4.03. – 10.07.2016

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

4.03. – 10.07.2016 LOUIS- AUGUSTE BRUN, PEINTRE DE MARIE- ANTOINETTE 4.03. – 10.07.2016 www.brun.chateaudeprangins.ch AVEC LA PARTICIPATION DE LA FONDATION GOBLET Musée national suisse | Château de Prangins CH – 1197 Prangins | T. +41 (0)58 469 38 90 www.chateaudeprangins.ch | Ma – Di 10.00 – 17.00 Portrait équestre de Marie-Antoinette (1783) ,© Musée national des châteaux de Versailles et de Trianon © Bridgeman Images, Paris Press Pack Contents 1. Press release 2. The exhibition a. Texts of the exhibition rooms b. Visuals of principal exhibits c. Foreword to the catalogue d. Louis-Auguste Brun : chronology 3. Accompanying the exhibition a. Families and younger visitors: children’s questions b. “Rose water, eau de Cologne and perfumed gloves” c. Special day and final exhibition day 4. About Château de Prangins 5. Practical information and contacts 1 1. Press release Louis-Auguste Brun, Painter to Marie-Antoinette. From Prangins to Versailles (4.03.-10.07.2016) From 4 March to 10 July 2016, the Swiss National Museum – Château de Prangins presents an exhibition devoted to the remarkable career of Louis-Auguste Brun, a painter from the Geneva school best known for his equestrian portraits of Queen Marie-Antoinette. Some one hundred works, together with a film recounting the surprising last years of his life as both art dealer and Vaud patriot, allow visitors to explore the life of an individual who defies easy classification. With scent-based guided tours and a Marie-Antoinette-inspired menu at the Café du Château, it’s an experience for all the senses. A skilled draughtsman and an outstanding painter of portraits, animals and landscapes, the Swiss artist Louis-Auguste Brun (1758-1815) is today principally known for the works he produced at the French court, in particular two equestrian portraits of Marie-Antoinette. In fact, however, there is much more to his oeuvre. How did a young painter from the village of Rolle who completed his apprenticeship with a local craftsman come to enjoy the splendours of Versailles and gain an introduction to the Queen herself? The exhibition retraces his remarkable story in around a hundred oil paintings and drawings. It highlights the decisive role of Brun’s encounters in the early stages of his career at Château de Prangins, a centre of cultural life in the Vaud region. The rest is down to Brun’s talent as an artist. Entirely at his ease depicting the diversions and carefree life of the privileged class, Brun begins producing large numbers of portraits, landscapes, hunting and horse racing scenes from the time he arrives in Paris. The exhibition also presents the works created on the shores of Lake Geneva after his return from France. It ends with a film recounting the surprising final years of his life, as an art dealer, collector and Vaud patriot. Exhibition curators: Martine Hart and Helen Bieri Thomson 2 2. The exhibition 2.1 Texts of the exhibition rooms Early life and education 1758 – 1775 Born in Rolle in 1758, Louis-Auguste Brun comes from a family of craftsmen: his forefathers are architects and he starts out working with his father, who is a furniture maker. At the age of twelve, he embarks on an apprenticeship under the painter Jean Antoine Brun (who is not related to him). Descended from a line of painters and craftsmen, Jean Antoine Brun has specialised in landscape painting, producing decorative works for the grand residences of the region. One of his associates is Jacques Sablet the younger, who will become a painter of great renown. Sablet is charged with teaching architecture and perspective to the young Louis-Auguste. Louis-Auguste Brun, who moves to Geneva in 1776, is taken under the wing of the great collector François Tronchin. He also trains with his new friend, Pierre-Louis de la Rive. De la Rive, who is older than Brun, has been strongly influenced by the teachings of Nicolas-Henri-Joseph de Fassin, known as Chevalier Fassin, in Geneva. Originally from Liège, Fassin encouraged his pupils to copy the Dutch masters of the 17th century, such as Nicolas Berchem and Philips Wouwerman. At de la Rive’s prompting, Brun decides to do likewise. Prangins, the beginnings of a career 1775 – 1780 The year 1775 sees a decisive event in Brun’s artistic career: he presents himself at Château de Prangins and requests permission to copy the paintings from the collection of Louis-François Guiguer. At the time, Prangins is a hub of social and cultural life in the Lake Geneva region. Here, Brun meets numerous painters, including the young Pierre-Louis de la Rive, who advises him to move to Geneva in order to continue his training. At the Guiguers’, he also encounters members of the nobility who will exert a lasting influence on his career. 