What Ye Divin't Knaa Aboot the Canny Lads and Lasses Back

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

What Ye Divin't Knaa Aboot the Canny Lads and Lasses Back The Grove. Working Papers on English Studies 22 (2015): 39-57. DOI: 10.17561/grove.v0i22.2696 “WHAT YE DIVIN’T KNAA ABOOT THE CANNY LADS AND LASSES BACK YEM”: A STUDY OF LANGUAGE AND IDENTITY IN THE GEORDIE VARIETY OF ENGLISH Joaquín Bueno Amaro University of Jaén (Spain) Abstract This paper concerns the close relation between language and identity and, more specifically, provides insights into the effects of the Geordie variety of the North East of England on its speakers. Dialectal studies are thus broadened to fields of society, community and identity. The pivotal points of this research are: 1) a detailed analysis of the linguistic characteristics of Geordie, not only phonetic-phonological, but also lexical and grammatical; 2) the reflection about the survey that has been conducted on Geordie identity for this paper; and 3) the combination of all these investigations in order to get a better understanding of the reasons behind the existence, maintenance and rejection of Geordie, as well as the bonds between the variety and the local community. Keywords: sociolinguistics, phonetics, phonology, Geordie, dialect, British English. Resumen El trabajo versa sobre la estrecha relación idioma-identidad y, más específicamente, indaga en el efecto que tiene la variedad Geordie del inglés del noreste de Inglaterra en sus hablantes, ampliando así el estudio dialectal a un ámbito social, comunitario y de identidad. Los puntos principales de esta investigación son: 1) un análisis detallado de las características lingüísticas del Geordie, tanto fonético-fonológicas como léxicas y gramaticales; 2) un estudio de la encuesta que se ha llevado a cabo sobre la identidad Geordie para el presente trabajo; y 3) la combinación de los resultados de estos tres puntos para entender el porqué de la existencia del Geordie, el porqué de su mantenimiento y el porqué de su rechazo en otras regiones del país, así como lo que supone la variedad para la comunidad. Palabras clave: sociolingüística, fonética, fonología, Geordie, dialecto, inglés británico The Grove. Working Papers on English Studies 22 (2015): 39-57. ISSN: 2386-5431 40 Joaquín Bueno Amaro 1. Introduction This paper is aimed at providing academic insights into the binominal language-identity in the case of the Geordie variety of English. The title has been planned to grab the attention of the reader and ignite their curiosity on the topic. “What ye divin’t knaa aboot the canny lads and lasses back yem”, spelt following Geordie conventions and worded with local vocabulary, means “What you don’t know about the nice men and women back home.” The methodology is based on academic research relevant to the topic in hand, both from sources internal and external to the region under study, and on the results of a survey on Geordie identity which has been running for approximately three months, whose methodological aspects we shall detail further on due course. The distinction between what can be considered a language and what can be considered a dialect is greatly controversial, to the point that a language was defined by Max Weinreich as “a dialect with an army and navy” (cf. Kaye 124). This is due to the unjust social evaluation of one of the terms being somewhat superior to the other. As Chambers and Trudgill (3) point out, dialects have for long been erroneously deemed as “a substandard, low-status, often rustic form of language, generally associated with the peasantry, the working class, or other groups lacking in prestige”, and sometimes even aberrations or corrupted forms of the standard forms of a language. This attitude is slowly disappearing nowadays but it is still present, as this paper shall prove. Given the possible misinterpretations of the concepts of ‘dialect’ and ‘accent’, the more neutral term ‘variety’ is used all throughout the paper. We will often refer to the standard varieties of English: Standard British English (SBE) and Received Pronunciation (RP). 2. The Geordie variety: Linguistic description The Geordie variety of English is spoken in the northernmost conurbation of England, the city of Newcastle-upon-Tyne and neighbouring towns. The region is also called Tyneside, which would include the city of Newcastle along with towns along the valley of the River Tyne as far as the North Sea (cf. Watt and Allen 267). Geordie is an urban mode of speech considerably distinct from other England varieties in phonetic and phonological terms, and actually more similar to Scottish accents. It is wrongly thought that Scots spread south and originated Geordie, but the situation was actually the other way round: Scots is an 18th- century version of the language spoken by settlers from Tyneside (cf. Moffat and Rosie 383). If there is something that characterises Geordies, that is their pronunciation. Sharing many features with other English varieties from the Midlands northwards, Geordie also has exclusive phonetic-phonological features of its The Grove. Working Papers on English Studies 22 (2015): 39-57. ISSN: 2386-5431 “What ye divin't knaa aboot the canny lads… 41 own. The ones listed below are the most salient, although, quite understandably, not every Geordie speaker will have all of them. The following list is a compilation of the features described in academic literature by Cruttenden (89), McArthur (75-77), Collins and Mees (142-154), Watt and Allen (267-271), Millward and Hayes (375, 376) and, to a minor extent, Wales (160-199). - No h-dropping: the Geordie dialect is the only urban dialect which preserves the pronunciation of /h/. - Non-rhoticity: Geordie is a non-rhotic accent, which means that [ɹ] is not realised in post-vocalic positions, as in four or heart, unless followed by a vowel, as in very or parade. The intrusive [ɹ] to mark word boundaries is not common either, and in such cases, Tyneside English is characterised by an intrusive glottal stop [ʔ]. - Glottalisation of medial voiceless plosives: this might probably be one of the most distinguishing traits of Geordie speech. Intervocalic voiceless plosives, that is, /p/ /t/ and /k/, are replaced by a glottal stop [ʔ] (for example: couple [‘kuʔәl], city [‘sɪʔi:], better [‘beʔa], water [‘wɔ:ʔa], reckon [‘reʔәn]). In some cases, it also happens with voiceless plosives between a sonorant and a vowel (for example: Ashington [‘æʃɪŋʔәn]). - Preservation of Middle English (ME) /u:/, instead of RP /au/ (for example: about, also spelt aboot [ә’bu:t]; town, also spelt toon [tu:n]; down, also spelt doon [du:n]), and sometimes change into [ɪә] (for example: boot [bɪәt]). - Preservation of ME /u/, instead of RP /ʌ/ (for example: homophones put and putt [put], could and cud [kud], book and buck [buk], shook and shuck [ʃuk]): This is a major identifying feature of Geordie, and even most Northern Englishes. - Long vowel /i:/ when followed by a former fricative sound, instead of RP /aɪ/: ME /ɪ/ when followed by a fricative lost the fricative and lengthened, but it did not diphthongise into /aɪ/ as it happened in RP (for example: fight [fi:t]; night, also spelt neet [ni:t]; right, also spelt reet as in alreet for all right [ri:t]). - Open vowel similar to /a/ in final position or in centring diphthongs /ɪә/ and /ʊә/, instead of RP /ә/ (for example: better [‘beʔa], beer [bia], cure [‘kju:a]). - Semi-open vowel /æ/ when followed by a voiceless fricative or by a nasal and a consonant, instead of RP /ɑ:/ (for example: glass, path, France, past, laugh, homophones ant and aunt), as in General American. - Long vowel /a:/ when followed by velar /l/ or /r/, instead of RP /ɔ:/ and /әʊ/ (for example: all, also spelt al or aal [a:l]; talk [ta:k]; war [wa:]; cold [ka:ld]) The Grove. Working Papers on English Studies 22 (2015): 39-57. ISSN: 2386-5431 42 Joaquín Bueno Amaro - Long vowels /e:/ and /o:/, instead of RP diphthongs /eɪ/ and /әʊ/ (for example: face [fe:s], goat [go:t], away [ә’we:], snow [sno:], make [me:k]). - Narrow diphthong [εɪ], instead of RP /aɪ/ (for example: Tyneside [‘tεɪnsεɪd], shine [ʃεɪn]). Regarding prosody, that is, intonation, pitch, voice quality, stress, loudness and rate of delivery, Tyneside and Geordie English are renowned for an extended lilting intonation with several final rising patterns, the so-called Geordie ‘sing-song’ which sounds to non-Geordies as tentative or questioning (cf. McArthur 76; Collins and Mees 154). Dialectal vocabulary involves great part of a variety’s distinctiveness. In contrast with the situation of other dialects, Geordie vocabulary is present in current and natural usage. The two main sources of Geordie vocabulary are Old English and Scandinavian languages. Geordies and Scots share a great amount of dialect words due to the common heritage left by the Angles. For instance, the Geordie verb larn meaning ‘to teach’ is often misinterpreted as a wrong use of SBE learn; but it is in fact a modern reflex of the Anglo-Saxon verb læran, which meant ‘to teach’ – compare Modern German lehren– (cf. British Library