Shegerti I Magjistarit

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Shegerti I Magjistarit EVALD FLISAR SHEGERTI I MAGJISTARIT 1 Përktheu: Valdet FETAHU E drejta e përkthimit i përkasin përkthyesit Ky libër editohet ne këtë faqe me autorizimin e përkthyesit të tij Tituli i origjinalit: “Čarovnikov vajenec” Botuar: EVALD FLISAR 1986 2 PARATHËNJE Bestseler fascinant dhe dinamik i cili flet përi kërkimin e të së vërtetës me ndihmen e tantrës seksuale të shkrimtarit ndërkombëtarisht të njohur Evald Flisar. Me ikje nga monotonia dhe skizofrenia e botës perëndimore moderne në urtësine e guru-së Jogananda të cilin personazhi kryesor e takon gjatë udhëtimit të tij dramatik nëpër Zanskar(Himalaje)si dhe paraqitja teorike dhe praktike në inicimin e kultit të svastikës grremçmajtë – mësimet e tantrës seksuale të fshehura nëpër lamaserit e Tibetit. Roman të cilin do ta lexoni me nje frymë. Për të parën herë është botuar në vitin 1986, e deri me tani është ribotuar gjashtë herë. 3 “I marri i cili ia del në marrëzinë e tij do të bëhet urtar”. Viljen Blejk 4 “Ti më kërkon, e unë të gjej.” 1 Në fund të grykëmalit, Aliu ma tregoi njërën nga urat e akullta me të cilat Kashmiri është i njohur. Çdo dimër bora i mbulon luginat dhe shtretërit e lumenjëve dhe kur në sipërfaqe lumenjët ngrihen, uji kalimin e gropon nëpër thellësi, kështu që rrjedhë i pavërejtur, i pazhurmëshëm, derisa në sipërfaqe nëpër borë mund të ecësh nga njëra anë në tjetrën. Në pranverën e vonë, kur bora fillon të shkrihet, depërtimi i ujitë bëhet shumë më i madhë e ura e akulltë e cila është mbi të, bëhet gjithnjë e më e hollë. Në fund në të çeletë çarja. Derisa s’bëhet shumë e gjerë, mund ta kapërcesh, por kah fundi i korrikut veç bëhet i rrezikshëm. Kah fundi i shtatorit, para ardhjes së dimërit të ri, askush nuk e merr guximin të kaloj mbi strukturat e brishta. A mos ndoshta kam ardhur shumë vonë? Rruga ime përnjëherë u zbulua në formë të zbulimit simbolik mbi të çarat në urën e ngrirë dhe jeta në mendje m’u shfaq si seri e përherëshme e tentimeve të tilla, vërsulje nga njëra anë në tjetrën, fundosje në thellësi, kërcime të përsëritura, kërkimin e urave të reja, të atilla ku vrima në mes nuk është shumë e gjerë dhe në të cilën do të kam pak shpresë se nuk do të bie kryengulthi. Çfarë kishte në anën tjetër? Pjesa e vetes sime të cilën edukimi intelektual e kishte larguar nga unë! Pjesa instiktive, intuitive, e cila më ka përcjellur gjatë jetës si hije e veprimeve të mia racionale, kurrë larg, por kurrë aq afër për të qenë në gjendje që ta prekë! Moti e kam parandje se e kam kipcin, me të cilin kam qenë i afërt në fëmijëri. Kurrgjë s’kemi fshehur njëri prej tjetri. Mandej, nuk e di kur dhe përse, midis nesh u shfaq mosbesimi. 