Lure of the Lost
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Alshire Records Discography
Alshire Discography by David Edwards, Mike Callahan & Patrice Eyries © 2018 by Mike Callahan Alshire International Records Discography Alshire was located at P.O. Box 7107, Burbank, CA 91505 (Street address: 2818 West Pico Boulevard, Los Angeles, CA 90006). Founded by Al Sherman in 1964, who bought the Somerset catalog from Dick L. Miller. Arlen, Grit and Oscar were subsidiaries. Alshire was a grocery store rack budget label whose main staple was the “101 Strings Orchestra,” which was several different orchestras over the years, more of a franchise than a single organization. Alshire M/S 3000 Series: M/S 3001 –“Oh Yeah!” A Polka Party – Coal Diggers with Happy Tony [1967] Reissue of Somerset SF 30100. Oh Yeah!/Don't Throw Beer Bottles At The Band/Yak To Na Wojence (Fortunes Of War)/Piwo Polka (Beer Polka)/Wanda And Stash/Moja Marish (My Mary)/Zosia (Sophie)/Ragman Polka/From Ungvara/Disc Jocky Polka/Nie Puki Jashiu (Don't Knock Johnny) Alshire M/ST 5000 Series M/ST 5000 - Stephen Foster - 101 Strings [1964] Beautiful Dreamer/Camptown Races/Jeannie With The Light Brown Hair/Oh Susanna/Old Folks At Home/Steamboat 'Round The Bend/My Old Kentucky Home/Ring Ring De Bango/Come, Where My Love Lies Dreaming/Tribute To Foster Medley/Old Black Joe M/ST 5001 - Victor Herbert - 101 Strings [1964] Ah! Sweet Mystery Of Life/Kiss Me Again/March Of The Toys, Toyland/Indian Summer/Gypsy Love Song/Red Mill Overture/Because You're You/Moonbeams/Every Day Is Ladies' Day To Me/In Old New York/Isle Of Our Dreams M/S 5002 - John Philip Sousa, George M. -
Les Stations De Sion, Situées Sur La Rive Gauche Du Rhône, Sont À Placer Dans Le District Floristique 3 (Voir Le « Catalogue De La Flore Valaisanne » De Jaccard, P
— 88 — Les stations de Sion, situées sur la rive gauche du Rhône, sont à placer dans le district floristique 3 (voir le « Catalogue de la Flore Valaisanne » de Jaccard, p. 320). Nous espérons que cette petite note hotanico-forestière contribuera à mieux faire connaître la répartition du châtaignier dans le Valais. Martigny, le 1er août 1957. BIBLIOGRAPHIE JACCARD H. — Catalogue de la Flore Valaisanne. Nouveaux Mémoires de la S.H.S.N,. XXXIV (1895), p. 320. DECOPPET MAURICE. — Le châtaignier et sa dispersion dans la Vallée du Rhône. Monographie manuscrite, 1901. A. BINZ et E. THOMMEN. — Flore de la Suisse. Deuxième édition, 1953. BECHERER A. — Florae Vallesiacae Supplementum — Mémoires de la S.H.S.N. LXXXI, 1956 p. 143, 144. BECHERER A. — Floristiche Beobachtungen im Wallis — « Bull. Murith. » LXIII, 1945-1946, p. 131. Dr. ANNA MAURIZIO. — Walliser Honigtypen — «Bull. Murith.» LXIV, 1946- 1947, p. 38. QUATRIEME CONTRIBUTION A L'ETUDE DE LA FLORE VALAISANNE René Closuit Au cours de nos herborisations dans le Valais, nous avons eu la surprise d'observer quelques stations nouvelles de plantes que le supplé ment au « Catalogue de la Flore valaisanne » de Jaccard ne mentionne pas. Cela nous a incité à faire part de nos observations. Nous y avons ajouté quelques indications relatives à la répartition de certaines plantes. Nous suivrons dans cette étude l'ordre et la nomenclature adoptés dans la « Flore de la Suisse » de Binz et Thommen. Les noms de lieux, ainsi que les cotes d'altitude sont ceux de la nouvelle carte nationale (feuilles normales 524 Rochers de Naye-W, 545 St-Maurice-E, 565 Martigny-E, 546 Montana-W, 547 Montana-E, 548 Visp-W, 549 Visp-E, 529 Jungfrau-E, et assemblage feuille 272 St-Maurice). -
