The Unicode Standard, Version 6.1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Unicode Standard, Version 6.1 Cherokee Range: 13A0–13FF This file contains an excerpt from the character code tables and list of character names for The Unicode Standard, Version 6.1 This file may be changed at any time without notice to reflect errata or other updates to the Unicode Standard. See http://www.unicode.org/errata/ for an up-to-date list of errata. See http://www.unicode.org/charts/ for access to a complete list of the latest character code charts. See http://www.unicode.org/charts/PDF/Unicode-6.1/ for charts showing only the characters added in Unicode 6.1. See http://www.unicode.org/Public/6.1.0/charts/ for a complete archived file of character code charts for Unicode 6.1. Disclaimer These charts are provided as the online reference to the character contents of the Unicode Standard, Version 6.1 but do not provide all the information needed to fully support individual scripts using the Unicode Standard. For a complete understanding of the use of the characters contained in this file, please consult the appropriate sections of The Unicode Standard, Version 6.1, online at http://www.unicode.org/versions/Unicode6.1.0/, as well as Unicode Standard Annexes #9, #11, #14, #15, #24, #29, #31, #34, #38, #41, #42, and #44, the other Unicode Technical Reports and Standards, and the Unicode Character Database, which are available online. See http://www.unicode.org/ucd/ and http://www.unicode.org/reports/ A thorough understanding of the information contained in these additional sources is required for a successful implementation. Fonts The shapes of the reference glyphs used in these code charts are not prescriptive. Considerable variation is to be expected in actual fonts. The particular fonts used in these charts were provided to the Unicode Consortium by a number of different font designers, who own the rights to the fonts. See http://www.unicode.org/charts/fonts.html for a list. Terms of Use You may freely use these code charts for personal or internal business uses only. You may not incorporate them either wholly or in part into any product or publication, or otherwise distribute them without express written permission from the Unicode Consortium. However, you may provide links to these charts. The fonts and font data used in production of these code charts may NOT be extracted, or used in any other way in any product or publication, without permission or license granted by the typeface owner(s). The Unicode Consortium is not liable for errors or omissions in this file or