website). Some examples of shared vocabulary between Geordie and Scots coming from the Angles are: gan (‘go’), bairn (‘child’), bonny (‘fine, good-looking’), canny (which in SBE means ‘steady and cautious’, but in Geordie means ‘good, kind, gentle’ and is even used as an intensifier meaning ‘very’), yem (‘home’) and yon (demonstrative meaning ‘that over there’) (cf. McArthur 76; Collins and Mees 153; Moffat and Rosie 383; British Library website). The influence of the Scandinavian languages on English is crucial, but even more so in the North, where there is a legion of borrowings, still surviving especially in rural areas. For example, fell (‘hillside’), laithe (‘barn’), garth (‘yard’), laik/lake (‘play’), brant (‘steep’), steg (‘gander’), by (‘farmstead’), bait (‘food’), aye (‘yes’) and nay (‘no’) (cf.
Recommended publications
  • Social and Cultural Functions of the Local Press in Preston, Lancashire, 1855-1900
    Reading the local paper: Social and cultural functions of the local press in Preston, Lancashire, 1855-1900 by Andrew Hobbs A thesis submitted in partial fulfilment for the requirements of the degree of Doctor of Philosophy at the University of Central Lancashire November 2010 ABSTRACT This thesis demonstrates that the most popular periodical genre of the second half of the nineteenth century was the provincial newspaper. Using evidence from news rooms, libraries, the trade press and oral history, it argues that the majority of readers (particularly working-class readers) preferred the local press, because of its faster delivery of news, and because of its local and localised content. Building on the work of Law and Potter, the thesis treats the provincial press as a national network and a national system, a structure which enabled it to offer a more effective news distribution service than metropolitan papers. Taking the town of Preston, Lancashire, as a case study, this thesis provides some background to the most popular local publications of the period, and uses the diaries of Preston journalist Anthony Hewitson as a case study of the career of a local reporter, editor and proprietor. Three examples of how the local press consciously promoted local identity are discussed: Hewitson’s remoulding of the Preston Chronicle, the same paper’s changing treatment of Lancashire dialect, and coverage of professional football. These case studies demonstrate some of the local press content that could not practically be provided by metropolitan publications. The ‘reading world’ of this provincial town is reconstructed, to reveal the historical circumstances in which newspapers and the local paper in particular were read.
    [Show full text]
  • Translation Rights List Fiction
    TRANSLATION RIGHTS LIST FICTION London Book Fair 2017 General ......................................................... p.2 Commercial ............................................... p.10 Crime, Mystery & Thriller ............................ p.14 Young Adult ................................................ p.21 Science Fiction & Fantasy ....................... p.22 ANDY HINE Rights Director (for Brazil, Germany, Italy, Poland, Scandinavia, Latin America and the Baltic States) [email protected] KATE HIBBERT Rights Director (for the USA, Spain, Portugal, Far East and the Netherlands) [email protected] SARAH BIRDSEY Rights Manager (for France, Turkey, Arab States, Israel, Greece, Bulgaria, Czech Republic, Slovak Republic, Hungary, Romania, Russia, Serbia and Macedonia) [email protected] JOE DOWLEY Rights Assistant [email protected] Little, Brown Book Group Ltd Carmelite House 50 Victoria Embankment London EC4Y 0DZ Tel: +44 020 3122 6209 Rights sold displayed in parentheses indicates that we do not control the rights * Indicates new title since previous Rights list Titles in italics were not published by Little, Brown Book Group GENERAL * CLOSING DOWN by Sally Abbott Contemporary fiction | Hachette Australia | 288pp | April 2017 A glimpse into a world fractured by a financial crisis and global climate change No matter how strange, difficult and absurd the world becomes, some things never change. The importance of home. Of love. Of kindness to strangers. Of memories and dreams. Australia's rural towns and communities are closing down, much of Australia is being sold to overseas interests, states and countries and regions are being realigned worldwide. Town matriarch Granna Adams, her grandson Roberto, the lonely and thoughtful Clare - all try in their own way to hold on to their sense of self, even as the world around them fractures.