Abricots. Vente Directe D’Abricots Du Producteur 2021
Abricots. Vente directe d’abricots du producteur 2021. Liste non-exhaustive. Le Valais a connu un très fort épisode de gel en avril dernier. Seule 15 % de la récolte d’abricots a pu être sauvée. De nombreux producteurs ne sont donc pas en mesure de fournir des abricots cet été, ou seulement en très faible quantité. Nous vous recommandons d’appeler les producteurs pour vous renseigner sur leurs stocks disponibles d’abricots. Producteurs labellisés Marque Valais Point de vente Adresse Disponibilité Horaires Contact Route de Nendaz 35 lu-sa : 9h-18h +41 79 827 57 23 Devènes Jean-Noël juillet - août* 1996 Baar/Nendaz di : fermé [email protected] Métrailler Régis, Romain & Route de Nendaz 7/7j +41 79 530 87 00 juillet - août* Mireille, Kiosque de la Mury 1996 Baar/Nendaz 9h-18h [email protected] Domaine Philfruits Route du Gd-St-Bernard 7/7j +41 79 392 73 37 juillet - août* Kiosque de Bovernier 1932 Bovernier 10h-19h [email protected] lu-ve : 7h30-12h/13h-18h30 Coopérative Fruitière Rue de la Cure 9 +41 27 203 11 43 juillet - août* sa : 7h30-12h de Bramois 1967 Bramois [email protected] di : fermé La Roulotte Verte 7/7j Bioterrroir +41 27 203 55 88 Route de Préjeux 17 juillet - août* 8h-20h [email protected] 1967 Bramois self-service +41 27 744 13 34 Rue du Lot 31 7/7j Famille Sauthier Charly juillet - août* reservation@ 1906 Charrat 9h-12h/13h30-17h30 famillecharlysauthier.ch Route de Mon Moulin 8 +41 27 746 24 84 Fabrice Fruits Sarl juillet - août* automate 7/7j - 24/24h 1906 Charrat [email protected] Chemin de la Solverse -
Rolling Stone Magazine's Top 500 Songs
Rolling Stone Magazine's Top 500 Songs No. Interpret Title Year of release 1. Bob Dylan Like a Rolling Stone 1961 2. The Rolling Stones Satisfaction 1965 3. John Lennon Imagine 1971 4. Marvin Gaye What’s Going on 1971 5. Aretha Franklin Respect 1967 6. The Beach Boys Good Vibrations 1966 7. Chuck Berry Johnny B. Goode 1958 8. The Beatles Hey Jude 1968 9. Nirvana Smells Like Teen Spirit 1991 10. Ray Charles What'd I Say (part 1&2) 1959 11. The Who My Generation 1965 12. Sam Cooke A Change is Gonna Come 1964 13. The Beatles Yesterday 1965 14. Bob Dylan Blowin' in the Wind 1963 15. The Clash London Calling 1980 16. The Beatles I Want zo Hold Your Hand 1963 17. Jimmy Hendrix Purple Haze 1967 18. Chuck Berry Maybellene 1955 19. Elvis Presley Hound Dog 1956 20. The Beatles Let It Be 1970 21. Bruce Springsteen Born to Run 1975 22. The Ronettes Be My Baby 1963 23. The Beatles In my Life 1965 24. The Impressions People Get Ready 1965 25. The Beach Boys God Only Knows 1966 26. The Beatles A day in a life 1967 27. Derek and the Dominos Layla 1970 28. Otis Redding Sitting on the Dock of the Bay 1968 29. The Beatles Help 1965 30. Johnny Cash I Walk the Line 1956 31. Led Zeppelin Stairway to Heaven 1971 32. The Rolling Stones Sympathy for the Devil 1968 33. Tina Turner River Deep - Mountain High 1966 34. The Righteous Brothers You've Lost that Lovin' Feelin' 1964 35. -
Vente Directe D'asperges Du Producteur 2021
