Saint-Rémy De Provence Tourisme OT13210
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
deProvence Saint-Rémy ART DE VIVRE lifestyle PAYSAGES NATURELS & LOISIRS natural landscapes and leisures HISTOIRE & PATRIMOINE GUIDE TOURISTIQUE history and heritage VOTRE SÉJOUR your stay FÊTES ET FESTIVALS festivities ans festivals ART DE VIVRE lifestyle P. 6 u P. 13 PAYSAGES NATURELS & LOISIRS natural landscapes and leisures P. 14 u P. 19 HISTOIRE & PATRIMOINE history and heritage P. 20 u P. 27 VOTRE SÉJOUR your stay P. 28 u P. 31 Accueil des visiteurs pour la découverte et la dégustation des produits du terroir. FÊTES ET FESTIVALS festivities ans festivals Vous retrouverez ce picto P. 32 u P. 34 au fil des pages de ce guide, il vous permettra de sélectionner vos visites. INFORMATIONS PRATIQUES usefull informations P. 35 PLAN maps P. 36 u P. 37 f o L’office de tourisme a r k sélectionné les activités, i NDEX d I s visites et balades P. 38 accessibles aux enfants. Vous retrouverez ce picto au fil des pages de ce guide, Saint-RémyGUIDE TOURISTIQUE il vous permettra de sélectionner de Provence vos activités et visites en famille. Saint-Rémy de Provence Tourisme OT13210 Dans ce lieu magique où le soleil brille plus de 300 jours par an, la lumière et la beauté ont séduit Vincent van Gogh et tant d’autres grands peintres. Ici la douceur de vivre est une institution. Bienvenue à Saint-Rémy de Provence The good life is an institution here. Saint Rémy de Provence is a magical place, whose light and beauty has bewitched Vincent van Gogh and many other painters and which has more than 300 days of sunshine a year. Welcome in Saint Rémy de Provence Saint Rémy de Provence concentre à elle seule, tout le charme de l’art de vivre provençal qui attire célébrités ou anonymes venus se ressourcer ici. Comme eux, flânez sur les boulevards ombragés, dans les rues étroites du centre historique et sur les petites places ornées de fontaines. Découvrez les belles boutiques et les galeries d’art, rafraîchissez-vous et restaurez-vous aux nombreuses terrasses des cafés et des restaurants en appréciant les produits du terroir. St Rémy overflows with all the charm of Provence. Its way of life and the Provencal light is sought out by the famous as well as by the regular holiday goer. Come and stroll along its shaded boulevards, through its winding old alleyways and across its little squares with their fountains. Discover its beautiful boutiques and art galleries, relax at its many terrace cafés and restaurants and enjoy its regional produce. lifestyle RT DE VIVRE RT A u Galeries d'art art gallery u Ateliers d’artistes artist’s studios u Artisans d’art handicraft L’art de vivre à Saint Rémy de Provence u Souffleur de verre glass-blower lifestyle in Saint Rémy de Provence u Santons ART ET ARTISANS Sur les traces de Van Gogh, vous u Décoration decoration êtes dans un des hauts lieux de la création artistique du u Créateurs de mode fashion designers sud de la France avec toutes galeries d’art dans le centre u Bijoux, accessoires ville et le grand nombre d’artistes qui ont installé leurs jewelery, fashion accessories ateliers aux alentours. u Huiles essentielles essential oils Saint Rémy est incontournable pour le shopping en u Senteurs Provence, décoration, objets rares, mode et accessoires, fragrances u Cours d’art, stages artisanat, produits du terroir… art classes Art and handicraft. Following in the footsteps of Van Gogh, this town is has become a centre for artistic creativity, and as well as the many art galleries in the town centre, numerous artists have their workshops in the surrounding area. St Rémy is the place for shopping in Provence, decoration, fashion designers, handicraft, regional produce… Atelier Délesty Galerie des Cyprès Galeries du Pharos Galerie les Antiques Inis Galerie d’art 2a av. Edouard Herriot 3 pl. Hilaire 2 rue Jaume Roux 36 rue Lafayette 15 bd. Gambetta Tél. 04 90 92 15 67 Tél. 04 32 60 06 38 Tél. 04 90 92 63 42 Tél. 04 90 92 57 90 06 13 20 55 65 www.arts-web-gallery.com/ et 35 rue Carnot www.inis-peintre-sculpteur.com Galerie d’art Evangeline Jean-Marc-Peyer,572.html Tél. 04 90 92 08 24 Maison de l’Amandier 42 rue Carnot www.lapeinture.com 11 bd Marceau Sun Gallery Tél. 04 90 92 46 34 Tél. 04 90 92 02 28 9 Bd. Mirabeau Vinturi Gallery 04 90 15 48 66 55 rue Carnot www.jc-quilici.com 8 06 25 94 17 12 Galeries d’art x Art galleries www.vinturigallery.com Santons Verre x Crystal Cours d’art x Art classes Marylène Bourges Alban Gaillard Atelier du verre La Cour des Arts Atelier de Bob 1962 route de Maillane