Arrêté Modifié Réseaux TE
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Liste Des Entreprises De COMMISSIONNAIRES DE TRANSPORT Immatriculées Au Registre National
Dernier rafraichissement le : 27/09/21 Liste des entreprises de COMMISSIONNAIRES DE TRANSPORT immatriculées au registre national Pour effectuer une recherche d'entreprise (ou de commune), pressez et maintenez la touche “Ctrl “ tout en appuyant sur la touche “F”. Saisissez alors tout ou partie du mot recherché. 59 - NORD SIRET Raison sociale Catégorie juridique Code Commune Siège Attestataire de capacité postal professionnelle 84934712500015 ABT Société par actions simplifiée (SAS) 59000 LILLE O AIT HSSAINE EL HOUSSAINE 40578021400087 A COGNARD TRANSPORTS Autre SA à conseil d'administration 59223 RONCQ N ROCHER DIDIER 40578021400103 A COGNARD TRANSPORTS Autre SA à conseil d'administration 59200 TOURCOING N 88183786800010 AC TRANS SARL unipersonnelle 59530 LOUVIGNIES-QUESNOY O CAUCHY ANTHONY 89467787100010 ADM MULTISERVICES Société par actions simplifiée (SAS) 59000 LILLE O IBRAHIM MOHAMED Société par actions simplifiée à associé 31554935202373 ADREXO unique ou société par actions simplifiée 59300 VALENCIENNES N unipersonnelle Société par actions simplifiée à associé 31554935202449 ADREXO unique ou société par actions simplifiée 59600 MAUBEUGE N unipersonnelle Société par actions simplifiée à associé 31554935202480 ADREXO unique ou société par actions simplifiée 59175 VENDEVILLE N unipersonnelle Société par actions simplifiée à associé 31554935202506 ADREXO unique ou société par actions simplifiée 59267 PROVILLE N unipersonnelle Société par actions simplifiée à associé 31554935202514 ADREXO unique ou société par actions simplifiée 59200 -
Capital Implodes and Workers Explode in Flanders, 1789-1914
................................................................. CAPITAL IMPLODES AND WORKERS EXPLODE IN FLANDERS, 1789-1914 Charles Tilly University of Michigan July 1983 . --------- ---- --------------- --- ....................... - ---------- CRSO Working Paper [I296 Copies available through: Center for Research on Social Organization University of Michigan 330 Packard Street Ann Arbor, Michigan 48109 CAPITAL IMPLODES AND WORKERS EXPLODE IN FLANDERS, 1789-1914 Charles Tilly University of Michigan July 1983 Flanders in 1789 In Lille, on 23 July 1789, the Marechaussee of Flanders interrogated Charles Louis Monique. Monique, a threadmaker and native of Tournai, lived in the lodging house kept by M. Paul. Asked what he had done on the night of 21-22 July, Monique replied that he had spent the night in his lodging house and I' . around 4:30 A.M. he got up and left his room to go to work. Going through the rue des Malades . he saw a lot of tumult around the house of Mr. Martel. People were throwing all the furniture and goods out the window." . Asked where he got the eleven gold -louis, the other money, and the elegant walking stick he was carrying when arrested, he claimed to have found them all on the street, among M. Martel's effects. The police didn't believe his claims. They had him tried immediately, and hanged him the same day (A.M. Lille 14336, 18040). According to the account of that tumultuous night authorized by the Magistracy (city council) of Lille on 8 August, anonymous letters had warned that there would be trouble on 22 July. On the 21st, two members of the Magistracy went to see the comte de Boistelle, provincial military commander; they proposed to form a civic militia. -
Dans Le NORD-PAS DE CALAIS