5 Mjedisi në të cilin kemi mësuar dhe jemi rritur u pozicionua në anën e unit tim intelektual dhe pjesa instiktive(e mposhtur në shkollë, universitet, në realitetin shoqëror) i turpëruar u tërhoq. Zuri vend në dimensionin e ekzistencës, të cilën uni im intelektual nuk ka dashur ta pranoj si të barabartë sepse ka qenë i pashpjegueshëm dhe joshkencor, edhe pse gjithmonë është dëshmuar në përvojën e jetës. Kipci i hijezuar instiktiv më ka përcjellur si grua besnike e cila e di se burrit do t’i mërzitet mbijetesa e pafrytshme në botën e koncepteve racionale dhe se, me ndjenjën e fajsisë dhe drojës se ndoshta veç është vonuar, do të vij ta kërkojë. Derisa ngjiteshim me Aliun shtegut për në shpellën Amarnat, në mua u fut ndjenja se në anën tjetër të shpatit po ngjitet dikush të cilin e njoh shumë mire. Zgurdullova shikimin në anën tjetër dhe m’u duk se mbi kurrizin e shtrembër të kalushit këmbëshkurtër kah majet ngjitej kipci im i mohuar pa të cilin jeta më është bërë tejet e padurueshme dhe jopraktike. Shumë e kam shtyer afatin; urat, të cilat me shpejtësi do të na kishin afruar, janë shkrirë. Tash mes nesh është krijuar një hendek i madh, të cilin intelekti im i ngathët, hetues, nuk do ta kishte kapërcyer pa ramje katastrofike në errësirë dhe çmenduri. Për këtë arsye kam ardhur në këto male: ta gjej njeriun, i cili do të dinte dhe do të dëshironte të më tregoj se si t’i shmangem katastrofës. Sepse e kam ndijer se më duhet ta bëjë këtë kërcim. Ja sot ja kurrë. Para se të nisem veç e kam ditur se po shkoj ta kërkoj atë njeri, e tek këtu, përmes figurave metaforike të urave të akullta më është zbuluar se çfarë bëj në malet e himalajeve një muaj para ardhjes së dimrit. Qëllimin e udhëtimit çuditërisht ma ka zbuluar vendi legjendar i botës së Shivës, i cila sipër horizontit të drunjëve bëhej gjithnjë e më pak real, gati përrallor me bukurinë e tij, kërcënueshëm të qetë. 6 Poshtë nën neve shkëlqente liqeni Sheshnag që kishte ngjyrë të gjelbër të mbyllët dhe pushonte nën hijen e tri majeve të akullta. “Këndej, Sahib”, - bëri me dorë Aliu kah liqeni – “uji i ftohtë, uji i shëndetshëm, këtu Sahibi duhet të lahet!” Sahibi ia ktheu se larja e akullët fare nuk e joshë. Në momentin e njëjtë më lindi ideja se do të duhem të ç’mësohem nga butësia e rëndomtë; transformimi i mendjes është i pamundur pa transformimin e trupit. Hasëm në një grupë pelegrinësh, të cilët të qullosur nga dielli pushonin mbi shkëmbinjët pranë shtegut. Aliu ua hedhi ca fjalë kashmirase, të cilat shkaktuan qeshje dhe habi. Porsa i kaluam, dëgjova se si po më përqeshnin ironikisht. Aliu u kthye kah unë: “Sahibi është vonuar, në shpellë nuk ka më lingama. Sahibi në pelegrinazhë është duhur të niset para një muaji.” E kam ditur këtë. E kam ditur se nuk do ta shoh falusin stalagnitin e akullt, i cili çdo verë në mënyrë misterioze shfaqet në shpellën Amarnat, rritet dhe fishket që nga hëna e re deri në hënën e plotë, e madhësinë më të madhe e arrinë në kohën e hënës së plotë të gushtit. Në atë kohë para tij tubohen pelegrin të shumët. Vijnë në këmbë e me gomarë, mushka e kalusha në rreshta të ngushtë, lakadredhojnë nëpër shpatiet shkëmbore sikurse gjarpëri, i cili është simbol i xhindosjes hinduse me gjithçka që ka të bëj me Shivën, me atë hyjni të tmerrshme e cila krijon dhe shkatërron. Për çdo vit