Virgilaeneid02virguoft Bw.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Virgilaeneid02virguoft Bw.Pdf I THE LOEB CLASSICAL LIBRARY FOUNDED BY JAMES LOEB, LL.D. EDITED BY 1T. E. PAGE, C.H., LITT.D. E. CAPPS, ph.d., ll.d. \V. H. D. ROUSE, litt.d. L. A. POST, m.a. E. H. WARMINGTON, m.a. VIRGIL IN TWO VOLUMES II AENEID VII-XII THE MINOR POEMS CAMEO PORTRAIT OF THE EMPEROR AUGUSTUS FROM THE ABBEY Of ST DENIS VIRGIL WITH AN ENGLISH TRANSLATION BY II. RUSHTON FAIRCLOUGH PROFESSOR OP CLASSICAL, LITERATURE IN* STA>~FORD UMVF.RS1TY, CALIFORNIA IN TWO VOLUMES II ARNEID VI1-XII THE MINOR POEMS REVISED EDITION LONDON WILLIAM HEINEMANN LTD CAMBRIDGE, MASSACHUSETTS HARVARD UNIVERSITY PRESS MCMXLII First printed 1918. 1930 Reprinted 1922, 1925, 1927, 1929, (3 times). 2iew and revised edition 1934. Reprinted 1937, 1940, 1942. TR1STED IN GREAT BRITAIN. TO MY DAUGHTER KATRINE FAIRCLOUGH KIMBALL CONTENTS PAGE THE AENE1D BOOK VII £ BOOK VIII 60 BOOK IX 1 12 BOOK X 170 BOOK XI 234 BOOK XII 29S THE MINOR POEMS CULEX 370 CIRIS 404 copa 448 MORETUM 452 D1RAE 462 LYDIA 472 PRIAPEA 480 catalepton 486 appendix 511 index 543 frontispiece. cameo portrait of the emperor augustus. from the abbey of st. denis facing title THE AENEID BOOKS VII-X11 VOL. 11 AENEIS LIBER VII Tu quoque litoribus nostris, Aeneia nutrix, mpr aeternam moriens famam, Caieta, dedisti ; et nunc servat honos sedem tuus, ossaque noraen Hesperia in magna, si qua est ea gloria, signat. At pius exsequiis Aeneas rite solutis, fmpr aggere composito tumuli, postquam alta quierunt 6 aequora, tendit iter velis portumque relinquit. adspirant aurae in noctem, nee Candida cursus Luna negat, splendet tremulo sub lumine pontus. proxima Circaeae raduntur litora terrae, 10 dives inaccessos ubi Solis filia lucos adsiduo resonat cantu, tectisque superbis urit odoratam nocturna in lumina cedrum, arguto tenuis percurrens pectine telas. hinc exaudiri gemitus iraeque leonum 15 vincla recusantum et sera sub nocte rudentum, saetigerique sues atque in praesepibus ursi saevire, ac formae magnorum ululare luporum, 2 1 1 * 1 famam moriens P ? . signant MPy . 7 8 portus Py. cursum R. 13 nocturno in lumine M. IS exaudire P. 18 saeva P. THE AENEID BOOK VII 1 Thou, too, Caieta, nurse of Aeneas, hast by thy death to our shores and still thine given deathless fame ; honour guards thy resting-place, and in great Hes- name marks peria, if such glory be aught, thy thy dust. 5 But good Aeneas, when the last rites were duly was soon as the paid and the funeral mound raised, forth on his and high seas were stilled, sails way leaves the haven. Breezes blow on into the night, and forbids not the the Moon, shining bright, voyage ; her beams. the sea glitters beneath dancing Closely 2 where the rich they skirt the shores of Circe's land, untrodden daughter of the Sun thrills her groves with ceaseless song, and in her stately halls burns the as with shrill fragrant cedar to illuminate night, shuttle she sweeps the fine-spun web. Hence could be heard the angry growls of lions chafing at their bonds and roaring in midnight hours, the raging and howls from of bristly boars and encaged bears, wolves whom with her shapes of monstrous ; potent 1 As well as Misenus (vi. 234) and Palinurus (vi. 381). Caieta gave her name to Gaeta and the Gulf of Gaeta. 2 once an is Circeii, a promontory of Latium, but island, identified by Virgil with Homer's island of Aeaea, the home of Circe. 3 a 2 VIRGIL quos hominum ex facie dea saeva potentibus herbis induerat Cii*ce in voltus ac terga ferarum. 