dans le NORD-PAS DE CALAIS Les associations au cœur de l’opération Une Jonquille pour Curie Le Club Service Soroptimist de Cambrai mettra en vente des produits dérivés jonquille lors du Salon des métiers d'arts le 21 et 22 mars de 10h à 19h. CAMBRAI, salle de la Manutention, rue des Capucins – 59400 Cambrai Le Lycée Professionnel Professeur Clerc d’Outreau organise pendant toute la semaine de nombreuses manifestations dans le cadre d’Une Jonquille pour Curie. MERCREDI 18 MARS Le lycée organise : de 9h00 à 12h00 un cross inter-lycées sur l’axe Liane, l’un des joyaux de la ville de Boulogne-sur-Mer (boulevard d’Alembert et boulevard Diderot) ainsi qu’une vente de jonquilles et d’objets solidaires. BOULOGNE-SUR-MER, Marché du terroir gourmand, Place Dalton - 62200 Boulogne-sur-Mer JEUDI 19 MARS De 9h30 à 17h00, une randonnée à vélo de 80 km entre Dunkerque et Outreau fera découvrir la région ; les kilomètres parcourus permettront de collecter des dons en faveur de l’Institut Curie De 9h00 à 12h00, une vente de jonquilles et d’objets solidaires aura lieu sur le marché d’Outreau. DUNKERQUE, Départ de la randonnée à vélo : Lycée Guy DEBEYRE, rue du Contre-Torpilleur «Triomphant », 59383 Dunkerque OUTREAU, Marché place de l’Hôtel de Ville – 62230 Outreau VENDREDI 20 MARS Le vendredi 20 mars, de 9H à 12H, le lycée sera également présent sur le marché de Le Portel, au cœur de la ville. LE PORTEL, Place de l’Eglise – 62480 Le Portel DIMANCHE 22 MARS Enfin, dimanche 22 mars, un stand de jonquilles et de produits dérivés sera tenu lors des Foulées du printemps à Nesles. -
ICFA Annual Conference in the North of France with Visits to Lille
ICFA Annual Conference in the North of France with visits to Lille, Tourcoing, Douai, Valenciennes, Cambrai, Amiens and Compiegne 26 to 28 October 1995 The Museums in Nord/Pas-de-Calais Thursday, October 26. Morning The meeting begins with the traditional board meeting. The Chairman H. van Os greets the members and thanks the Secretary, Jacques Kuhnmunch to have organized the meeting in France. They give the breaking news of the Committee : Maria Rosa Figueiredo resigns because she doesn’t regularly participate to our meetings; other colleagues (V. Villadsen and Knut Berg) are retired and must be replaced. H. van Os proposes Henry Defoer (Netherland) and Konstanty Kalinowski (Poland) as new members. He and the Secretary will remain another year. The next meeting will take place in Netherland; we shall visit some renovated museums (Groningen). The display of the financial balance by Viviane Huchard, treasurer, encloses this meeting. Following the invitation of Jacques Kuhnmunch and Françoise Baligand, the Region Nord- Pas-de-Calais welcomes our meeting. It will make a stage in Picardy where we visit the castle of Compiègne and the Musée de Picardie in Amiens. Thanks to Christine Giard for the translation in English. The first day is held in the offices of Direction Regionale des Affaires culturelles (Roger Barrié, regional director). Two prestigious hosts joined us: Jean-Yves Marin, ICOM French Committee’s President and Dominique Vieville, deputy director of the Museums of France. This region undertook an ambitious program of renovation of museums in spite of a severe economic crisis. Nevertheless, the politicians would have been able to give the priority to the social housing or to the wrestling against the insecurity. -
À La Station Visuel De Couverture : La Gare De Saint-Omer, Été 2019
FOCUS DE LA GARE DE SAINT-OMER À LA STATION Visuel de couverture : La gare de Saint-Omer, été 2019. 2 Cliché Carl Peterolff. SOMMAIRE P.4 L’ARRIVÉE DU CHEMIN DE FER P.29 LA GARE À LA RECHERCHE DANS L’AUDOMAROIS d’un secOND SOUFFLE > Contexte général (1945-1979) > Mise en place de la ligne Lille-Calais > La Reconstruction > La première gare de Saint-Omer > L’étiolement du trafic > Un équipement en perte de vitesse P.9 LE PROJET DE NOUVELLE GARE > L’exiguïté des infrastructures existantes P.33 DES DÉFIS NOUVEAUX > Le projet et sa mise en oeuvre (1980-2019) > Une cathédrale ferroviaire > Reconnaissance patrimoniale > Redessiner le quartier > Regain de fréquentation > Modernisation et TGV > L’intégration aux politiques locales P.17 LES GRANDES HEURES DU FERROVIAIRE AUDOMAROIS > La gare des maraîchers P.43 LES LIGNES SECONDAIRES > Voyageurs et marchandises ET LE PATRIMOINE FERROVIAIRE > Une nouvelle population > La ligne Saint-Omer – Boulogne > Les Voies métriques : La ligne Anvin à Calais et Aire – Berck-sur-Mer P.21 UNE INFRASTRUCTURE AU > Modernisation et Fermeture COEUR DES CONFLITS MONDIAUX > Le patrimoine ferroviaire du Pays d’art et > La Grande guerre d’histoire > Le second conflit mondial 3 4 1 L’arrivée DU CHEMIN DE FER dans l’audomarois 2 2. Lors de la construction de la ligne Lille-Calais, Saint-Omer milite pour un contournement du marais par l’ouest mais ses édiles n’obtiennent pas gain de cause. 