3 Arrival in Paris and first successes at the court 1781-1783 Apparently thanks to Lord Mount Stuart, an acquaintance of the Baron of Prangins, Brun obtains an introduction to Victor Amadeus III, King of Piedmont-Sardinia. After a brief period in Turin, he travels to Paris in 1781. He has the good fortune to find work swiftly, first for the Duke of Luynes and then for the royal family, probably assisted by the recommendations of Victor Amadeus III. Indeed, there were close ties between the royal families of Piedmont and France resulting from a series of marriages: three of Victor Amadeus’s children marry the brothers and sister of Louis XVI. These matrimonial arrangements gave rise to numerous exchanges of portraits. Marie-Antoinette Louis-Auguste Brun is principally known for his two equestrian portraits of Marie- Antoinette. The biographical information presented here tells the remarkable story of France’s most famous queen and provides a context for the two works by Brun, which date from 1783. This watershed year marks the end of a period of relative carefreeness for the sovereign, who can congratulate herself on having finally given France an heir to the throne. Yet it is also the start of a decade of misfortune: the Queen moves rapidly from unpopularity to being the object of fierce hatred which will end on the scaffold in 1793. Royal leisure pursuits : Hunting and equestrian sports 1782-1789 Louis-Auguste Brun is particularly adept at capturing the diversions, insouciance and frivolity of the privileged class, and so comes to paint the outdoor pursuits of the aristocracy in the dying days of the Ancien Régime. One of the King and his courtiers’ favourite activities is hunting: a field in which Brun, with his penchant for hunting scenes, comes to specialise. He is also an enthusiastic follower of horse racing, a new sport imported from England, which flourishes in France during the reign of Louis XVI. 4 Celebrating the landscape - Around Lake Geneva 1786-1800 Throughout his time in Paris and Versailles, Brun never forgets the region of his birth. Between 1781 and 1789, he takes the opportunity of several trips to Switzerland to execute commissions. Then comes the Revolution, a period of turmoil in Paris but also in Geneva and the Vaud region. In 1792, the painter acquires a property at Versoix. Brun’s preferred genres during the last part of his career are landscapes and hunting scenes as well as portraits. At the turn of the century, he gives up painting to devote himself to politics, and to his activities as an art dealer and collector. Brun, the Vaud patriot Although attached to the French royal family, Brun is known for his liberal ideas. Shortly after marrying for the second time in 1795, he becomes involved in revolutionary activism with his childhood friend Frédéric-César de La Harpe. Together, the two men will work to liberate the Vaud region from Bernese rule. From Paris, de La Harpe sends instructions, tracts and petitions to Versoix, which is in French territory at the time. Brun is tasked with forwarding them to their intended recipients. Travelling around the Vaud countryside with his painter’s paraphernalia, he does not arouse the suspicions of the Bernese authorities. However, Brun’s political engagement is not reflected in his art, and his favoured subjects remain landscapes and hunting scenes. Cabinet of Drawings - The perfect line Brun was first and foremost an outstanding and prolific draughtsman, and his oil paintings are, accordingly, relatively few in number. He was remarkably skilled at capturing the character