20 quae ne monstra pii paterentur talia Troes delati in portus, neu litora dira subirent, Xeptunus ventis implevit vela secundis, atque fugam dedit, et praeter vada fervida vexit. Iamque rubescebat radiis mare, et aethere ab alto 25 Aurora in roseis fulgebat l utea bigis : cum venti posuere omnisque repente resedit flatus, et in lento luctantur marmore tonsae. atque hie Aeneas ingentem ex aequore lucum prospicit. hunc inter fluvio Tiberinus amoeno 30 verticibus rapidis et multa flavus harena in mare prorumpit. variae circumque supraque adsuetae ripis volucres et fluminis alveo aethera mulcebant cantu, lucoque volabant. flectere iter sociis terraeque advertere proras 35 imperat, et laetus fluvio succedit opaco. Nunc age, qui reges, Erato, quae tempora rerum, quis Latio antiquo fuerit status, advena classem cum primum Ausoniis exercitus appulit oris, expediam, et primae revocabo exordia pugnae. 40 tu vatem, tu, diva, mone. dicam horrida bella, dicam acies actosque animis in funera reges, Tyrrhenamque manum, totamque sub arma coactam Hesperiam. maior rerum mihi nascitur ordo, maius opus moveo. Rex arva Latinus et urbes 45 iam senior longa placidas in pace regebat. hunc Fauno et Nympha genitum Laurente Marica 37 S 2 tempora rerum as punctuated in M P and by Servius : tempora, rerum Peerlkamp, 4 AENEID BOOK VII herbs Circe, cruel goddess, had changed from the likeness of men, clothing them in the features and frames of beasts. But lest the good Trojans should suffer such monstrous fate, should enter the haven or draw near the cursed shore, Neptune filled their sails with favouring winds, and gave them escape, and bore them past the seething shallows. 25 And now the sea was reddening with the rays of dawn, and from high heaven saffron-hued Aurora shone in roseate car, when the winds fell, and every breath sank suddenly, and the oar blades strive amid the sluggish calm of waters. Then lo ! Aeneas, gazing forth from the flood, sees a mighty forest. Through its midst the Tiber, with pleasant stream, leaps forth to sea in swirling eddies and yellow with plenteous sand. Around and above, birds of varied plumes, that haunt the banks and river-channel, charmed the sky with song, and flitted amid the forest. He bids his comrades change their course and turn their prows to land, and joyfully enters the shady river. 37 Awake now, Erato ! Who were the kings, what was the tide of events, how stood ancient Latium, when first that stranger host beached its barques on Ausonia's shore—this will I unfold and the ; prelude of the opening strife will I recall. Thou, goddess, do thou prompt thy bard ! I will tell of grim wars, will tell of battle array, and princes in their valour rushing upon death—of Tyrrhenian bands, and all Hesperia mustered in arms. Greater is the that before is the task story opens me ; greater I essay. 45 King Latinus, now old, ruled over lands and towns in the calm of a long peace. He, we are told, was sprung of Faunus and the Laurentine nymph, 5 VIRGIL accipimus: Fauno Picus pater, isque parentem te, Saturne, refert, tu sanguinis ultimus auctor. filius huic fato divum prolesque virilis 50 nulla fait, primaque oriens erepta iuventa est. sola domum et tantas servabat filia sedes, iam matura viro, iam plenis nubilis annis. multi illam magno e Latio totaque petebant Ausonia. petit ante alios puleherrimus omnes 55 avis Turnus, atavisque potens, quern regia coniunx miro adiungi generum properabat amore ; sed variis portenta deum terroribus obstant. laurus erat tecti in medio penetralibus altis, mpr sacra comam multosque metu servata per annos, 60 quam pater inventam, primas cum conderet arces, ipse ferebatur Phoebo sacrasse Latinus, Laurentisque ab ea nornen posuisse colonis. huius densae apes summum (mirabile dictu), stridore ingenti liquidum trans aethera vectae, 65 obsedere apicem et pedibus per mutua nexis examen subitum ramo frondente pependit. continuo vates v "externum cernimus," inquit, "adventare \irum et partis petere agmen easdem^, partibus ex isdem et summa dominarier arce." 70 praeterea, castis adolet dum altaria taedis et iuxta genitorem adstat Lavinia virgo, visa, nefas, longis comprendere crinibus ignem, atque omnem ornatum flamma crepitante cremari, regalisque accensa comas, accensa coronam 75 turn insignem gemmis ; fumida lumine fulvo involvi ac totis Volcanum spargere tectis. id vero horrendum ac visu mirabile ferri : namque fore inlustrem fama fatisque canebant ipsam, sed populo magnum portendere bellum. 