vijnë pelegrinët. E vizitojnë shtyllën akullt magjike, vendosin para saj dhurata dhe lule, kënaqen në ekstazë, të cilën pjesërisht e shkakton mungesa e oksigjenit (shpella shtrihet katër mijë metra mbi lartësinë e detit) dhe të dehur nga përjetimi hyjnor kthehen duke vajtuar me zë të lartë: “Xhaj Shiva Shankar.” Kthehen shtegut nëpër të cilën gjarpëri pelegrinësh ende ngjitet përpjetë pranë kampeve nga nata e kaluar, të cilat janë të stërmbushura me ndyrësira, pranë 7 kërmave të gomarëve dhe mushkave, të cilët kanë ngordhur apo kanë rrëshqitur nga skaji i shpellës. E dija se kam ardhur tepër vonë për ta përjetuar ekstazën, por kjo fare nuk më pengonte. Iu jam gëzuar qetësisë, vetmisë. Në udhëtim nuk më ka shtyer dëshira për t’u gjunjëzuar para filizit të akullt. Shiva për mua ka qenë vetëm koncept, edhe pse joshës, prapëseprapë i largët si bora në majet e bjeshkëve, i përdorshëm si mjet metaforik për paraqitjen e qartë të gjendjes shpirtërore dhe destinimit. Qëllimi i pelegrinazhit tim ishte tjetër fare. Kisha dëgjuar se tek shpella mund ta gjej urtarin e vetmuar, te i cili jam nisur me shpresë se do të më lejoj të qëndroj pranë tij dhe të më ndihmoj, sipas dijenisë sime personal, ta kaloj zbrazësinë mbi urën e akullt të gjendjes sime shpirtërore. Udhërrëfyesi im këtë nuk e ka ditur. Për të kam qenë një kureshtar, vështrues malesh. Dhe ishte mire që mendonte kështu. Së fundi edhe burri, tek i cili jam nisur, nuk e ka ditur se jam në rrugë. Edhe pse në këtë nuk kam qenë i sigurtë sepse, thirrja, ai zë i ngjirur, i cili më ka thirrur nga ëndërra në zhgjëndërr dhe zgjuarsi, në bjeshkë nisi të kumbojë shumë më qartë. 2 Përmes qafëmali Mahagung mbërritëm në rrafshnaltën, që shtrihet në lartësi mbi detare katër mijë metra. E kam ditur se shprehitë e qytetit do të më hakmerren në male, por deri tek qafëmali nuk kam ndije asgjë përpos maramendjes dhe dhembjes në mushkëritë e fryera. Por, kur nisëm të ecim nëpër shpatin e thepisur për në rrafshnaltën e hijosur Pançatarni, nëpër të cilën rrymonte era e ftohtë, shkëmbinjët e hirët dhe malet granite me një goditje të papritur u rrotulluan dhe u fundosen në errësirë. Kur i çela sytë, mbi mua qëndronte fytyra brengosëse dhe dashakeqe e Aliut: i brengosur sepse e dinte se me mua do të ketë telashe, e shpirtlig se në dobësinë time e ka parë rastin të më 8 hakmerret për lajkësinë, me të cilën tërë kohën është thirrur për lakonikën time. Përnjëherë më shkoi nëpër mend se tash mund të më vjedhë. Ta merrë kalushin dhe me të të kthehet në Pehalgan. Apo të godet me gur në kokë. Ky ishte vetëm një mendim i rrufeshëm, i cili shumë shpejtë u fundos në ndjenjën e plogështisë. Në fytyrë ndijeva diçka të ngjitshme që rrëshqiste, zgjata gjuhëh dhe lëpiva gjakun. Kur jam rrëzuar i alivanosur nga kalushi, me kokë e kam goditur cepin e shkëmbit. Derisa zvarritesha lagështinë e ndieja edhe nëpër flokë, në anën e djathtë të kokës. Këmbë e duar u zvarrita deri tek përroi dhe e pastrova kokën në ujin e cekët, i cili spërkaste nëpër shtratin guror të lumit.