of a person or the movement of an animal through the use of line. Myriad drawings attest to his involvement with the royal family and served as studies for paintings executed at Versailles. A number of sketches record journeys, towns and countrysides through which he travelled. Unsurprisingly, his favourite subjects include portraits, landscapes, horses and dogs. 5 2.2 Visuals of principal exhibits Full media documentation and a selection of photographs are available for download from the “Media” section of the website www.chateaudeprangins.ch. Louis-Auguste Brun. Portrait of Marie-Antoinette on Horseback, 1783. Oil on canvas, 59 x 64.5 cm. Musée national des châteaux de Versailles et de Trianon, Versailles. © Bridgeman Images, Paris Marie-Antoinette and Louis XVI Hunting with Hounds, 1783. Oil on canvas, 100 x 81.5 cm. Versailles, Musée national des châteaux de Versailles et de Trianon. © Château de Versailles, RMN-Grand Palais. Photograph by Christophe Fouin Study of a woman mounting her horse side-saddle, around 1782. Black chalk, brush and Indian ink, white gouache highlights on bluish paper, 30.7 x 25.2 cm. Collection des Musées d’art et d’histoire de la Ville de Genève, Cabinet d’arts graphiques, Collection de la Société des Arts de Genève. © Cabinet d’arts graphiques des Musées d’art et d’histoire, Genève, Collection de la Société des Arts de Genève.
Recommended publications
  • MALENCONIA I IL·LUSTRACIÓ El Per Què Del Canvi
    MALENCONIA I IL·LUSTRACIÓ El per què del canvi Mireia Aznar Cano Treball Final de Grau NIUB 14742733 Silvia Canalda Llobet 1 ÍNDEX 1. Introducció .......................................................................................................... Pàgina 3 1.1. Antecedents ........................................................................................... Pàgina 3 2. LA IL·LUSTRACIÓ I LES REPRESENTACIONS DE LA MALENCONIA ...................... Pàgina 8 2.1. Douce mélancolie ................................................................................ Pàgina 15 2.2. Malenconia furiosa .............................................................................. Pàgina 21 2.3. Malenconia religiosa ........................................................................... Pàgina 25 2.4. Malenconia amorosa ........................................................................... Pàgina 30 3. LA MALENCONIA DESPRÉS DEL SEGLE XVIII ..................................................... Pàgina 32 4. CONCLUSIONS .................................................................................................. Pàgina 33 5. BIBLIOGRAFIA ................................................................................................... Pàgina 35 6. ANNEXES ........................................................................................................... Pàgina 37 6.1. Obres d’art ............................................................................................ Pàgina 37 6.2. Índex iconogràfic .................................................................................
    [Show full text]
  • Plan Directeur Cantonal Des Rives Vaudoises Du Lac Leman
    LIBERTE ET PATRIE CANTON DE VAUD DÉPARTEMENT DES INFRASTRUCTURES DÉPARTEMENT DE LA SECURITE ET DE L'ENVIRONNEMENT es ng re éve Lutry Morges Pr Puidoux Tolochenaz Grandvaux e Chardonne c e pi n x Perroy Allaman l Pully y Paude l St-Prex St-Su Lausan Buchillon Villette Cul Epesses Rolle Rivazhorin p Montreux Bursinel Dully St-Sa CorseauxVevey Gland Veytaux La Tour-de-P. Villeneuve Prangins Noville Nyon Crans Founex Coppet Tannay Mies PLAN DIRECTEUR CANTONAL DES RIVES VAUDOISES DU LAC LEMAN DEUXIÈME CAHIER Fiches de coordination Plans des mesures Milieux naturels 2000 B. DOSSIER DE MISE EN OEUVRE – DOSSIER D’INTENTION DU CONSEIL D’ETAT (éléments non soumis à l’adoption du Grand Conseil) Deuxième cahier FICHES DE COORDINATION PLANS DES MESURES (ECHELLE 1:10'000) SECTION 1 : Objectifs - mesures - plans SECTION 2 : Mesures générales SECTION 3 : Fiches de coordination SECTION 4 : Plans des mesures (échelle 1:10'000) MILIEUX NATURELS SECTION 5 : Introduction SECTION 6 : Fiches et cartes SECTION 7 : Mesures par priorité SECTION 8 : Annexes