DEPARTMENT of Arabic FRESH ARRIVALS

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

DEPARTMENT of Arabic FRESH ARRIVALS ISLAMIC UNIVERSITY OF SCIENCE & TECHNOLOGY UNIVERSITY LIBRARY DEPARTMENT OF Arabic FRESH ARRIVALS No. IUST/LIB/ACQ-2/18/ 610 Head Date: 15-11-2018 Department of Arabic IUST. Sir, Kindly find the list of books which we have procured for your Department out of the catalogues/ recommendations sent by you during 2018-19. Kindly share the list of recently added books with your faculty and students to ensure their maximum use. Yours Faithfully, (Reyaz Rufai) University Librarian S. No Title Author Tracing Manuscripts in Time and Space through 1. Giovanni Ciotti, Hang Lin Paratexts (Studies in Manuscript Cultures) 2. Rhetoric and Drama Mayfield, DS Library of Arabic Literature: Classical Arabic 3. Geert Jan Van Gelder Literature Library of Arabic Literature: Virtues of the Imam 4. Ibn al-Jawzi Ahmad ibn Hanbal Vol 1 Library of Arabic Literature: Virtues of The Imam 5. Ibn al-Jawzi Ahmad IBN Hanbal Vol 2 6. Library of Arabic Literature: The Principles of Sufism A'ishah al-Ba'uniyyah Library of Arabic Literature: The Life and Times of 7. Abu Bakr al-Suli Abu Tammam Library of Arabic Literature: A Hundred and one 8. Bruce Fudge nights Library of Arabic Literature: The Excellence of the 9. Ibn Qutaybah Arabs Library of Arabic Literature: What 'Isa IBN Hisham 10. Muhammad al-Muwaylihi told us vol. 1 1of 2 ISLAMIC UNIVERSITY OF SCIENCE & TECHNOLOGY UNIVERSITY LIBRARY Library of Arabic Literature: What 'Isa IBN Hisham 11. Muhammad al-Muwaylihi told us: Vol 2 Library of Arabic Literature: ARABIAN ROMANTIC 12. Abdallah ibn Sbayyil, Poem on Bedouin Life & Love Library of Arabic Literature: Consorts of the Caliphs: 13. Marina Warner Women and the Court of Baghdad Library of Arabic Literature: The Epistle of 14. Abu l-'Ala al-Ma'arri Forgiveness Vol 1 & 2 15. WAR Songs Antarah ibn Shaddad 16. LEG OVER LEG: 4 Volume Set Humphrey Davies 2of 2 .
Recommended publications
  • ARABIC LITERATURE – Postclassical Period Devin J Stewart, Ph.D
    HUMANITIES INSTITUTE ARABIC LITERATURE – Postclassical Period Devin J Stewart, Ph.D. Classical Poetry : Qasidah (Ode) The “Hanging Odes”, the Dichotomy of Chaste and Not-So-Chaste Love, Wine-Poetry, Mystical Poetry, and other uses of the classical ode (qasidah) The pre-Islamic Ode. The pre-Islamic poet `Antarah ibn Shaddad wrote, “Have the poets left a song unsung?” Already in the pre-Islamic period, Arabic poetry had a long and venerable tradition. The most prestigious art form of the Arabs, it served many roles in society. The earliest recorded sources reveal that the most valued form of Arabic poetry was the qasidah or ode, a form that is still in use today, having enjoyed a life of over fifteen centuries. The qasidah varied in length from about 30 to 100 lines, adopted monorhyme, and consisted of individual verses (bayt) made up of two hemistichs (misra`), with a caesura in the middle. By convention, the first hemistich in the first verse of the poem also rhymed with the second hemistich—the same monorhyme—in an effect termed tasri`. Critics identified sixteen distinct meters, all quantitative, involving set patterns of long and short syllables like the meters of Greek, Latin, and Sanskrit poetry. The qasidah was typically tripartite, beginning with an amatory prelude (nasib), which portrayed the poet traveling in the desert and coming across the abandoned campsite of a former love; the intensity of the emotion evoked by the traces or ruins (atlal) of his loved cause him to compose a poem. The middle section of the poem, the journey (rahil), described the hardships the poet went through in order to reach the patron or the audience.