Recommended publications
  • Impact of Climatic Change on Agro-Ecological Zones of the Suru-Zanskar Valley, Ladakh (Jammu and Kashmir), India
    Journal of Ecology and the Natural Environment Vol. 3(13), pp. 424-440, 12 November, 2011 Available online at http://www.academicjournals.org/JENE ISSN 2006 - 9847©2011 Academic Journals Full Length Research Paper Impact of climatic change on agro-ecological zones of the Suru-Zanskar valley, Ladakh (Jammu and Kashmir), India R. K. Raina and M. N. Koul* Department of Geography, University of Jammu, India. Accepted 29 September, 2011 An attempt was made to divide the Suru-Zanskar Valley of Ladakh division into agro-ecological zones in order to have an understanding of the cropping system that may be suitably adopted in such a high altitude region. For delineation of the Suru-Zanskar valley into agro-ecological zones bio-physical attributes of land such as elevation, climate, moisture adequacy index, soil texture, soil temperature, soil water holding capacity, slope, vegetation and agricultural productivity have been taken into consideration. The agricultural productivity of the valley has been worked out according to Bhatia’s (1967) productivity method and moisture adequacy index has been estimated on the basis of Subrmmanyam’s (1963) model. The land use zone map has been superimposed on moisture adequacy index, soil texture and soil temperature, soil water holding capacity, slope, vegetation and agricultural productivity zones to carve out different agro-ecological boundaries. The five agro-ecological zones were obtained. Key words: Agro-ecology, Suru-Zanskar, climatic water balance, moisture index. INTRODUCTION Mountain ecosystems of the world in general and India in degree of biodiversity in the mountains. particular face a grim reality of geopolitical, biophysical Inaccessibility, fragility, diversity, niche and human and socio economic marginality.
    [Show full text]
  • 1 Mohd Hussain S/O Mohd Ibrahim R/O Dargoo Shakar Chiktan 01.02
    List of candidates applied for the post of Patwari in response to the advertisement Notice No:01 OF 2018 Dated:10.03.2018 Item No: 01 ROLL Name of candidates with full Block D.O.B Graduation NO. address M.O M.M %age Category Category Mohd Hussain S/o Mohd Shakar 1 01.02.87 ST 832 1650 50.42 Ibrahim R/o Dargoo Chiktan Ghulam Haider S/o Mohd 2 Tai-Suru 22.03.92 ST 972 1800 54.00 Hassan R/o Achambore Nissar Ali S/o Mohd Ibrahim 3 Shargole 23.10.91 RBA 714 1650 43.27 R/o Fokar Foo Altaf Hussain S/o Ghulam 4 Hussain R/o Goshan Lamar Drass 01.01.88 ST 776 1800 43.11 Fayaz Ahmad S/o Abdul 5 56.56 Hussain R/o Choskore Tai-Suru 03.04.91 ST 1018 1800 Asger Ali S/o Mohd Ali Khan 6 69.61 R/o Longmithang Kargil 06.04.81 RBA 2158 3100 Mohd Ishaq S/o Mohd Mussa 7 45.83 R/o Karith Shargole 07.05.94 ST 825 1800 Mohammad Ibrahim Sheikh 8 S/o Mohammad Yousf Sheikh 53.50 R/o Pandrass Drass 05.09.94 ST 963 1800 Nawaz Ali S/o Mohd Mussa Shakar 9 60.00 R/o Hagnis Chiktan 27.07.88 RBA 990 1650 Shahar Banoo D/o Ali Mohd 10 52.00 R/o Fokar Foo Shargole 03.03.94 ST 936 1800 Yawar Ali S/o Mohd Abass Shakar 11 61.50 R/o Hagnis Chiktan 01.01.96 ST 1845 3000 Mehrun Nissa D/o Abass Ali Shakar 12 51.17 R/o Kukarchey Chiktan 06.03.93 OM 921 1800 Bilques Fatima D/o Ali Rahim Shakar 13 66.06 R/o Kukshow Chiktan 03.03.93 ST 1090 1650 Mohd Ali S/o Mohd Jaffer R/o 14 46.50 Youkma Saliskote TSG 03.02.84 ST 837 1800 15 Kunzais Dolma D/o Nawang 46.61 Namgyal R/o Mulbekh Shargole 05.05.88 RBA 769 1650 16 Gul Hasnain Bhuto S/o Mohd 60.72 Ali Bhutto R/o Throngos Drass 01.02.94 ST
    [Show full text]
  • Statistical Handbook District Kargil 2018-19