the standard itself. Information on characters added to the Unicode Standard since the publication of the most recent version of the Unicode Standard, as well as on characters currently being considered for addition to the Unicode Standard can be found on the Unicode web site. See http://www.unicode.org/pending/pending.html and http://www.unicode.org/alloc/Pipeline.html. Copyright © 1991-2012 Unicode, Inc. All rights reserved. 13A0 Cherokee 13FF 13A 13B 13C 13D 13E 13F 0 Ꭰ Ꮀ Ꮐ Ꮠ Ꮰ Ᏸ 13A0 13B0 13C0 13D0 13E0 13F0 1 Ꭱ Ꮁ Ꮑ Ꮡ Ꮱ Ᏹ 13A1 13B1 13C1 13D1 13E1 13F1 2 Ꭲ Ꮂ Ꮒ Ꮢ Ꮲ Ᏺ 13A2 13B2 13C2 13D2 13E2 13F2 3 Ꭳ Ꮃ Ꮓ Ꮣ Ꮳ Ᏻ 13A3 13B3 13C3 13D3 13E3 13F3 4 Ꭴ Ꮄ Ꮔ Ꮤ Ꮴ Ᏼ 13A4 13B4 13C4 13D4 13E4 13F4 5 Ꭵ Ꮅ Ꮕ Ꮥ Ꮵ 13A5 13B5 13C5 13D5 13E5 6 Ꭶ Ꮆ Ꮖ Ꮦ Ꮶ 13A6 13B6 13C6 13D6 13E6 7 Ꭷ Ꮇ Ꮗ Ꮧ Ꮷ 13A7 13B7 13C7 13D7 13E7 8 Ꭸ Ꮈ Ꮘ Ꮨ Ꮸ 13A8 13B8 13C8 13D8 13E8 9 Ꭹ Ꮉ Ꮙ Ꮩ Ꮹ 13A9 13B9 13C9 13D9 13E9 A Ꭺ Ꮊ Ꮚ Ꮪ Ꮺ 13AA 13BA 13CA 13DA 13EA B Ꭻ Ꮋ Ꮛ Ꮫ Ꮻ 13AB 13BB 13CB 13DB 13EB C Ꭼ Ꮌ Ꮜ Ꮬ Ꮼ 13AC 13BC 13CC 13DC 13EC D Ꭽ Ꮍ Ꮝ Ꮭ Ꮽ 13AD 13BD 13CD 13DD 13ED E Ꭾ Ꮎ Ꮞ Ꮮ Ꮾ 13AE 13BE 13CE 13DE 13EE F Ꭿ Ꮏ Ꮟ Ꮯ Ꮿ 13AF 13BF 13CF 13DF 13EF The Unicode Standard 6.1, Copyright © 1991-2012 Unicode, Inc. All rights reserved. 13A0 Cherokee 13F4 Syllables 13DC Ꮬ CHEROKEE LETTER DLA 13A0 Ꭰ CHEROKEE LETTER A 13DD Ꮭ CHEROKEE LETTER TLA 13A1 Ꭱ CHEROKEE LETTER E 13DE Ꮮ CHEROKEE LETTER TLE 13A2 Ꭲ CHEROKEE LETTER I 13DF Ꮯ CHEROKEE LETTER TLI 13A3 Ꭳ CHEROKEE LETTER O 13E0 Ꮰ CHEROKEE LETTER TLO 13A4 Ꭴ CHEROKEE LETTER U 13E1 Ꮱ CHEROKEE LETTER TLU 13A5 Ꭵ CHEROKEE LETTER V 13E2 Ꮲ CHEROKEE LETTER TLV 13A6 Ꭶ CHEROKEE LETTER GA 13E3 Ꮳ CHEROKEE LETTER TSA 13A7 Ꭷ CHEROKEE LETTER KA 13E4 Ꮴ CHEROKEE LETTER TSE 13A8 Ꭸ CHEROKEE LETTER GE 13E5 Ꮵ CHEROKEE LETTER TSI 13A9 Ꭹ CHEROKEE LETTER GI 13E6 Ꮶ CHEROKEE LETTER TSO 13AA Ꭺ CHEROKEE LETTER GO 13E7 Ꮷ CHEROKEE LETTER TSU 13AB Ꭻ CHEROKEE LETTER GU 13E8 Ꮸ CHEROKEE LETTER TSV 13AC Ꭼ CHEROKEE LETTER GV 13E9 Ꮹ CHEROKEE LETTER WA 13AD Ꭽ CHEROKEE LETTER HA 13EA Ꮺ CHEROKEE LETTER WE 13AE Ꭾ CHEROKEE LETTER HE 13EB Ꮻ CHEROKEE LETTER WI 13AF Ꭿ CHEROKEE LETTER HI 13EC Ꮼ CHEROKEE LETTER WO 13B0 Ꮀ CHEROKEE LETTER HO 13ED Ꮽ CHEROKEE LETTER WU 13B1 Ꮁ CHEROKEE LETTER HU 13EE Ꮾ CHEROKEE LETTER WV 13B2 Ꮂ CHEROKEE LETTER HV 13EF Ꮿ CHEROKEE LETTER YA 13B3 Ꮃ CHEROKEE LETTER LA 13F0 Ᏸ CHEROKEE LETTER YE 13B4 Ꮄ CHEROKEE LETTER LE 13F1 Ᏹ CHEROKEE LETTER YI 13B5 Ꮅ CHEROKEE LETTER LI 13F2 Ᏺ CHEROKEE LETTER YO 13B6 Ꮆ CHEROKEE LETTER LO 13F3 Ᏻ CHEROKEE LETTER YU 13B7 Ꮇ CHEROKEE LETTER LU 13F4 Ᏼ CHEROKEE LETTER YV 13B8 Ꮈ CHEROKEE LETTER LV 13B9 Ꮉ CHEROKEE LETTER MA 13BA Ꮊ CHEROKEE LETTER ME 13BB Ꮋ CHEROKEE LETTER MI 13BC Ꮌ CHEROKEE LETTER MO 13BD Ꮍ CHEROKEE LETTER MU 13BE Ꮎ CHEROKEE LETTER NA 13BF Ꮏ CHEROKEE LETTER HNA 13C0 Ꮐ CHEROKEE LETTER NAH 13C1 Ꮑ CHEROKEE LETTER NE 13C2 Ꮒ CHEROKEE LETTER NI 13C3 Ꮓ CHEROKEE LETTER NO 13C4 Ꮔ CHEROKEE LETTER NU 13C5 Ꮕ CHEROKEE LETTER NV 13C6 Ꮖ CHEROKEE LETTER QUA 13C7 Ꮗ CHEROKEE LETTER QUE 13C8 Ꮘ CHEROKEE LETTER QUI 13C9 Ꮙ CHEROKEE LETTER QUO 13CA Ꮚ CHEROKEE LETTER QUU 13CB Ꮛ CHEROKEE LETTER QUV 13CC Ꮜ CHEROKEE LETTER SA 13CD Ꮝ CHEROKEE LETTER S 13CE Ꮞ CHEROKEE LETTER SE 13CF Ꮟ CHEROKEE LETTER SI 13D0 Ꮠ CHEROKEE LETTER SO 13D1 Ꮡ CHEROKEE LETTER SU 13D2 Ꮢ CHEROKEE LETTER SV 13D3 Ꮣ CHEROKEE LETTER DA 13D4 Ꮤ CHEROKEE LETTER TA 13D5 Ꮥ CHEROKEE LETTER DE 13D6 Ꮦ CHEROKEE LETTER TE 13D7 Ꮧ CHEROKEE LETTER DI 13D8 Ꮨ CHEROKEE LETTER TI 13D9 Ꮩ CHEROKEE LETTER DO 13DA Ꮪ CHEROKEE LETTER DU 13DB Ꮫ CHEROKEE LETTER DV The Unicode Standard 6.1, Copyright © 1991-2012 Unicode, Inc. All rights reserved..
Recommended publications
  • 1 Introduction 1
    The Unicode® Standard Version 13.0 – Core Specification To learn about the latest version of the Unicode Standard, see http://www.unicode.org/versions/latest/. Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this book, and the publisher was aware of a trade- mark claim, the designations have been printed with initial capital letters or in all capitals. Unicode and the Unicode Logo are registered trademarks of Unicode, Inc., in the United States and other countries. The authors and publisher have taken care in the preparation of this specification, but make no expressed or implied warranty of any kind and assume no responsibility for errors or omissions. No liability is assumed for incidental or consequential damages in connection with or arising out of the use of the information or programs contained herein. The Unicode Character Database and other files are provided as-is by Unicode, Inc. No claims are made as to fitness for any particular purpose. No warranties of any kind are expressed or implied. The recipient agrees to determine applicability of information provided. © 2020 Unicode, Inc. All rights reserved. This publication is protected by copyright, and permission must be obtained from the publisher prior to any prohibited reproduction. For information regarding permissions, inquire at http://www.unicode.org/reporting.html. For information about the Unicode terms of use, please see http://www.unicode.org/copyright.html. The Unicode Standard / the Unicode Consortium; edited by the Unicode Consortium. — Version 13.0. Includes index. ISBN 978-1-936213-26-9 (http://www.unicode.org/versions/Unicode13.0.0/) 1.