Asperges. Vente directe d’asperges du producteur 2021. Liste non-exhaustive. Producteurs labellisés marque Valais Point de vente Adresse Disponibilité Horaires Contact Etienne Arlettaz Route de Saillon 78 9h-11h30 avril à juin* +41 27 746 11 44 & Fils SA 1926 Fully 13h30-17h lu-ve : 8h30-12h/13h30-18h30 Route du Rhône 12 +41 27 345 39 40 Biofruits avril à juin* sa : 8h30-12h/13h30-17h 1963 Vétroz [email protected] di : fermé lu-ve : 8h30-18h30 Avenue de le Gare 16 +41 27 345 39 30 Biofruits avril à juin* sa : 9h30-12h30/ 13h30-17h 1950 Sion [email protected] di : fermé La Roulotte Verte 7/7j +41 27 203 55 88 Bioterroir Route de Préjeux 17 avril à juin* 8h-20h [email protected] 1967 Bramois self-service Avenue du Pont de la Roua +41 78 722 36 75 Bruno Videira Sàrl dès le 6 avril* 9h-11h/15h-17h 1957 Ardon [email protected] Domaine Colline de Daval 5 +41 27 458 45 15 avril à juin* 9h-12h/13h-17h Colline de Daval 3960 Sierre [email protected] Rue des Marais-Neufs 152 +41 79 321 33 74 Cheseaux Eric avril à juin* 9h-10h 1913 Saillon [email protected] Chemin du Syndicat 7 9h30-11h +41 27 744 24 78 Comby Fruits avril à juin* 1907 Saxon sur réservation [email protected] lu-ve : 8h-18h30 Route Cantonale 2 +41 27 722 43 29 Constantin Pépinières avril à juin* sa : 8h-17h 1920 Martigny [email protected] di : fermé lu-ve : 7h30-12h/13h-18h30 Coopérative Fruitière Rue de la Cure 9 +41 27 203 11 43 avril à juin* sa : 7h30-12h de Bramois 1967 Bramois [email protected] di : fermé 7/7j Chemin du Grand Lac 35 +41 79 479 77 -
Country / Folk
D I E S T I M M E , D I E B E R Ü H R T COUNTRY / FOLK Dolly Parton Jolene Just When I Needed You Most Johnny Cash Falsom Prison Blues Ghostriders In The Sky I Walk The Line Oh Lonesome Me (& Don Gibson) Ring Of Fire Kenny Rogers Islands In The Stream (& Tammy Wynette) Lucille (You Took A Fine Time To Leave Me) You Light Up My Life Kris Kristofferson Help Me Make It Through The Night Me And Bobby Mc Gee The Bellamy Brothers Beautiful Body I Need More Of You Let Your Love Flow Willie Nelson Always On My Mind On The Road Again The City Of New Orleans Billy Ray Cyrus Achy Breaky Heart Olivia Newton-John Banks Of The Ohio Billy Joe Spears Blanket On The Ground Donovan Blowin In The Wind Joe Stafford Carry Me Back To Old Virginia Jim Croce C›est La Vie (You Never Can Tell) John Denver Country Roads Rascal Flatts God Bless The Broken Road Truck Stop Hello Lady Harley Trad. Home On The Ranch Gordon Lightfood If You Could Read My Mind Hank Williams Jambalaya Roger Miller King Of The Road Neil Young Lonesome Me Doobie Brothers Long Train Running Stefan Raab Maschendrahtzaun Texas Lightning No No Never The Mavericks Pizziricco Glen Campbell Rhinestone Cowboy Lynn Anderson Rosegarden Telly Savalas Some Broken Hearts Never Mend Tammy Wynette Stand By Your Man Lucille Star The French Song (Quand Le Soleil Dit Bonjour) Charlie Rich The Most Beautiful Girl Lee Majors The Unknown Stuntman Emily Loo Harris Together Again Tom Astor Tom Dooley Trad. -
ZRR - Zone De Revitalisation Rurale : Exonération De Cotisations Sociales