LE PLAN DIRECTEUR D'AMENAGEMENT DES RIVES OBJECTIFS, MESURES, PLANS AVERTISSEMENT Le plan directeur d'aménagement des rives se compose de 37 fiches indiquant pour chacune des communes riveraines concernées les mesures applicables. Ces fiches comprennent un total de plus de 100 mesures, qui sont classées selon les domaines auxquels elles appartiennent (aménagement du territoire, protection et gestion des milieux naturels, grandes propriétés, équipements, circulations et cheminements). Toutes les mesures identifiées n’ont pas la même importance ni la même urgence. Dans le cadre de l’élaboration, puis dans celui de la mise en œuvre du plan directeur, le Canton, en collaboration avec les communes riveraines, doivent évaluer l’intérêt que présente telle ou telle intervention du point de vue du gain escompté en terme de qualité de vie (protection et aménagement des sites naturels et construits, développement d’infrastructures d’intérêt général, etc.).
    [Show full text]
  • Paysages D'italie. Les Peintres Du Plein Air (1780 - 1830)
    Bianchini, Marie-Claude; Foulon, Béatrice (Hrsg.): Paysages d'Italie. Les peintres du plein air (1780 - 1830). Galeries nationales du Grand Palais 3 avril -9 juillet 2001. Centro Internazionale d'Arte e di Cultura di Palazzo Te, Mantoue, 1er septembre-16 décembre 2001/ Dirigé par Béatrice Foulon.Coordination éditorale Marie-Claude Bianchini., Milano,Paris: Electa 2000 ISBN-13: 978-2-7118-4196-7, XLVIII, 384 p Paysages d'Italie. Les Peintres du plein air (1780-1830) (Paris) Galeries nationales du Grand Palais, Apr 3–Jul 9, 2001 Centro Internazionale d'Arte e di Cultura di Palazzo Te, Mantua 01.09.-16.12.2001 Reviewed by: Helen Josephine Langdon In a small painting, "The Artist in His Room at the Villa Medici in Rome", (Cleveland Museum of Art) the French painter, Leon Cogniet, Prix de Rome pensionnaire, shows himself leaning against his bed, reading his first letter from home. Around his monk like room are emblems of his occupa- tion; a palette, a guitar, props for future history paintings - a helmet, shield, and sword - and a walk- ing stick, hat and cloak, suggesting his excursions in the Campagna. Above all the window is flung open, framing two cypress trees and a stretch of Roman countryside, and filling the shadowy space with bright sunlight. It is an intensely evocative work, which seems to crystallise the inter- ests of the painter in Italy in the early 19th century, suggesting both the lingering demand for his- torical compositions, and a growing passion for direct and spontaneous landscape painting, a vision newly revealed by the light and beauty of the South.
    [Show full text]
  • Gazette De Prangins Été 2010
    Eté 2010, numéro 22 EDITORIAL M algré un retour sur scène un peu timide, Nous vous rappelons qu’il n’est pas trop tard pour le l’été est bien là et avec lui, la légèreté de la belle sai- faire. Vous trouverez encore des Gazettes du prin- son. En ces temps difficiles, le moins que l’on puisse temps au Contrôle des Habitants. Vous pouvez égale- dire est que cette légèreté est la bienvenue ! ment remplir le sondage par ordinateur dans la ru- A Prangins, votre journal continue ses investigations brique Pranginfos sur www.prangins.ch. Nous comp- locales : ainsi, nous vous rapportons des nouvelles et tons sur vous et nous vous en reparlerons dans notre des photos du dixième anniversaire des Morettes et prochaine Gazette. Ce journal est le vôtre et nous de ce qui s’est passé au Château ce jour-là. Nous vous invitons encore une fois à ce que l’information nous sommes également intéressées aux ruisseaux passe entre vous et nous – donc si vous avez quelque qui coulaient dans notre commune il y a cent ans et à chose à partager avec les autres Pranginois, une ce qu’ils sont devenus aujourd’hui. Nous sommes anecdote ou un exploit, la rencontre d’une personna- allées trouver un ancien municipal chargé de collec- lité intéressante, nous vous invitons à nous le faire ter des témoignages du passé en images et nous savoir. N’oubliez pas que vous avez également la pos- avons rendu visite à trois dames qui mettent leur sibilité de vous exprimer par le biais de notre rubri- savoir-faire au service de votre beauté.