    [Show full text]
  • Perceptions of Different Accent
    Masaryk University Faculty of Arts Department of English and American Studies English Language and Literature Hana Richterová Perceptions of Different Accents of English Bachelor ’s Diploma Thesis Supervisor: PhDr. Kate řina Tomková, Ph. D. 2013 I declare that I have worked on this thesis independently, using only the primary and secondary sources listed in the bibliography. …………………………………………….. Author’s signature I would like to thank all of my American respondents who took the time and effort to take part in my research, and all of those who helped me contact them via Facebook, especially Karolina Schmid. My greatest thanks go to Mrs. Kate řina Tomková for her continuous support, willingness and inspirational remarks, which were at the very root of this thesis outline. Table of Contents 1. Introduction ................................................................................................................... 1 2. Theory ........................................................................................................................... 5 2.1 The definition of accent .......................................................................................... 5 2.2 Development of accents of English......................................................................... 6 2.3 Differences between British and American accents ................................................ 8 2.3.1 The separation of the accents ........................................................................... 8 2.3.2 Pronunciation differences ..............................................................................
    [Show full text]
  • Standard Southern British English As Referee Design in Irish Radio Advertising
    Joan O’Sullivan Standard Southern British English as referee design in Irish radio advertising Abstract: The exploitation of external as opposed to local language varieties in advertising can be associated with a history of colonization, the external variety being viewed as superior to the local (Bell 1991: 145). Although “Standard English” in terms of accent was never an exonormative model for speakers in Ireland (Hickey 2012), nevertheless Ireland’s history of colonization by Britain, together with the geographical proximity and close socio-political and sociocultural connections of the two countries makes the Irish context an interesting one in which to examine this phenomenon. This study looks at how and to what extent standard British Received Pronunciation (RP), now termed Standard Southern British English (SSBE) (see Hughes et al. 2012) as opposed to Irish English varieties is exploited in radio advertising in Ireland. The study is based on a quantitative and qualitative analysis of a corpus of ads broadcast on an Irish radio station in the years 1977, 1987, 1997 and 2007. The use of SSBE in the ads is examined in terms of referee design (Bell 1984) which has been found to be a useful concept in explaining variety choice in the advertising context and in “taking the ideological temperature” of society (Vestergaard and Schroder 1985: 121). The analysis is based on Sussex’s (1989) advertisement components of Action and Comment, which relate to the genre of the discourse. Keywords: advertising, language variety, referee design, language ideology. 1 Introduction The use of language variety in the domain of advertising has received considerable attention during the past two decades (for example, Bell 1991; Lee 1992; Koslow et al.
    [Show full text]
  • Clemency Newman Looking Into the Popular Reality Show Geordie Shore
    From reality television to the hyperreal: How do the pressures of reality shows such as Geordie Shore cause their characters to change their physical appearance? Clemency Newman Abstract Looking into the popular reality show Geordie Shore, I will undertake research to answer why it is that the women who appear on the show change their physical appearance and what connection this has to their celebrity status. I hope to argue that because the women are considered lower class, they have no other power than their perceived attractiveness and are therefore pressured into trying to achieve a hyperreal body, relating to Baudrillard’s theory of Simulacra and Simulation. Introduction Reality television is big business, with over 300 reality format shows on air in the US alone (Washington Post, 2015) from Idol to Big Brother, they rake in millions of viewers every night and have a significant impact on popular culture. These shows present a concentrated, edited and scandalised version of everyday life, wrapped in the guise of being true to the viewer, only more dramatic. Television has the ability to shape our view of the world and now with the ever pervasive aspects of social media, networks such as Bravo can imprint an everlasting impression of what we consider normal. However, even when know what we are watching is completely unreal, we accept it as ‘reality’ and accept the characters into our lives, until they become overthrown by a younger, prettier and more outrageous model. Geordie Shore is one such television show which presents an exaggerated, hyperbolic version of reality, with the cast members performing ridiculous, violent and carnal acts in front of a worldwide audience and being celebrated in the process.