80 ' 3 in plenis P. 11 dum] cum Nonius. 6 AENEID BOOK VII Marica. Faunus' sire was Picus, and he boasts thee, O Saturn, as his father; thou art first founder of the line. To him by Heaven's decree was no son or male descent, cut off, as it was, in the spring of early youth. Alone, to preserve the house and noble home, was a daughter, now ripe for a husband, now of full age to be a bride. Many wooed her from wide Latium and all Ausonia, yet goodliest above all other wooers was Turnus, of long and lofty ancestry, whom the queen-mother yearned with wondrous passion to unite to her as son. But divine portents, with mani- fold alarms, bar the way. In the midst of the palace, in the high inner courts, stood a laurel of sacred leafage, preserved in awe through many years, which lord Latinus himself, 'twas said, found and dedicated to he built his first Phoebus, when towers ; and from it he gave his settlers their name Laurentes. Atop of this tree, wondrous to tell, settled a dense swarm of bees, borne with loud humming across the liquid air, and with feet intertwined hung in sudden swarm from the leafy bough. Forthwith the prophet cries : " I see a draw near from stranger ; the self-same a seeks the same and quarter troop " quarter, reigns in the topmost citadel ! Moreover, while with hal- lowed torch he kindles the altars, and at her father's side stands the maiden Lavinia, she was seen (O hor- ror to catch fire in her !) long tresses, and burn with crackling flame in all her headgear, her queenly hair ablaze her coronal then ablaze, jewelled ; wreathed in smoke and yellow glare, she scattered fire through- out the palace.
Recommended publications
  • An Iliad by Lisa Peterson and Denis O’Hare Based on Homer’S the Iliad, Translated by Robert Fagles
    AN ILIAD BY LISA PETERSON AND DENIS O’HARE BASED ON HOMER’S THE ILIAD, TRANSLATED BY ROBERT FAGLES DRAMATISTS PLAY SERVICE INC. AN ILIAD Copyright © 2013, Lisa Peterson and Denis O’Hare All Rights Reserved CAUTION: Professionals and amateurs are hereby warned that performance of AN ILIAD is subject to payment of a royalty. It is fully protected under the copyright laws of the United States of America, and of all countries covered by the International Copyright Union (including the Dominion of Canada and the rest of the British Commonwealth), and of all countries covered by the Pan-American Copyright Convention, the Universal Copyright Convention, the Berne Convention, and of all countries with which the United States has reciprocal copyright relations. All rights, including without limitation professional/amateur stage rights, motion picture, recitation, lecturing, public reading, radio broadcasting, television, video or sound recording, all other forms of mechanical, electronic and digital reproduction, transmission and distribution, such as CD, DVD, the Internet, private and file-sharing networks, information storage and retrieval systems, photocopying, and the rights of translation into foreign languages are strictly reserved. Particular emphasis is placed upon the matter of readings, permission for which must be secured from the Authors’ agent in writing. The English language stock and amateur stage performance rights in the United States, its territories, possessions and Canada for AN ILIAD are controlled exclusively by DRAMATISTS PLAY SERVICE, INC., 440 Park Avenue South, New York, NY 10016. No professional or nonprofessional performance of the Play may be given without obtaining in advance the written permission of DRAMATISTS PLAY SERVICE, INC., and paying the requisite fee.
