BUREAUX D’INFORMATIONS TOURISTIQUES PATRIMOINE CABANNES (13440) Espace Intergénérationnel La Durance - Av. Saint-Michel Tél. 04 90 95 51 72 [email protected] mairie-cabannes.fr

EYRAGUES (13630) Place de la Libération Tél. 04 90 92 84 47 [email protected] .fr CABANNES CHATEAURENARD EYRAGUES (13690) GRAVESON MAILLANE MOLLEGES NOVES Cours National Tél. 04 90 95 88 44 PLAN D’ORGON SAINT-ANDIOL VERQUIÈRES [email protected] graveson.fr

MAILLANE (13910) Av. Lamartine Tél. 04 32 61 93 86 [email protected] mairiemaillane.fr

NOVES (13550) Bd de la République Tél. 04 90 92 90 43 [email protected] - noves.fr

ORGON (13660) © Carto-Graphic 2013 - carto-graphic.com Musée Urgonia - Chemin des Aires Tél. 04 90 73 09 54 [email protected] - orgon.fr

SAINT ANDIOL (13670) Musée Jean Moulin Place Mal de Lattre de Tassigny Tél. 04 90 95 48 95 [email protected] saint-andiol.fr

MAIRIES BARBENTANE (13570) Le Cours Tél. 04 90 90 85 85 [email protected] barbentane.fr

MOLLEGES (13940) 1 place de l’Hôtel de Ville Tél. 04 90 95 03 51 20 rue Carnot 13160 CHATEAURENARD [email protected] mairie-molleges.fr Tél. 04 90 24 25 50

PLAN D’ORGON (13750) [email protected] Place de la Mairie Tél. 04 90 73 26 00 myterredeprovence.fr [email protected] - plandorgon.fr

ROGNONAS (13870) Place Jeanne d’Arc Tél. 04 90 90 33 00 [email protected] - rognonas.fr 15 17 18 VERQUIERES (13670) ou 112 ou 112 ou 112 112 114 Tél. 04 90 90 22 50 Urgences Gendarmerie Incendie, N° Européen Malentendants [email protected] Médicales Accident Pour les par SMS

www.verquieres.com SAMU Sapeur-Pompier Urgences © atelier réan - 0676772018 TERRE DE

MPRÉGNÉE D’HISTOIRE ET ORNÉE DE JOYAUX ARCHITECTURAUX, la Communauté d’Agglomé- BETWEEN THE ALPILLES, I ration de Terre de Provence a su conserver sa per- THE DURANCE AND THE RHÔNE RIVER sonnalité, son mystère et ses traditions. Jalonnée ISTORY STILL PERVADES in Terre de Provence, a region orned de fêtes à la gloire du terroir et de l’artisanat, elle Hwith architectural treasures and which managed to preserve its CHEMINS DE identity, its mystery and its traditions. All year round, the region ce- vous entraîne dans un défilé coloré. La convivialité lebrates its typical art of living through a coulourful procession of provençale s’exprime aussi au quotidien. On prend RANDONNÉES ET BOUCLES festivities. Provencal conviviality can also experienced every day. Here, people take time to wander or to relax in the shade of the enfin le temps de flâner sur les chemins ou de se CYCLOTOURISTIQUES plane trees... In one word, they take time to live! reposer à l’ombre des platanes... The sun-kissed landscapes reflect the colors of Provence. At En un mot, le temps de vivre ! Lumineuse the confluence of the Rhône and the Durance rivers, you will discover La campagne se décline en nuances de couleurs small villages nestled amongst orchards, with narrow and tangled et gorgée de soleil, la nature porte haut les cou- apportées au fil des saisons par les différentes lanes baked by the sun. The «mas» (traditionnal Provencal house), leurs de la Provence. Au confluent du Rhône et cultures maraîchères et fruitières. Le long des with their red and yellow facades, hold brightly colored treasures, de la Durance, cachés au milieu des vergers, de celery green or cerulean, Provencal fabrics... Discover a rich and chemins sinueux, on peut ainsi découvrir la richesse vibrant region! petits villages abritent des ruelles étroites et de cette campagne, avec ses parcelles abritées du enchevêtrées. La pierre y est chauffée par le soleil. mistral par des haies de cyprès ou de platanes. Les mas aux façades teintées de jaune et rouge Sur la colline, un paysage de guarrigue dévoile les Terre de Provence is rich of its traditionnal and popular feasts. it is recèlent des trésors aux couleurs vives, volets vert parfums des plantes méditerranéennes. Sur cette the way, still nowadays to honour the land work around the year but amande ou bleu charrette, tissus provençaux... Un terre plus aride, on peut ainsi se promener au especially in summer. The flowered carts (carretto ramado in Proven- pays aux couleurs de la vie ! çal) are typical festivals of the north of the Bouches du Rhône area millieu des pins, des oliviers et découvrir quelques which occur from the end of May to September. On Sundays, between parcelles de vignes. Plusieurs circuits pédestres 20 and 70 draft horses (depending on the city) pull a cart packed with et cinq boucles cyclotouristiques sont proposés surrounding vegetation to honor one of the three Sts: St-Roch, St-Eloi and St-Jean. (The cart of the Magdalena who parades at Chateaure- au visiteur. Les boucles cyclotouristiques sont nard every first Sunday of August is the only republican one). également disponibles sur smartphone et tablette TERRE DE PROVENCE, via https://tpa.explorer.netagis.fr. TERRE DE TRADITIONS The countryside comes in color nuances brought over the seasons by different vegetable and fruit crops. Along the winding paths, you can discover the countryside richness, with its plots sheltered from the Terre de Provence est un terroir riche en tradi- POUR TOUS LES MASSIFS mistral (local wind) by cypress or plane trees. On the hill, a landscape er tions populaires, authentiquement rurales et pro- Accès règlementé du 1 juin au 30 septembre. of guarrigue reveals the perfumes of the Mediterranean plants. On Dispositif « Envie de balade ». this more arid land, you can walk in the midst of pines, olive trees vençales, qui animent les treize communes tout Pour être informé : par email « bulletin d’alerte », and discover some vineyards. Several pedestrian circuits and five au long de l’année, et particulièrement pendant la envoyez un mail à [email protected] cyclotouristic circuits are proposed to the visitor. Let you drive by connecting on https://tpa.explorer.netagis.fr saison estivale. En téléchargeant l’application mobile : MyProvence Envie de balade. Parmi les festivités les plus marquantes, on peut Par téléphone : Composez le 0811 20 13 13, citer les fêtes des confréries de St-Eloi, St-Roch, puis précisez le massif qui vous intéresse. FOREST ACCESS St-Jean, St-Omer et Madeleine, qui, de semaine Le site officiel de la préfecture Bouches-du-Rhône : Regulated access from June 1st to September 30th. bouches-du-rhone.net/randonner/ Device «Envie de balade» («Want to ride»). en semaine, présentent chacune la traditionnelle securite-vigilance-incendie/ To be informed: by email «newsletter», « carretto ramado », ou charrette ramée. Selon send an email to [email protected] le village et la confrérie, la charrette est tirée par By downloading the mobile application : une vingtaine de chevaux lourds hanarchés à la MyProvence Envie de balade. mode sarrasine lors d’une cavalcade, à soixante- By telephone: Dial 0811 20 13 13, then specify the concerned massif. dix pour un déplacement au pas. La charrette est The official website of the Bouches du Rhône prefecture: https://www.bouches-du-rhone.net/randonner/securite- décorée selon la confrérie, de verdure, de fleurs ou vigilance-incendie/ de fruits et légumes. PATRIMOINE HISTORIQUE GÉNÉRIQUE SOMMAIRE 4 MONUMENTS LES ORATOIRES BARBENTANE Un oratoire se présente comme un petit édifice ma- çonné portant parfois le nom du donateur, la date et le motif de l’érection. Ce peut être aussi la niche d’angle LES CROIX ou de façade d’une bâtisse, ou une cavité dans le ro- Les nombreuses croix, situées le plus souvent aux cher. La période révolutionnaire fut fatale à nombre entrées de ville ont une portée tout à la fois religieuse d’entre eux. Ils avaient des vocations à la fois reli- et symbolique. Pour ceux qui savent le lire, elles sont gieuses (pour remercier de la réalisation d’un vœu), aussi un langage. La croix de mission évoque un ef- informatives (pour guider les itinérants, marquer des fort d’évangélisation, à l’étranger, ou dans les cam- points d’eau, le passage de certains cols, baliser les pagnes ; la croix votive commémore l’accomplisse- itinéraires des pèlerinages) et protectrices (étaient 8 11 18 ment d’un voeu émis par la communauté ; La croix de tenus d’assurer de bonnes récoltes, être les gardiens CABANNES CHATEAURENARD EYRAGUES jubilé rappelle l’anniversaire d’un règne papal ou d’un cléments des hommes en éloignant le diable et la ma- évènement religieux. ladie). De nos jours ils sont honorés lors des « carreto ramado » (charrettes ramées) de juin à septembre. It is easy to notice the numerous crosses, most often located at the cities’ entrances. They have a religious and a symbolic An oratory is a small masonry building sometimes bearing the significance, for those who can read it. The cross of mission name of the donor, the date and the reason for its erection. It evokes an effort of evangelization abroad, or in the countryside; can also be at the corner or facade of a building, or a cavity in the votive cross commemorates the fulfillment of a vow issued the rock. The revolutionary period was fatal to many of them. by the community; The jubilee cross recalls the anniversary of They had vocations both religious (to thank for a wish fulfill- a papal reign or religious event. ment), informative (to guide the homeless, mark water points, the passage of some passes, the pilgrimages’ roads) and also protective to ensure good harvests, to be the guardians of men 21 26 by warding off the devil and disease. Nowadays they are ho- 31 nored during the «carreto ramado» flowered carriages from GRAVESON MAILLANE MOLLÉGÈS June to September. LES CALVAIRES Un calvaire est un monument religieux représentant Jésus crucifié, flanqué par les croix des deux larrons. D’autres personnages peuvent être présents au pied de la croix du Christ : sa mère Marie, Marie-Made- leine, Marie-Salomé, l’apôtre Jean... Un calvaire peut être très réaliste ou simplement symbolisé par trois croix, la croix centrale étant toujours la plus impor- tante. 34 38 42 NOVES ORGON PLAN D’ORGON A calvary is a religious monument depicting Jesus crucified, flanked by the crosses of the two thieves. Other characters may be present below the Crucifixion Cross : his mother Mary, Mary Magdalene, Mary Salome, the Apostle John ... A Calvary can be very realistic or simply symbolized by three crosses, the central cross always being the most important. 44 46 48 ROGNONAS SAINT-ANDIOL VERQUIÈRES BARBENTANE 4 5 BARBENTANE

EGLISE NOTRE-DAME-DES-GRÂCES MAISON DES CHEVALIERS

MOULIN DE BRETOULE Louis Berlandier implante le moulin de Bretoule en 1845 sur l’arrête nord-ouest de la Montagnette. Il était l’un des six moulins à vent du chemin de la Côte, lieu venté par excellence. Lorsque le moulin a cessé de fonctionner, au XXe siècle, les ailes ont été décrochées pour des raisons de sécurité. La toiture MOULIN DE BRETOULE (différente de l’originale) et les ailes ont été rénovées mais l’ensemble n’est plus fonctionnel. Visible uniquement de l’extérieur.

BARBENTANE L’HÔTEL DE VILLE L’ancien hôtel des barons de Chabert construit en 1600, possède, en façade, une statue de la Vierge qui est surmontée d’un beffroi en fer forgé. Il est le siège MONUMENTS de la mairie depuis 1888. Les salles voûtées du sous- sol reçoivent toute l’année des expositions. Le site est L’ÉGLISE MAISON DES CHEVALIERS ouvert durant les Journées du Patrimoine. Il est doté NOTRE-DAME-DES-GRÂCES La « Maison des Chevaliers de Malte », dite « la Maison d’une cloche de 250 kilos qui peut être entendue dans toute la campagne. L’église fut construite durant sept siècles. C’est, à des Chevaliers » est l’ancienne maison seigneuriale l’origine, une église romane plein centre du XIIe siècle du marquis de Barbentane. Située en face l’église, au sur les deux premières travées. Elle fut agrandie une milieu du centre fortifié du village, sa construction e première fois au XIVe siècle, à l’époque du cardinal date du début du XII siècle (1133). Les arcades du PORTE DU SÉQUIER Grimoard, frère du pape Urbain V, par l’ajout de deux rez-de-chaussée et le déambulatoire à colonnades du Sortie sud des remparts du moyen-âge. Séquier, du er e travées gothiques et d’une abside en 1324. Le porche, 1 étage sont uniques en Provence, ils datent du XVI provençal « seca », signifie « sécher ». Les paysans en forme de manteau de cheminée, date du XVe siècle. siècle et sont du plus pur style Renaissance. La mai- faisaient sécher leur récolte de légumes pour les Le clocher fut élevé sur la chapelle Ste-Croix entre son est divisée et vendue à partir de 1665. La partie provisions d’hiver dans les rues du Séquier. 1486 et 1492. Il est haut de 21 m. et une flèche de nord devient la maison des Consuls et hôtel de ville 7 m. le surmonte. Elle a été détruite à coups de bou- 1670 à 1888, la partie sud est occupée par des familles lets en 1794 (reconstruite en 1983), durant la Révolu- et la galerie basse est utilisée comme halle. La par- tion française. Toutes ses cloches, sauf une, furent ex- tie hôtel de ville est fortement remaniée entre 1838 PORTE CALENDRALE pédiées à pour « fabriquer des armes contre et 1843, seule la tour d’angle est conservée, avec une La porte Calendrale, récemment restaurée, comman- les ennemis de la Nation ». Le clocher et le porche sculpture monumentale des premières armoiries du dait l’entrée Nord de Barbentane. Du bout de la sont classés monuments historiques depuis 1921. village. La façade sud, sur la rue Pujade, est rhabil- Grand’Rue une belle perspective sur cette porte est PORTE DU SÉQUIER lée autour de 1740 et traitée en hôtel classique. L’en- offerte. Parmi les vestiges des remparts du XIe siècle +33 (0)4 90 95 52 29 semble a été restauré durant l’année 2000. subsiste une tour de défense qui fut transformée en [email protected] Visible uniquement de l’extérieur. prison utilisée jusqu’en 1826. BARBENTANE 6 7 BARBENTANE TOUR ANGLICA d’époque. Il fut sauvegardé pendant la Révolution du QUARTIER TROGLODYTIQUE Bâtie sur le flanc nord de la Montagnette, la ville fait qu’Hilarion Paul du Puget, marquis de Barbentane, Le quartier de la rebutte est constitué de maisons est dominée par la tour Anglica. Construite en 1365 ancien officier du roi, accepta de devenir général de semi-troglodytiques (anciennes carrières aména- par le cardinal Grimoard, frère du pape Urbain V, la République. Le château de Barbentane appartient gées). la tour mesure 28 m de haut et 10 m de large. Elle toujours à la famille du marquis de Barbentane mais reste le grand témoin de l’époque médiévale, elle a est fermé au public. été restaurée au XVIIIe siècle. La tour Anglica, coiffée Visible de l’extérieur uniquement. d’une tourelle, a été chantée par Mistral (poète défenseur du Provençal) dans les Iscles d’Or. A sa CIRCUIT - BALADE gauche, la porte du Séquier (XIVe siècle) fermait le LA COQUILLE BALISAGE TOURISTIQUE village. La tour est classée monument historique Situé sur le Cours, c’est un élément architectural Découverte des principaux monuments du village à depuis 1925 mais est fermée au public. assez rare. Il s’agit d’une très belle réalisation en l’aide de 16 plaques en lave émaillée et d’un fascicule Visible de l’extérieur uniquement. stéréotomie (art de la découpe et de l’assemblage d’accompagnement disponible gratuitement en mai- des pierres) que l’on nomme plus généralement rie. Toute l’année. une « trompe ». Sa date de construction n’est pas PORTE CALENDRALE LE CHÂTEAU précisément connue. Il semble cependant qu’elle Surnommé « le petit Trianon du soleil », cet édifice a été édifiée au milieu du eXVII siècle. L’appellation est classé monument historique depuis 1953 avec de « coquille » fait bien évidemment référence à la la basse-cour, le parc, les éléments extérieurs forme conchoïdale de cet élément d’architecture. LOISIRS CULTURELS d’architecture, les plantations. Construit en 1674 par Les compagnons d’autrefois ne manquaient pas Mignard, achevé fin XVIIIe siècle. De forte influence d’aller la visiter au cours de leur Tour de , MÉDIATHÈQUE italienne, tant sur l’architecture que les abords et car elle formait une « remarque », c’est-à-dire un Bibliothèque - Archive - Médiathèque terrasses, il arbore une charmante façade avec corps élément remarquable que le compagnon se devait de central en avancée, fronton courbe, pots-à-feu. Le mémoriser afin de prouver qu’il était bien passé par 2 chemin de la Glacière | +33 (0)4 32 60 16 21 mobilier y est somptueux et les décors intérieurs telle ou telle ville durant son périple. [email protected]