1848. BAPSO, archives communales, 2O. CONTEXTE GÉNÉRAL MISE EN PLACE DE LA LIGNE LILLE-CALAIS Au XIXème siècle, le transport par voie de Lille et Dunkerque forment une «alliance» chemin de fer s’est développé en France et en qui appuie dès 1843 la mise en place de Europe, grâce à la création des locomotives à l’embranchement vers les ports à partir vapeur. -
Via Saint-Georges-Sur-L'aa, Bourbourg, Craywick Et Spycker
De Panne De Westhoek Duinhoeck Réserve Naturelle de la Dune du Perroquet Duinstraat Plage Bray-Dunes Grande Mare TERMINUS Avenue de Frontière Gare la Liberté Aigue-Marine d’Adinkerque Albert 1er Poste Réserve Naturelle de la Dune Marchand Collège du Bray-Dunes Adinkerke Septentrion Le Domino Mairie Bray-Dunes BELGIQUE Hôpital maritime L’ouest Hôpital Mairie Maritime Zuydcoote Oyats Dany Boon E40 Pont de Ghyvelde Ferme Grand site Nord Mer du Nord des Dunes de Flandre Avant port Est Sangliers École de voile Fort des Dunes TERMINUS Ghyvelde Collège G. Malo Lac des HéronsLac des Hérons Place du Berck Gare Kursaal Casino Bowling Lycée Angellier Sogeloge Bassin Maritime de Dunkerque LAAC Musée de la Mémoire Collège Lycée Horticole Lycée prof. Fénelon G. Debeyre A16 CEFRAL Avant port Ouest Collège Bassin Van Hecke Collège Maritime Musée de Mardyck portuaire Guilleminot Lycée Collège J. Bart P. Machy Lamartine Lac de Téteghem Beffroi Gare d’eau Clinique Villette Collège Lycée Robespierre N.D.Dunes Lycée Collège Île Jeanty Palais de Justice DU LUNDI AU SAMEDICol. Sacré[1] du Westhoek Cœur Collège J. Deconninck DE 7 H À 19 H Sécurité Sociale Lycée Vauban CAF Hôtel Guynemer des impôts • Gravelines / Islandais (via Saint-Georges-sur-l’Aa, Bourbourg, Craywick et Spycker) EPID Bassin de l’Atlantique Parc Jacobsen Collège De la Salle • Grande-Synthe / Puythouck Centre Lycée 8 commercial F. Léger PAR JOUR Col. Lucie Col. J. Verne Aubrac Place d’Uxem Palais du Littoral Collège Ferry Collège Collège J. Zay R. Bonpain Collège Centrale nucléaire B. Vian de Gravelines Lycée Centre Plaines du Nord commercial Les Moëres Stadium Parc du du Littoral Fort de Collège Petite-Synthe A. -
Exile Encounters and Cross-Border Mobility in Early Modern Borderlands the Ecclesiastical Province of Cambrai As a Transregional Node (1559-1600)
Belgeo 2 (2015) Les frontières européennes, sources d'innovation/European borders as sources of innovation ................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Violet Soen Exile encounters and cross-border mobility in early modern borderlands The Ecclesiastical Province of Cambrai as a transregional node (1559-1600) ................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Avertissement Le contenu de ce site relève de la législation française sur la propriété intellectuelle et est la propriété exclusive de l'éditeur. Les œuvres figurant sur ce site peuvent être consultées et reproduites sur un support papier ou numérique sous réserve qu'elles soient strictement réservées à un usage soit personnel, soit scientifique ou pédagogique excluant toute exploitation commerciale. La reproduction devra obligatoirement mentionner l'éditeur, le nom de la revue, l'auteur et la référence du document. Toute autre reproduction est interdite sauf accord préalable de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. Revues.org est un portail de revues en sciences humaines -
Université De Valenciennes Et Du Hainaut-Cambrésis FRANCE