    [Show full text]
  • Illinois Classical Studies
    LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF ILLINOIS AT URBANA-CHAMPAIGN 880 V.2 Classics renew phaH=«= SS^S^jco The person charging this material is re- sponsible for its return to the library from which it was withdrawn on or before the Latest Date stamped below. Theft, mutilation, and underlining of books are reasons for disciplinary action and may result in dismissal from the University. UNIVERSITY OF ILLINOIS LIBRARY AT URBANA-CHAMPAIGN m\ k m OCT IS 386 Air, 1 ? i!;88 WOV 1 5 988 FEB 19 19! i^f' i;^ idi2 CLASSICS L161 — O-1096 ILLINOIS CLASSICAL STUDIES VOLUME II •977 Miroslav Marcovich, Editor UNIVERSITY OF ILLINOIS PRESS Urbana Chicago London 1 1977 by the Board of Trustees of the University of Illinois Manufactured in the United States of America ISBN :o-252-oo629- O ^ Xl^ Preface Volume II (1977) o( Illinois Classical Studies is a contribution of the clas- sicists from the University of Illinois to the celebration of the Bicentennial of the American Revolution (1776-1976). It comprises twenty-one select contributions by classical scholars from Ann Arbor, Berkeley, Cambridge (England), Cambridge (Massachusetts), Chicago, London, New York, Philadelphia, Providence, St. Andrews, Stanford, Swarthmore, Toronto, Urbana and Zurich. The publication of this volume was possible thanks to generous grants by Dean Robert W. Rogers (Urbana-Champaign) and Dean Elmer B. Hadley (Chicago Circle). Urbana, 4 July 1975 Miroslav Marcovich, Editor .. : Contents 1 The Nature of Homeric Composition i G. p. GOOLD 2. The Mare, the Vixen, and the Bee: Sophrosyne as the Virtue of Women in Antiquity 35 HELEN F.
    [Show full text]
  • The Aeneid Virgil
    The Aeneid Virgil TRANSLATED BY A. S. KLINE ROMAN ROADS MEDIA Classical education, from a Christian perspective, created for the homeschool. Roman Roads combines its technical expertise with the experience of established authorities in the field of classical education to create quality video courses and resources tailored to the homeschooler. Just as the first century roads of the Roman Empire were the physical means by which the early church spread the gospel far and wide, so Roman Roads Media uses today’s technology to bring timeless truth, goodness, and beauty into your home. By combining excellent instruction augmented with visual aids and examples, we help inspire in your children a lifelong love of learning. The Aeneid by Virgil translated by A. S. Kline This text was designed to accompany Roman Roads Media's 4-year video course Old Western Culture: A Christian Approach to the Great Books. For more information visit: www.romanroadsmedia.com. Other video courses by Roman Roads Media include: Grammar of Poetry featuring Matt Whitling Introductory Logic taught by Jim Nance Intermediate Logic taught by Jim Nance French Cuisine taught by Francis Foucachon Copyright © 2015 by Roman Roads Media, LLC Roman Roads Media 739 S Hayes St, Moscow, Idaho 83843 A ROMAN ROADS ETEXT The Aeneid Virgil TRANSLATED BY H. R. FAIRCLOUGH BOOK I Bk I:1-11 Invocation to the Muse I sing of arms and the man, he who, exiled by fate, first came from the coast of Troy to Italy, and to Lavinian shores – hurled about endlessly by land and sea, by the will of the gods, by cruel Juno’s remorseless anger, long suffering also in war, until he founded a city and brought his gods to Latium: from that the Latin people came, the lords of Alba Longa, the walls of noble Rome.