of the Knights « is the former MILL OF BRETOULE Sequier, from Provençal “seca“ The tower has been registered This is a beautiful achievement lordly property of the Marquis Louis Berlandier made the means “dry“. Farmers dried “Historical Monument“ in stereotomy (art of cutting MONUMENTS de Barbentane. It is located Bretoule Mill built in 1845 on their vegetable crops for winter since 1925 but is closed to and assembling stones). Its NOTRE DAME DE GRÂCE in front of the church and in the northwest ridge of the stores on the streets of the the public. Visible only from date of construction is not CHURCH the middle of the walled city- Montagnette. It was one of Sequier. outside. precisely known. It seems The church was erected for center, its construction dates the six windmills located on however that it was built in the seven centuries. It is, originally, from the beginning of the 12th the Chemin de la Côte, a very CALENDRALE DOOR CASTLE OF BARBENTANE middle of the 17th century. The a Romanesque church with century (1133). windy place. When the mill The recently restored Calendar It is known as “the little name “shell“ obviously refers full round arch of the 12th The arches of the ground floor stopped operating in the 20th Gate was the Commandor Seat Trianon of the sun“ and to the conchoidal form of this c. on its first two spans. Two and the ambulatory with the century, the wings were stalled and is located in Barbentane’s it is listed as a Historical element of architecture. The Gothic spans and an apse were colonnades of the 1st floor are for safety reasons. The roof North Entrance. At the end Monument since 1953 with contemporary companions added in the 14th c, under unique in Provence. They date (different from the original) and of the Grand’Rue, a beautiful the barnyard, the park, the would not to see it during their the cardinal Grimoard, who the XVIth century and are wings have been renovated but perspective on this gateway is outdoor architecture and Tour de France, because it it is no longer functional. offered. Among the remains of the garden. Built in 1674 by formed a “remark“, meaning was Pope Urbain V’s brother. of the purest Renaissance the 11th c. walls was a defence Mignard, it was completed it was a remarkable element The hall dates from the 15th c style. THE BARBENTANE CITY HALL tower that was turned into a in the late 18th century. that the companion had to has a mantelpiece shape. The The house is divided and The previous Hotel de Chabert, prison in use until 1826. A strong Italian influence memorize to prove that he bell tower was raised on the sold from 1665. The North built in 1600, presents on its can be noticed, both on the truely passed by this city Sainte-Croix chapel between side becomes the house of façade a statue of the Virgin, ANGLICA TOWER architecture and the castle during his journey. 1486 and 1492. It is 21 meters the Consuls and then the surmounted by a forged iron Built in the North side of entry, terraces. The furniture high and an arrow of 7 meters City Hall 1670 in 1888, the beffroi. It has been the seat of the little mountain, the city are sumptuous and interior TROGLODYTIC AREA southern part is occupied by overcomes it. It was destroyed the city council since 1888. The is overlooked by the Anglica decor is contemporary. It was The neighbourghood of La with coal nuts in 1794 families and the low gallery vaulted halls in the basement Tower. It was built in 1365 by preserved during the Franch Rebutte consists in semi- (reconstructed in 1983), during is used as marketplace. The receive exhibitions during the Cardinal Grimoard, Brother Revolution because Hilarion troglodyte houses (old stone the French Revolution. All its City-Hall area was extensively year. The site is opened during of Pope Urbain V, the tower Paul du Puget, Marquis of quarries). bells, except one, were sent in redesigned between 1838 Heritage Days. It is a 17th c. measures 28 meters high and Barbentane and former officer Marseille for “Make weapons and 1843 : the corner tower monument called the Hotel of 10 meters wide. It remains the of the king, agreed to become against the enemies of the only was preserved, with a Barons of Chabert. It has been great witness of the medieval General of the Republic. Nation“. The bell tower and the monumental sculpture of the headquarters of the City period, and was restored in The Castle of Barbentane CIRCUIT - BALADE hall are listed as “Historical the village’s first crests. The Hall since 1888. Its 250 kg bell the 18th century. The Angelica still belongs to the Marquis TOURISTIC TOUR Monuments“ since 1921. Southern façade, on Pujade can be heard throughout the Tower, with a turret above it, de Barbentane family but is Discovery of the main Opened all year long. Street, is redecorated around countryside. was sung by Mistral (Famous closed to public. monuments of the village with LA MAISON DES CHEVALIERS 1740 and used as a standard Provencal Poet) in Les Iscles 16 plates of enamelled lava THE HOUSE OF THE KNIGHTS hotel. It was restored in 2000. PORTE DU SÉQUIER d’Or. On its left side, the THE SHELL and an accompanying booklet The «House of Knights of Private property, visible only You will find it when you are Sequier Door (14th century) Located on the Cours, it is a available free in town hall. Malta», known as «the House from outside. South of the medieval walls. was the village border line. rare architectural element. CABANNES 8 9 CABANNES

CHAPELLE ST-MICHEL EGLISE STE-MADELEINE

LAVOIR COUVERT Cet ancien lavoir couvert fut restauré en 1996 a une charpente sur piliers carrés. C’est un des rares lavoirs dit debout où les femmes lavaient debout. CABANNES LAVOIR COUVERT

MONUMENT AUX MORTS Classé Monument Historique en 2010, il fut inauguré le 2 octobre 1921. On lit sur le piédestal : « Aux enfants de cabannes morts pour la france » CABANNES Sur la face arrière : « Ce monument a été élevé par souscriptions aux héros de la Grande Guerre. 1921. » Sur le rocher où est planté le poilu : FRANCE ! Per tu li Cabanén an fa ço qu’an pouscu. (France, pour MONUMENTS toi, les Cabannais ont fait ce qu’ils pouvaient). dernier prieur de la confrérie, lança un appel en 1974 CHAPELLE ST-MICHEL à tous les Cabannais : cet appel fut entendu et la cha- Elle date du XIIe siècle et répond aux caractéristiques pelle fut entièrement restaurée. des chapelles rurales romanes de la Provence. Les LOISIRS CULTURELS fenêtres et la porte d’entrée étaient plein sud à cause Boulevard St-Michel - Route de Verquières du mistral si violent ; les fenêtres actuelles ne sont ESPACE INTERGÉNÉRATIONNEL pas celles d’origine qui devaient être très étroites et LA DURANCE l’ancienne porte d’entrée se voit encore à l’extérieur Atelier d’artiste - Galerie d’art de la chapelle, sur le mur Sud. La couverture de la EGLISE SAINTE-MADELEINE Salle d’exposition et Bureau d’Information Touris- chapelle était entièrement constituée de lauzes, le toit Église romane de XIIIe, remaniée en 1874, construite tique. Expositions ponctuelles d’artistes locaux. a été refait au XVIIe siècle. Elle est construite en pierre avec les pierres du couvent des Templiers. Clocher d’Orgon superbement taillée : ces pierres étaient du XIVe sur la croisée, à flèche pyramidale. Elle est Grand Rue | +33 (0)9 63 21 35 42 charriées sur la Durance, puis acheminées jusqu’à la composée de chapelles seigneuriales d’époque mairie-cabannes.fr chapelle par le chemin du Devens. Elle servit d’église classique, de deux chapiteaux corinthiens, d’époque paroissiale jusqu’au XIIIe siècle où fut construite romaine, réemployés dans l’église paroissiale et d’ un l’église actuelle, beaucoup plus grande, située au pied orgue monumental datant de 1956. BIBLIOTHÈQUE du château : le village se déplaça ainsi de quelques Bibliothèque - Archive - Médiathèque FONTAINE centaines de mètres. La fresque derrière l’autel de Rue de l’Église la chapelle représente la Ste-Trinité avec l’insigne Pour visiter l’église ou la chapelle : Place du 8 mai 1945 | biblio13.fr spécifique des Chartreux. Jean Girard, petit-fils du M. Claude Girard | +33 (0)6 22 43 03 22 +33 (0)4 90 95 37 33 | +33 (0)4 90 90 40 40

CABANNES 10 11

century (1133). The arches of the ground floor and the MONUMENTS ambulatory with the colonnades SAINT-MICHAEL CHURCH of the 1st floor are unique in It dates from the 12th c. and Provence. They date the XVIth fulfils the characteristics of the century and are of the purest rural Romanesque Chapels of Renaissance style. Provence. The windows and the The house is divided and sold front door are oriented to the from 1665. The North side South because of the «Mistral» becomes the house of the a strong local wind. The actual Consuls and then the City Hall windows are not the original 1670 in 1888, the southern ones, which were surely very part is occupied by families narrow. The old font door can and the low gallery is used as still be seen from outside of the marketplace. The City-Hall area LAVOIR COUVERT chapel, on the southern wall. was extensively redesigned The chapel roof was entirely between 1838 and 1843 : composed of flat paving stones. the corner tower only was It was rebuilt during the 17th preserved, with a monumental c. The chapel is made of Orgon sculpture of the village’s first stones, beautifully cut: these crests. The Southern façade, on stones were carried along the Pujade Street, is redecorated Durance River and were then around 1740 and used as a conveyed to the Chapel by the standard hotel. It was restored Devens path. It was used as a in 2000. Private property, visible parish church until the 13th only from outside. CHÂTEAU FÉODAL c, where the actual church © GCM Drone Video Provence was built. This new church is COVERED WASHER much bigger and situated at This old covered washer was the foothill of the Castle. The restored in 1996 and has a village was thus shifted from a structure on square pillars. few hundreds metres. It is one of the few so-called The fresco behind the altar of «standing washers» where the Chapel represents the Holy- women washed upright.. Trinity with the specific emblem CHATEAURENARD of the Chartreux (Carthusian THE WAR MEMORIAL monks). Jean Girard, grandson Listed as Historic Monument of the last prior of the in 2010, it was inaugurated on brotherhood, issued an appeal October 2nd in 1921. One can in 1974 to all Cabannais : this read on the pedestal : “to the MONUMENTS call was heard and the chapel children of cabannes dead for was entirely restored. France” On the backside : «This CHÂTEAU FÉODAL DES COMTES SAINT-MAGDALENA CHURCH monument was erected by DE PROVENCE The «House of Knights of subscriptions. In memory of the Au sommet de la colline du Griffon se dresse le châ- CHÂTEAURENARD Malta», known as «the House Heroes of the Great War. 1921. teau féodal des XIIIe et XVe siècles. Cette ancienne of the Knights « is the former On the rock where the «poilu» forteresse des Comtes de Provence est classée mo- lordly property of the Marquis (name of the French soldiers de Barbentane. It is located during First World War) nument historique. Les visites guidées permettent in front of the church and in stands : FRANCE ! Per tu li de découvrir Benoît XIII, un personnage hors du com- the middle of the walled city- Cabanénanfaçoqu’anpouscu. mun, l’architecture, la vie quotidienne et le rôle de ce center, its construction dates (France, for you, the people of site stratégique. Le jardin est une invitation à la pro- from the beginning of the 12th Cabannes did what they could). menade. Il abrite un refuge LPO (Ligue de Protection des Oiseaux), havre de paix pour les oiseaux.

Tarifs : Normal 5 d - Réduit 3 d. Gratuit (en individuel) : enfant de moins de 12 ans, personnes handicapées.