    [Show full text]
  • The Unicode Cookbook for Linguists: Managing Writing Systems Using Orthography Profiles
    Zurich Open Repository and Archive University of Zurich Main Library Strickhofstrasse 39 CH-8057 Zurich www.zora.uzh.ch Year: 2017 The Unicode Cookbook for Linguists: Managing writing systems using orthography profiles Moran, Steven ; Cysouw, Michael DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.290662 Posted at the Zurich Open Repository and Archive, University of Zurich ZORA URL: https://doi.org/10.5167/uzh-135400 Monograph The following work is licensed under a Creative Commons: Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) License. Originally published at: Moran, Steven; Cysouw, Michael (2017). The Unicode Cookbook for Linguists: Managing writing systems using orthography profiles. CERN Data Centre: Zenodo. DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.290662 The Unicode Cookbook for Linguists Managing writing systems using orthography profiles Steven Moran & Michael Cysouw Change dedication in localmetadata.tex Preface This text is meant as a practical guide for linguists, and programmers, whowork with data in multilingual computational environments. We introduce the basic concepts needed to understand how writing systems and character encodings function, and how they work together. The intersection of the Unicode Standard and the International Phonetic Al- phabet is often not met without frustration by users. Nevertheless, thetwo standards have provided language researchers with a consistent computational architecture needed to process, publish and analyze data from many different languages. We bring to light common, but not always transparent, pitfalls that researchers face when working with Unicode and IPA. Our research uses quantitative methods to compare languages and uncover and clarify their phylogenetic relations. However, the majority of lexical data available from the world’s languages is in author- or document-specific orthogra- phies.
    [Show full text]
  • Assessment of Options for Handling Full Unicode Character Encodings in MARC21 a Study for the Library of Congress
    1 Assessment of Options for Handling Full Unicode Character Encodings in MARC21 A Study for the Library of Congress Part 1: New Scripts Jack Cain Senior Consultant Trylus Computing, Toronto 1 Purpose This assessment intends to study the issues and make recommendations on the possible expansion of the character set repertoire for bibliographic records in MARC21 format. 1.1 “Encoding Scheme” vs. “Repertoire” An encoding scheme contains codes by which characters are represented in computer memory. These codes are organized according to a certain methodology called an encoding scheme. The list of all characters so encoded is referred to as the “repertoire” of characters in the given encoding schemes. For example, ASCII is one encoding scheme, perhaps the one best known to the average non-technical person in North America. “A”, “B”, & “C” are three characters in the repertoire of this encoding scheme. These three characters are assigned encodings 41, 42 & 43 in ASCII (expressed here in hexadecimal). 1.2 MARC8 "MARC8" is the term commonly used to refer both to the encoding scheme and its repertoire as used in MARC records up to 1998. The ‘8’ refers to the fact that, unlike Unicode which is a multi-byte per character code set, the MARC8 encoding scheme is principally made up of multiple one byte tables in which each character is encoded using a single 8 bit byte. (It also includes the EACC set which actually uses fixed length 3 bytes per character.) (For details on MARC8 and its specifications see: http://www.loc.gov/marc/.) MARC8 was introduced around 1968 and was initially limited to essentially Latin script only.
    [Show full text]
  • Chinese Script Generation Panel Document
    Chinese Script Generation Panel Document Proposal for the Generation Panel for the Chinese Script Label Generation Ruleset for the Root Zone 1. General Information Chinese script is the logograms used in the writing of Chinese and some other Asian languages. They are called Hanzi in Chinese, Kanji in Japanese and Hanja in Korean. Since the Hanzi unification in the Qin dynasty (221-207 B.C.), the most important change in the Chinese Hanzi occurred in the middle of the 20th century when more than two thousand Simplified characters were introduced as official forms in Mainland China. As a result, the Chinese language has two writing systems: Simplified Chinese (SC) and Traditional Chinese (TC). Both systems are expressed using different subsets under the Unicode definition of the same Han script. The two writing systems use SC and TC respectively while sharing a large common “unchanged” Hanzi subset that occupies around 60% in contemporary use. The common “unchanged” Hanzi subset enables a simplified Chinese user to understand texts written in traditional Chinese with little difficulty and vice versa. The Hanzi in SC and TC have the same meaning and the same pronunciation and are typical variants. The Japanese kanji were adopted for recording the Japanese language from the 5th century AD. Chinese words borrowed into Japanese could be written with Chinese characters, while Japanese words could be written using the character for a Chinese word of similar meaning. Finally, in Japanese, all three scripts (kanji, and the hiragana and katakana syllabaries) are used as main scripts. The Chinese script spread to Korea together with Buddhism from the 2nd century BC to the 5th century AD.