    [Show full text]
  • The Iliad of Homer by Homer
    The Project Gutenberg EBook of The Iliad of Homer by Homer This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org/license Title: The Iliad of Homer Author: Homer Release Date: September 2006 [Ebook 6130] Language: English ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ILIAD OF HOMER*** The Iliad of Homer Translated by Alexander Pope, with notes by the Rev. Theodore Alois Buckley, M.A., F.S.A. and Flaxman's Designs. 1899 Contents INTRODUCTION. ix POPE'S PREFACE TO THE ILIAD OF HOMER . xlv BOOK I. .3 BOOK II. 41 BOOK III. 85 BOOK IV. 111 BOOK V. 137 BOOK VI. 181 BOOK VII. 209 BOOK VIII. 233 BOOK IX. 261 BOOK X. 295 BOOK XI. 319 BOOK XII. 355 BOOK XIII. 377 BOOK XIV. 415 BOOK XV. 441 BOOK XVI. 473 BOOK XVII. 513 BOOK XVIII. 545 BOOK XIX. 575 BOOK XX. 593 BOOK XXI. 615 BOOK XXII. 641 BOOK XXIII. 667 BOOK XXIV. 707 CONCLUDING NOTE. 747 Illustrations HOMER INVOKING THE MUSE. .6 MARS. 13 MINERVA REPRESSING THE FURY OF ACHILLES. 16 THE DEPARTURE OF BRISEIS FROM THE TENT OF ACHILLES. 23 THETIS CALLING BRIAREUS TO THE ASSISTANCE OF JUPITER. 27 THETIS ENTREATING JUPITER TO HONOUR ACHILLES. 32 VULCAN. 35 JUPITER. 38 THE APOTHEOSIS OF HOMER. 39 JUPITER SENDING THE EVIL DREAM TO AGAMEMNON. 43 NEPTUNE. 66 VENUS, DISGUISED, INVITING HELEN TO THE CHAMBER OF PARIS.
    [Show full text]
  • Sing, Goddess, Achilles' Rage, Black and Murderous, That Cost The
    ILIAD ILIAD BOOK 1 RAGE: Sing, Goddess, Achilles' rage, Black and murderous, that cost the Greeks Incalculable pain, pitched countless souls Of heroes into Hades' dark, And left their bodies to rot as feasts For dogs and birds, as Zeus' will was done. Begin with the clash between Agamemnon— The Greek warlord—and godlike Achilles. Which of the immortals set these two At each other's throats? 10 APOLLO, Zeus' son and Leto's, offended By the warlord. Agamemnon had dishonored Chryses, Apollo's priest, so the god Struck the Greek camp with plague, And the soldiers were dying of it. Chryses Had come to the Greek beachhead camp BOOK 1 Hauling a fortune for his daughter's ransom. Displaying Apollo's sacral ribbons On a golden staff, he made a formal plea 20 To the entire Greek army, but especially The commanders, Atreus' two sons: "Sons of Atreus and Greek heroes all: May the gods on Olympus grant you plunder Of Priam's city and a safe return home. But give me my daughter back and accept This ransom out of respect for Zeus' son, Lord Apollo, who deals death from afar." A murmur rippled through the ranks: "Respect the priest and take the ransom." 30 But Agamemnon was not pleased And dismissed Chryses with a rough speech: "Don't let me ever catch you, old man, by these ships again, Skulking around now or sneaking back later. The god's staff and ribbons won't save you next time. The girl is mine, and she'll be an old woman in Argos Before I let her go, working the loom in my house And coming to my bed, far from her homeland.