CHÂTEAU FÉODAL - INTÉRIEUR CHATEAURENARD 12 13 CHATEAURENARD

EGLISE SAINT-DENYS FONTAINE TABLEAU SAINT-ELOI FONTAINE VOLTAIRE ET LE MIRACLE DU PIED DE CHEVAL COUPÉ

EGLISE ST DENYS LES FONTAINES LA MAISON DES ANNÉES 50 TABLEAU ST-ELOI ET LE MIRACLE L’église paroissiale St Denys cache derrière sa façade De nombreuses fontaines ornent les rues de la ville, La maison de nos anciens nous replonge au temps DU PIED DE CHEVAL COUPÉ XIXe, une grande nef romane ainsi qu’un beau chœur parmi elles : La Fontaine de la Durance, place de des années 1950. Tout a été recréé d’époque, venez Cette huile sur toile, classée au titre d’objet des mo- gothique. Dans les nefs latérales, des boiseries et des la République : Erigée en 1909, elle rend hommage découvrir mobilier, linge de maison, et une multitude numents historiques depuis 1975, est signée de Nico- tableaux de Mignard, dont un qui surplombe l’autel à la Durance coulant au nord de Châteaurenard. d’objets d’un « autre temps ». las Mignard (1606-1668), « Peintre du Roy » Louis XIV. de la Confrérie de la St-Eloi. De même, dans le fond L’inscription qu’elle porte « Eici, l’aigo es d’or » Ici, Saint Éloi, conseiller du Roi Dagobert est considéré de l’église sur le balcon trône un magnifique orgue l’eau est d’or dit bien l’importance de cette rivière. Rue Jentelin | +33 (0)4 90 24 25 50 comme le Saint Patron des orfèvres, des corpora- ayant appartenu aux frères Lumière. Le regard se C’est en effet sa canalisation et sa distribution sur Ouvert pour les Journées Européennes du tions des forgerons et des charrons. La toile peinte porte sur le clocher, qui fut à l’origine une « tour de tout le territoire à travers un réseau hydraulique de Patrimoine et durant le marché de Noël en 1645 représente Saint Eloi, de grandeur naturelle, garde «. L’église, seul « espace public » d’importance, gaudres et de roubines qui a permis l’implantation sur agenouillé, interrogeant le ciel. En réponse, les nuées fut jusqu’à la Révolution, le lieu où la population ces terres arides ou marécageuses d’une agriculture s’ouvrent, laissant paraître deux petits anges. La pouvait se regrouper. Son architecture traduit un maraîchère et fruitière prospère. La Fontaine de main gauche d’Eloi, en extase, revient sur sa poitrine ; accompagnement de l’évolution démographique de la la Place Voltaire : Ce mur d’eau est surmonté de l’autre désigne la Croix et une mitre placées aux cô- ville. Ce lieu de culte, de prière, de refuge en temps l’inscription en provençal signifiant « L’eau et le tés de lourds objets de fer forgé. La scène de l’arrière de guerre, fut aussi le lieu des premières élections soleil voilà notre bonheur ». La Fontaine du Savoir et plan, est la représentation de l’une des légendes atta- républicaines. La Chapelle située dans l’église St de la Connaissance : Maison des Associations : elle chées à la vie de Saint Eloi. Denys contient les statues représentant les trois fut réalisée pour le passage à l’an 2000 par l’artiste La partie supérieure du somptueux cadre de bois doré Maries entourées d’un paysage pictural narrant les Mariano Villaplana et représente deux femmes qui représente une gerbe de blé, très symbolique de la principaux événements de la Vierge. sont les allégories du Savoir et de la Connaissance. nourriture que la terre nous apporte. La Fontaine des quatre renards, croisement Avenue Cette œuvre restaurée en 2019 est visible à l’église Barbès et Marx Dormoy : Chaque face d’une colonne Saint-Denys. carré est ornée d’une tête de renard en bronze d’où l’eau coule. Le renard étant le blason de la ville. 9 boulevard du 4 Septembre CHATEAURENARD 14 15 CHATEAURENARD MUSÉE ET ASSIMILÉ

MUSÉE DES OUTILS AGRAIRES ET CIRCUITS-BALADES DES TRADITIONS Le musée, écrin coloré, évoque l’évolution de l’agri- culture dans la région grâce à une collection d’outils HISTOIRE D’UNE CITÉ anciens, certains datant du XIXe siècle, servant à la MARAÎCHÈRE culture maraîchère, viticole et céréalière. Découvrez Longtemps place forte de surveillance de la vallée de ces femmes et ces hommes qui tirèrent de la terre et la Durance, Châteaurenard, de sa colline, surplombe de l’eau le meilleur d’elles-mêmes, leur art de vivre, une vallée fertile annonçant les plaines du Comtat leurs fêtes, et les traditions. et d’Avignon. Châteaurenard, surnommée «cité ma- Etage : Pas d’ascenseur pour les personnes en fau- raîchère» propose d’expliquer comment l’abondance teuil roulant ou ayant des difficultés à se déplacer. de l’eau et les terres riches des limons de la Durance ont permis à cette région agricole de devenir l’une 31 bis rue Jentelin | +33 (0)4 90 90 11 59 des principales régions de production maraîchère de [email protected] France. chateaurenard.com Visite à partir de 2 pers. minimum. Horaires : du 2 mai au 30 septembre. Tous les mardis et jeudis à 10h. Durée : 1h30. Tarif normal : 4 d, tarif réduit : 2 d. COLLECTION PRIVÉE DE Gratuit : enfant de moins de 12 ans, personnes han- L’ARTISANAT DES TRANCHÉES dicapées. 1914-1918 Plus d’un millier d’objets témoignant de la guerre LOISIRS CULTURELS 1914-1918 sont rassemblés dans la demeure de Mme ENTRETIEN AVEC L’HISTOIRE Maryse Dupont, qui était très proche de son grand- Arpentez les rues du centre ancien de Châteaurenard père qui fut soldat. Grande passionnée de la Première pour découvrir son histoire, son patrimoine et ses tra- RUN’ART Guerre Mondiale, c’est toute une époque qu’elle a re- ditions. Atelier d’artiste - Galerie d’art. constituée à travers une collection impressionnante, Brochure gratuite à disposition à l’Office de Tourisme Présentations d’artistes connus ou émergents. regroupant des objets plus étonnants les uns que de Terre de Provence. Oeuvres contemporaines sculptures, peintures, dont les autres, comme des briquets fabriqués à partir de certaines sont cotées Drouot. Art accessible à tous. pièces de monnaie. Visite sur rendez-vous. Visite gratuite sur rendez-vous. JEU DE PISTE Chemin Roumieux La Crau |+33 (0)4 90 94 18 66 S’élevant tel un promontoire entre la chaîne des Al- 153 ch. du Mas de Jacquet | +33 (0)7 66 01 14 43 DISTILLERIE FRIGOLET LIQUEUR [email protected] pilles et la Durance, la colline de Châteaurenard était [email protected] chateaurenard.com autrefois un pôle stratégique et défensif. Au Xe siècle DISTILLERIE FRIGOLET LIQUEUR un seigneur d’origine franque, Reinard, y fit élever En 1865 commençait à Châteaurenard la fabrication un château fortifié. le village se développa en contre de la Frigolet liqueur. Le Père Gaucher, illustre per- MÉDIATHÈQUE MUNICIPALE CRÈCHE DU MAS GRICHAUD bas et prit le nom de « Castéu-reinard ». Au Moyen- Bibliothèque - Archive - Médiathèque. sonnage des contes d’Alphonse Daudet avait mis au Age, Châteaurenard était une place forte du Comté de A l’âge de 7 ans, Etienne attendait la période de Noël point une liqueur « verte, dorée, chaude, étincelante, avec impatience. Tous les ans, c’est lui qui était char- Provence qui faisait face aux terres papales d’Avignon Espace Isidore Rollande 11 cours Carnot exquise » (extrait des Lettres de mon Moulin). Depuis, ainsi qu’aux terres du Roi de France. Au XVIIe siècle, la gé d’installer et de monter la crèche autour de l’arbre ce divin breuvage est toujours fabriqué ici, dans cette +33 (0)4 90 24 20 80 de Noël. A l’âge de la retraite, il décide de construire vallée fertile de la Durance permit, grâce à l’irrigation, [email protected] distillerie, au cœur de la Provence. Cette entreprise le développement de l’agriculture engendrant la pros- dans l’ancien frigo de son mas et dans sa remise, une familiale est labellisée Entreprise du Patrimoine Vi- mediatheque.chateaurenard.com ère périté et la richesse du territoire. Les ornementations crèche répartie en trois pièces : La 1 présente Châ- vant ainsi que par Tourisme et Handicap. teaurenard au XIXe siècle et le Mas de Provence; la 2e des façades sont le reflet pétrifié de cette richesse. Brochure gratuite à disposition à l’Office de Tourisme présente le drame de (de Frédéric Mistral), le 26 rue Rolland Inisan (ancienne rue Voltaire) LE REX, CINÉMA e de Terre de Provence. retour du troupeau d’Alphonse Daudet; la 3 les cha- +33 (0)4 90 94 11 08 rettes de Châteaurenard avec la St Eloi, La Madeleine [email protected] 10 bis av. Léo Lagrange | +33 (0)4 32 62 22 10 et les Enclumes, le mariage provençal, les taureaux… frigoletliqueur.com [email protected] Visite sur rendez-vous. cinelerexchateaurenard.fr Visite gratuite, vente et dégustation. Tourisme et Mas Grichaud - Chemin La Crau handicap. Du lundi au samedi. +33 (0)4 90 94 13 94 L’abus d’alcool est dangeureux pour la santé, mas.de.grichaud.free.fr à consommer avec modération CHATEAURENARD 16 17 CHATEAURENARD SALLE DE L’ETOILE ESPACE and fruit agriculture. The MUSÉES Father Gaucher, an Provence which faced the fountain of Place Voltaire: MUSÉE DES OUTILS AGRAIRES illustrious figure inAlphonse papal lands of Avignon as CULTUREL ET FESTIF DE L’ETOILE This water wall is topped ET DES TRADITIONS Daudet’s tales, had well as the lands of the King Depuis sa rénovation en 2012, la salle de l’Etoile peut by the Provencal insciption Take a colourful walk developed a liquor «green, of France. accueillir 1500 personnes lors de concerts et 771 per- which means «water through the museum and golden, warm, sparkling, In the 17th century, sonnes assises. A la salle de l’Etoile est venu s’ajou- and sun, here are our learn about the development exquisite» (from Les lettres the fertile valley of the ter le théâtre Pécout, qui offre un cadre plus intimiste happiness». The Knowledge of agriculture in the area, de mon moulin). Since, Durance allowed, thanks to and Understanding Fountain: thanks to a collection of this divine drink is still irrigation, the development avec ses 269 fauteuils. Fait rare, la salle a été inté- Maison des Associations. It ancient tools which were made in this distillery, in of agriculture generating gralement rénovée en respect des normes de qualité was made for the millenium used by cereal farmers, the heart of Provence. This the prosperity and the environnementale et de performances énergétiques, 2000 by the artist Mariano wine makers and market family business is labeled wealth of the territory. The ce qui lui a valu d’obtenir le niveau «argent» des bâti- Villaplana. It represents two gardeners, some dating back Entreprise du Patrimoine ornamentation of the facades ments durables méditerranéens. women who are Knowledge to the 19th century. Find out Vivant as well as Tourism is the petrified reflection of and Understanding how these women strived and Handicap. Réservation des spectacles en ligne ou au service bil- this wealth. allegories. The Four Foxes to get the best from land Free brochure available at letterie Culturel : +33 (0)4 90 24 35 02. Fountain : located at the and water, and about their the Tourist Board of Terre de crossroads of Avenue Barbès lifestyle, celebrations and CIRCUITS Provence. 10 av. Léo Lagrange and Marx Dormoy : each traditions. HISTORY OF AN [email protected] squarred front is ornamented AGRICULTURAL CITY SALLE DE L’ÉTOILE with a fox head in airain PRIVATE COLLECTION Chateaurenard was once a etoile-chateaurenard.com where the water flows. OF THE WORLD WAR I fortified city watching over CULTURAL LEISURE Fox is the arm of the city. HANDCRAFT SOLDIER Durance valley. Perched on ACTIVITIES Mrs. Maryse Dupont is top of the hill, the castle RUN’ART THE «RETRO 50S» HOUSE really fond of the First overlooks na fertile valley This art gallery presents The house of our ancestors World War ( 1914- 1918) which announces the plains famous and emerging gets us back to the 50s. period due to the bond she of the Comtat and Avignon. artists. Contemporary works PARC Furniture, linens, and a had with her grandfather, Cvhateaurenard is known sculptures, paintings, some multitude of «old fashioned» who was a soldier. Three as the «market garden of them are listed Drouot JARDIN PUBLIC objects has been recreated rooms of her home are city» and the abundance of (Drouot Dictionnary). just like old times. dedicated to an impressive water and the lands rich in a gardian whatchtower. collection showing the silt from the Durance have The church, was un til PAINTING OF SAINT-ELOI artistic objects made by led this agricultural region LE JARDIN DE LA MARSEILLAISE MONUMENTS the French Revolution AND THE MIRACLE OF THE soldiers who recycled even to become one of the main PARKS AND GARDENS HORSE’S CUT FOOT. sleeves, bombes or coins areas market gardening in Espace de verdure ensoleillée avec jardin de jeux pour THE COUNTS OF PROVENCE the only one «important THE GARDEN OF LA This oil on canvas, classified transformed in lighter. Visit France. enfants. L’été à certaines heures de l’après-midi, des FEUDAL CASTLE public place»where the MARSEILLAISE as an object of historical by appointment. Visit from 2 people minimum. On the summits of Griffon hill inhabitants could gathered. This kindergarten is a very jets d’eau implantés au sol permettent aux enfants de monuments since 1975, is Opening hours: from May stands the medieval castle. Its architecture shows the sunny place shadowed by se rafraichir en jouant. signed by Nicolas Mignard NATIVITY SET 2nd to September 30th. It was built there for its demographic evolution of some pine trees. In summer, (1606-1668), «Painter of the OF THE MAS DE GRICHAUD Every Tuesday and Thursday strategic location during the the city. This place of cult, children can cool off playing King» Louis XIV. When he was 7, Etienne at 10am. Duration: 1h30. 7 rue Antoine Ginoux | +33 (0)4 90 26 32 95 13th and 15th c. This former pray, refuge in wartime, with the undergroung water was also the spot of the first Saint Eloi, advisor to King was looking forward to the Normal price: d 4, reduced site of the Counts of Provence jets. Dagobert is considered as Christmas period. Every price: d 2. Free tour : child is registered as «Historical Republican elections. The Chapel located in the church the «patron» of goldsmiths, year, he was in charge of under 12, disabled people. Monument». During the PIC CHABAUD HILL LA COLLINE PIC CHABAUD houses statues of the Three blacksmiths’ corporations setting up the crib around guided tour, you will discover The Pic Chabaud hill stands Marie surrended by a pictural and wheelwrights. The the Christmas tree. At the CIRCUIT : MEETING La colline Pic Chabaud se dresse à côté de la colline castle arichitecture and next to the Griffon hill where landscape telling the main painting made in 1645 age of retirement, he decided WITH HISTORY du Griffon où se tient le château Féodal des Comtes the story of Benoit XIII, an is the Feudal Castle of the events of the Virgin. represents Saint Eloi, of to build in the old fridge of Stroll the streets of the old extraordinary pope. The de Provence. Il est d’ailleurs possible de voir le châ- life size high, kneeling, his farmhouse and in his center of Châteaurenard to Counts of Provence. It is also garden is an invitation for teau depuis ce point de vue. Entièrement recouverte THE FOUNTAINS questioning the sky. In shed, a crib divided into three discover its history, heritage possible to see the castle walking and is also a refuge de pins, un parcours sportif permet à toute la famille Many fountains decorate the response, the clouds open, parts: The one first presents and traditions. from this point of view. for birds (League of Birds’ de faire de l’exercice. streets of the city, among revealing two little angels. Châteaurenard in the 19th Free brochure available Enjoy the ftness trail with Protection). children sheltered by the A son sommet, la statue de la Vierge surplombe la cité them : The left hand of Eloi, in century and the typical at the Tourist Board of ecstasy, returns to his Provencal house called Mas; Terre de Provence. pines. depuis 1867. Il fallut toute l’énergie des hommes, des The Fountain of La Durance THE ST DENYS CHURCH located on Place de la breast; the other designates the second presents the At its summit, the statue charretiers et des chevaux, pour amener les 1860 kg The St Denys church hides République : settle in in the Cross and a Bishop hat drama of Mireille (poem by HISTORY PLAY TRACK of the Virgin overlooks the de la statue au sommet de la colline. behind its 19th c. facade, a 1909, it is a tribute to the placed alongside heavy Frédéric Mistral, Provencal Rising like a promontory city since 1867. Installée sur un socle de pierre de taille, elle culmine giant Roman nave and also river «La Durance» in the wrought iron objects. The Poet), the return of Alphonse between the chain of Alpilles It took all the energy of the a beautiful Gothic heart. à dix mètres de hauteur. Sur le piédestal de la statue North of Châteaurenard. scene in the background, is Daudet’s flock; the third the and the Durance, the hill of men, carters and horses, Woodwork and paintings of to bring this 1860 kg weight est gravée l’inscription : « Posueront me custodem » Its inscription «Eici, l’aigo the representation of one of Châteaurenard carriages of Châteaurenard was once a Mignard (a French artist) can es d’or» means «Here, the the legends attached to the St-Eloi, the Madeleine and strategic and defensive pole. statue to the top of the hill. (ils m’ont instituée leur gardienne). be seen in the lateral sides water is gold» and shows life of Saint Eloi. the Anvils, the Provencal In the 10th century a lord Settled on a stone pedestral, naves. One of them overhung the importance of this The upper part of the wedding, the bulls ...Visit by of Frankish origin, Reinard, it culminates at ten meters the altar of the Brotherhood river. It is indeed its pipe sumptuous frame of gilded appointment. had a fortified castle built height. On the pedestal of of St-Eloi. A magnificent and its water distribution wood represents a sheaf of there. the village developed the statue is engraved the organ which belonged to the on all the territory thank wheat, very symbolic of the DISTILLERIE FRIGOLET below and took the name of inscription: «Posuate me Lumière brothers can also to the hydraulic network of food that the earth brings us. LIQUEUR «Castéu-Reinard». custodem» (they have chosen be admired on the balcony canals that allowed to have This work restored in 2019 The manufacture of In the Middle Ages, me as their guardian). at the bottom of the church. dry or swampy lands of a is visible at the Saint-Denys Frigolet liquor settled in Châteaurenard was a The bell tower was originally prosperous truck-farming church. Chateaurenard in 1865.. stronghold of the County of EYRAGUES 18 19 EYRAGUES