ZRR - Zone de Revitalisation Rurale : exonération de cotisations sociales URSSAF Présentation du dispositif Les entreprises en ZRR (Zone de Revitalisation Rurale) peuvent être exonérée des charges patronales lors de l'embauche d'un salarié, sous certaines conditions. Ces conditions sont notamment liées à son effectif, au type de contrat et à son activité. Conditions d'attribution A qui s’adresse le dispositif ? Entreprises éligibles Toute entreprise peut bénéficier d'une exonération de cotisations sociales si elle respecte les conditions suivantes : elle exerce une activité industrielle, commerciale, artisanale, agricole ou libérale, elle a au moins 1 établissement situé en zone de revitalisation rurale (ZRR), elle a 50 salariés maximum. Critères d’éligibilité L'entreprise doit être à jour de ses obligations vis-à-vis de l'Urssaf. L'employeur ne doit pas avoir effectué de licenciement économique durant les 12 mois précédant l'embauche. Pour quel projet ? Dépenses concernées L'exonération de charges patronales porte sur le salarié, à temps plein ou à temps partiel : en CDI, ou en CDD de 12 mois minimum. L'exonération porte sur les assurances sociales : maladie-maternité, invalidité, décès, assurance vieillesse, allocations familiales. URSSAF ZRR - Zone de Revitalisation Rurale : exonération de cotisations sociales Page 1 sur 5 Quelles sont les particularités ? Entreprises inéligibles L'exonération ne concerne pas les particuliers employeurs. Dépenses inéligibles L'exonération de charges ne concerne pas les contrats suivants : CDD qui remplace un salarié absent (ou dont le contrat de travail est suspendu), renouvellement d'un CDD, apprentissage ou contrat de professionnalisation, gérant ou PDG d'une société, employé de maison. -
Plan Directeur Forestier Des Vallons De L'orbe Et Du Nozon 3 Partie
Direction générale de l’environnement (DGE) Inspection cantonale des forêts Arrondissements 9 & 20 Plan directeur forestier des vallons de l’Orbe et du Nozon 3ème partie : Annexes Décembre 2015 PDF Vallons de l’Orbe et du Nozon – 3ème partie Direction Pascal Croisier, Inspecteur des forêts des 9ème et 20ème arrondissements Appui & Rédaction François Godi, ingénieur forestier EPFZ, GGConsulting Sàrl, Bercher PDF Vallons de l’Orbe et du Nozon – 3ème partie Table des matières Annexe A : Conditions cadres ................................................................................. 1 Annexe A.1 Le plan directeur cantonal .................................................................................. 1 Annexe A.2 La stratégie régionale d’aménagement du territoire ............................................ 3 Annexe A.3 La Politique forestière cantonale ........................................................................ 5 Annexe A.4 La Politique de conservation de la nature et du paysage .................................... 7 Annexe A.5 Le réseau écologique cantonal........................................................................... 9 Annexe A.6 Les inventaires fédéraux et cantonaux, les réserves naturelles .........................11 Annexe A.7 Le plan directeur des gravières .........................................................................17 Annexe A.8 Les dangers naturels .........................................................................................19 Annexe A.9 Parc naturel régional Jura Vaudois ...................................................................21 -
COLLÈGE À AGIEZ Réalisation : 2010 1352 Agiez