    Statistical Handbook District Kargil 2018-19 “STATISTICAL HANDBOOK” DISTRICT KARGIL UNION TERRITORY OF LADAKH FOR THE YEAR 2018-19 RELEASED BY: DISTRICT STATISTICAL & EVALUATION OFFICE KARGIL D.C OFFICE COMPLEX BAROO KARGIL J&K. TELE/FAX: 01985-233973 E-MAIL: [email protected] Statistical Handbook District Kargil 2018-19 THE ADMINISTRATION OF UNION TERRITORY OF LADAKH, Chairman/ Chief Executive Councilor, LAHDC Kargil Phone No: 01985 233827, 233856 Message It gives me immense pleasure to know that District Statistics & Evaluation Agency Kargil is coming up with the latest issue of its ideal publication “Statistical Handbook 2018-19”. The publication is of paramount importance as it contains valuable statistical profile of different sectors of the district. I hope this Hand book will be useful to Administrators, Research Scholars, Statisticians and Socio-Economic planners who are in need of different statistics relating to Kargil District. I appreciate the efforts put in by the District Statistics & Evaluation Officer and the associated team of officers and officials in bringing out this excellent broad based publication which is getting a claim from different quarters and user agencies. Sd/= (Feroz Ahmed Khan ) Chairman/Chief Executive Councilor LAHDC, Kargil Statistical Handbook District Kargil 2018-19 THE ADMINISTRATION OF UNION TERRITORY OF LADAKH District Magistrate, (Deputy Commissioner/CEO) LAHDC Kargil Phone No: 01985-232216, Tele Fax: 232644 Message I am glad to know that the district Statistics and Evaluation Office Kargil is releasing its latest annual publication “Statistical Handbook” for the year 2018- 19. The present publication contains statistics related to infrastructure as well as Socio Economic development of Kargil District.
    [Show full text]
  • Contemporary Ladakh: Identifying the “Other” in Buddhist-Muslim
    Issue Brief # 234 August 2013 Innovative Research | Independent Analysis | Informed Opinion Contemporary Ladakh Identifying the “Other” in Buddhist-Muslim Transformative Relations Sumera Shafi Jawaharlal Nehru University Changes in the relationship of major sub- identity being a fluid concept is often divisions of a society are reflected in the misappropriated by a certain section of development of active scholarly analysis the society for the furtherance of their of those changes. The ongoing interests. It is the age old congenial inter- transformations in the Ladakhi society communal networks that face the brunt of have also attracted certain amount of such maneuverings leading to irrevocable attention from scholars from within and transformations in the everyday relations. outside the area. Currently there is a select list of material for one to be able to This essay is mainly based on available evaluate the trajectory of social change literature and keen observations made as in Ladakh and also to identify the a native of Ladakh. The conclusions are causative factors for such change. In that preliminary in nature and aimed at the direction this paper seeks to specify the possibility of bringing out a theoretical process of identity formation amongst the standpoint through the use of empirical Ladakhis by emphasizing how the data. differential circumstances faced by the Who is the other? locals has led them to approximate religion as the prime identity marker. This essay does not aim at identifying the Through the illustration of Ladakh’s other but in contrast it is an attempt to experience, this essay seeks to argue that illustrate the complexity involved in doing just that! Identity is a fluid concept and there are This essay was initially presented in a multiple identities which an individual can conference organized by the IPCS in approximate based on various collaboration with the India circumstances.