CHAPELLE NOTRE DAME DU PIEUX ZÈLE PARC DES POÈTES

LE TEMPLE En montant, à droite, dans l’église St-Maxime, on trouve la chapelle du Crucifix datant du début de l’ère chré- PARC DES POÈTES tienne. Elle s’ouvre sur un portique de style dorique. Ce qui donna l’idée à un bienfaiteur d’ajouter le style corinthien à l’autel St-Joseph et le style ionique à l’autel de Notre-Dame de la Pitié : les trois principaux ordres architecturaux EYRAGUES de la Grèce ancienne. MONUMENTS MUSÉE CHAPELLE NOTRE DAME EGLISE ST MAXIME DU PIEUX ZÉLÉ A découvrir : l’église St.Maxime avec sa nef romane MUSÉE DU PATRIMOINE A l’origine, celle-ci était dite: chapelle des Pucelles provençale du XIe ou XIIe siècle, son abside et son Situé au rez de chaussée de la Bastide, ou des Vierges. Bien sûr, cette chapelle a payé son bas côté nord style gothique, ainsi que les deux cha- dans le parc des poètes. Cet espace tribut habituel au temps par des transformations suc- pelles romanes formant un faux transept. L’origine de permet de présenter au mieux les col- cessives: elles la rendent encore plus intéressantes. la chapelle du Christ (inscrite dans l’ inventaire des lections très variées des objets témoi- A voir: le tympan, taillé en bas- relief d’une mainière Monuments historiques) est controversée, certains gnant du passé d’Eyragues, du Pays assez rude, re- présentant le sujet Adam et Eve, le auteurs l’estiment paléochrétienne. A récu en 2003, le d’, de la Provence. Toute l’année serpent l’arbre de Vie. Il est remarquable que l’arbre ruban du patrimoine. (Concours mettant à l’honneur le musée accueille des expositions de vie soit représenté par un figuier. les actions qui réhabilitent les lieux de mémoire par- temporaires. ticipant à la vie économique de la France mais aussi De mars à octobre : tous les jeudis et à la transmission des savoir-faire des métiers du pa- samedis après-midi de 14h30 à 18h et trimoine.). sur rendez-vous par téléphone ou sur [email protected]; De novembre à février sur rendez-vous.

Rue du Lavoir Couvert +33 (0)4 90 94 34 08 [email protected] EYRAGUES FONTAINE EYRAGUES 20 21 GRAVESON

FORTIFICATIONS “Bize” tower, the “Fabre” L’enceinte, appareillée de blocs de pierre, mesurait tower, the “Barral” tower. MONUMENTS Three doors gave access environ 1200m. Un chemin de ronde protégé par THE CHAPELL to the town. To the south, des créneaux en faisait le tour, le syste était flanqué This rural chapel dedicated to the “Grand Portail” (big de tours dont nous connaissons quelques noms : la “Notre-Dame de la Pucelle” gate) or “Grande Porte”, tour de Bize, la tour de Fabre, la tour de Barral. Trois was also called “Notre-Dame also called “Portail du portes donnaient accès à la ville. Au sud, le Grand Por- du Pieux Zèle” or still “de Ravelin” with a fore part l’Ermitage” in 1757, under where homeless people tail ou Grande Porte, appelé aussi Portail du Ravelin the auspices of Lord Bishop could shelter. Its access was avec un avant-corps où s’abritaient les errants. Son Manzi. Hermits lived in the protected by a drawbridge accès était protégé par un pont-levis jeté sur un fossé adjacent accommodation until thrown aside a ditch fed by alimenté par le Réal. À l’ouest, la Porteyguière, dont le 1830. Here are their names : the Réal River. To the west nom était lié à une de ses fonctions : sa construction Brother Jean Garnier (1667), is the “Porteyguière”, which name was linked to one of avait la particularité de pouvoir laisser évacuer les Jean Roc (17’+33 (0)9), Jean Théric (1741) and Joseph its function: its structure eaux de pluie ainsi que celles du Réal.. Michel (1789). The latter, who was specially designed to was there in 1830, unwisely evacuate rainwater as well as said that he had shut away the Réal’s waters. savings in a safe, and was murdered because of it. MUSEUM CULTURAL HERITAGE MUSEUM THE CHURCH Located on the ground Discover St. Maxime’s church floor of The Museum of and its 14th or 11th century Local Heritage (Musée du PARCS ET JARDINS Provençal Romanesque Patrimoine), in the Park of nave, its apse and low north the poets. This new space side in the Gothic style, and presents a very diverse also the two Romanesque collections of objects LE PARC DES POÈTES chapels forming a false VUE AÉRIENNE DE LA MAIRIIE reflecting the past of Le parc des poètes créé autour de la Bastide où se transept. The origin of the CRÉDIT PHOTO : COM ON PRODUCTION Eyragues, of Arles’a area, in chapel of Christ (inscribed trouve le musée du Patrimoine, accueille les bustes Provence. Throughout the in the inventory of historical des Félibres (auteurs, poètes de langue provençale) : year the Museum houses monuments) is controversial, Fréderic Mistral, Joseph Roumanille, Pierre Aubanel, temporary exhibitions. according to some authors Jean Brunet, Paul Giera, Alphonse Tavan et Anselme it might be Paleo-Christian. Mathieu. Agrémenté de fontaines, d’une aire de jeux Le Ruban du Patrimoine PARKS AND GARDENS pour enfants, le visiteur pourra flâner dans les allées (the ribbon of Heritage) THE POETS PARK was obtained in 2003. (The GRAVESON bordées de multiples fleurs. It was created around the aim of this competition is to country house where the Rue Romain Rolland highlight the work which is Heritage Museum is settled. done to preserve the French +33 (0)4 90 92 84 47 There are the busts of the Heritage). Félibres (Writters protecting MONUMENTS the Provençal language) : bas-côtés présentent un plafond sur double arêtier. THE TEMPLE Frédéric Mistral, Joseph Chacune des 6 chapelles latérales contient un autel If we go up to the right, in the EGLISE Roumanille, Pierre Aubanel, de marbre blanc : tous possèdent un décor singulier St Maxime church, we find Jean Brunet, Paul Giera, NOTRE DAME DE SEPTEMBRE BAMBOUS EN PROVENCE the Crucifix chapel which mais forment un ensemble cohérent. Alphonse Tavan and Anselme L’église Notre-Dame-de-Septembre a été recons- Sur 4.5 ha découvrez d’incroyables univers végétaux ! dates back to the beginning Mathieu. Decorated with truite en 1848 dans sa majeure partie, à partir d’une Un monde spectaculaire de bambous avec plus de 220 of the Christian era. It opens fountains, a children’s play Place de l’Eglise on a portico of Doric style église datant du XIe siècle (1198). variétés, certains culminant à 18m. Une merveilleuse area, the visitor can wander +33 (0)4 90 95 52 29 which inspired a benefactor the aisles lined with multiple collection d’iris avec plus de 300 espèces ne manquez Seul le chœur d’origine Romane est inscrit sur la liste to add the Corinthian style flowers. des monuments historiques. pas ce feux d’artifices s’étalant d’avril à juin. to the altar of St Joseph and Ouvert sans rendez-vous tous les week-ends et les the Ionic style to the altar BAMBOUS IN PROVENCE La façade est décorée dans un style néo-classique. Le SITE ARCHÉOLOGIQUE jours fériés, ainsi que les ponts de 14h à 20h jusqu’au of Notre-Dame de la Pitié. Discover more than 220 choeur se compose d’un dôme à pans octogonal sur DE LA VIA AGRIPPA er It forms the three main varieties of bamboos. Some trompes ornés de motifs tétramorphes. Les enfeus, 1 novembre et sur rendez-vous toute l’année. Dans ce territoire connu pour la richesse de son pas- d d architectural orders of the of them are 18 meters high. difficiles à discerner, sont décorés par des outils de Tarif : 5 - 12 à 18 ans : 2 - Moins de 12 ans : gratuit Ancient Greece. sé antique, le chantier de construction d’un poste de A real colours and fagrance forgeron ou d’orfèvre. pas de cartes bancaires. firework from April to June. transformation électrique situé à Graveson (Bouches Les chiens tenus en laisse sont les bienvenus. THE FORTIFICATIONS Open all year on week-ends Le mur de l’abside en cul-de-four est doublé d’une du-Rhône) a été l’occasion pour RTE, gestionnaire du Un « toutoubar » est à leur disposition. The surrounding wall, made and bank holidays from colonnade : des motifs géométriques (torsades...) se réseau public de transport d’électricité, de confier en of stone blocks, was about 2h pm to 8h pm and on dessinent sur les fûts pour le décor des chapiteaux 2015 une fouille archélologique à l’INRAP, l’Instiut 1200 m long. A covered-way reservation all year long. avec des motifs antiquisants : oves, fleurons, feuilles 2388 CD 29 route de Graveson protected by crenels went Tarif : 5e, children from 12 National de Recherches Archéologiques Préventives. +33 (0)6 83 98 65 34 round. The system was to 18 : 2e, children - 12 : free d’acanthe, volutes... La nef principale, néo-romane, equipped with towers which entrance . No credit card. Dog est de facture plus sobre : une voute en berceau some names are known: the on leash are welcome. couvre les trois travées centrales tandis que les GRAVESON 22 23 GRAVESON MUSÉE DES ARÔMES ET DU PARFUM A l’espace Ecobio, découvrez le monde magique des Les archéologues ont notamment mis au jour une huiles essentielles de Nelly Grosjean, profitez d’un voie construite à partir du Ier siècle avant notre ère et massage zen dans « AromaCocoon », d’un atelier ou reconstruite au Ier siècle de notre ère, la Via Agrippa, séminaire sur la santé holistique, la « raw food » cui- qui reliait Lyon à Arles. Ont également été trouvés sur sine crue et vivante ou l’aromathérapie naturellement le site des bûchers funéraires, un bâtiment, un puits, ... Visite libre ou guidée du musée pour particuliers et une voie secondaire. groupes et boutique des arômes Biossentiel 100% bio. Un tronçon particulièrement bien conservé de la voie En juillet et en août de 10h à 19h et de septembre à a été mis en valeur et est accessible au public. juin de 10h à 12h et 14h à 18h fermé le 25 décembre, Les recherches menées autour de cette découverte 1er janvier et 1er mai. sont restituées sur des supports pédagogiques, dont une fresque murale de 30 mètres de long accompa- Petite Route du Grès | +33 (0)4 90 95 81 72 gnée de cartels explicatifs. [email protected] Ces supports pédagogiques très documentés ont été museedesaromes.com L’EGLISE NOTRE DAME DE SEPTEMBRE conçus de façon ludique afin d’intéresser un vaste pu- MUSÉE DES ARÔMES ET DU PARFUM blic, notamment les enfants.

Poste électrique de la Montagnette - Route D570N CREDD`O « L`OUSTAU DI PETIT» +33 (0)4 90 95 88 44 Centre de recherche. Centre d’études et de documentation du patrimoine culturel régional (Langue, histoire, littérature, art...). Vente de livres provençaux. Nombreuses manifesta- tions tout au long de l’année avec des conférences, LOISIRS CULTURELS expos , colloques et stages. Ouvert du mardi au vendredi de 9h à 12h et de 14h à MUSÉES 18h ou sur rendez-vous. MÉDIATHÈQUE AGASC Bibliothèque - Archive - Médiathèque. ET ASSIMILÉ 12 avenue Auguste Chabaud +33 (0)4 32 61 94 06 | 06 87 31 11 03 +33 (0)4 90 24 92 77 | [email protected] [email protected] MUSÉE AUGUSTE CHABAUD creddo.info Le Musée Auguste Chabaud présente une collection permanente d’œuvres de cet artiste provençal de la première moitié du XXe siècle. Il fut le compagnon LA MAISON DES ARTS de Matisse et des Fauves. Ses sujets de prédilection SALLE D’EXPOSITIONS furent les paysages des Alpilles et de la Montagnette, Espace d’exposition temporaire réservé aux artistes la vie quotidienne des villages ou encore la vie noc- régionaux. turne de Paris interlope du début du siècle. Des ex- CIRCUITS-BALADES + 33 (0)4 90 90 49 95 MUSÉE AUGUSTE CHABAUD positions temporaires ont lieu ponctuellement, sur un the se rapportant à l’œuvre d’Auguste Chabaud ou sur [email protected] d’autres artistes. SUR LES PAS Du lundi au samedi de 10h à 12h et de 13h30 à 18h30. D’AUGUSTE CHABAUD Le samedi, dimanche et jours fériés de 13h30 à 18h30. Circuit retraçant à travers les rues du village les lieux Je juin à octobre : Ouverture supplémentaire de 10h peints par Auguste Chabaud. ESPACE CULTUREL DE GRAVESON à 12h les samedis, dimanches et jours fériés. Visites Ce lieu de rencontres et de partage a été inauguré Plaquettes avec les 16 reproductions couleurs et guidées sur rendez-vous. Tarif plein : 4 d, réduit : 2 d. en 2009. Il est doté d’une salle de spectacle de 500 textes d’Auguste Chabaud en vente au Musée : 5 d. Expositions temporaires plein : 5 d et réduit : 2,50 d. m2 d’une capacité de 500 places assises, d’une scène de 69 m2, d’une régie son et lumière avec 41 Cours National | +33 (0)4 90 90 53 02 41 Cours National | +33 (0)4 90 90 53 02 vidéo-projecteur et écran, d’un espace bar, de deux museechabaud.com [email protected] salles modulables, de loges équipées de douches, museechabaud.com d’un ascenseur handicapé côté scène, d’un hall avec vestiaire et d’un parking gratuit à proximité. GRAVESON PAS À PAS Trois circuits au cœur du village pour découvrir croix, Renseignements fresques et patrimoine... Brochure gratuite disponible +33 (0)4 90 95 88 74 LE COURS au Bureau d’Information Touristique. [email protected] GRAVESON 24 25 GRAVESON