    [Show full text]
  • Abstracts$Booklet$
    The$Seventh$Northern$ Englishes$Workshop$ The$seventh$in$a$series$of$ biennial$workshops$on$the$ dialects$of$Northern$England$ ABSTRACTS$BOOKLET$ $ [in$order$of$presentation]$ $ 14th$−$15th$April$2016$ $ University$of$Edinburgh$ Unstressed vowel backing in Manchester English Maciej Baranowski (University of Manchester), Danielle Turton (Newcastle University) This study is the first systematic exploration of the sociolinguistics of the lowering and backing of the HAPPY (the final vowel in city, chilly, etc.) and LETTER (the final vowel in Manchester, father, etc.) vowels in Manchester English, which form part of the stereotype of the city’s accent. It is based on a sample of 123 speakers stratified by age, gender, socio-economic status, and ethnicity, recorded in sociolinguistic interviews, supplemented with formal elicitations. Formant measurements of the informants’ complete vowel systems are obtained in Praat (Boersma & Weenink 2015) – by hand for 25 speakers and in FAVE (Rosenfelder et al. 2014) for 98 speakers (12,653 tokens of HAPPY and 7,537 tokens of LETTER) – and are analysed in a series of mixed- effects linear regressions, with social (age, gender, ethnicity, social class, style) and internal factors (preceding and following sound) entered as independent variables, and speaker and word as random effects. The retraction of both vowels shows a pattern of monotonic social stratification, with lower classes showing more backing and lowering; interestingly, women show more backing of HAPPY than men. Ethnicity is also significant, with Pakistani speakers not participating in the retraction. While HAPPY lowering and backing is a stable variable, influenced by the quality of the preceding and following sounds (Turton & Ramsammy 2012), the backing of LETTER turns out to be a change in progress, led by younger speakers.
    [Show full text]
  • LANGUAGE VARIETY in ENGLAND 1 ♦ Language Variety in England
    LANGUAGE VARIETY IN ENGLAND 1 ♦ Language Variety in England One thing that is important to very many English people is where they are from. For many of us, whatever happens to us in later life, and however much we move house or travel, the place where we grew up and spent our childhood and adolescence retains a special significance. Of course, this is not true of all of us. More often than in previous generations, families may move around the country, and there are increasing numbers of people who have had a nomadic childhood and are not really ‘from’ anywhere. But for a majority of English people, pride and interest in the area where they grew up is still a reality. The country is full of football supporters whose main concern is for the club of their childhood, even though they may now live hundreds of miles away. Local newspapers criss-cross the country in their thousands on their way to ‘exiles’ who have left their local areas. And at Christmas time the roads and railways are full of people returning to their native heath for the holiday period. Where we are from is thus an important part of our personal identity, and for many of us an important component of this local identity is the way we speak – our accent and dialect. Nearly all of us have regional features in the way we speak English, and are happy that this should be so, although of course there are upper-class people who have regionless accents, as well as people who for some reason wish to conceal their regional origins.