FICHE TECHNIQUE & ARCHITECTURE Ouvrage : VD - 488 COLLÈGE À AGIEZ Réalisation : 2010 1352 Agiez Transformation Maître de l’ouvrage Administration communale 1352 Agiez Architecte Frédéric Glauser Architecte Sur-la-Ville 6 1443 Champvent [email protected] Collaborateurs : Claude Pousaz Anne-Lise Bloesch Ingénieur civil Jean-Claude Nicod Rue des Terreaux 28 1350 Orbe Photos: Jacqueline Mingard SITUATION - HISTORIQUE Situé au centre du village, le collège d’Agiez abritait jusqu’à aujourd’hui, deux salles de classe, le bureau communal, la salle de municipalité, le local des pompiers ainsi que deux appartements. Des travaux d’entretien et de rafraîchissement ont été entrepris en 1994 mais ce n’est qu’en 2009 que la municipalité décide de procéder à des transformations complètes. Les établissements scolaires d’Orbe ayant décidé la fermeture des salles de classe, le projet prévoira la création de nouveaux appartements ainsi que le réaménagement de locaux communaux et de Conseil. PROGRAMME Le projet vient ajouter au bâtiment existant un volume d’un niveau venant abriter les nouveaux locaux de la municipalité. Ce volume prolonge le bâtiment au Sud, tout en s’adossant au mur de la fontaine municipale à l’Ouest, et offre un bel espace de terrasse de 68 m2 pour l’appartement de l’étage. L’es- pace ainsi gagné à l’intérieur permet l’aménagement de 4 appartements de 3 pièces aux étages, dont deux en duplex, ainsi que d’un studio de 30 m2 au rez-de-chaussée. Une vaste et belle salle du Conseil est quant à elle aménagée côté rue et profite d’une belle porte cochère d’origine, dont la couverte est en bois. -
District Liste Des Lots Par District Et Par Commune
Liste des lots par district et par commune District Aigle Commune ID OFS Aigle 3 5401 10 Rhône 11 Grande Eau 15 Gryonne-Avançon Bex 24 5402 10 Rhône 11 Grande Eau 15 Gryonne-Avançon Chessel 76 5403 10 Rhône Corbeyrier 90 5404 7 Sarine 9 Vevey - Riviera 11 Grande Eau Gryon 171 5405 15 Gryonne-Avançon Lavey-Morcles 185 5406 10 Rhône 15 Gryonne-Avançon Leysin 195 5407 7 Sarine 9 Vevey - Riviera 11 Grande Eau Noville 241 5408 9 Vevey - Riviera 10 Rhône Ollon 245 5409 10 Rhône 11 Grande Eau 15 Gryonne-Avançon Ormont-Dessous 250 5410 7 Sarine 11 Grande Eau 15 Gryonne-Avançon Ormont-Dessus 251 5411 11 Grande Eau 11 Grande Eau 15 Gryonne-Avançon Rennaz 285 5412 9 Vevey - Riviera 10 Rhône Roche 289 5413 9 Vevey - Riviera 10 Rhône 11 Grande Eau Villeneuve 361 5414 7 Sarine 9 Vevey - Riviera Yvorne 376 5415 9 Vevey - Riviera 10 Rhône 11 Grande Eau Page 1 sur 11 Liste des lots par district et par commune District Broye–Vully Commune ID OFS Commune ID OFS Commune ID OFS Avenches 11 5451 Hermenches 173 5673 Vucherens 365 5692 6 Basse Broye 8 Haute Broye 8 Haute Broye Bellerive 18 5452 Lovatens 200 5674 Vulliens 371 5803 6 Basse Broye 8 Haute Broye 8 Haute Broye Brenles 39 5662 Lucens 201 5675 8 Haute Broye 8 Haute Broye Bussy-sur-Moudon 50 5663 Marnand 210 5820 8 Haute Broye 6 Basse Broye Carrouge 51 5782 6 Basse Broye 8 Haute Broye Missy 218 5821 Cerniaz 52 5811 6 Basse Broye 6 Basse Broye Montmagny 228 5459 6 Basse Broye 6 Basse Broye Chabrey 53 5453 Moudon 235 5678 6 Basse Broye 8 Haute Broye Champtauroz 56 5812 Mur 236 5460 6 Basse Broye 6 Basse -
Diapositive 1