    [Show full text]
  • Inspiring Passion for Arabic Poems Among Non-Native Speakers of Arabic in Malaysia
    8-10 September 2014- Istanbul, Turkey 983 Proceedings of SOCIOINT14- International Conference on Social Sciences and Humanities INSPIRING PASSION FOR ARABIC POEMS AMONG NON-NATIVE SPEAKERS OF ARABIC IN MALAYSIA Rahmah Ahmad Osman1 1Assoc. Prof. Dr. International Islamic University Malaysia, [email protected] Abstract The method of teaching literature at a secondary or tertiary level has always been a matter of interest and a topic of discussion in many countries. However, not until recently has the role and importance of literature in the English and Arabic as the first or second level classrooms been given emphasis. This study examines how Arabic poems and proverbs can be used as effective methods in the teaching and learning of Arabic to non-native speakers in Malaysia. It proposes that new and more innovative and effective methods should be introduced to replace the current conventional methods of teaching Arabic. The teaching of literature; i.e., Arabic poems and proverbs requires a passion for literature itself. When the passion for literature has been instilled, language learners will enjoy their literature courses, and find them to be easier than before they had this awareness. As a result of the learners‟ advancement and acquired appreciation, they are able to access the vast linguistic treasures Arabic literature has to offer and therefore, simultaneously improve their competence in Arabic. Keywords: Inspiring. Passion. Arabic Poems. Non-Native Speakers. Malaysia. 1 INTRODUCTION In order to comprehend and appreciate the notion that passion for literature itself is vital in the teaching of literature, a discussion on the methods employed in teaching Arabic in Malaysia at this juncture seems appropriate.
    [Show full text]
  • I) If\L /-,7\ .L Ii Lo N\ C, ' II Ii Abstract Approved: 1'
    AN ABSTRACT OF THE THESIS OF Asaad AI-Saleh for the Master of Arts Degree In English presented on _------'I'--'I--'J:..=u:o...1VL.c2=0"--'0"-=S'------ _ Title: Mustafa Sadiq al-Rafii: A Non-recognized Voice in the Chorus ofthe Arabic Literary Revival i) If\l /-,7\ .L Ii lo n\ C, ' II Ii Abstract Approved: 1'. C". C ,\,,: 41-------<..<.LI-hY,-""lA""""","""I,--ft-'t _ '" I) Abstract Mustafa Sadiq al-Rafii, a modem Egyptian writer with classical style, is not studied by scholars of Arabic literature as are his contemporary liberals, such as Taha Hussein. This thesis provides a historical background and a brief literary survey that helps contextualize al-Rafii, the period, and the area he came from. AI-Rafii played an important role in the two literary and intellectual schools during the Arabic literary revival, which extended from the French expedition (1798-1801) to around the middle of the twentieth century. These two schools, known as the Old and the New, vied to shape the literature and thought of Egypt and other Arab countries. The former, led by al-Rafii, promoted a return to classical Arabic styles and tried to strengthen the Islamic identity of Egypt. The latter called for cutting off Egypt from its Arabic history and rejected the dominance and continuity of classical Arabic language. AI-Rafii contributed to the Revival by supporting a line ofthought that has not been favored by pro-Westernization governments, which made his legacy almost forgotten. Deriving his literature from the canon of Arabic language, culture, and history, al-Rafii produced a literature based on a revived version of classical Arabic literature, an accomplishment which makes him unique among modem Arab writers.
    [Show full text]
  • E X I L E and No St a L Gi a in Arabic and Hebrew Poetry in Al -Andal Us (Muslim Spain) Thesis Submitted F O R the Degree Of
    Exile and Nostalgia in Arabic and Hebrew Poetry in al-Andalus (Muslim Spain) Thesis submitted for the Degree of Doctor of Philosophy at the University of London by Rafik M. Salem (B .A.; M.A., Cairo) School of Oriental and African Studies December, 1987 ProQuest Number: 10673008 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 10673008 Published by ProQuest LLC(2017). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 ( i ) ABSTRACT The purpose of this study is to examine the notions of "exile" (ghurba) and "nostalgia" (al-banTn i 1a-a 1-Wafan) in Arabic and Hebrew poetry in al-Andalus (Muslim Spain). Although this theme has been examined individually in both Arabic and Hebrew literatures, to the best of my knowledge no detailed comparative analysis has previously been undertaken. Therefore, this study sets out to compare and contrast the two literatures and cultures arising out of their co-existence in al-Andalus in the middle ages. The main characteristics of the Arabic poetry of this period are to a large extent the product of the political and social upheavals that took place in al-Andalus.