    [Show full text]
  • SWISS Insight
    RESIDENTIAL RESEARCH SWISS insight Key findings Mar 2013 Switzerland remains one of Europe’s most stable and prosperous economies, an important ‘safe-haven’ for wealthy investors. Although new laws and Prime prices in Geneva and Zurich fell marginally in 2012, by 6% and taxes introduced some uncertainty to the market in 2012, luxury sales 2.5% respectively volumes have held firm, driven in part by stronger demand from Euro-based buyers. Kate Everett-Allen assesses current market conditions: Enquiries from French and Spanish HNWIs have increased since late 2012 The Swiss economy recovered strongly in of between 10% and 15% as vendors have become Mainstream property prices in 2010-11 having proved better insulated from the more realistic, conscious that the pre-crisis highs Switzerland rose by 3.9% in 2012, ravages of the financial crisis than its European have waned. neighbours but it could face testing times in 2013 while prices fell by 2.1% across 2012 provided mixed fortunes for the luxury as Switzerland’s key export market – the EU – the Eurozone property market. Despite rising sales volumes still grapples with recession. This diverging trend prime prices in Geneva and Zurich fell marginally, Zurich has seen luxury sales volumes is expected to continue with Swiss GDP growth by 6% and 2.5% respectively due in part to stricter rise due to an increase in stock estimated to reach 1.2% in 2013 compared to lending policy and a new set of laws and taxes levels, rather than a step-change in -0.3% for the Eurozone. which introduced a measure of uncertainty.
    [Show full text]
  • Commune De Prangins Municipalité Préavis No 17/12 Au Conseil
    Commune de Prangins Municipalité Préavis No 17/12 au Conseil Communal Demande d’approbation de la modification des statuts de l’association à buts multiples des communes du district de Nyon et demande d’adhésion à la nouvelle Organisation Régionale de Protection Civile du district de Nyon (ORPC) Violeta Seematter, Municipale responsable Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs les Conseillers communaux, 1- Préambule Le projet de réorganisation de la protection civile vaudoise a débuté en 2007 sous la dénomination "projet Agile". Bien que ce projet soit actuellement gelé par la Cheffe du Département, les régions ont été encouragées à se conformer au nouveau découpage des districts. Les actuelles 21 régions de protection civile seront ainsi ramenées à 10 correspondant géographiquement aux districts. Dans le principe, les organisations régionales ne subissent qu’un changement dans leur périmètre d’action puisqu’il s’agit de ramener les différentes organisations selon le nouveau découpage des districts (DECTER). Chaque région disposera d’une personnalité juridique. La direction du projet préconise de conserver la structure actuelle, composée d’un Conseil intercommunal comme organe délibérant et d’un Comité directeur en tant qu’organe d’exécution. Chaque organisation régionale est dirigée par un Commandant qui dispose d’un état-major et d’un secrétariat. Il est responsable de toutes les mesures de protection civile applicables à sa région et en informe son Comité directeur. Dans le cadre légal défini par les autorités cantonales, la région détermine ses infrastructures administratives et logistiques. Ainsi, pour notre district, il s’agit de valider la venue de quinze nouvelles communes dans notre organisation.