carpes koï multicolores ainsi qu’une collection de né- EN PLEIN AIR nuphars. Venez vous ressourcer au fil de l’eau, en écou- tant le chant des cascades. Vous apprécierez le calme JARDIN AQUATIQUE AUX FLEURS et la sérénité que vous offre ce cadre enchanteur. DE L’EAU Ouvert week-end et jours fériés du 01/05 au 14/06. Créé en 1997 par Alain Stroppiana, ce Jardin Aquatique Ouvert tous les jours du 15/06 au 31/08 de 10h à 12h d’environ 25 000 m2 vous invite à découvrir, dans un et de 14h30 à 19h. Fermé les matinées en septembre. d d cadre magnifique, de multiples variétés de plantes, Prix 6.50 , tarif réduit 5 . Visite guidée pour groupes to the public. Learning tools temporary events and local the prosperous times of arbustes et arbres. Vous y découvrirez également des nous consulter (parking, animaux non-admis). explains this discovery’s artists. Ask for workshop art the bastides, most have MONUMENTS researches such as a 30 for children and adult. been abandoned and not 579 route de Cassoulen THE NOTRE-DAME-DE- meters large fresco in order much created since. The to gain children interest. ESPACE CULTUREL DE Direction St-Rémy de Provence SEPTEMBRE Garden of Four Seasons The Notre-Dame-de- GRAVESON is therefore an exception, +33 (0)4 90 95 85 02 Septembre church was rebuilt Inaugurated in 2009. It has [email protected] in 1848 for the most part, a 500 m2 auditorium with a and - hopefully - the index a auxfleursdeleau.fr from a church dating from MUSEUM capacity of 500 seats, a stage renewal in this area. Designed 11th century (1198). THE AUGUSTE CHABAUD of 69 m2, a control sound and as a tradition between the Only the Romanesque choir MUSEUM light with video-projector and village of Graveson and is registered on the list of The Auguste Chabaud screen. Also a space bar, two the Montagnette Massif, it LE JARDIN DES QUATRE SAISONS Historical Monuments. The Museum presents a modular rooms, dressing rooms combines labyrinth recreation permanent collection of this with showers, a lift for disabled La Provence a sûrement comme la Toscane, la voca- facade is decorated in a features labyrinth for neoclassical style. The choir artist who lived during the person, a lobby with cloakroom tion des jardins. Pourtant, après l’époque faste des children), entertainment (a consists in an octagonal first half of the 20th c. He and free parking nearby. bastides, la plupart ont été abandonnés et bien peu dome on horns decorated was a companion of Matisse round and spacious entrance créés depuis. Les Jardin des Quatres Saisons est with tetramorphic motifs. and of the Fauves. His CREDD’O to accommodate shows) donc une exceptions, et - on l’espère - l’indice d’un The intrusive are decorated favorite subjects were : the Center for Studies and and four parts representing renouveau dans ce domaine. Conçu comme une tra- by blacksmith or goldsmith’s landscapes of the Alpilles and Documentation of Regional the four seasons in which it JARDIN AQUATIQUE dition entre le village de Graveson et le massif de la tools but are quite difficult to of the Montagnette, the daily Cultural Heritage (Language, is possible to stroll or rest. discern nowadays. The apse life in the villages or the night History, Literature, Art ...). Montagnette, il associe des fonctions de détente aire The massifs and groves wall in semi-circular shape life in Paris at the beginning Sale of Provencal book. combine local plants with rare de jeun labyrinthe pour les enfants), d’animations is lined with a colonnade. of the century. Temporary Numerous events during varieties in order to highlight, (une entrée ronde et spacieuse pour accueillir des Geometric patterns are drawn exhibitions punctually take the year with conferences, without a priori, the qualities spectacles) et quatre parties représentant les quatre on the casks for the capitals’ place, on a theme related to exhibitions, seminars and of each. We will appreciate saisons dans lesquelles il est possible de flâner ou decor with the original motifs Auguste Chabaud’s work or workshops. : oves, florets, acanthus others artists. according to his tastes, the de se reposer. Les massifs et les bosquets associent leaves , scrolls ... The main drawing of the alleys and the les plantes locales aux variétés rares de manière à nave, neo-Romanesque, is AROMA AND PERFUM MUSEUM OUTSIDE ACTIVITIES perspectives, the color of mettre en valeur, sans a priori les qualités de cha- soberer: a cradle vault covers At the Ecobio space, discover GARDEN WATER FLOWERS the massifs, or the vegetable cune. On appréciera selon ses goûts, le dessin des the three central spans while the magical world of Nelly Created in 1997 by Alain collections. Do not miss the the aisles have a ceiling on Grosjean’s essential oils, Stroppiana, this aquatic allées et des perspectives, la couleur des massifs, ou national collection of Viormes. double hip. Each of the six enjoy a zen massage in garden of about 25 000 m2 Free entrance. Open from les collections végétales. A ne pas rater la collection side chapels contains an altar “AromaCocoon“, a workshop or invites you to discover, in a nationale de Viormes. Entrée libre. Ouvert du 01/04 au of white marble: all have a seminar on holistic health, magnificent setting, multiple 01/04 to 30/09 from 8 am to 30/09 de 8 h à 20 h et du 01/10 au 31/03 de 8 h à 18 h. singular decor but form a raw food, or Aromatherapy... varieties of plants, trees and 8 pm and from October 1st coherent entity. Free or guided visit of the trees. You will also discover to March 31st from 8 am to Avenue de Verdun | +33 (0)4 90 90 53 02 museum for individuals and the multicolored koi carp and 6 pm. VIA AGGRIPA ARCHEOLOGICAL groups and boutique aromas the water lily collection. [email protected] SIT Biossentiel 100% organic. Come relax on the water museechabaud.com listening to the song of the Everyone knows how rich is AROMATIC PLANTS GARDEN the Ancient past of this part waterfalls. Enjoy a walk in the “Carré des of France. In 2015, a part of Open on week-end and the famous Ancient Road CIRCUIT holidays from 01/05 to 14/06. simples“ garden of aromatic LE CARRÉ DES SIMPLES Via Agrippa was discovered AUGUSTE CHABAUD Open every day from 15/06 plants in an organic farming... Respirez et s’émerveiller dans le « carré des simples » during the contruction of Circuitfollowing the places to 31/08 from 10h to 12h and a unique place, a natural jardin de plantes aromatiques en culture biologique... an electric post. This road painted by Auguste Chabaud. 2h to 7h. Closed mornings biodiversity for more than un lieu unique, une biodiversité naturelle de plus de was built during the 1st c. Brochure with the 16 in September. Price 6.50 d, 30 years... Attend an organic before JC and the 1st c. after; paintings reproductions and reduced price 5 d. Guided 30 ans... Assistez à une distillation de plantes bio, plants distillation, rent it connected Lyon to Arles. texts of Auguste Chabaud on tour for groups contact us garden, museum or courtyard louez jardin, musée ou cour des alambics pour un Many others ruins were sale at the Museum: 5 d. (parking, pets not allowed). stills for an event, wedding, évènement, mariage, séminaire, habitez l’espace d’un found out such as a funeral week-end ou d’une retraite santé dans une chambre stakes, building, a well, a THE FOUR SEASON GARDEN seminar, live the space of a weekend or a health retreat in d’hôtes ou gîte atypique nature, zen et bio... secondary way. A part of this CULTURAL LEISURE Provence certainly like road was particularly well LA MAISON DES ARTS Tuscany, the vocation of a bed and breakfast or cottage preserved and is accessible This exhibition space is for gardens. However, after atypical nature, zen and bio... Petite Route du Grès | +33 (0)4 90 95 81 72 [email protected] JARDIN DES QUATRE SAISONS museedesaromes.com MAILLANE 26 27 MAILLANE

L’ÉGLISE LA MAIRIE

en 1803, marquera à jamais l’âme du poète. Il y pas- sera 25 ans de sa vie et y trouvera l’inspiration pour « Miréio » qu’il commencera à écrire dans ces murs. De l’époque de Mistral et malgré les années, le mas a conservé quasi en l’état la salle à manger. Récemment, le Mas du Juge est devenu lieu d’expo- sitions temporaires, de séminaires et de réceptions. MAISON DU LÉZARD Pièce et musée ouverts à la visite. sur rendez-vous et hors jours fériés. Gratuit.

Route de St Rémy +33 (0)4 90 90 55 06 [email protected] MAILLANE lemasdujuge-maillane.com

MAISON DU LÉZARD MONUMENTS Classé Monument Historique, la Maison du Lézard a été construite au XVIIe siècle, dans laquelle Frédéric Mistral vécut avec sa mère de 1855 (à la mort de son EGLISE PAROISSIALE père) jusqu’à ce qu’il se marie en 1876. SAINTE-AGATHE La plaque en provençal située sur le parvis de l’église : Mistral fit apposé en 1903 : L’église paroissiale, d’origine romane (XIIIe siècle), « Dins aquesto glèiso es esta bateja Frederi Mistral « Gai lezert, bèu toun soulèu portait le vocable de Notre-Dame-de-Bethléem. Il e lou bèu jour de l’Anounciado, sa cloche, la Daiano, l’ouro passo que trop lèu est remplacé par celui de Sainte-Agathe, patronne du a souna pèr ensèn l’angelus e lou clar dóu pouèto e deman ploura belèu. » village. inmourtau. » « Gai lézard, bois ton soleil, Le retable, en marbre blanc, illustre l’épisode dit « Dans cette église a été baptisé Frédéric Mistral et, l’heure ne passe que trop vite « des pèlerins d’Emmaüs » relaté dans l’évangile se- le beau jour de l’Annonciation », sa cloche, la Daillane et demain il pleuvra peut-être. » lon Saint-Luc : Le christ ressuscité trouve sur sa route a sonné en même temps que l’angélus et le glas du deux pèlerins désespérés par sa mort et fuyant Jéru- poète immortel. ». Jeanne de Flandreysy a racheté la Maison du Lézard salem. Ils lui offrent l’hospitalité sans savoir qui il est. en 1957 et en a fait don à la mairie de Maillane. C’est lors du repas, lorsqu’il prend le pain et le leur Sur le côté ouest de la façade, se trouve une plaque donne qu’ils le reconnaissent. C’est cette dernière apposée par l’Association Jeanne de Flandreysy à la scène qui est représentée ici. mémoire de Frédéric Mistral et de sa mère. La chapelle Notre-Dame abrite également une vierge MAS DU JUGE C’est aujourd’hui la bibliothèque municipale, le Bu- e noire en bois de noyer du XIV , Notre-Dame-de-Grâce. Tout dans le village évoque le souvenir du grand poète reau d’Information touristique et le centre de re- LE CLOCHER Invoquée contre le choléra en 1854, elle est célébrée provençal Frédéric Mistral. C’est à Maillane que se cherches mistraliennes. Gratuit. par une procession annuelle les 28 et 29 août, en sou- trouve le Mas du Juge où il naquit en 1830. Cette ba- venir du miracle qu’elle réalisa alors. tisse du XVIIIe siècle, entrée dans la famille Mistral Avenue Lamartine

NP MAILLANE 28 29 MAILLANE LOISIRS CULTURELS

TOMBEAU DE FRÉDÉRIC MISTRAL BIBLIOTHÈQUE MUNICIPALE Frédéric Mistral a fait édifier son tombeau en 1907, Bibliothèque - Archive - Médiathèque avant sa mort en 1914 : c’est une réplique très fidèle du Pavillon de la Reine Jeanne des Baux-de-Pro- Avenue Lamartine | +33 (0)4 32 61 93 86 vence, qui est est une ré-interprétation du tholos grec (petit temple en plan circulaire). Sur la cloche qui son- na le glas pour annoncer sa disparition, est gravé un poe, intitulé « Moun toumbéu ». Il fut inscrit quelques jours avant sa mort : c’est en allant admirer le travail du sculpteur dans l’église que Mistral prit froid CIRCUIT - BALADE et mourut. Petit édifice hexagonal de style Renaissance, six co- CENTRE VILLE lonnes cannelées coiffées de chapiteaux d’ordre com- MISTRAL PÈR DRAIO posite : allient l’ordre ionique et le corinthien. La clef ET PÈR CAMIN de voute de l’ouverture principale porte en bas-relief Originaire du village, Sophie Vulpian est l’arrière petite l’étoile à sept branches du félibrige. Celles des autres fille du poète Frédéric Mistral et vit aujourd’hui dans baies représentent une Mireille, une arlésienne, et la maison où il vécut. Elle fait découvrir ce lieu chargé ses deux chiens (Pan Panet et Pan perdu). d’histoire ainsi que le village de Maillane. Sur RDV. Au-dessus de l’autel est gravée l’inscription : « non MUSÉE FRÉDÉRIC MISTRAL nobis domine, non nobis, sed nomini tuo, et Provinciae Le Mas du Juge - Route de St Rémy nostrae da gloriam » (« Non pas à nous, Seigneur, +33 (0)6 09 44 88 57 | +33 (0)4 90 90 55 06 mais à ton nom et à notre Provence, donne gloire »). [email protected] Sous l’inscription se trouve le blason et la devise de lemasdujuge-maillane.com Mistral « Lou souleu me fai canta » (« Le soleil me fait chanter »). CIRCUIT DÉCOUVERTE DU MUSÉE VILLAGE : « PARTEZ À LA DÉCOUVERTE DU VILLAGE » MOULIN COMMUNAL Ce circuit vous propose de partir à la découverte du MUSÉE FRÉDÉRIC MISTRAL patrimoine architectural et de l’histoire du village. Construit en 1627 sur la Loube, au nord du bourg, il C’est à Maillane que vécut le poète Frédéric Mistral alimentait le village en farine. Il passa aux mains de Le document est disponible au Bureau d’Information (1830-1914), où il composa toute son œuvre, couron- Touristique de Maillane et au Musée Frédéric Mistral. plusieurs propriétaires successifs avant de revenir à née en 1904 par le Prix Nobel de Littérature, créateur e la fin du XIX à la commune. Il fonctionnera jusqu’au du Félibrige. La maison où il résida de 1876 jusqu’à milieu de ce siècle mais quatre jours par semaine sa mort (25 mars 1914) a conservé depuis l’aspect au- seulement. Les autres jours, l’eau était réservée à thentique du temps de Mistral, grâce aux travaux de l’arrosage des jardins. Après le décès des derniers restauration réalisés de 1992 à 1995 par le service des locataires en 1985, le moulin est détruit sur décision Monuments Historiques. En effet, après la mort de du conseil municipal. Ne reste aujourd’hui que la roue Madame Mistral en 1943 la maison devint musée en à aubes, en bon état. 1944. On peut y découvrir tous les souvenirs et œuvres d’art offertes au poète tout au long de sa vie (objets, Cours Jeanne d’Arc livres, photos...), concervant ainsi l’atmosphère que Mistral a su créer dans sa maison, donnée à la com- mune par testament en 1907. Le bâtiment est classé au titre des Monuments Historiques le 10 novembre 1930. Visites guidées et commentées.