    [Show full text]
  • Cultural Content Analysis of Eight Arabic Textbooks Targeting English
    1 Analysis of Arabic Cultural Aspects in Three Main Arabic Textbooks A THESIS Submitted to the Faculty of the School of Graduate Studies and Research of California University of Pennsylvania in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in Social Sciences by Radhouane Boubaya Research Advisor, Dr. Razak Abedalla-Surrey California, Pennsylvania 2020 3 Acknowledgments I want to thank my supervisor Dr. Razak Abedalla-Surrey for his valuable guidance and the members of my thesis committee, Dr. Arcides Gonzalez and Dr. Abdullah Alsaffar, for their suggestions and recommendations. My deepest and sincere gratitude goes to my wife for her invaluable support and patience especially during the Coronavirus pandemic, to my son Ayoub and my daughter Samar. 4 Abstract There is no doubt that culture represents a vital component in the foreign language curriculum. Over the past decades, foreign language textbooks, as a key element in the teaching and learning process, covered culture differently qualitatively and quantitatively and the Arabic textbooks are no exception. This study aims to evaluate the presence of Arab culture in three main Arabic textbooks widely used in western institutions. The researcher applied a content analysis methodology to extract and examine the cultural aspects incorporated into these textbooks. The findings show a strong emphasis on the geographical, religious, and literary aspects and less focus on the societal and economic aspects and those related to the Arabs’ daily lifestyle and leisure. The results could be used to decide which textbooks are more suitable for a specific curriculum and to help improve future educational material’s content.
    [Show full text]
  • Ab Tamm M's Contribution to Abb Sid Gazal Poetry
    AB� TAMM�M'S CONTRIBUTION TO �ABB�SID GAZAL POETRY When Abu Tammam is mentioned, three things come to mind: the col- lection of the Ifamäsa, the badi-style and the madih-poems, because it was this genre to which Abu Tammam devoted most of his verses. Therefore, western scholars label Abu Tammam as a "neo-classical" poet along with al-Buhturi and al-Mutanabbi because, unlike Abu Nuwds, Abu Tammam did not contribute to the "modern" genres, such as, e.g., wine and love poetry. While this is quite true in the case of wine poetry, it is not true at all in the case of the gazal genre. Of course, the number of lines of Abu Tam- mdm's gazal poems is much smaller than the number of lines devoted to madih poems. But this is simply due to the fact that gazal poems are much shorter than madih poems. If we take the number of poems, the proportion of madih to gazal turns out to be rather surprising: the dlwan1 contains 132 gazal poems compared to 175 madih poems, so the difference is not so great. In fact, as far as we know, there is no poet between Abu Nuwas and Halid al-Katib who has left behind a comparable amount of gazal verse. This comparatively high number of gazal verse in the dlwän of Abu Tam- mam corresponds to the importance this poet is given in the later antholo- gies of love poetry. Let us take as an example the first part of the Kitab az- Zahra of Ibn Däwüd al-Isfahani.2 In this book, the most often quoted poets are al-Buhturi and Abu Tammam.
    [Show full text]
  • Reading of Old People to Poetic Text 'The Book of the Balance As an Example'
    JOURNAL OF CRITICAL REVIEWS ISSN- 2394-5125 VOL 7, ISSUE 15, 2020 READING OF OLD PEOPLE TO POETIC TEXT 'THE BOOK OF THE BALANCE AS AN EXAMPLE' Mr.: Khalid Abid Salih Dr. Ehab Majeed Mahmoud Anbar University Anbar University College of Education for Humanities College of Education for Humanities Received: 14 March 2020 Revised and Accepted: 8 July 2020 Abstract: This research investigates the reading of the old people to poetic text in the book of Balancing of Al-Amidi (Al- Mouwazna) because it has a great importance among critic books. This research has monitored the most important rhetorical and critical readings on the evidences that were chosen, because the opinions of the ancient people were different, due to their departure from the prevailing custom, and this is why most of them were regarded as defects of poetry. Some of critics even went on to say that these reading caused the corruption of the language. However, it can be seen that many of these readings criticized or attacked Abu Tammam, due to the movement of the struggle between the old and the new that appeared in that era However, the researcher provesthat getting out of the ordinary and the frequent use of aesthetic is not considered a defect for the poet. This is clear in the difference of the reading of the same verse from one critic to another, and in many cases the refusal of the verse is due to getting out of the old patterns. Those critics who reproached Abu Tammam for his verses do not want to acknowledge his genius, or they did not understand the poetic mentality of his era that it differs from its predecessor.