    [Show full text]
  • Endangered Oral Tradition in Zanskar Valley
    Stanzin Dazang Namgail ENDANGERED ORAL TRADITION IN ZANSKAR VALLEY MA Thesis in Cultural Heritage Studies: Academic Research, Policy, Management. Central European University Budapest May 2019 CEU eTD Collection ENDANGERED ORAL TRADITION IN ZANSKAR VALLEY by Stanzin Dazang Namgail (India) Thesis submitted to the Department of Medieval Studies, Central European University, Budapest, in partial fulfillment of the requirements of the Master of Arts degree in Cultural Heritage Studies: Academic Research, Policy, Management. Accepted in conformance with the standards of the CEU. ____________________________________________ Chair, Examination Committee ____________________________________________ Thesis Supervisor ____________________________________________ Examiner ____________________________________________ Examiner CEU eTD Collection Budapest May 2019 ENDANGERED ORAL TRADITION IN ZANSKAR VALLEY by Stanzin Dazang Namgail (India) Thesis submitted to the Department of Medieval Studies, Central European University, Budapest, in partial fulfillment of the requirements of the Master of Arts degree in Cultural Heritage Studies: Academic Research, Policy, Management. Accepted in conformance with the standards of the CEU. ____________________________________________ External Reader Budapest May 2019 CEU eTD Collection ENDANGERED ORAL TRADITION IN ZANSKAR VALLEY by Stanzin Dazang Namgail (India) Thesis submitted to the Department of Medieval Studies, Central European University, Budapest, in partial fulfillment of the requirements of the Master of
    [Show full text]
  • Current Affairs Q&A PDF 2019
    Current Affairs Q&A PDF Current Affairs Q&A PDF 2019 Contents Current Affairs Q&A – May 2019 .......................................................................................................................... 2 INDIAN AFFAIRS ............................................................................................................................................. 2 INTERNATIONAL AFFAIRS ......................................................................................................................... 28 BANKING & FINANCE .................................................................................................................................. 51 BUSINESS & ECONOMY .............................................................................................................................. 69 AWARDS & RECOGNITIONS....................................................................................................................... 87 APPOINTMENTS & RESIGNS .................................................................................................................... 106 ACQUISITIONS & MERGERS .................................................................................................................... 128 SCIENCE & TECHNOLOGY ........................................................................................................................ 129 ENVIRONMENT ........................................................................................................................................... 146 SPORTS
    [Show full text]
  • (A) Revised Fee Structure Is Applicable for the Climbing Season 2020 Only
    ANNEXURE REDUCTION/DISCOUNTS ON PEAK FEE TO OTHERS FOR LESS CLIMBED PEAKS Height of Peak Existing Peak Fee ProposeD peak Fee for the Climbing Season 2020 Below 6500 M (1) US$ 500 for party of two 1) US$ 250 for party of two members. members. (List of peaks attacheD AppenDix “A”) (2) For additional members upto (2) For additional members twelve, US$ 225 each. upto twelve, US$ 110 each. 6501 M to 7000 M (1) US$ 700 for party of two (1) US$ 350 for party of two members. members. (List of Peaks attacheD AppenDix “B”) (2) For additional members upto (2) For additional members upto twelve, US$ 325 each. twelve, US$ 165 each. 7001 M anD above (1) US$ 1000 for party of two (1) US$ 500 for party of two members. members. (List of Peaks attacheD AppenDix “C”) (2) For additional members upto (2) For additional members upto twelve, US$ 450 each. twelve, US$ 225 each. Trekking Peaks (List of (1) US$ 100 for party of two (1) US$ 100 for party of two peak AppenDix “D”) members. members. (2) For additional members upto (2) For additional members upto twelve, US$ 50 each twelve, US$ 50 each Note : (a) Revised fee structure is applicable for the climbing season 2020 only. (b) There is no change in other terms and conditions applicable. Appendix “A” PEAKS BELOW 6500 M IN OPEN AREA J&K S.NO. Name of peak Height Longitude Latitude Remarks 1. Bobang 5971 M 76° 08’ 33° 25’ Leh-Harpass-Kijai Nala- Nagdal Lake-C-I-CII Summit Attempt 2.
    [Show full text]
  • LADAKH: Das Verborgene Königreich Zanskar Trekkingtour Durch Die Abgelegenen Täler Des Königreichs Zanskar
    Detailprogramm Ladakh – Zanskar LADAKH: Das verborgene Königreich Zanskar Trekkingtour durch die abgelegenen Täler des Königreichs Zanskar Detailprogramm 1 Tag: Ankunft in Indien und Weiterflug nach Srinagar Ankunft in Neu-Delhi in den frühen Morgenstunden. Nach der Einreise nach Indien geht es noch am selben Vormittag weiter nach Srinagar, der Hauptstadt von Kashmir. In Srinagar werden wir in einem Hausboot am malerischen Dal-See untergebracht. Der restliche Tag steht zur freien Verfügung um die legendäre Stadt zu erkunden, sich nach der langen Anreise zu erholen bzw. sich auf die Weiterreise in den nahen Himalaya vorzubereiten. (M, A) 2 Tag: Fahrt von Srinagar nach Kargil Vor unserer Abfahrt aus Srinagar haben wir Zeit die berühmten Mogul Gärten zu besichtigen. Die beeindruckenden Gärten wurden im Jahre 1619 vom damaligen Mogul Kaiser Jahangir zu Ehren seiner Frau erbaut und sind nach persischen Vorbildern gestaltet. Nach dem gemütlichen Besuch geht es auf guter Strasse von Srinagar nach Osten und ins Himalaya Gebirge bis nach Kargil, wo wir uns in einer kleinen Pension einquartieren. Fahrt: ca. 215 Km, Fahrtzeit: ca. 5-6 Std. (F, M, A) 3 Tag: Fahrt von Kargil nach Rangdum Die heutige Fahrt führt uns entlang des Suru Tales tief in das mächtige Himalaya Gebirge. In Kargil lassen wir die gut asphaltierte Straße hinter uns und auf Schotterpiste geht es etwas ungemütlicher, dafür landschaftlich aber umso beeindruckender nach Süden. Wir fahren auf die 2 Zwillingssiebentausender Nun und Kun zu, durch teils karge Gebirgswüste, dann wieder durch grüne und blühende Hochalmen... Im Zuge einer ca. 3-stündigen Wanderung über den Namsuru Pass erleben wir das karge Gebirge hautnah und bewundern Nun und Kun, die am Horizont das Panorama dominieren.