11 avenue Lamartine facebook.com/musee.fmistral +33 (0)4 90 95 84 19

LA MAUSOLÉE DE MISTRAL ROUE À AUBES

NP MAILLANE 30 31 MOLLEGES

forever marks the soul of announcing his death, is MUSEUM the poet. He would spend engraved a poem, entitled FREDERIC MISTRAL MONUMENTS 25 years of his life there and «Moun toumbéu». It was MUSEUM THE SAINTE-AGATHE CHURCH would find the inspiration for inscribed a few days before Maillane was the place where The parish church, of writting the famous poem his death : while he was going the poet Frédéric Mistral Romanesque origin (XIII ° «Miréio». From the time of to admire the work of the (1830-1914) lived and where century), bore the name of Mistral and despite the years, sculptor in the church that he composed all his work, the «Mas» has perfectly Mistral got cold and died. Notre-Dame-de-Bethlehem. crowned in 19+33 (0)4 by the It is replaced by that of Ste- preserved the state of the Nobel Prize for Literature, Agathe, St of the village. dining room. Small hexagonal building creator of Félibrige. The The altarpiece, in white Room and museum open to of Renaissance style, six house where he lived from marble, illustrates the visitors. fluted columns topped with episode called «pilgrims of Recently, the Mas du Juge has capitals of composite order: 1876 until his death (March Emmaus» counted in the become a place for temporary combination of the Ionic order 25, 1914) has since preserved Gospel according to Luke: exhibitions, seminars and and the Corinthian one. The the authentic aspect of the The resurrected Christ finds receptions. keystone of the main opening Mistral time, thanks to the on his way two pilgrims bears the seven-pointed star restoration work carried out desperate by his death and THE LIZARD HOUSE of the Felibrige in bas-relief. from 1992 to 1995 by the fleeing Jerusalem. They offer Registered as Historical Those of the other berries Historic Monuments Service. him hospitality ignoring who Monument, la maison du represent two girls (a Mireille Indeed, after the death of he is. What is represented Lézard was built in the 17th c, who is a famous tragical Madame Mistral in 1943 the here, it is the last scene when in which Frederic Mistral lived character of his main work), house became a museum in they recognise Jesus while with his mother from 1855 (on an Arlésienne (usual name 1944. You can discover all the he offers to share the bread. the death of his father) until for woman dressed in Arles’s souvenirs and works of art The chapel Notre-Dame is he got married in 1876. costume), and her two dogs offered to the poet throughout CLOCHER DE L’ÉGLISE also home to a black virgin Mistral made affixed in 1903: (Fried Toast and French his life (objects, books, « Gai lezert, bèu toun soulèu walnut wood of the 14th, Toast). Above the altar is photos ..), preserving thus the Notre-Dame-de-Grâce. l’ouro passo que trop lèu engraved the inscription: atmosphere that Mistral was Invoked against cholera in e deman ploura belèu. « «No nobis dominates, no able to create in his house, 1854, it is celebrated by an «Gay lizard, drink your sun, nobis, sed nomini tuo, given to the municipality by annual procession on August the hour goes by too fast and Provinciae nostrae da 28 and 29, in memory of the and tomorrow it may rain.» gloriam» («Not to us, Lord, will in 1907. The building miracle that she realized Jeanne de Flandreysy bought but for your name and for our is classified as a Historic Monument on November 10, MOLLÈGES then. The One can read on the Maison du Lézard in 1957 Provence, gives glory»). Under the plate in Provencal located and donated it to Maillane City the inscription is Mistral’s 1930. on the square of the church: Hall Council. arms and motto «Lou souleu “Dins aquesto glèiso es esta On the west side of the me fai canta» («The sun bateja Frederi Mistral e lou facade is a plaque affixed makes me sing»). MONUMENTS bèu day of the Anounciado, by the Association Jeanne CIRCUIT its bell, the Daiano, has de Flandreysy in memory COMMUNAL MILL MISTRAL PÈR DRAIO AMPHITHÉÂTRE CHAPELLE ST-THOMAS souna pèr ensèn the angelus of Frédéric Mistral and his Built in 1627 upon the Loube ET PÈR CAMIN Elle a été construite vers 960 dans un style roman e lou clar dóu pouèto mother. (little river), in the North Originally from the village, Amphithéâtre romain inspiré de IIIe siècle et de la vie inmourtau.“ In this church Today it is the Municipal of the village, it supplied Sophie Vulpian is the great des romains en Provence à cette époque créé par un simple et possédait, à l’origine, un autel romain à la was christened Frederic Library, the Tourist the village flour. He passed granddaughter of the poet homme passionné: M. Jean Vargas. gloire de la Terre et de sa fertilité. C’est autour d’elle Mistral and the beautiful day Information Office and the into the hands of several Frédéric Mistral and lives Ce passionné de bouvine d’architecture et de musique que s’organise la première agglomération mollé- of the Annunciation, “his bell, Mistralian Research Center. successive owners before today in the house where he geoise, constituée principalement de cabanes de the Daillane rang with the Free entrance. returning in the late 19th to a commencé son oeuvre chez lui en 1980. Elle mesure lived. You will discover this angelus and the knell of the the city. It would work until 40m sur 32m. La piste fait 26m de large et 31m de bergers. Elle se trouve aujourd’hui dans l’enceinte place historicly charge as well immortal poet.“. FREDERIC MISTRAL GRAVE the middle of this century long, les murs sont décorés de bas-reliefs, moulures, du cimetière, le village s’étant déplacé vers le site de as the village of Maillane. Frederic Mistral had his but only four days a week. l’église paroissiale, puis de l’abbaye bénédictine. On appointement only. sculptures, rosaces, statues qu’il a réalisé en partie LE MAS DU JUGE tomb built in 1907, before The other days, the water en étant presque aveugle. C’est un petit édifice rectangulaire en moellons, épau- Everything in the village his death in 1914: it is a was reserved for watering lé de part et d’autre par deux contreforts, de type ro- evokes the memory of the very faithful replica of the gardens. After the last DISCOVERY CIRCUIT : Le monument est étudié au niveau acoustique pour se great Provencal poet Frédéric Pavilion of Queen Jeanne tenants’ death in 1985, the « PARTEZ À LA DÉCOUVERTE prêter au théâtre, concerts, ballets... Visites gratuites man avec une façade renaissance. Son seul éclairage Mistral. He was born in des Baux-de-Provence which mill was destroyed by decision DU VILLAGE » le mardi et le samedi de 10h à 12h sur rendez vous. vient d’une petite baie en plein centre au-dessus du 1830 in the Mas du Juge.The is a re-interpretation of the of the municipal council. Discover architectural portail. S’admire de l’extérieur. Mistral family got this 18th heritage and local history of Greek tholos (small temple Today remains only the paddle +33 (0)4 90 95 03 51 c. mansion in 1803, which in circular plan). On the bell wheel well preserved. Maillane MOLLEGES 32 33 MOLLEGES

each window is surmounted by a triangular pediment. It MONUMENTS became a seigniorial castle, ANTIC THEATRE residence of Châteauneuf- Roman Antic Theatre inspired Mollégès. Today it is called by the 3rd century and the life «The Castle», and is inhabited. of the Romans in Provence It can be admire only from at this time created by a outside. passionate man : Mr. Jean THE PARISH CHURCH Vargas. He is reallu fond of The parish church of St- bull traditionnal games, of Pierre-es-Liens was built architecture and music. He in 1864 on the site of a started to work at home in Roman church fortified and 1980. It measures 40m by demolished in 1857. During 32m. The track is 26m wide the demolition work, it was and 31m long, the walls are decorated with bas-reliefs, discovered that the building moldings, sculptures, was built on stilts like the rosettes, statues that he Venetian palaces . This CENTRE VILLE CHAPELLE ST THOMAS LA STATUE DU CHEVAL achieved partly by being proves that the area was almost blind. The monument not sufficiently stabilized at is studied acoustically and this time when the marshes plays, concerts, ballets may were a trap for the heavy ABBAYE CISTERCIENNE LE MONUMENT DU CHEVAL take place there. Free visit by Romanesque buildings of the L’abbaye cistercienne dite des « Dames de Mollégès « Il représente un cheval de trait, frère de tous ceux qui appointment on Tuesday and 12th c. The convent of the date du XIIIe siècle. A l’époque l’essor du village s’est ont travaillé les terres grasses et fertiles de Mollégès Saturday from 10 am to 12 am. abbey was founded in 1208, manifesté grâce à son implantation. L’abbaye fut ra- et qui ont permis la reconquête et la mise en valeur completed in 1218 and it is an ST-THOMAS CHAPEL important building next to the vagée et en partie détruite par Raymond de Turenne des plaluds. Sculpté dans un bloc de pierre d’Op- church St-Pierre. vers 1360. A la fin du eXVI siècle, elle fut remise en pède par Camille Soccorsi, sculpteur de , il It was built around 960 in a simple Romanesque style état et fortifiée. Une belle porte fortifiée et une partie a été inauguré le 7 mai 1989 sur la place du lavoir. THE DRAUGHT HORSE STATUE and originally had a Roman He represents a draught de l’enceinte rectangulaire demeurent. Un chemin de Il n’existe, à notre connaissance, que deux autres altar to the glory of the horse, best fellow of all who ronde s’amorce de chaque côté de la porte, de belles monuments dédiés au cheval de trait : l’un à Callac, Earth and its fertility. It is worked the rich and fertile fenêtres renaissance, encadrées de pilastres à can- l’autre à Landivisiau en Bretagne mais il est le seul around it that is organized lands in Mollégès and who nelures et chapiteaux ioniques, chaque fenêtre est sculpté dans la pierre. the first «agglomeration enabled the reconquest and mollégeoise», consisting surmontée d’un fronton triangulaire. Elle devint châ- the plains enhancement. mainly of shepherds’ huts. It Carved in a stone block of teau seigneurial, résidence des Châteauneuf-Mollé- is now in the cemetery, the Oppède by Camille Soccorsi, gès. Aujourd’hui elle est dénommée « Le Château », village moved to the site of sculptor of Tarascon, it was et est habitée. S’admire de l’extérieur. LA PLACE DU LAVOIR the parish church, then the inaugurated on May 7, 1989 Benedictine abbey. on the place of the wash La Place du Lavoir et des « tanfasian » fut construite It is a small rectangular house. To our knowledge, en 1924 sur la place jouxtant le château par le vicomte building in rubble, supported there are only two other de Bonfils, maire de Mollégès. Cette construction fai- on both sides by two foothills, monuments dedicated to the sait partie d’un ensemble de travaux d’urbanisation Romanesque type with a draft horse: one in Callac, EGLISE PAROISSIALE Renaissance facade. Its only qui coûtait relativement cher. Du coup, les opposants the other in Landivisiau in ST-PIERRE-ES-LIENS lighting comes from a small Brittany, but it is the only one L’église paroissiale St-Pierre-es-Liens a été au maire disaient en provençal « amé tant de frés, tant bay in the center above the carved in stone. construite en 1864 sur l’emplacement d’une église fasian aco... o tant fasian come aco... » (Avec autant de gate. It can be admire only romaine fortifiée et démolie en 1857. Lors des tra- frais, aussi bien nous aurions fait ceci... ou cela...) De from outside. THE PLACE OF LAVOIR The Place du Lavoir and sorte que, par dérision, les amis du maire parlaient vaux de démolition, on découvrit que le bâtiment était THE CISTERCIAN ABBEY «tanfasian» was built in construit sur pilotis comme les palais vénitiens. Cela de cette place en la désignant comme « place des Known as «Ladies of 1924 on the place next to the prouve que le terroir n’était pas suffisamment stabili- tanfasians ». Mollégès» is from the 13th castle by Viscount Bonfils, sé à cette époque où les marécages constituaient un century. At the time the rise Mayor of Mollégès. This piège pour les lourds bâtiments romans du XIIe siècle. of the village was due to construction was part of a set its implantation. The abbey of urbanization works that Le couvent de l’abbaye fut fondé en 1208, achevé en was ravaged and partially was relatively expensive. As 1218 et c’est une importante construction à côté de destroyed by Raymond de a result, the opponents of l’église St-Pierre. Turenne around 1360. At the the mayor said in Provençal LOISIRS CULTURELS end of the 16th century, it was «amé so many frés, so fasian restored and fortified. aco ... o as fasian come aco A beautiful fortified gate ...» (With so much expense, BIBLIOTHÈQUE MUNICIPALE and part of the rectangular as well we would have done enclosure remains. A walkway this ... or that .. .) So that, by L’EGLISE begins on each side of the derision, the friends of the 151 route de St-Andiol | +33 (0)4 32 61 10 16 door, beautiful Renaissance mayor spoke of this place by [email protected] windows framed by fluted designating it as «place of facebook.com/bibmolleges pilasters and Ionic capitals, tanfasians». 35 NOVES

EGLISE SAINT-BAUDILE ROND POINT DE LAURE

EGLISE ST BAUDILE Elle occupe l’emplacement de ce qui fut le centre d’une villa romaine, établie au bord de la grande voie romaine reliant l’Espagne à l’Italie. Elle est dédiée à St Baudile, légionnaire romain et diacre martyri- sé à Nîmes en l’an 300. Les restes d’une première construction édifiée au eX siècle par les évêques d’Avi- ESPLANADE DU CHÂTEAU gnon, propriétaires des lieux, sont encore visibles à l’extérieur en haut du grand escalier et à l’intérieur dans la dernière travée sous et sur la tribune. L’actuel édifice regroupe autour de la nef et de l’ab- side du XIIe siècle (classée Monument Historique en 1921) plusieurs chapelles ajoutées au cours des NOVES siècles. L’édifice a été classé Monument Historique dans sa globalité en 1999. Ouverte toute l’année.