    [Show full text]
  • Afroasia Project Resources Catalogue Last Updated: 14 June 2016 Please Note: Proper Names in Foreign Languages May Not Be Captured Correctly
    AfroAsia Project Resources Catalogue Last updated: 14 June 2016 Please note: Proper names in foreign languages may not be captured correctly. Use the original document for verification. Author Title Publication data/ Length Language Geographic Period focus Individual/ Musical focus Lyrics Nota Keywords source details focus group focus tion 1. Abddon, Seifed-Din Arabic music: Samaie Farhafza 2003 14 pp. English Arabia A Musicians Arabic modal Yes No Arabs - Music; Shehadeh analysis. contemporary system; Musical intervals and scales - http://leb.net/rma/Ar performance Maqam - Arab Arabs; File path: Samaie_Farhafza.pdf ticles/Samaie_Farhafz using countries; Maqam; Format: pdf a.pdf traditional Samaie Samaie; Arabic modal Tanburi, Jamil Bek. Sama'i system Farahfaza; Composers - Arab countries; Composition (Music) 2. Abdelwahed, Said I. Troubadour poetry: an n.d. website English Spain al- Medieval Troubadours; Poetry/ song Brief No Troubadours; intercultural experience. page Andalus; period Arab texts extrac Arabic poetry; http://www.arabworl France musicians ts Arabian music; File path: Troubadour Poetry An dbooks.com/Literatur Troubadours Intercultural Experience.htm e/troubadour_poetry. Format: htm htm 3. Abu-Lughod, Janet L. Before European hegemony: the 1989 443 pp. English Europe; 1250–1350 Overview of no No Trade routes; world system A.D. 1250–1350. Middle East; trade in Economic history - Medieval, Format: Photocopy Asia societies 500-1500; New York: across all International trade - History; Oxford University regions Cities and towns, Medieval Press Notes: 1. UCT Libraries: 330.9401 ABUL. New York: Oxford University Press, 1991. 4. Abungu, George [Book review] 1998 6 pp. English Zimbabwe - Ancient No No Archaeology - Zimbabwe; Antiquities; Zimbabwe - Antiquities Review of: Pikirayi, Innocent.
    [Show full text]
  • Antarah (Antar) Ibn Shaddad - Poems
    Classic Poetry Series Antarah (Antar) Ibn Shaddad - poems - Publication Date: 2004 Publisher: Poemhunter.com - The World's Poetry Archive www.PoemHunter.com - The World's Poetry Archive 1 Antarah (Antar) Ibn Shaddad(525 - 615) 'Antarah Ibn Shaddad al-'Absi was a pre-Islamic Arabian hero and poet (525- 608) famous both for his poetry and his adventurous life. What many consider his best or chief poem is contained in the Mu'allaqat. The account of his life forms the basis of a long and extravagant romance. <b>Biography</b> Antarah was born in Najd (northern Saudi Arabia). He was the son of Shaddad, a well-respected member of the Arabian tribe of Banu Abs, his mother was named Zabibah, an Ethiopian woman, whom Shaddad had enslaved after a tribal war. The tribe neglected Antara at first, and he grew up in servitude. Although it was fairly obvious that Shaddad was his father. He was considered one of the "Arab crows" (Al-aghribah Al-'Arab) because of his jet black complexion. Antara gained attention and respect for himself by his remarkable personal qualities and courage in battle, excelling as an accomplished poet and a mighty warrior. He earned his freedom after one tribe invaded Banu Abs, so his father said to Him: "Antara fight with the warriors". Then he looked at his father in resentment and said: "The slave doesn't know how to invade or how to defend, but the slave is only good for milking goats and serving his masters". Then his father said: "Defend your tribe and you are free", then Antarah fought and expelled the invading tribes.