    [Show full text]
  • Les Peintres Sablet : François Sablet 1745-1819 ; Jacques Sablet 1749-1803
    Les peintres Sablet : François Sablet 1745-1819 ; Jacques Sablet 1749-1803 Autor(en): Agassiz, D. Objekttyp: Article Zeitschrift: Revue historique vaudoise Band (Jahr): 37 (1929) Heft 6 PDF erstellt am: 10.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-29145 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch 37me annee N# 6 Juin 1929 REVUE HISTORIQUE VAUDOISE LES PEINTRES SÄBLET Francois Säblet 1745-1819. Jacques Säblet 1749-1803. II Jacques Säblet, 1749-1803. Jacques Säblet, le Jeune, surnomme le « Peintre du Soleil », est ne ä Morges le 28 janvier 1749 *. Comme son frere, il montre tres jeune des dispositions remarquables pour la peinture.
    [Show full text]
  • Horaires Nocturnes 2021 Des Lignes 891 – 810 – 1815
    Horaires nocturnes 2021 Des lignes 891 – 810 – 1815 Circulation et validité : Horaire valable les vendredis et samedis soirs du 13.12.2020 – 11.12.2021 891 AFTERBUS û TRANSPORTS PUBLICS DE LA RÉGION NYONNAISE SA Point de vente et service clientèle VENDREDI - SAMEDI sauf fêtes générales Rue de la Gare 45, 1260 Nyon Coppet, gare 23.35 0.44 1.44 T 022 994 28 40 Commugny, centre 23.37 0.46 1.46 [email protected] Tannay, giratoire 23.40 0.49 1.49 Mies, gare 23.44 0.53 1.53 Restez connecté : www.bustpn.ch BusTPN Chavannes-des-Bois 23.52 1.01 2.01 Chavannes-de-Bogis, village 0.00 1.09 2.09 EXPLICATION DES SIGNES Chavannes-de-Bogis, poste 0.01 1.10 2.10 Bogis-Bossey 0.03 1.12 2.12 û Autocontrôle, les voyageurs sans titre de transport valable s’acquittent d’une surtaxe spéciale. Crans-près-Céligny, Châtillon 0.10 1.19 2.19 Céligny, village 0.13 1.22 2.22 Tous les véhicules des TPN sont accessibles aux personnes en chaise roulante. Céligny, gare 0.15 1.24 2.24 Founex, est 0.19 1.28 2.28 Founex, village 0.20 1.29 2.29 FÊTES GÉNÉRALES Châtaigneriaz 0.24 1.33 2.33 Noël 25-26.12.2020 / Nouvel An 01-02.01.2021 / Vendredi Saint 02.04.2021 / Coppet, Les Marais 0.26 1.35 2.35 Lundi de Pâques 05.04.2021 / Ascension 13.05.2021 / Lundi de Pentecôte 24.05.2021 / Coppet, chemin des Rannaux 0.27 1.36 2.36 Coppet, gare 0.31 1.40 2.40 Fête nationale 01.08.2021 810 Nyon - Crassier - La Rippe û 810 La Rippe - Crassier - Nyon û VENDREDI - SAMEDI sauf fêtes générales VENDREDI - SAMEDI sauf fêtes générales Nyon, gare 23.24 0.40 La Rippe, village 22.48 23.48 2.14 Nyon,
    [Show full text]
  • Tableaux Anciens) Tél
    Administratrices de la vente Emilie Grandin (Tableaux anciens) Tél. : +33 (0)1 53 34 10 15 [email protected] Pascale Humbert (Mobilier et objets d’art) Tél. : +33 (0)1 53 34 10 19 [email protected] Contact presse Piasa Isabelle de Puysegur Tél. : +33 (0)1 53 34 10 10 [email protected] TABLEAUX ANCIENS ART ANIMIALIER ORDRES ET DÉCORATIONS MOBILIER et OBJETS D’ART Vendredi 29 juin 2012 - 14h Hôtel Drouot, salles 1 et 7 9 rue Drouot 75009 Paris Tél. : + 33 (0)1 48 00 20 01 Expositions partielles (TABLEAUX ANCIENS ) Cabinet Eric Turquin Jusqu’au mardi 26 juin 2012 De 