MONUMENTS REMPARTS ET PORTES MÉDIÉVALES CHAPELLE NOTRE DAME DE PITIÉ CHAPELLE DES PÉNITENTS Suite aux agrandissements successifs du village au Installée sur le lieu même où fut établi le premier BLANCS cours du Moyen Age, plusieurs enceintes de rem- habitat novais, elle fut d’abord un simple ermitage de Elle fut érigée au XIVe siècle à la demande du Pape parts sont visibles dans le village : l’échauguette du Xe moines observantins. La nef de la chapelle, contigüe à Jean XXII sur une ancienne synagogue. Elle s’appelait siècle, la porte de l’horloge du XIVe siècle et les Portes l’ermitage fut construite en 1630, et agrandie en 1722 Notre Dame de Dedans Ville par opposition à l’église d’Aurose et d’Agel datées du XIIe siècle. en exécution d’un vœu fait par les habitants de Noves St Baudile, située hors les murs. Elle servit longtemps lors de la grande peste de 1720-1721. Un pèlerinage de bain-douche avant d’être réhabilitée et de devenir en lien avec ce vœu se déroule toujours aujourd’hui la médiathèque municipale « Marc Mielly » (historien er CHAPELLE NOTRE-DAME-DE- (1 samedi de septembre). C’est un havre de calme novais). Elle renferme des peintures murales spéci- VACQUIÈRES et de verdure. C’est également à proximité que la fa- fiques des Pénitents et abrita au XVIe siècle la signa- De nombreuses légendes courent sur cette chapelle, meuse « Tarasque de Noves » fut découverte en 1848. ture du contrat de mariage de Laure de Noves. ainsi que sur sa source. En effet, une légende dit que La Tarasque est aujourd’hui visible au Musée Calvet c’est une vache qui découvrit la source aux propriétés d’Avignon. Ouverte uniquement pendant les Journées miraculeuses en grattant le sol de ses sabots. Le nom Européennes du Patrimoine. de Notre-Dame des œufs (nom courant aujourd’hui) lui vient du fait qu’elle a longtemps abrité une Vierge Colline du Puech Noire à laquelle on offrait des œufs, symbole de ferti- NOVES FONTAINE Avenue Agricol Viala lité et de la réputation bénéfique de l’eau de la source +33 (0)4 90 92 90 43 à ce sujet. La chapelle appartient désormais à des particuliers. NOVES 36 37 NOVES

PLACE JEAN JAURÈS THÉÂTRE DE VERDURE

MUSÉE LOISIRS CULTURELS CINÉMA L’EDEN MUSÉE DE L’ÉCOLE DE 1960 À 1970 Programme disponible au Bureau d’Information Tou- Ce musée reproduit dans l’ancienne école des Paluds ristique. Ouvert de septembre à juin. les classes de l’époque entre 1960 et 1970. Mobilier, Rue du 19 mars 1962 | +33 (0)4 90 94 37 91 décors, bureaux, tout y est pour vous replonger dans l’enfance. Gratuit. Uniquement sur rendez-vous. John XXII. It was called the bishops of Avignon who (common name today) comes «Notre Dame de Dedans were the actual owners. from the fact that it has been Ancienne école - Av. de la République PALUDS SALLE DES EXPOSITIONS MONUMENTS Ville» (Our Lady Of the Inside The current edifice combined for a long time the home to a +33 (0)4 90 95 01 81 NOTRE DAME DE PITIÉ CHAPEL Town) as settled at the several chapels added over Black Madonna (Vierge Noire) Bd de la République | +33 (0)4 90 24 43 00 Settled in the very site opposite of St Baudile the centuries around the nave to whom eggs were offered as where the former settlement Church, located outside the and of the 12th c. apse (listed a symbol of fertility and the was established , it was at city walls. It was formelly as a Historic Monument in beneficial reputation of spring first a simple hermitage public bathes and was 1921). The building was listed water. The chapel is now a of observant monks. The transformed into a public entirety as Historic Monument private property. SALLE DE L’AMITIÉ DES PALUDS nave of the chapel, next to mulimedia library named in 1999. Open all year long. the hermitage was built in «Marc Mielly» after a local Salle d’expositions. Ouvert toute l’année. REMPARTS ET PORTES 1630, and enlarged in 1722 historian. The chapel MUSEUM CIRCUIT - BALADE MÉDIÉVALES because the wish made by contains specific murals of MUSEUM SCHOOL Place du Bicentenaire de la Révolution Following the successive the inhabitants of Noves Penitents Order and housed This Museum exposed school +33 (0)4 90 95 05 46 village enlargements during PARCOURS DÉCOUVERTE DE was realised during the the wedding of Laure furniture and decoration like the Middle Ages, several Great Plague of 1720-1721. de Noves in the XVIe c. it was between 1960 and 1970 NOVES walled enclosures are visible A pilgrimage in connection in Paluds de Noves. Ce parcours vous permettra de déambuler dans les inside the village : the 10th with it still happens today (1st ST BAUDIL CHURCH Free entrance. On rues du village et de découvrir grâce à des plaques, century watchtower, the 14th Saturday September). It is a It was formerly the center appointment only. SALLE DE L’ESPACIER century clock gate and the les monuments et hôtels particuliers en rapport avec calm and verdant place. The of a Roman villa, built on the Salle de spectacle. Gates of Aurose and Agel of l’Histoire et quelques personnes célèbres ayant habi- famous»Tarasque de Noves» edge of the great Roman road the 12th century. té la commune. Visite avec audioguide. Dépliant dis- Place Jules Ferry | +33 (0)4 90 24 43 00 was discovered in 1848 next connecting Spain to Italy. It CIRCUIT ponible au Bureau d’Information Touristique de Noves to it. The Tarasque is now is dedicated to St Baudile, NOTRE DAME DISCOVERY OF NOVES Possibilité d’être accompagné par un membre de l’as- visible at the Calvet museum a Roman legionnaire and DE VACQUIERES CHAPEL Let’s wander in the streets sociation du Patrimoine pour les groupes. in Avignon. Open during deacon martyred in Nîmes Many legends are counted of the village and discover European Heritage Days only. in the year 300. The vestige about this chapel and its monuments and mansions THÉÂTRE DE VERDURE of a former building erected source. Indeed, a legend says related to history and Salle de spectacle. WHITE PENITENTS ORDER in the 10th c are still visible that it is a cow who discovered some famous people who 1 tribune de 400 places et 300 fauteuils. CHAPEL outside at the top of the grand the source with miraculous lived in the town. Visit with It was erected from a former staircase and inside, in the properties by scratching the audioguide. Bd de la République | noves.fr synagogue during the 14th last bay under and on the ground with its hooves. The Brochure available at the c. on at the request of Pope platform. It was erected by name of Our Lady of Eggs Tourist Board of Noves. ORGON 38 39 ORGON

PORTE STE-ANNE : Bâtie en 1591, elle se situe sur la place Moulinas. Dillustres personnages franchirent le passage comme François 1er, Nostradamus, le Pape Pie VII, Louis XIV et la reine Christine ainsi que Na- poléon 1er, qui passa par Orgon pour se rendre à l’île d’Elbe, a été obligé de revêtir un uniforme d’officier étranger afin d’échapper à l’hostilité villageoise.

PORTE DE LA DURANCE : Jumelle de la porte Sant-Anne, de forme ogivale, avec un chemin de ronde cette porte, dite aussi porte de l’Ange, a conser- vé ses mâchicoulis. Un escalier permettait le soir et en temps de guerre, de la salle du coprs de garde, d’abaisser une herse ou sarrasine. C’est dans une grotte naturelle à proximité qu’était prélevé un droit de péage sur les voyageurs qui traversaient la rivière PLACE DE LA LIBERTÉ et sur ceux qui longeaient sa rive gauche.

LES REMPARTS EGLISE DE L’ASSOMPTION Les premiers remparts d’Orgon bordaient à l’ouest le village de la « Savoie », blotti aux pieds du château. L’Église de l’Assomption date de 1325. La première Ils reliaient la porte de l’Hortet à celle du Four de Ville église se trouvait dans l’enceinte du village de la Sa- et occupaient l’emplacement actuel de la mairie et de voie, au pied des ruines du château. Le clocher fut l’église. Un reste de mur est encore visible à gauche construit en 1660, année du passage du Roi Louis XIV de la maison commune, où se trouvaient les prisons à Orgon. Le chœur, qui date du XIVe siècle, est la par- seigneuriales. tie la plus ancienne de l’Eglise. Il présente la caracté- A partir du XVIe siècle, Orgon se développe et de nou- ristique étonnante d’être oblique par rapport à l’axe veaux remparts apparaissent. Cette deuxième en- central de l’église, évocation de l’inclinaison de la ceinte fut édifiée en 1591 pendant la Ligue, guerre tête du Christ sur la croix. Seulement trois églises en religieuse ayant pour but apparent la défense de la France posséderaient cette particularité. Un superbe religion catholique contre les calvinistes mais fut en triptyque du XVIIIe siècle « La Vierge à l’enfant entre ORGON réalité la conquête du trône de France par la maison St-Pierre et St-Paul » fait partie des chefs-d’œuvre de Guise. Les remparts ont une épaisseur d’environ de la peinture provençale et sont répertoriés par les un mètre et une hauteur de 6 à 7 mètres. Ils furent monuments historiques le 12 juillet 1971. construits à la hâte grâce aux subsides de la province. MONUMENTS parue, témoignent d’un savoir-faire architectural des Elle est composée de six chapelles : la première est compagnons du XIXe siècle. dédiée à la Vierge, la deuxième à St-Anne, la troi- sième est celle du Sacré Cœur, la quatrième, celle de CHAPELLE NOTRE-DAME DE la Pentecôte recevait les forçats de passage à Orgon BEAUREGARD CHÂTEAU DU DUC DE GUISE qui désiraient assister à la messe et étaient attachés MUSÉES Cet ancien oppidum celto-ligure fut un centre reli- Le « Castrum druentioe » encore appelé château du à deux solides anneaux de fer, encore visibles au- gieux bien avant l’ère chrétienne. Ils honoraient des Duc de Guise, emplacement stratégique pour surveil- jourd’hui. La cinquième est dédiée à St-Joseph et la divinités gréco-romaines. ler la Durance fut d’abord un ancien oppidum celto-li- dernière aux âmes du Purgatoire. MUSÉE URGONIA En 1878 le chanoine Bonnard, curé doyen d’Orgon, fit gure, fortifié à la fin de l’empire romain. Au bas de la Chargé d’histoire, cette ancienne prison où appa- édifier sur l’emplacement de l’ancien lieu de culte la forteresse vivait une population d’hommes d’armes raissent les graffitis des prisonniers, accueille au- e chapelle actuelle. Elle abrita une statue en bois de et de bergers. La place forte fut détruite au VI par LES PORTES ANCIENNES jourd’hui le musée Urgonia et le Service Culture et la Vierge qui connut un sort miraculeux. Après avoir les Wisigoths venus assiéger Arles. Reconstruite au Les portes avaient un rôle d’accueil et de protection, Tourisme du village. Les expositions présentées dans e été précipitée par le Baron des Adrets le 8 septembre XI siècle, elle devint le fief des comtes de Provence. aussi dès l’arrivée des troupes, toutes les portes de ce lieu dévoilent la singulière et passionnante histoire e 1562 au bas de la falaise, elle resta intacte et seul C’est au XII siècle une forteresse militaire réputée, la ville étaient fermées et personne ne pouvait plus de ce territoire depuis 130 millions d’années. Les l’auriculaire de l’enfant Jésus porta une marque. chargée de surveiller la vallée de la Durance. C’est sortir sans un sauf-conduit. épisodes marins et continentaux se succèdent, dévoi- Un monument expiatoire, édifié dans les jardins, com- un lieu de justice et une prison redoutée. Louis XI la lant tout un cortège d’animaux fossilisés aujourd’hui e mémore ce miracle. Cette statue se trouve désormais fit à nouveau abattre en 1483. Relevée au XVI par la PORTE DE L’HORTET : C’est la plus ancienne porte disparus ainsi que les vestiges laissés par l’homme dans l’Eglise paroissiale. famille De Guise pendant la Ligue, elle fut démantelée fortifiée, elle date du XIe siècle et appartient à l’en- depuis son arrivée sur ce secteur il y a environ 10 000 Le chemin de croix de la chapelle est l’œuvre d’un une quatrie et dernière fois sous Louis XIII par Riche- ceinte du premier village qui s’élevait au pied du châ- ans. Devenu site géologique de référence internatio- sculpteur célèbre du XIXe siècle Félix Chabaud. Les lieu en 1630 au grand soulagement des villageois. Ce teau. En ogive, elle a conservé sa salle du corps de nale depuis la moitié du XIXe siècle, les traces de l’ex- coupoles en pierre de taille, parfaitement ajustées site remarquable témoigne des bouleversements de garde, ses crénaux alternant avec des merlons, des ploitation du calcaire urgonien. sur un moulage selon une technique aujourd’hui dis- l’histoire d’Orgon et de la Provence. meutrières, un œil de bœuf découpé dans le rempart. ORGON 40 41 ORGON