Ces informations sont mentionnées en tout temps sur le site internet communal: www.arnex-sur-orbe.ch sous la rubrique «Actualités- Agenda des manifestations» Jeudi 3 septembre 2020 • Conseil général, grande salle à 20h00 Août 2020 Vendredi 11 septembre 2020 Bureau communal – tél. 024 441 51 37– fax 024 441 51 37 Nouveau site internet : www.arnex-sur-orbe.ch • Inauguration de la zone d’utilié publique «En bulande» Heures d'ouverture Dimanche 20 septembre 2020 Greffe, secrétariat communal mardi de 9h00 à 10h30 • Balade gourmande, organisée par le Groupement des vignerons d’Arnex [email protected] jeudi de 18h30 à 19h30 Samedi 26 septembre 2020 Bourse communale Service des finances 024/ 441 51 37 • Bal, organisé par la Société de Jeunesse d’Arnex [email protected] Dimanche 25 octobre 2020 Contrôle des habitants Police des étrangers mardi de 19h00 à 20h00 • Repas de soutien, organisé par la Société du Chœur Mixte d’Arnex Office du travail jeudi de 9h00 à 11h00 [email protected] Dimanche 1er novembre 2020 __________________________________________________________ • Journée d’offrande, organisée par la Paroisse d’Orbe-Agiez Agence postale à Arnex-sur-Orbe & Boulangerie – Epicerie Court Horaires d’ouverture Du lundi au vendredi 6h15 à 12h00 et de 15h00 à 18h00 Samedi de 7h00 à 12h15 AVIS D’ENQUETE PUBLIQUE CONVOCATION DU CONSEIL GENERAL Place du village d’Arnex Séance du JEUDI 3 SEPTEMBRE 2020 à 20h00 à la grande salle d’Arnex Conformément aux art. 25 de la LPEP, art. 7b de la LDE et art 13 al.2 de la Lrou, la Municipalité de la commune d’Arnex-sur-Orbe soumet à l’enquête publique le projet suivant: ORDRE DU JOUR « RC278 C-S: Route d’Orbe et Route de Pompaples » 1. -
Reglement Interieur Des Dechetteries
REGLEMENT INTERIEUR DES DECHETTERIES Mai 2014 SIRTOM du LAONNOIS Faubourg de Leuilly 02000 LAON Arrêté n° 2 / 2014 Mercredi 28 mai 2014 SIRTOM DU LAONNOIS Faubourg de Leuilly 02000 LAON Accueil : 03.23.26.80.00 Fax : 03.23.26.80.01 REGLEMENT INTERIEUR DES DECHETTERIES A destination des usagers Le Président, ⇒ Vu le Code Général des Collectivité Territoriales, ⇒ Vu le Code de l’Environnement, ⇒ Vu le Code du Travail, ⇒ Vu le Code de la Route, ⇒ Vu l’Arrêté du 02/04/97 relatif aux prescriptions générales applicables aux installations classées pour la protection de l'environnement soumises à déclaration sous la rubrique n° 2710 : "Déchetteries aménagées pour la collecte des encombrants, matériaux ou produits triés et apportés par le public», ⇒ Vu le Règlement Sanitaire Départemental, ⇒ Vu l’arrêté n°1/2012 du 2 janvier 2012, relatif au règlement intérieur des déchetteries du SIRTOM du LAONNOIS, modifié, Considérant le besoin de définir le règlement de fonctionnement des déchetteries du SIRTOM du LAONNOIS, Considérant l’évolution des filières de recyclage et notamment la mise en place de la Responsabilité Elargie des Producteurs relative aux Déchets d’Eléments d’Ameublement, Arrête: Règlement intérieur des déchetteries SIRTOM du LAONNOIS – Faubourg de Leuilly – 02000 LAON 1 Tél : 03.23.26.80.00 / Fax : 03.23.26.80.01 Arrêté n° 2 / 2014 Mercredi 28 mai 2014 Article 1 : Le présent arrêté abroge et remplace l’arrêté n°1/2012 modifié. Le SIRTOM du LAONNOIS convient du présent règlement de déchetterie qui pourra être modifié en fonction des besoins et des évolutions à venir. Article 2 : Définition d’une déchetterie La déchetterie est un espace aménagé et gardienné mis à disposition du public, destiné à recevoir les objets en fin de vie des particuliers et éventuellement des commerçants, artisans, administrations et associations, désignées dans le présent règlement comme professionnels, dont ils souhaitent se défaire.