Souffleur de verre Mélanie Cornu Peinture gravure Sculpture modelage Tél. 04 90 92 20 45 1405 route de Maillane Verre soufflé vitrail rue Michelet adultes enfants Tél. 04 32 60 10 28 1 rue Estrine Tél. 06 75 67 09 51 34 bd. Mirabeau www.cristalleriedart.com Tél. 06 18 43 43 02 www.lacourdesarts.com 06 75 08 13 58 9 Artisans d’art x Handicraft Cours d’art x Art classesl La gastronomie provençale est ici à l’honneur et met en avant la richesse ensoleillée This town celebrates the gastronomy of Provence L’olivier C’est l’arbre symbolique de la Provence qui façonne le paysage environnant. L’huile d’olive du terroir de Saint Rémy, est d’une très grande qualité, toujours issue d’une première pression à froid en général produite à partir d’assemblage des différentes variétés, mais peut aussi être monovariétale. The Olive Tree is the symbol of Provence and its presence shapes the local countryside. Olive oil from St Rémy groves is well-renowned and is always extracted using first cold pressing. Les 5 variétés d’olives traditionnelles des Alpilles : Grossane, Salonenque, Picholine, Aglandau et Verdale. Moulin du Calanquet Domaine du Mourre de Viret Moulin Jean-Marie Cornille Domaine Plaines Marguerite vieux Chemin d’Arles ancienne Voie Aurelia rue Charloun Rieu 13520 Maussane les Alpilles Tél. 04 32 60 09 50 Tél. 04 90 92 10 26 13520 Maussane Tél. 04 90 54 50 97 www.moulinducalanquet.fr www.domainedumourredeviret.com 04 90 54 32 37 http://dpm.maussane.free.fr Moulin Castelas www.moulin-cornille.com 13520 Les Baux de Pce Tél. 04 90 54 50 86 www.castelas.com 10 Huile d’olive x Olive oil des produits locaux. with all the sundrenched richness of its regional produce. LA VIGNE Les vignobles ceinturent le pied des Alpilles. La plupart sont reconnus «A.O.C. Les Baux de Provence». Dans ce terroir unique, la majorité des vignobles sont cultivé en agriculture biologique Vineyards skirt around the foot of the Alpilles. The majority of the vineyards here are known as the ‘A.O.C. Les Baux de Provence’. In this unique region, the majority of vineyards also use organic farming Les cépages de l’A.O.C: Grenache, Syrah, methods. Cabernet-sauvignon, Cinsault, Carignan, Mourvèdre et Counoise. Domaine Terres Blanches Château Romanin Dalmeran Domaine du Grand Fontanille n°10+628 Rte de Cavaillon Route de Cavaillon 13103 St Etienne du Grès 13103 St Etienne du Grès Tél. 04 90 95 91 66 Tél. 04 90 92 45 87 Tél. 04 90 49 04 04 Tél. 04 90 49 05 15 www.terresblanches.com www.romanin.com www.dalmeran.fr www.domaine-fontanille.com Domaine de Lagoy Domaine de la Vallongue boutique : 9 bd Marceau 13810 Eygalières Tél. 04 90 38 11 18 Tél. 04 90 95 91 70 www.lavallongue.com 11 Vignobles x Vineyards u Chocolats chocolates Produits du terroir et saveurs sucrées u Fruits confits Regional Produce and Treats candied fruit u Calissons GOURMANDISES : depuis longtemps, des artisans de qualité régalent ici tous les gourmands et les gastronomes u Biscuits avec des produits issus du terroir. u Fromages de chèvre Tasty Treats: for many years, top-quality farmers and cooks have been et de vache tickling the taste-buds of food-lovers with their regional produce. goat and cow cheese u Olives et Tapenades u Fruits et légumes du terroir local fruits and vegetables u Cours de cuisine cooking classes Fruits confits artisanaux Joël Durand Chocolatier Moulin du Calanquet Le Petit Duc Lilamand 3 bd Victor Hugo Huile et produits à base d’olive Biscuits gourmands 5 av. Albert Schweitzer Tél. 04 90 92 38 25 8 rue de la Commune 7 bd Victor Hugo Tél. 04 90 92 11 08 www.chocolat-durand.com 04 32 60 09 50 Tél. 04 90 92 08 31 www.lilamand.com www.moulinducalanquet.fr www.petit-duc.com 12 Gourmandises x Gastronomy LE MARCHÉ Tous les mercredi matin la ville est animée par un des plus beaux marchés de Provence. Ebloui par les couleurs et enivré par les senteurs, vous pourrez vous y approvisionner en fruits et légumes, huile d’olive, fromages, savons, tissus provençaux et autres produits locaux et d’artisanat. Markets. Every Wednesday morning, the town comes alive with one of the most delightful markets in Provence. Come and be dazzled by the colours, tantalised by the fragrances, and stock up on fruits, vegetables, olive oil, cheeses, soap, Provencal fabrics and other local and artisanal products. Fromagerie des Alpilles Le Mas des Agriculteurs Art & Cook Fanny Rey Elevage de chèvres Fruits et légumes locaux, produits du terroir av. Frédéric Mistral Auberge de la Reine Jeanne producteur de fromages av. Charles Mauron Tél. 04 90 20 24 33 12 bd. Mirabeau Les Joncades Basses Tél.