    [Show full text]
  • The Epistle of Forgiveness a Pardon to Enter the Garden
    The Epistle of Forgiveness or A Pardon to Enter the Garden by Abu 1-Ala al-Macarri edited and translated by GEERT JAN VAN GELDER and GREGOR SCHOELER Volume Two: Hypocrites, Heretics, and Other Sinners n NEW YORK UNIVERSITY PRESS New York and London Table of Contents Letter from the General Editor iii Abbreviations used in the Introduction and Translation x Introduction xi Notes to the Introduction xiv THE EPISTLE OF FORGIVENESS I On Hypocrisy 2 Hypocrisy in humans and animals 2 On Ibn al-Qarih's excessive praise of Abu l-'Ala' 10 The Sheikh's Return to Aleppo 16 Ibn al-Qarih's arrival in Aleppo 16 The stolen letter 26 Proverbs 26 The plight of men of letters 30 Heretics, Apostates, and Impious Poets 36 Al-Mutanabbi and the diminutive 36 Al-Mutanabbi, the would-be prophet? 38 Other poets: Di'bil and Abu Nuwas 40 Heretics in Islam: Quraysh 40 Stories about al-Mutanabbi 42 On collaborative authorship 44 Al-Mutanabbi on Time 46 More heretics and apostates so Salih ibn 'Abd al-Quddus 56 The Fuller, the Box-Maker, and others 58 Al-Walld ibn Yazld 64 Abu 'Isa, the son of al-Rashld 66 Al-JannabI 68 The leader of the Zanj 68 Al-Hallaj 74 Ibn Abl 'Awn 84 viii Table of Contents Various forms of belief 84 Shi'ite beliefs 88 Ibn al-Rawandl's books 92 Ibn al-Rumi and his superstition 100 Abu Tammam 108 Al-Mazyar and Babak 114 Abu Muslim 114 The vanity of worldly things 114 Claims of extremist Shi'ites 116 Old Age, Grave Sins, Pilgrimages, and Sincere Repentence 122 Old age 122 Servants, slaves or freemen 130 On drinking wine and other sins 134 Repentance
    [Show full text]
  • Journal of Arabic Language & Literature, Vol. 9, No.1 ,Serial Number
    Journal of Arabic Language & Literature, Vol. 9, No.1 ,Serial Number. 16 33 A Critical Analysis of the Impact of Iranian Culture on the Masculine Arabic Sonnet Dr. Malihe Moghbli1 PhD in Arabic Language and Literature, Ferdowsi University of Mashhad, Mashhad, Iran Received: 15 December 2016 Accepted: 25 September 2017 Extended Abstract 1- Introduction This article discusses the impact of Iranian culture and civilization on the Arab masculine sonnet. This article, besides explaining the little impact of Iranian culture on masculine sonnet, has shown the reflection of some of the concepts and themes of the masculine sonnet of Arabic on the Persian sonnet and, by bringing examples, it shows the influence of Persian speakers on the Arab masculine sonnet. The purpose of this research is to look at the development and implementation of the Abbasid era romance and to examine the impact of Iranians on the prevalence of this type of sonnet. Since many scholars consider the masculine sonnet to be originated from the culture and civilization of Iran, they believe that the transformation that took place in the Arabian sonnet is the result of a clash of Iranian culture, which has had a tremendous impact on the propagation of masculine sonnets, and this tendency to the beautiful beloved that exists the Arab writers has originated from Iran's civilization and culture, therefore, the present study seeks to examine negative attitudes towards Iranian culture in terms of content and critique, in order to determine the effect of Iranian culture. From this aspect, the impact of Iranian culture on this literary genre should be explained to provide an answer for rejecting the allegations brought against Iranian culture.
    [Show full text]
  • An Ornamentalist View of Metaphor in Arabic Literary Theory
    Journal of Critical Studies in Language and Literature ISSN: 2732-4605 www.jcsll.gta.org.uk An Ornamentalist View of Metaphor in Arabic Literary Theory Khaled M. Shuqair (Corresponding author) English Department, College of Basic Education, The Public Authority for Applied Education and Training, Kuwait Email: [email protected] Received: 21/11/2020 Accepted: 23/01/2021 Published: 01/03/2021 Volume: 2 Issue: 2 How to cite this paper: Shuqair, K. M. (2021). An Ornamentalist View of Metaphor in Arabic Literary Theory. Journal of Critical Studies in Language and Literature, 2(2), 33-41 DOI: https://doi.org/10.46809/jcsll.v2i2.57 Copyright © 2020 by author(s) and Global Talent Academy Ltd. This work is licensed under the Creative Commons Attribution International License (CC BY 4.0). http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ Abstract The aim of the present paper is to examine the kind of thinking and the chain of assumptions that lie behind the reduction of metaphor to a mere ornament in Arabic literary theory. For this purpose, Arabic ornamentalist thinking is traced from the third century A.H. (the ninth century A.D.) to the seventh century A.H. (the thirteenth century A.D.). This is not to say, however, that the seventh century marks the end of such thinking in Arabic literary theory, but that at that time the Arabic literary theory, and the theory of metaphor, was developed into fixtures with an increasing emphasis given to form over content and the art of verbal expression in general. Inordinate attention was given to ornate style, and rhetoric became an arena for displaying verbal acrobatics.
    [Show full text]