    [Show full text]
  • 800 BC the ILIAD Homer Translated by Samuel Butler
    800 BC THE ILIAD Homer translated by Samuel Butler Homer (~800 BC) - An Ionian Poet. Historians cannot agree where Homer was born, whether he was blind, whether he wrote both the “Iliad” and the “Odyssey”, or even if he actually existed. Whatever the case may be, the influence of the two enduring epics attributed to him is indisputable. The Iliad (800 BC) - An epic poem consisting of twenty-four books that deal with the last few days of the Trojan War. Here translated into prose by Samuel Butler. Table Of Contents BOOK I . 3 BOOK II . 12 BOOK III . 25 BOOK IV . 32 BOOK V . 40 BOOK VI . 53 BOOK VII . 61 BOOK VIII . 68 BOOK IX . 76 BOOK X . 87 BOOK XI . 96 BOOK XII . 109 BOOK XIII . 116 BOOK XIV . 129 BOOK XV . 137 BOOK XVI . 148 BOOK XVII . 162 BOOK XVIII . 173 BOOK XIX . 182 BOOK XX . 188 BOOK XXI . 196 BOOK XXII . 205 BOOK XXIII . 213 BOOK XXIV . 227 THE END . 238 BOOK I Sing, O goddess, the anger of Achilles son of Peleus, that brought countless ills upon the Achaeans. Many a brave soul did it send hurrying down to Hades, and many a hero did it yield a prey to dogs and vultures, for so were the counsels of Jove fulfilled from the day on which the son of Atreus, king of men, and great Achilles, first fell out with one another. And which of the gods was it that set them on to quarrel? It was the son of Jove and Leto; for he was angry with the king and sent a pestilence upon the host to plague the people, because the son of Atreus had dishonoured Chryses his priest.
    [Show full text]
  • The TROJAN WAR
    The TROJAN WAR The Chronicles of Dictys of Crete Indiana University Greek and Latin Classics and Dares the Phrygian TRANSLATED WITH AN INTRODUCTION AND NOTES BY R. M. FRAZER, JR. Indiana University Press BLOOMINGTON & LONDON CONTENTS INTRODUCTION The Medieval Troy Story 3 The Anti-Homeric Tradition 5 Dictys 7 Dares 11 The Translation 15 A JOURNAL OF THE TROJAN WAR by Dictys of Crete Letter 19 Preface 20 Book One 23 Book Two 37 Book Three 70 Book Four 87 Book Five 103 Book Six 119 THE FALL OF TROY, A HISTORY by Dares the Phrygian [Letter] 133 Sections 1-44 133 ALL RIGHTS RESERVED Copyright © 1966 by Indiana University Press BIBLIOGRAPHY 169 Library of Congress catalog card number: 65-19709 NOTES 170 Manufactured in the United States of America INDEX OF PROPER NAMES 180 v THE TROJAN WAR The Chronicles Adcnowledgments of Dictys of Crete The present volume brings together for the first time in En­ and Dares the Phrygian glish translation the accounts of Dictys and Dares about the Trojan War. These works deserve our careful attention as the principal sources of the medieval Troy story and as examples of the anti-Homeric literature of late antiquity. In the introduction I have briefly described the influence of our authors on later European literature, and have tried to show how our Latin texts depend on Greek originals. For the latter purpose I have found the scholarship of Nathaniel Edward Griffin especially rewarding for Dictys and that of Otmar Schissel von Fleschenberg for Dares. I have used the notes to comment on matters of form (how our Latin texts probably differ from their Greek originals), to point out difficulties and incon­ sistencies, and to cite some of the sources and parallel versions of the stories that Dictys and Dares tell.