    [Show full text]
  • Ladakh India - Ladakh
    IL TUO VIAGGIO IL KASHMIR, LA VALLE DELLO ZANSKAR E IL LADAKH INDIA - LADAKH IL TUO VIAGGIO IL KASHMIR, LA VALLE DELLO ZANSKAR E IL LADAKH INDIA - LADAKH In compagnia di Giovanni Dardanelli Il Kashmir, da decenni diviso tra Pakistan e India, è stato nei secoli medievali un territorio di passaggi culturali estremamente importante per le popolazioni isolate degli altipiani himalayani. Incastonate tra i piedi della possente catena del Karakorum e i contrafforti dell’altopiano dell’Himalaya, le terre basse del Kashmir erano una sorta di oasi protetta, un approdo di gioia, per le carovane provenienti dai passaggi faticosi tra le enormi catene montagnose. Da Shrinagar verso oriente si penetra nelle aride vallate d’alta quota, del Suru e dello Zanskar affluenti dell’Indo, punteggiate da piccoli e dimenticati monasteri buddisti, fino a raggiungere Leh, la capitale del Ladakh. IL KASHMIR, LA VALLE DELLO ZANSKAR E IL LADAKH | 3 IL TUO VIAGGIO IL KASHMIR, LA VALLE DELLO ZANSKAR E IL LADAKH 1° giorno (sabato) Partenza dall'Italia per Delhi con volo Lufthansa 2° giorno (domenica) Volo per Srinagar e sistemazione nelle houseboat 3° giorno (lunedì) Dopo una breve escursione sul lago in shikara, il viaggio prosegue verso altitudini più elevate, nel territorio del Ladakh 4° giorno (martedì) Il paesaggio che scorre tra Kargil e Rangdum è un paradiso di acqua e vegetazione 5° giorno (mercoledì) Superato il Passo di Pensi La, a 4400 metri, si entra nella valle dello Zanskar 6° giorno (giovedì) Visita al pittoresco monastero di Stongde, incastonato nella
    [Show full text]
  • Stratified Random Sampling - Ladakh (Code - 39)
    Download The Result Stratified Random Sampling - Ladakh (Code - 39) Species Selected for Stratification = Cattle + Buffalo Number of Villages Having 50 + (Cattle + Buffalo) = 215 Design Level Prevalence = 0.19 Cluster Level Prevalence = 0.038 Sensitivity of the test used = 0.9 Total No of Villages (Clusters) Selected = 87 Total No of Animals to be Sampled = 1218 Back to Calculation Number Cattle of units Buffalo Cattle DISTRICT_NAME BLOCK_NAME VILLAGE_NAME Buffaloes Cattle + to Proportion Proportion Buffalo sample Kargil Shanker Chiktan Hagnis 0 348 348 14 0 14 Kargil Kargil Kaksar 0 432 432 14 0 14 Kargil Sankoo Gund Mangl Pur 0 569 569 14 0 14 Kargil Sankoo Kochik 0 170 170 13 0 13 Kargil Kargil Thrangos 0 177 177 14 0 14 Kargil Kargil Tumail 0 181 181 14 0 14 Kargil Kargil Jusgund 0 188 188 14 0 14 Kargil Sankoo Tai Suru 0 203 203 14 0 14 Kargil Sankoo Rangdum 0 220 220 14 0 14 Kargil Sankoo Tangol 0 246 246 14 0 14 Kargil DRASS Mushku 0 253 253 14 0 14 Kargil Kargil KARKIT CHOO 0 260 260 14 0 14 Kargil Kargil Shilikchey 0 302 302 14 0 14 Kargil Kargil Staktse 0 310 310 14 0 14 Kargil Sankoo Namsuru 0 341 341 14 0 14 Kargil Kargil Shimsha 0 362 362 14 0 14 Kargil Sankoo Nagmakusar 0 381 381 14 0 14 Kargil Kargil Chuliskambo 0 385 385 14 0 14 Kargil Zanskar Techa Khasar 0 410 410 14 0 14 Kargil DRASS Rambirpur (Drass) 0 426 426 14 0 14 Kargil Kargil Akchamal 0 427 427 14 0 14 Kargil Sankoo Yuljuk 0 459 459 14 0 14 Kargil Sankoo Parkachik 0 464 464 14 0 14 Tronjen Kargil Kargil 0 486 486 14 0 14 (Trankuchan) Kargil DRASS Bhimbat 0 499