    [Show full text]
  • Ahom Range: 11700–1174F
    Ahom Range: 11700–1174F This file contains an excerpt from the character code tables and list of character names for The Unicode Standard, Version 14.0 This file may be changed at any time without notice to reflect errata or other updates to the Unicode Standard. See https://www.unicode.org/errata/ for an up-to-date list of errata. See https://www.unicode.org/charts/ for access to a complete list of the latest character code charts. See https://www.unicode.org/charts/PDF/Unicode-14.0/ for charts showing only the characters added in Unicode 14.0. See https://www.unicode.org/Public/14.0.0/charts/ for a complete archived file of character code charts for Unicode 14.0. Disclaimer These charts are provided as the online reference to the character contents of the Unicode Standard, Version 14.0 but do not provide all the information needed to fully support individual scripts using the Unicode Standard. For a complete understanding of the use of the characters contained in this file, please consult the appropriate sections of The Unicode Standard, Version 14.0, online at https://www.unicode.org/versions/Unicode14.0.0/, as well as Unicode Standard Annexes #9, #11, #14, #15, #24, #29, #31, #34, #38, #41, #42, #44, #45, and #50, the other Unicode Technical Reports and Standards, and the Unicode Character Database, which are available online. See https://www.unicode.org/ucd/ and https://www.unicode.org/reports/ A thorough understanding of the information contained in these additional sources is required for a successful implementation.
    [Show full text]
  • Unicode Overview.E
    Unicode SAP Systems Unicode@sap NW AS Internationalization SupportedlanguagesinUnicode.doc 09.05.2007 © Copyright 2006 SAP AG. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or for any purpose without the express permission of SAP AG. The information contained herein may be changed without prior notice. Some software products marketed by SAP AG and its distributors contain proprietary software components of other software vendors. Microsoft, Windows, Outlook, and PowerPoint are registered trademarks of Microsoft Corporation. IBM, DB2, DB2 Universal Database, OS/2, Parallel Sysplex, MVS/ESA, AIX, S/390, AS/400, OS/390, OS/400, iSeries, pSeries, xSeries, zSeries, z/OS, AFP, Intelligent Miner, WebSphere, Netfinity, Tivoli, and Informix are trademarks or registered trademarks of IBM Corporation in the United States and/or other countries. Oracle is a registered trademark of Oracle Corporation. UNIX, X/Open, OSF/1, and Motif are registered trademarks of the Open Group. Citrix, ICA, Program Neighborhood, MetaFrame, WinFrame, VideoFrame, and MultiWin are trademarks or registered trademarks of Citrix Systems, Inc. HTML, XML, XHTML and W3C are trademarks or registered trademarks of W3C®, World Wide Web Consortium, Massachusetts Institute of Technology. Java is a registered trademark of Sun Microsystems, Inc. JavaScript is a registered trademark of Sun Microsystems, Inc., used under license for technology invented and implemented by Netscape. MaxDB is a trademark of MySQL AB, Sweden. SAP, R/3, mySAP, mySAP.com, xApps, xApp, SAP NetWeaver and other SAP products and services mentioned herein as well as their respective logos are trademarks or registered trademarks of SAP AG in Germany and in several other countries all over the world.
    [Show full text]
  • Plain Text & Character Encoding
    Journal of eScience Librarianship Volume 10 Issue 3 Data Curation in Practice Article 12 2021-08-11 Plain Text & Character Encoding: A Primer for Data Curators Seth Erickson Pennsylvania State University Let us know how access to this document benefits ou.y Follow this and additional works at: https://escholarship.umassmed.edu/jeslib Part of the Scholarly Communication Commons, and the Scholarly Publishing Commons Repository Citation Erickson S. Plain Text & Character Encoding: A Primer for Data Curators. Journal of eScience Librarianship 2021;10(3): e1211. https://doi.org/10.7191/jeslib.2021.1211. Retrieved from https://escholarship.umassmed.edu/jeslib/vol10/iss3/12 Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License. This material is brought to you by eScholarship@UMMS. It has been accepted for inclusion in Journal of eScience Librarianship by an authorized administrator of eScholarship@UMMS. For more information, please contact [email protected]. ISSN 2161-3974 JeSLIB 2021; 10(3): e1211 https://doi.org/10.7191/jeslib.2021.1211 Full-Length Paper Plain Text & Character Encoding: A Primer for Data Curators Seth Erickson The Pennsylvania State University, University Park, PA, USA Abstract Plain text data consists of a sequence of encoded characters or “code points” from a given standard such as the Unicode Standard. Some of the most common file formats for digital data used in eScience (CSV, XML, and JSON, for example) are built atop plain text standards. Plain text representations of digital data are often preferred because plain text formats are relatively stable, and they facilitate reuse and interoperability.