    [Show full text]
  • Greek Mythology Link (Complete Collection)
    Document belonging to the Greek Mythology Link, a web site created by Carlos Parada, author of Genealogical Guide to Greek Mythology Characters • Places • Topics • Images • Bibliography • Español • PDF Editions About • Copyright © 1997 Carlos Parada and Maicar Förlag. This PDF contains portions of the Greek Mythology Link COMPLETE COLLECTION, version 0906. In this sample most links will not work. THE COMPLETE GREEK MYTHOLOGY LINK COLLECTION (digital edition) includes: 1. Two fully linked, bookmarked, and easy to print PDF files (1809 A4 pages), including: a. The full version of the Genealogical Guide (not on line) and every page-numbered docu- ment detailed in the Contents. b. 119 Charts (genealogical and contextual) and 5 Maps. 2. Thousands of images organized in albums are included in this package. The contents of this sample is copyright © 1997 Carlos Parada and Maicar Förlag. To buy this collection, visit Editions. Greek Mythology Link Contents The Greek Mythology Link is a collection of myths retold by Carlos Parada, author of Genealogical Guide to Greek Mythology, published in 1993 (available at Amazon). The mythical accounts are based exclusively on ancient sources. Address: www.maicar.com About, Email. Copyright © 1997 Carlos Parada and Maicar Förlag. ISBN 978-91-976473-9-7 Contents VIII Divinities 1476 Major Divinities 1477 Page Immortals 1480 I Abbreviations 2 Other deities 1486 II Dictionaries 4 IX Miscellanea Genealogical Guide (6520 entries) 5 Three Main Ancestors 1489 Geographical Reference (1184) 500 Robe & Necklace of
    [Show full text]
  • Iliad and the and the Beautiful Helen, the Wife of the Spartan Odyssey, Which Together Contain 28,000 King, Menelaus
    he two epic poems, the Iliad and the and the beautiful Helen, the wife of the Spartan Odyssey, which together contain 28,000 king, Menelaus. lines of verse, are the first works of literature in Europe. They were written Outside the city, Menelaus, his brother Tby Homer, who lived in Greece in about the eighth Agamemnon and their Greek allies laid siege to century BCE. the city for nine long years, and Troy would have endured for longer if one incident had not forced The Iliad concerns the war with Troy, also known the gods to become involved. The poem relates the as Ilium, and the heroes who fought in it. tenth and last year of the Trojan War. The Odyssey describes the adventures of one of the kings who took part in the Trojan War, from its conclusion until his return to his homeland. The cause of the Trojan War was the anger of the Spartan king Menelaus. He had received Paris, the son of the king of Troy, as a guest at his palace; Paris ate, drank and made merry, but finally seduced Menelaus’ wife, the beautiful Helen, and took her with him to Troy. The Greeks viewed this as a national insult. In response, the most powerful of the Greek kings, Agamemnon, who was the brother of Menelaus and the ruler of Mycenae, amassed an army and ships with his friends and allies, and together they went to Troy to punish Paris and bring back Helen. A force of 1,186 ships arrived in Troy, full of soldiers and fifty heroic leaders from 164 cities in Greece.
    [Show full text]
  • Illinoisclassica21977goold.Pdf
    1 The Nature of Homeric Composition G. p. GOOLD Sing, Goddess, of Friedrich son of Wolf, Who brought countless griefs upon the Homerists, And sent to Hades many valiant souls of professors, W'hen on a time there clashed together in strife The lynx-eyed Analysts and much-enduring Unitarians. First did one hero take up a huge, jagged hypothesis, \Vhich no two scholars of this age could believe (Though he alone believed it quite easily), And hurled it at foeman's shield of six indubitable strata; But, checked thereby, the shameless assumption glanced aside. Next did the other lift up a much larger hypothesis, And threw it, nor missed, at enemy's book: Through six editions did the missile penetrate, But the seventh stopped it, made of the hide of a calf. Then the two armies advanced with clamour unspeakable, And a chorus of Babel arose before the face of heaven. As when the South Wind sheds a mist over mountain-peaks, A mist hated of shepherd, but to robber better than night, Even so ascended a thick dust-cloud of uncertainty From beneath their feet as they went. CLCR25 (191 1) 63. The Homeric Question is an apt phrase. The difficulty of any genuine attempt to determine the process by which our texts of the Iliad and the Odyssey were composed may well lead even an optimist to despair. But the greatness of the poems inspires lasting pleasure and interest in every age and I hope will permit a hearing for my claim, however deluded, to be able to progress a little nearer the heart of the matter.