9h à 19h du lundi au vendredi De 11h à 17h le samedi René Millet Expertise Jusqu’au mardi 26 juin 2012 De 9h30 à 13h et de 14h à 18h du lundi au vendredi Piasa Lots visibles sur demande Exposition publique Hôtel Drouot, salles 1 et 7 Jeudi 28 juin 2012 de 11h à 18h Vendredi 29 juin 2012 de 11h à 12h Experts Tableaux anciens Cabinet Eric Turquin (ET) 69 rue Sainte-Anne 75002 Paris Tél : +33 (0)1 47 03 48 78 www.turquin.fr [email protected] [email protected] René Millet (RM) 4 rue de Miromesnil 75008 Paris Tél. : +33 (0)1 44 51 05 90 Fax : +33 (0)1 44 51 05 91 [email protected] Chasse et art animalier Xavier Eeckhout (XE) Membre du Syndicat français des experts professionnels 8 rue de la Grange-Batelière 75009 Paris Tél : +33 (0)1 48 00 02 11 [email protected] ARCHÉOLOGIE Christophe Kunicki (CK) 1 quai Conti 75006 Paris Tél : +33 (0)1 43 25 84 34 [email protected] ART ISLAMIQUE Marie-Christine David 21 rue du Faubourg-Montmartre 75009 Paris Tél : +33 (0)1 45 62 27 76 Fax : +33 (0)1 48 24 30 95 [email protected] SOUVENIRS HISTORIQUES ET DECORATIONS Jean-Claude Dey (JCD) Expert en armes anciennes et souvenirs historiques près la cour d’appel de Versailles Conseil en ventes publiques 8 bis rue Schlumberger 92430 Marnes-la-Coquette Tél : +33 (0)1 47 41 65 31 [email protected] Jean-Christophe Palthey (JCP) Galerie Histoire & Curiosités 1 rue Pierre Fontaine 75009 Paris Tél.
    [Show full text]
  • N° 41 Le Périodique De Tannay Edition Novembre 2019
    N° 41 Le périodique de Tannay Edition novembre 2019 Réouverture de l’Auberge Au Lion d’Or Projet d’une nouvelle Unité d’Accueil Pour les Enfants (UAPE) Tannay à la cérémonie d’ouverture des Jeux Olympiques de la Jeunesse 2020 © Lucien Kolly Sommaire Editorial 3 Carlos Pereira part à la retraite 13 Les décisions des dernières séances Brwa Zrary - Nouvel employé du Conseil communal 4 communal 13 Une vie au service de la Ateliers PopUp 14 communauté 4 La Nuit est Belle 14 Réouverture de l’Auberge Au Lion d’Or 5 Sur le chemin de l’école 15 Comptes communaux 2019 6 Nouvelle installation de chauffage à distance des bâtiments scolaires Projet d’une nouvelle Unité à Coppet 15 d’Accueil pour la Petite Enfance (UAPE) 7 Service de Défense Incendie et de Organisation des parkings Secours de Terre Sainte (SDISTS) 16 dans le centre du village 8 Tannay à la cérémonie Progression du projet de construction d’ouverture des Jeux Olympiques du nouveau port Mies-Tannay 9 de la Jeunesse 2020 17 Révision du Plan Général Brillante édition des Variations d’Affectation (PGA) communal 10 Musicales 2019 18 Plan d’Affection (PA) de la zone L’Amicale - Message à nos lacustre 11 habitants 19 Nos aînés sur les traces de Les annonces 20 Jean-Jacques Rousseau ! 12 2 Editorial © Lucien Kolly © Lucien Kolly Serge Schmidt Syndic Rives du lac Chères et chers Tannayrolis, gie sur des initiatives popu- liés à leur sécurité ainsi qu’à laires, actuellement en prépa- une baisse sensible de la va- La cour de droit administratif ration, et dont le but serait leur de leur bien.