    [Show full text]
  • Introduction
    Chapter 1 Introduction 1.1 Purik Purik is a phonologically archaic variety of Tibetan spoken in Kargil, a district of Jammu and Kashmir in the northwestern part of India.1 Its center, Kargil, is situated between Leh (Ladakh) in the east, Padum (Zangskar) in the south- east, Srinagar (Kashmir) in the west and Skardo (Baltistan, Pakistan) in the north, one day’s journey away from each of these four places. Still today, people travelling between the first three of them must pass through and generally stay overnight in Kargil.2 At the same time, the town of Kargil is also an important hub for the people living in the surrounding valleys. After briefly enlarging on the area in which Purik Tibetan is spoken (1.1), two subvarieties are distinguished from the main focus of this book in 1.2. Section 1.3 discusses the languages with which Purik has had contact. In 1.4 of this introduction, I propose that there was an early split of Tibetan into an Eastern and a Western branch, and that Purik along with most of Central and Western Tibetan derives from the Western branch. Section 1.5 briefly identifies previous linguistic research on Purik, and 1.6 discusses the data on which this book is based. After pointing out the importance of context in both construal and analysis of utterances in 1.7, section 1.8 sketches the method of function- al reconstruction which was persistently employed in making this book. The morphemes with the most strikingly divergent functions are used to illustrate this method.
    [Show full text]
  • Junglam Trek
    Junglam Trek Junglam Trek in Ladakh is being treated among the most challenging treks to access both the Zanskar range and the Stok range by crossing across ten high passes along the rugged and amazing trails of Ladakh. Trekking in Junglam area is actually crossing across the heavy inflows of Tilat Sumdo at the Zanskar valley and probably this is the reason this strenuous trekking can be accomplished only after mid of July every year when the level of the rivers is low enough to access the highest points. The starting point of the Junglam trek is Chilling located in the lower area of Zanskar Valley. Similarly, the trek can also be commenced from Spituk or Sham located in the Indus Valley; where all the points could be considered as the starting points in the Markha Valley. The trek is further being imbibed upon the enthusiasts towards Langthang Chu, ascending towards Zarlung Karpo La at 5050 m to exhibit the magnificent views of the nearby mountains and landscapes. While descending towards Kharnak Chu- the center location of Junglam; the trekkers can find largely alienated areas with abundant wildlife amidst the beautiful, remote and scenic landscape. While reaching at Tilat Sumdo, the trekking trail then overturns along the river bed across the steep gorge and narrow valleys to reach towards the splendid altitude of Chubchak for camping experience. Zalung Karpo La being the highest pass to make the Junglam trek more effective can be reached for the magnanimous sight-seeing. Finally, the trail takes a descending turn towards the hanging valleys to Zangla Sumdo to reach at the Zanskar Valley.
    [Show full text]