    [Show full text]
  • The Geography of the Iliad in Ancient Scholarship by Cassandra J. Borges
    The Geography of the Iliad in Ancient Scholarship by Cassandra J. Borges A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Classical Studies) in The University of Michigan 2011 Doctoral Committee: Professor Richard Janko, Chair Professor Ruth S. Scodel Associate Professor Francesca Schironi Assistant Professor Ian S. Moyer Acknowledgements This dissertation is fundamentally about how nothing scholarly happens in a vacuum. There is nothing like the process of writing a dissertation to bring this truth home. I could not have sustained this project without the help and encouragement of an assortment of people, both within and without the academy. Thanks go first to my committee, who collectively taught me a lot about working within a scholarly tradition. My advisor, Richard Janko, brought an incredible breadth and depth of learning and a rigorous eye for detail to the project; without his initial shrewd guess that what this particular budding Homerist needed was scholia, it never would have happened. It has been a privilege to work with him. Ruth Scodel has provided a number of astute and perceptive comments on the Iliad, and her propensity to get inside the psychology of everyone from Antenor to Zenodotus was tremendously bracing; she has helped to sharpen and focus my thought. Francesca Schironi, a late (and lucky, from my perspective!) addition to the project, was a superb and enthusiastic resource for how to deal with Homeric scholarship. Finally, Ian Moyer has bravely dealt with an unfamiliar mass of material, and I appreciate his enthusiasm for the idea of doing cultural history through the scholia.
    [Show full text]
  • The Iliad with an English Translation
    ®od^ ^.omertbe ju fctn, aud& nut aU lehtn, ift fc^en.-GoETHi HOMER THE ILIAD WITH AN ENGLISH TRANSLATION A. T. MURRAY, Ph.D. PEOFESSOR OV CLASSICAL LITERATURK, STANFORD UNIVERSITIT, CALIFORNIA LONDON : WILLIAM HEINEMANN LTD NEW YORK: G. P. PUTNAM'S SONS MCMXXVIII CONTENTS OF VOLUME I Introduction Vil 2 Book I. 50 Book II. 116 Book III, 152 Book IV. Book V. 194 Book VI. 262 Book VIL 302 Book VIII. 338 Book IX. 382 Book X. 436 Book XL 480 Book XII, 544 INTRODUCTION In rendering the Iliad the translator has in the main followed the same principles as those which guided him in his translation of the Odyssey. He has endeavoured to give a version that in some measure retains the flowing ease and simple directness of Homer's style, and that has due regard to the emphasis attaching to the arrangement of words in the original ; and to make use of a diction that, while elevated, is, he trusts, not stilted. To attain to the nobility of Homer's manner may well be beyond the possibilities of modern English prose. Matters of a controversial nature have as a rule not been touched upon in the notes to this edition, and the brief bibhography is meant merely to sug- gest books of high interest and value to the student of the Iliad. Few of those which deal primarily with the higher criticism have been included, because the ti'anslator is convinced that such matters lie wholly outside the scope of this book. In the brief introduction prefixed to his version of the Odyssey the translator set forth frankly the fact that to many scholars it seems impossible to speak of Homer as a definite individual, or to accept the view that in the early period either the Iliad or the Odyssey had attained a fixed form.
    [Show full text]