    [Show full text]
  • National Museums in Switzerland Felicity Bodenstein
    Building National Museums in Europe 1750-2010. Conference proceedings from EuNaMus, European National Museums: Identity Politics, the Uses of the Past and the European Citizen, Bologna 28-30 April 2011. Peter Aronsson & Gabriella Elgenius (eds) EuNaMus Report No 1. Published by Linköping University Electronic Press: http://www.ep.liu.se/ecp_home/index.en.aspx?issue=064 © The Author. National Museums in Switzerland Felicity Bodenstein Summary The confederate form of its government and the cantonal structure of the Swiss state largely conditions Switzerland’s museum geography. Cultural affairs are not generally managed by the federal government but are traditionally the jurisdiction of the cantons, and all except a handful of Switzerland’s 949 museums are not national (Federal Department for the Interior, 2005: 3). The birth of Switzerland’s first national museum was long and arduous and great apprehension was repeatedly expressed at the idea of such an institution. For many Swiss, it represented an obvious contradiction to the state’s federal-national principal. In the years between the establishment of the first Helvetic Republic (1798-1803) up until the creation of the Swiss confederate state in 1848 and following, no national museums of any kind were founded. A material reason for this was that the creation of the Federal state was not accompanied by any massive movement of secularization, such as that which had, in France, transferred huge quantities of church possessions and artworks into the hands of the state. In Switzerland, the secularization of ecclesiastical treasures was a gradual process going back to the period of the Reformation and thus predating national concerns.
    [Show full text]
  • LE Sentier Des Toblerones Ils SE Vêtirent D'un Habit Fait De
    LE SENTIER DES TOBLERONES LA VILLA ROSE | The Pink Villa | Der rosafarbene Villa AUTRES POINTS i The Toblerone path | Der Tobleronen-Weg i Bassins, Begnins, Gland, Prangins et Nyon (Police) 1197 Prangins AVEC LE SOUTIEN DE Fortin d’infanterie entièrement équipé et restauré (classé musée), qui Le Sentier des Toblerones doit son nom à une ligne de fortifications édifiée reflète la vie des soldats suisses mobilisés pendant la 2e guerre mondiale, MUSÉE NATIONAL SUISSE - CHÂTEAU DE PRANGINS pendant la mobilisation de 1939-45. Ses célèbres «Toblerones» s’alignent (1940-45). Visite guidée sur demande, plus d’infos au 079 555 34 96. sur une quinzaine de kilomètres, depuis le pied du Jura, jusqu’au Léman. Le Swiss national museum | Schweizerisches Landesmuseum sentier se déroule le long d’une succession de sites naturels pleins d’attraits, Small Infantry Fort entirely restored and equipped reflecting the life of the où les ruisseaux sont bordés sur presque toute leur longueur d’un cordon Avenue Général Guiguer 3, 1197 Prangins boisé. Ainsi se trouve préservé un milieu naturel d’un grand intérêt, sans Swiss soldiers mobilised during the Second World War, (1940-45) Classified parler des multiples curiosités qu’offre la nature pour qui sait ouvrir les yeux. as a museum. Guided visit on demand, more information : 079 555 34 96 L’histoire de la Suisse aux XVIIIe Une visite des bords du lac enchanteurs, du Musée national suisse – Château et XIXe siècles dans un site enchan- de Prangins et de son potager à l’ancienne compléteront agréablement cette Voll ausgerüsteter und restaurierter Infanteriebunker (als Museum klas- teur qui surplombe le lac Léman.
    [Show full text]