Université de Valenciennes et du Hainaut-Cambrésis FRANCE University Partner FACT SHEET - 2017/2018 Legal name of Institution University of Valenciennes and Hainaut-Cambrésis (UVHC) Country France ERASMUS+ Code F VALENCI01 ECHE Number 28032 Locations Valenciennes (main campus), Cambrai, Maubeuge and Arenberg Website http://www.univ-valenciennes.fr Legal Representative Pr. Abdelhakim ARTIBA, President – [email protected] In charge of International Pr. Sébastien GRONDEL, Delegated Vice-President of International Relations Relations [email protected] International Office Ms. Maria GONZALEZ - Institutional Coordinator T: +33 (0) 327 51 10 27 [email protected] M. Jonathan BRINDLE - Institutional Coordinator T : +33 (0) 327 51 77 35 [email protected] Ms. Amandine BOENS - Erasmus+ Programme Assistant T: +33 (0) 327 51 77 49 [email protected] International Student Bureau de la Mobilité Internationale des Etudiants (BMI) Mobility Support Service Commun pour les Etudes et la Vie Etudiante (SCEVE) Campus Le Mont Houy, Maison des Services à l’Etudiant, 1st floor Postal address Le Mont Houy F – 59313 VALENCIENNES CEDEX 9 Contacts Ms. Delphine DELFOLIE, in charge of international student mobility T: +33 (0) 327 51 77 32 - [email protected] Ms. Fatiha MEZIANE, in charge of outgoing students from UVHC T: +33 (0) 327 51 77 31 - [email protected] Ms Dominique RAINGO, Financial Agent Website for incoming http://www.univ-valenciennes.fr/en/students-uvhc-s-partner-institutions-bilateral-exchanges- students erasmus 1 Université de Valenciennes, France - Pôle International– 02/11/2016 INFORMATION SPECIFIC TO EXCHANGE STUDENTS The main language of instruction is French. -
The Dunkirk Area Industrial Relations Network Contacts
ENG THE DUNKIRK AREA INDUSTRIAL RELATIONS NETWORK THE DUNKIRK AREA INDUSTRIAL RELATIONS NETWORK © MG Production © AGUR © RIO TINTO TO LEARN MORE I. BERTHIER, « Flandre-Dunkerque : Une Toile pour y voir clair », > Diagonal, novembre 2O14, n° 192 L. DIEDRICH, « Ce que nous apprennent les villes-ports », > Les grands dossiers des sciences humaines, automne 2015, n°40 J-F. VEREECKE, « Agence de Dunkerque : voyage au cœur des écosystèmes productifs », est une marque déposée par l’AGUR-Dunkerque ©AGUR2015 l’AGUR-Dunkerque par déposée marque une est > Traits d’agences, FNAU, automne 2014 ® TO BE CONTINUED ... Industrielle Toile Since its publication, La Toile Industrielle® has fed many debates. It has been used as a support document including for the negotiations connected to the winding down of Total’s refinery. La Toile Industrielle® has also been debated with several scientists, including Jeremy Rifkin and Suren Erkman who discovered it in 2015 when they came to Dunkirk. Whether elected members, economists, entrepreneurs, or developers... All have acknowledged that this instrument’s contributions could be huge. La Toile Industrielle® is still a young project with significant potential for the territories’ economy. Its development will necessarily mean new partners adhering. Would you like to join in the adventure ? Contact us ! © AGUR CONTACTS : hich investor has never dreamed of viewing at a glance most Jean-François VEREECKE Kristina MARTINSH of the opportunities to be seized on a territory? With La Toile Deputy CEO Junior employee Industrielle® this dream has become reality. The Dunkirk area Observation and prospective departement Director Observation and prospective departement is the first employment area to equip itself with such a tool. -
Dossier De Concertation Prealable
Opération DKI 501 : ROUTE DEPARTEMENTALE n° 642 Aménagement de la section Hazebrouck – Renescure DOSSIER DE CONCERTATION PREALABLE Concertation du 25 novembre 2013 au 23 décembre 2013 Document disponible sur : mobilite.lenord.fr Département du Nord OPERATION DKI 501, RD 642, Aménagement de la section Hazebrouck – Renescure page n°2/39 Novembre 2013 Dossier de concertation préalable 4.4 FAMILLE 2 : CREATION D’UNE NOUVELLE INFRASTRUCTURE ....................................................................................... 27 4.4.1 Choix du profil en travers ....................................................................................................................................... 27 Sommaire 4.4.2 Géométrie ................................................................................................................................................................ 