    [Show full text]
  • The (Unsuccessful) Reality Television Make Under: Class, Illegitimate Femininities, and Resistance in Snog, Marry, Avoid
    Outskirts Vol. 35, 2016, 1-20 The (unsuccessful) reality television make under: Class, illegitimate femininities, and resistance in Snog, Marry, Avoid Anthea Taylor In postfeminist media culture, young women are now evaluated, regulated and exhorted to recalibrate in new ways, in new forms, especially the reality makeover program. No less seeking the transformation of its subjects, Britain’s ‘make under’ reality television program, Snog, Marry, Avoid, celebrating women’s ‘natural beauty’, focuses upon women whose gendered performance is considered a threat to normative femininity and the class distinctions with which it is intimately bound. In each episode, women are called to account for their physical, sartorial and behavioural crimes. This paper considers how the show attempts to position these young femininities as illegitimate and explores how the make under seeks to operate – often unsuccessfully – as a form of class makeover. Challenging narratives about the success of reality television in policing the bounds of ‘appropriate’ femininity, subjects routinely reject the judgements and sense of shame that the show seeks to instil, offering up – as this paper argues – a form of resistance that at once reinforces and troubles the program’s class-based logics. Introduction In postfeminist media culture, young women are now evaluated, regulated and exhorted to recalibrate in new ways, in new forms, especially the reality makeover program. No less seeking the transformation of its subjects, Britain’s ‘make under’ reality television program, Snog, Marry, Avoid? – featured on BBC3 – completed its sixth and final season in 2013.i Celebrating the virtues of women’s ‘natural beauty’, it focuses upon women whose performance of (a certain type of) femininity is – for a variety of reasons I will explore – figured as deeply problematic, in extreme need of the kind of intervention staged within the show’s narrative framework.
    [Show full text]
  • “Cockney and the Queen”
    “Cockney and the Queen” The importance and development of the accent known as Estuary English Maren Kristine Haugom MA Thesis UNIVERSITY OF OSLO Faculty of Humanities Department of Literature, Area Studies and European Languages Spring 2012 Abstract For this MA thesis I have chosen to investigate the accent known as Estuary English (EE). Even though it is having a massive impact on the development of the English language (especially in Britain) there are few extensive sources regarding this accent, and even though studies have been conducted they are few and hard to come across. Even linguists agree that there are few sources regarding EE, which makes it an interesting research topic. Due to the structure and (lack of) status of EE it is being discussed by linguists and commoners alike, and the media has acted as a linguistic “battlefield” of sorts where linguists and members of the general public have presented their arguments, suggested definitions, and frustrations regarding the new accent. The fact that the general opinions differ greatly and that definitions are changing continually makes it a very interesting base for research. It is a dynamic topic, a linguistic phenomenon which is happening in our time. As my thesis is being written over the course of only one semester I have chosen not to do field work or conduct a survey, although I will attempt to refer to studies conducted by other researchers where this is feasible. Because of the time limit I have chosen to focus mainly on theoretical aspects, such as the problems regarding a proper definition of EE and the discussion around which phonemic traits are part of the accent.
    [Show full text]
  • Gibling-Dan-June-21-Short