    [Show full text]
  • UTF-8 from Wikipedia, the Free Encyclopedia
    UTF-8 From Wikipedia, the free encyclopedia UTF-8 is a character encoding capable of encoding all possible characters, or code points, defined by Unicode and originally designed by Ken Thompson and Rob Pike.[1] The encoding is variable-length and uses 8-bit code units. It was designed for backward compatibility with ASCII and to avoid the complications of endianness and byte order marks in the alternative UTF-16 and UTF-32 encodings. The name is derived from Unicode (or Universal Coded Character Set) Transformation Format – 8- bit.[2] UTF-8 is the dominant character encoding for the World Wide Web, accounting for 89.1% of all Web pages in May 2017 (the most popular East Asian encodings, Shift JIS and GB 2312, have 0.9% and 0.7% respectively).[4][5][3] The Internet Mail Consortium (IMC) recommended that all e-mail programs be able to display and create mail using UTF-8,[6] and the W3C recommends UTF-8 as the default encoding in XML and HTML.[7] UTF-8 encodes each of the 1,112,064[8] valid code points in Unicode using one to four 8-bit bytes.[9] Code points with lower numerical values, which tend to occur more frequently, are encoded using fewer bytes. The first 128 characters of Unicode, which correspond one-to-one with ASCII, are encoded using a single octet with the same binary value as ASCII, so that valid ASCII text is valid UTF-8-encoded Unicode as well. Since ASCII bytes do not occur when encoding non-ASCII code points into UTF-8, UTF-8 is safe to use within most programming and document languages that interpret certain ASCII characters in a special way, such as '/' in filenames, '\' in escape sequences, and '%' in printf.
    [Show full text]
  • Relationship to ISO/IEC 10646 C
    The Unicode® Standard Version 13.0 – Core Specification To learn about the latest version of the Unicode Standard, see http://www.unicode.org/versions/latest/. Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this book, and the publisher was aware of a trade- mark claim, the designations have been printed with initial capital letters or in all capitals. Unicode and the Unicode Logo are registered trademarks of Unicode, Inc., in the United States and other countries. The authors and publisher have taken care in the preparation of this specification, but make no expressed or implied warranty of any kind and assume no responsibility for errors or omissions. No liability is assumed for incidental or consequential damages in connection with or arising out of the use of the information or programs contained herein. The Unicode Character Database and other files are provided as-is by Unicode, Inc. No claims are made as to fitness for any particular purpose. No warranties of any kind are expressed or implied. The recipient agrees to determine applicability of information provided. © 2020 Unicode, Inc. All rights reserved. This publication is protected by copyright, and permission must be obtained from the publisher prior to any prohibited reproduction. For information regarding permissions, inquire at http://www.unicode.org/reporting.html. For information about the Unicode terms of use, please see http://www.unicode.org/copyright.html. The Unicode Standard / the Unicode Consortium; edited by the Unicode Consortium. — Version 13.0. Includes index. ISBN 978-1-936213-26-9 (http://www.unicode.org/versions/Unicode13.0.0/) 1.