28 4.4.3 Rétablissements et échanges ................................................................................................................................... 28 1 LA CONCERTATION PUBLIQUE .......................................................................................................................... 5 4.4.4 Dispositions diverses ............................................................................................................................................... 28 1.1 CADRE REGLEMENTAIRE ................................................................................................................................................ 5 4.4.5 -
The Poultry Breeds of Nord-Pas-De-Calais
TTHHEE PPOOUULLTTRRYY BBRREEEEDDSS OOFF NNOORRDD--PPAASS--DDEE--CCAALLAAIISS CChhiicckkeennss aanndd WWaatteerrffoowwll Edited by Frank Povah In cooperation with: Yvon Castien, Avifede, and ENRx, France. The region Nord-Pas-de-Calais, Northern Picardy, is the cradle of five major breeds: Trait du Nord and Boulonnais horses, the Rouge Flamande and Bleue du Nord cattle breeds, the Boulonnais sheep breed. And our regional poultry heritage counts twenty breeds. These local breeds have almost disappeared from our regional bestiary! The Centre Régionale de Ressources Génétiques, in collaboration with the Fédération Régionale Avicole Nord-Pas-de-Calais, has been working for 30 years to save them and each year put out a trophy rewarding the Winners in each breed. 199 breeders with 2199 animals have participated in this challenge.. See also the website of AVIFEDE and Espaces naturels régionaux ENRx FLEMISH GOOSE HISTORY The Flemish goose can be described as a French-Belgian breed, obtained by improving the common goose by using methodical selection. At the beginning of the twentieth century they were reared in complete freedom; it is a walker goose that returns only for the bad weather season. CHARACTERISTICS They come in two varieties : white and pied. They are larger than the common goose. In the pied variety, the head is greyish brown with a white ring around the base of the bill. Only the upper third of the neck is coloured. The shoulders are greyish brown. Seen from above this produces a dark heart shaped marking on the back. The flights are pure white. The stern is ash grey and the flanks are greyish brown. -
Port De Plaisance
ARMENTIÈRES Port de plaisance Contact Espace Naturel Métropolitain - M. Thierry Decoster Adresse Les Près du hem – 7 Avenue Marc Sangnier 59280 Armentières Téléphone 03 20 63 11 27 - 06 07 08 62 22 E-mail [email protected] Situation Base des Près du Hem Accostage 60 bateaux Services sur le site Eau Descente à l’eau Électricité Parking Sanitaires Capitainerie Services à proximité Commerces Carburant Banque Réparation Médecin Syndicat d’initiative Pharmacie Office de tourisme Tourisme A voir : Le beffroi classé au patrimoine mondial de l’UNESCO. A faire : Les multiples activités (la plage, l’aire de jeux, la réserve ornithologique, la maison de l’eau...) de la base de loisirs des Près du Hem. A déguster : Les Nielles. l’Armentièrois. La fricadelle d’Armentières. Le Géant des Flandres. Renseignements : www.enlm.fr www.armentieres.fr/tourisme ARQUES Port de plaisance Contact Mme Yannick Desbas Adresse Arques Plaisance - Base nautique 62510 Arques Téléphone 03 21 98 35 97 E-mail [email protected] Situation Ancien bras désaffecté de la Lys Accostage 70 bateaux Services sur le site Eau Descente à l’eau Électricité Parking Sanitaires Capitainerie Services à proximité Commerces Carburant Banque Réparation Médecin Syndicat d’initiative Pharmacie Office de tourisme Tourisme A voir : L’ascenseur à bateaux des Fontinettes. Le Grand Vannage. Le Château. Le carillon et son automate sur la partie supérieure de l’hôtel de ville. A faire : La promenade passant par les 7 étangs d’Arques. Les nombreux circuits de randonnées qui vous feront découvrir la ville et ses environs Renseignements : www.ville-arques.fr www.ville-arques.fr/basenautique.htm www.parc-opale.fr www.tourisme-nordpasdecalais.fr CAMBRAI Port de plaisance Contact M.