    DAN GIBLING 39 Deanshanger Road, 1st ASSISTANT DIRECTOR Old Stratford, Milton Keynes, --- Films, TV, Commercials, Promos --- MK19 6AX Mob: 07815 626 004 - Callbox: 01932 592 572 [email protected] COMPANY TITLE DIRECTOR PRODUCER COMMERCIALS (selection) Cylindr Samsung Guy Soulsby Claire Green Rough Cut Playstation Christopher Poole Bertie Peek Kode Media Sky Vegas TVC Guy Soulsby Jen Gelin NM Productions Braun Matt Holyoak Anissa Payne NM Productions Comic Relief Matt Holyoak Anissa Payne Somesuch Samsung ‘Onions' Sam Hibbard Tom Gardner Kode Media Sky Vegas Christmas TVC Guy Soulsby Jen Gelin Twist & Shout Inside Man 3 Corporate Drama Series Jim Sheilds James Hisset Nexus William Hill Mike & Payne Joshephine Gallagher TBWA McVities TVC Tom Clarkson Emma Moxhay Kode Media Sky Vegas TVC Guy Soulsby Anthony Taylor The Edge Heathrow Corporate George Milton Arij Al-Soltan We Are Social Samsung Online Tom Clarkson Jenna Pannaman DAZN 32Red Betting Online Andrew Green Ultan McGlone Leap Productions Video Arts Corporate Jeff Emerson Naomi Symonds MTV TLOTL Promo Dan Sully Rosie Wells Twist & Shout Inside Man 2 Corporate Drama Series Jim Sheilds James Hisset Jack Morton ‘The Loop’ - Branded short film for Scania Jen Sheridan Amyra Bunyard Across Media Swarovski Diamonds Online Mert & Marcus Gloria Bowman Gas & Electric Barclays Online Jon Riche Matt Klemera Friend BBC Wimbledon TVC Wriggles & Robbins Sorcha Bacon Whisper Films Bose Formula 1- Ch4 Idents Jen Sheridan Jamie McIntosh Squint Opera Empire State Building Video Installation Callum
    [Show full text]
  • The Vowels & Consonants of English
    Department of Culture and Communication Institutionen för kultur och kommunikation (IKK) ENGLISH The Vowels & Consonants of English Lecture Notes Nigel Musk The Consonants of English - - - Velar (Post Labio dental Palato Dental Palatal Glottal Bilabial alveolar alveolar) Alveolar Unvoiced (-V) -V +V -V +V -V +V -V +V -V +V -V +V -V +V -V +V Voiced (+V) Stops (Plosives) p b t d k g ʔ1 Fricatives f v θ ð s z ʃ ʒ h Affricates ʧ ʤ Nasals m n ŋ Lateral (approximants) l Approximants w2 r j w2 The consonants in the table above are the consonant phonemes of RP (Received Pronunciation) and GA (General American), that is, the meaning-distinguishing consonant sounds (c.f. pat – bat). Phonemes are written within slashes //, e.g. /t/. Significant variations are explained in the footnotes. /p/ put, supper, lip /ʃ/ show, washing, cash /b/ bit, ruby, pub /ʒ/ leisure, vision 3 /t/ two, letter , cat /h/ home, ahead 3 /d/ deep, ladder , read /ʧ/ chair, nature, watch /k/ can, lucky, sick /ʤ/ jump, pigeon, bridge /g/ gate, tiger, dog /m/ man, drummer, comb /f/ fine, coffee, leaf /n/ no, runner, pin /v/ van, over, move /ŋ/ young, singer 4 /θ/ think, both /l/ let , silly, fall /ð/ the, brother, smooth /r/ run, carry, (GA car) /s/ soup, fussy, less /j/ you, yes /z/ zoo, busy, use /w/ woman, way 1 [ʔ] is not regarded as a phoneme of standard English, but it is common in many varieties of British English (including contemporary RP), e.g. watch [wɒʔʧ], since [sɪnʔs], meet them [ˈmiːʔðəm].
    [Show full text]
  • Accents, Dialects and Languages of the Bristol Region
    Accents, dialects and languages of the Bristol region A bibliography compiled by Richard Coates, with the collaboration of the late Jeffrey Spittal (in progress) First draft released 27 January 2010 State of 5 January 2015 Introductory note With the exception of standard national resources, this bibliography includes only separate studies, or more inclusive works with a distinct section, devoted to the West of England, defined as the ancient counties of Bristol, Gloucestershire, Somerset and Wiltshire. Note that works on place-names are not treated in this bibliography unless they are of special dialectological interest. For a bibliography of place-name studies, see Jeffrey Spittal and John Field, eds (1990) A reader’s guide to the place-names of the United Kingdom. Stamford: Paul Watkins, and annual bibliographies printed in the Journal of the English Place-Name Society and Nomina. Web-links mentioned were last tested in summer 2011. Thanks for information and clarification go to Madge Dresser, Brian Iles, Peter McClure, Frank Palmer, Harry Parkin, Tim Shortis, Jeanine Treffers-Daller, Peter Trudgill, and especially Katharina Oberhofer. Richard Coates University of the West of England, Bristol Academic and serious popular work General English material, and Western material not specific to a particular county Anderson, Peter M. (1987) A structural atlas of the English dialects. London: Croom Helm. Beal, Joan C. (2006) Language and region. London: Routledge (Intertext). ISBN-10: 0415366011, ISBN-13: 978-0415366014. 1 Britten, James, and Robert Holland (1886) A dictionary of English plant-names (3 vols). London: Trübner (for the English Dialect Society). Britton, Derek (1994) The etymology of modern dialect ’en, ‘him’.
    [Show full text]