    [Show full text]
  • Unicode Characters and UTF-8
    Software Design Lecture Notes Prof. Stewart Weiss Unicode and UTF-8 Unicode and UTF-8 1 About Text The Problem Most computer science students are familiar with the ASCII character encoding scheme, but no others. This was the most prevalent encoding for more than forty years. The ASCII encoding maps characters to 7-bit integers, using the range from 0 to 127 to represent 94 printing characters, 33 control characters, and the space. Since a byte is usually used to store a character, the eighth bit of the byte is lled with a 0. The problem with the ASCII code is that it does not provide a way to encode characters from other scripts, such as Cyrillic or Greek. It does not even have encodings of Roman characters with diacritical marks, such as ¦, ¡, ±, or ó. Over time, as computer usage extended world-wide, other encodings for dierent alphabets and scripts were developed, usually with overlapping codes. These encoding systems conicted with one another. That is, two encodings could use the same number for two dierent characters, or use dierent numbers for the same character. A program transferring text from one computer to another would run the risk that the text would be corrupted in the transition. Unifying Solutions In 1989, to overcome this problem, the International Standards Organization (ISO) started work on a universal, all-encompassing character code standard, and in 1990 they published a draft standard (ISO 10646) called the Universal Character Set (UCS). UCS was designed as a superset of all other character set standards, providing round-trip compatibility to other character sets.
    [Show full text]
  • Omnis for Unicode
    Omnis for Unicode White Paper August 2009 No part of this publication may be reproduced, transmitted, stored in a retrieval system or translated into any language in any form by any means without the written permission of Omnis Software. © Omnis Software, and its licensors 1992-2009. All rights reserved. Portions © Copyright Microsoft Corporation. Regular expressions Copyright (c) 1986,1993,1995 University of Toronto. © 1999-2009 The Apache Software Foundation. All rights reserved. The Omnis product includes software developed by the Apache Software Foundation (http://www.apache.org/). OMNIS® and Omnis Studio® are registered trademarks of Omnis Software Ltd. Microsoft, MS, MS-DOS, Visual Basic, Windows, Windows 95, Win32, Win32s are registered trademarks, and Windows NT, Visual C++ are trademarks of Microsoft Corporation in the US and other countries. SAP, R/3, mySAP, mySAP.com, xApps, xApp, and other SAP products and services mentioned herein as well as their respective logos are trademarks or registered trademarks of SAP AG in Germany and in several other countries all over the world. IBM, DB2, and INFORMIX are registered trademarks of International Business Machines Corporation. ICU is Copyright © 1995-2003 International Business Machines Corporation and others. UNIX is a registered trademark in the US and other countries exclusively licensed by X/Open Company Ltd. Sun, Sun Microsystems, the Sun Logo, Solaris, Java, and Catalyst are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems Inc. J2SE is Copyright (c) 2003 Sun Microsystems Inc under a licence agreement to be found at: http://java.sun.com/j2se/1.4.2/docs/relnotes/license.html MySQL is a registered trademark of MySQL AB in the United States, the European Union and other countries (www.mysql.com).
    [Show full text]
  • 3629 Alis Technologies STD: 63 November 2003 Obsoletes: 2279 Category: Standards Track
    Network Working Group F. Yergeau Request for Comments: 3629 Alis Technologies STD: 63 November 2003 Obsoletes: 2279 Category: Standards Track UTF-8, a transformation format of ISO 10646 Status of this Memo This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited. Copyright Notice Copyright (C) The Internet Society (2003). All Rights Reserved. Abstract ISO/IEC 10646-1 defines a large character set called the Universal Character Set (UCS) which encompasses most of the world's writing systems. The originally proposed encodings of the UCS, however, were not compatible with many current applications and protocols, and this has led to the development of UTF-8, the object of this memo. UTF-8 has the characteristic of preserving the full US-ASCII range, providing compatibility with file systems, parsers and other software that rely on US-ASCII values but are transparent to other values. This memo obsoletes and replaces RFC 2279. Table of Contents 1. Introduction . 2 2. Notational conventions . 3 3. UTF-8 definition . 4 4. Syntax of UTF-8 Byte Sequences . 5 5. Versions of the standards . 6 6. Byte order mark (BOM) . 6 7. Examples . 8 8. MIME registration . 9 9. IANA Considerations . 10 10. Security Considerations . 10 11. Acknowledgements . 11 12. Changes from RFC 2279 . 11 13. Normative References . 12 Yergeau Standards Track [Page 1] RFC 3629 UTF-8 November 2003 14.
    [Show full text]