THE CHURCH OF THE was installed near the door of years. The oceanic and CIRCUITS - BALADE ASSUMPTION the Durance in a natural cave, continental episodes succeed I was erected in 1325. at the bottom of the castle each other, revealing a whole The first church was within the of Guise. The toll of Orgon, procession of fossilized animals LE SENTIER DE LA PIERRE MONUMENTS walls of the village of Savoy, registered mainly a traffic of that have disappeared today, Au départ du musée, le sentier pédestre de la Pierre, belowf the ruins of the castle. fish and oil. Following the flood as well as the vestiges left by The bell tower was built in waters, the boats were barely man since his arrival on this aménagé et balisé, complète la visite du Musée Urgo- NOTRE DE BEAUREGARD CHAPEL 1660, the year of King Louis a little further to the left, from sector about 10,000 years ago. nia en vous permettant de découvrir divers géosites This ancient Oppidum Celto- XIV’s passage to Orgon. which the name of this district It became a geological site of dans leurs contextes naturels ainsi que le patrimoine Ligure was a religious spot The choir, which dates back Port Vieux. international reference since architectural d’Orgon. Le sentier de la pierre a obtenu a very long time before the to the 14th century, is the the middle of the 19th century, the traces of the exploitation la marque valeur parcs. Christian era. They were oldest part of the Church. It LES REMPARTS honouring Greco-Roman has the amazing feature of The first ramparts of Orgon of the limestone urgonian. An divinities. being oblique to the central bordered to the West the village ornithological exhibition called In 1878 the priest Bonnard axis of the church, evocation of of «Savoy», nestled below «Life» devoted to the thirteen « FLANERIES » of Orgon built the present the inclination of the Christ’s the castle. They connected species of protected birds Cet itinéraire vous permettra de découvrir le patri- chapel on the site of the old head on the Cross. Only three the Hortet Door to the Oven completes the themes. moine défensif et civil d’Orgon. place of worship. It housed a churches in France would have city Door and they occupied The visit is free. wooden statue of the Virgin this particularity. A superb the town hall and the church. Guided tours, school and CHAPELLE SAINT-ROCH who experienced a miraculous 18th century triptych «The A remainder of the wall is educational workshops have fate; after being precipitated Madonna and Child between still visible to the left of the a look on the Museum’s « CALVAIRES ET ORATOIRES » by the Baron des Adrets on 8 St. Peter and St. Paul» is common house, where were the program on the website Les croix et les oratoires dominent le paysage orgon- one of the masterpieces of seigniorial prisons. musee-urgonia.fr. Une exposition ornithologique consacrée aux treize September 1562 at the bottom nais et montrent la ferveur populaire pour la religion of the cliff, it remained intact Provençal painting and is listed From the 16th century, Orgon From Monday to Saturday : 9h - espèces d’oiseaux protégés prises en compte par le catholique et la Vierge Marie depuis les temps les and only Jesus’s little finger as Historical Monument on July grows and new walls appear. 12h am and 2h - 5h30 pm programme Life des Alpilles compléte les théma- 12, 1971. This second enclosure was plus anciens. was marked. An expiatory tiques. Visite libre gratuite. monument, built in the It is composed of six chapels: built in 1591, during the Ligue Visites ludiques et interactives : au fil de la découverte gardens, commemorates this The first is dedicated to the War which was apparently a religious war to defend the local, cette invitation à voyager dans le temps s’agré- miracle. This statue is now Virgin, the second to St. CIRCUITS « DES LIEUX DE CULTE » found in the parish Church. Anne, the third to the Sacred Catholic religion against the mente de panneaux et de documentaires vidéo. Des Cet itinéraire vous permettra de découvrir le patri- The Cross Way of the chapel Heart, the fourth to Pentecost Calvinists but was in fact for THE PATH OF STONE CIRCUIT the conquest of the throne bornes numériques vous permettent de compléter et is the work of a famous 19thc receiving convicts passing From the museum, the moine religieux d’Orgon. of France. The ramparts are tester vos connaissances de manière ludique et inte- sculptor Felix Chabaud. The through Orgon who wanted to pedestrian path of the Pierre, 1 meter deep and a 6 and 7 ractive. Visites commentées sur réservation. stone domes, perfectly fitted on attend Mass and were attached arranged and marked out, meters high, they were built in Visite pédagogiques pour l’accueil des groupes sco- moulding in a technique that is to two strong iron rings, completes the visit of the now unused. It is the witness of still visible today. The fifth is a hurry thanks to the province. laires. Ateliers pédogiques, dans le cadre du projet Urgonia Museum by allowing the architectural know-how of dedicated to St. Joseph and the you to discover various geosites Leader, suventionné par le FEADER et le Conseil the 19th century craftmen. last to the souls of Purgatory in their natural contexts as well Régional, le service des publics développe un pro- Open on Friday afternoon and as the architectural heritage gramme d’ateliers pédagogiques. LOISIRS CULTURELS THE CASTLE OF DUC DE GUISE Sunday from 10:00 to 12:00 am. MUSEUMS of Orgon. Vous pouvez consulter le programme du Musée sur le The «Castrum druentioe» still THE DOORS in th city had a AUTOMOBILE MUSEUM OF site musee-urgonia.fr. called castle of the Duke of WANDERING CIRCUIT Guise, was a former Celtic- double function : to welcome PROVENCE Du lundi au samedi : 9h - 12h / 14h - 17h30. MÉDIATHÈQUE This circuit presents the Ligurian oppidum, fortified at and protect, thus, as soon as The summary of a century of defensive and civilian past of the end of the Roman Empire. the troops arrived, all the gates automobile history through Bibliothèque - Archive - Médiathèque Orgon. Brochure available at Musée Urgonia | Chemin des Aires 13660 Orgon At the bottom of the fortress of the city were closed and the different periods of this the Tourist Board. +33 (0)4 90 73 09 54 +33 (0)4 90 73 30 51 lived an armed population and no one could go out without a fabulous epic ... sporting and safe-conduct. popular of all times share [email protected] shepherds. The stronghold CALVARY AND ORATORY [email protected] | musee.urgonia.fr HORTET DOOR : Built in the this space with bicycles, was destroyed in the 6th by CIRCUIT the Visigoths who besieged 12th century, this gate was the motorcycles, vintage affections The landscape is dominated Arles. Rebuilt in the 11th c, it end of Avignon and St Remy and other unusual objects. All by crosses and oratories and became the fief of the Counts roads. is authentic and only passion MUSÉE AUTOMOBILE DE PROVENCE SALLE DE SPECTACLE show the popular fervor for of Provence. It was in the 12th PORTE STE-ANNE : Located on animates this small sanctuary Le musée est le résumé d’un siècle d’histoire au- L’ESPACE RENAISSANCE the Catholic religion and the century a famous military the place Moulinas. François of mechanics. The museum Cette salle des fêtes dernière génération abrite une Virgin Mary since ancient tomobile à travers les différentes époques de cette fortress, responsible for I, Nostradamus, Pope Pius also offers a selection of spare 2 2 times. Brochure available at the fabuleuse épopée sportives et populaires. Des véhi- salle de 382 m , une scène de 111 m pour une ca- whatching the Durance Valley. VII, Louis XIV, Queen Christine parts and vehicles for sale. Tourist Board. cules de tous âges partagent cet espace avec les bi- pacité totale de 420 places assises dont la moitié sur It is a place of justice and a and also Napoleon I, who Open from Tuesday to Saturday 2 dreaded prison. Louis XI had it was forced to wear a foreign from 2h - 6h pm cyclettes, motocyclettes, affices d’époque et autres strapontins repliables. Un parvis de 1 000 m pour se WORSHIP PLACES CIRCUIT objets insolites. Au musée automobile de Provence, retrouver en toute convivialité, des locaux commer- destroyed again in 1483. Raised officer’s uniform in order to in the 16th c. by the Duke of escape village hostility in order THE URGONIA MUSEUM Discover the religious heritage l’artifice n’est pas de mise, seule la passion anime ce ciaux et un espace réservé aux jeunes de l’ALSH (Main Guise family during La Ligue, to go to the island of Elba. This former prison where the of Orgon. Brochure available at petit sanctuaire de la mécanique. Le musée propose dans la Main) s’ajoutent à l’offre existante pour en être it was dismantled a fourth and GATE OF THE DURANCE : graffiti of prisoners appear, the Tourist Board. aussi un choix de pièces détachées et de véhicules en le levain culturel, artistique et social. last time under Louis XIII by This door presents stone is now the Urgonia museum expo-vente. Ouvert du mardi au samedi de 14h à 18h. Richelieu in 1630 to the relief of facings with ogival opening, and the Culture and Tourism Renseignements et réservations the villagers. This remarkable crenellations and machicolation Department of the village. site testifies to the upheavals of crown. The former Roman The exhibitions presented in D7n - RN 7 S | +33 (0)4 90 73 36 53 auprès du Service Communication, Culture & the history of Orgon and also of road passed here at the this place reveal the singular [email protected] Tourisme - Musée Urgonia au +33 (0)4 90 73 09 54. Provence. bottom of Orgon, between the and fascinating history of this musee-auto-provence.com Chemin du stade 13660 ORGON Durance and the rock. A toll territory since 130 million PLAN D’ORGON 42 43 PLAN D’ORGON

EGLISE ST. LOUIS PLACE DU MONUMENT AUX MORTS

sont amenés de St-Martin-de-Crau à l’aide de char- XVIIe siècle allait devenir au XVIIIe siècle un château, rettes. Le gravier qu’ils extraient sert à confectionner lieu de rencontre de très nombreuses célébrités. le mortier pour monter les murs et petit à petit les Originaires de Tavel (Gard), les Parrocel vinrent s’ins- arènes commencent à prendre forme. En 1908, les taller au château St Estève vers le début du XVIIIe travaux se terminent et les taureaux peuvent venir siècle. Aujourd’hui ce château est un domaine privé. fouler la piste toute neuve. Désormais plus que cen- tenaires, les arènes Albert Laty sont un des lieux les HORLOGE plus « festifs » de Plan d’Orgon. Elles témoignent de la passion des provençaux pour des traditions parmi lesquelles «la fé di biou», la passion des taureaux. LOISIRS CULTURELS MÉDIATHÈQUE LA STATUE ST ESTEVE Il n’est pas possible d’évoquer l’histoire de Plan d’Or- Bibliothèque - Archive - Médiathèque PLAN D’ORGON gon sans s’arrêter devant les grilles du château St Es- +33 (0)4 90 73 25 61 | [email protected] tève. « Le plan de St Estève » était d’ailleurs le nom Le mardi 14h à 17h30 ; Le mercredi 9h à 12h d’une partie de la zone qui allait devenir « Le plan et 14h à 18h ; Le jeudi 14h à 17h30 ; MONUMENTS d’Orgon ». Ce rendez-vous de chasse construit au Le samedi 9h à 12h Trois dates évoquent son histoire : 1670 sur la voute en anse de panier ; 1770 sur le linteau de la porte d’en- “the coronation of thorns“ this way in Provence. Now the Mas d’Orgon. They show the passion L’ÉGLISE ST LOUIS trée ; 1869 sur l’une des fenêtres du premier étage. painting is dated from 1650 is used for exhibitions, concerts of Provençal people for their Une chapelle avait été bâtie en 1844. Son agrandis- La municipalité rachète le bâtiment en 2008 et décide and would belong to a series of and weddings. traditions including “la fé di sement fut décidé en 1878 pour devenir l’église «St de le restaurer. Un compagnon du devoir participe- MONUMENTS four paintings on the theme of biou“ (meaning “the passion Louis» avec un fronton de style baroque qui donnera ST-LOUIS CHURCH Passion. LES ARÈNES ALBERT LATY for bulls“). ra à sa rénovation pour tout ce qui concerne la taille In 1906, Albert Laty and his naissance au quartier de l’église. Le 9 avril 1855 était A chapel was formerly built in des pierres. A l’intérieur, un mur fait «en tapie» a été 1844. Its expansion was decided LE MAS father Joseph, both fond of LA STATUE ST ESTÈVE inaugurée la croix sur la place de l’église. A l’intérieur conservé. A l’époque des bâtisses étaient construites in 1878 to become St Louis This was the first Provencal bull plays, decided to build It is not possible to talk about de l’église vous pourrez admirer un tableau de Rey- en tapies c’est-à-dire en terre crue compactée. Dé- church with a baroque style house which is listed since 1830 arenas. It was an important the history of Plan d’Orgon naud Levieux qui est un peintre provençal né en 1613 à sormais le mas est un bâtiment qui sert d’exposition, pediment where the district of in the land register. contruction at that time due to without stopping in front of the Nîmes et mort à Rome en 1699. Il a fait de nombreuses the church would appear. The 3 important events are part the poor means. They started castle St Estève Castle’s gates. de concerts et de célébration officielle des mariages. of its history and each one is to work thank to many workers’ “The plan of St Esteve“ was also toiles religieuses dont celle-ci découverte dans les cross above the church was inaugurated on 9 April 1855. engraved : 1670 on the flat help. They were equipped the name of the area that would greniers du presbytère de l’église St-Louis. Après Inside the church you can arched top arc, 1770 on the with pickaxes, shovels, and become “The plan of Orgon“. expertise, la toile a été restaurée par M. De Grasset. LES ARÈNES ALBERT LATY admire a painting by Reynaud entryway door lintel, 1869 on a wheelbarrows. Little rail This hunting meeting spot Nommé également « le couronnement d’épines » ce Levieux who was a Provençal window at the first floor. trolleys were brought from built in the 17th century would En 1906, Albert Laty et son père Joseph, tous deux tableau est daté de 1650 et appartiendrait à une série painter born in 1613 in Nîmes In 2008, the city council bought St-Martin-de-Crau thanks to become in the 18th century, passionnés de tauromachie, décident de construire it and restored it. A craftsman carts. Gravel was extracted to where many celebrities came. de quatre tableaux sur thème de la Passion. and died in Rome in 1699. He des arènes. C’est une importante entreprise pour made many religious paintings called “compagnon du devoir” make mortar and build walls. Originally from Tavel (Gard), the l’époque compte tenu des moyens dont ils disposent. including this one discovered renovated in the stone cutting In 1908, the work was over and Parrocel family came to settle in especially. An inside wall made bulls events could take place. the St Estève castle around the LE MAS Les travaux commencent. Avec l’aide de plusieurs ou- in the attic of the church presbytery. After its expertise, of “tapie”, which is compacted More than a century after, the beginning of the 18th century. Première bâtisse provençale du village, il apparaît sur vriers, armés de pioches, de pelles et de brouettes le the painting has been restored soil has been preserved. At the Albert Laty Arenas are one of Today this castle is still a private le cadastre dès 1830. chantier est entrepris. Des petits wagonnets sur rails by Mr. De Grasset. Named also time, houses were built this the most festive places in Plan property. ROGNONAS 44 45 ROGNONAS

EGLISE ST-PIERRE PARC DES LOISIRS

PARC DES SPORTS and country walk. ET DES LOISIRS Brochure available at all the Ce parc de loisirs, inauguré en mai 2013 est implanté Tourist Boards of Terre de MONUMENTS Provence. sur plus de 4 hectares. Pour y arriver, vous longerez ST-PETER CHURCH une roubine ce petit canal destiné à l’irrigation est une Built on the chapel site of THE VIRGIN GARDEN marque de ce territoire agricole. Cet espace de loisirs a chapel erected by Pope At the end of the 19th century, dispose d’une piste d’athlétisme, d’un terrain synthé- Adrian IV (1154-1159) and the cemetery of the village tique et engazonné, un parcours de santé, un jardin dedicated to St-Pierre-es- was moved and a garden was Liens. Construction and first created. On 10 November méditerranéen. Egalement refuge de la Ligue de Pro- enlargements in the 16th and 1875, a statue of the Virgin was tection des Oiseaux. 80 espèces ont été recensées 17th centuries, the current unveiled, turning this garden dont 45 d’insectes dont certaines sont protégées. Des building was redesigned in into the «Virgin Garden». ROGNONAS aménagements ont été faits pour préserver l’écosys- 1758 and expanded in 1832 and tème : nichoirs, hôtel à insectes, rampe de sorties de 1894. The current bell tower PARC DES SPORTS ET DES dates from 1932. LOISIRS canal, plantes aromatiques locales. Un cheminement The church is characterized This leisure park, inaugurated pédagogique vous expliquera les essences botaniques by the presence of four side in May 2013 measures MONUMENTS locales et leurs spécificités. Ce parc jouxte le domaine chapels including one used for 4 hectares. To get there, you d’Oléon où se trouvent des platanes centenaires et a reconstruction of the Cave of will follow a roubine this small une statue de St Joseph visible depuis le parc. Lourdes. canal intended for irrigation L’ÉGLISE ST-PIERRE tions sont alimentées par des canaux d’irrigation qui that you will see everywhere Construite sur l’emplacement d’une chapelle éri- revêtent deux objectifs pour la commune : le maintien in this agricultural region. gée par le pape Adrien IV (1154-1159) et dédiée à St- de l’agriculture et l’amélioration du cadre de vie pour OUTDOOR ACTIVITIES This leisure area has an Pierre-es-Liens. Construction et premiers agrandis- ses habitants, pour la découverte de la biodiversité de athletic track, a synthetic and PEACEFULL WALK IN grassed field, a fitness trail, e e la commune. Une découverte des plus beaux recoins sements aux XVI et XVII siècles, le bâtiment actuel fut LOISIRS CULTURELS ROGNONAS a garden with Mediterranean remanié en 1758 et agrandi en 1832 et 1894. Le clocher de Rognonas à travers cette balade familiale et cham- Peaceful Provencal village plants. Also refuge of the actuel date de 1932. L’église se caractérise par la pré- pêtre à la rencontre du patrimoine et de la biodiversité located at the entry of League of Birds Protection. 80 sence de quatre chapelles latérales dont une utilisée de la commune. BIBLIOTHÈQUE MUNICIPALE Provence, between Alpilles species have been identified pour une reconstitution de la grotte de Lourdes. and Durance in the heart of a including 45 insects, some MARIE MAURON rich agricultural area of ​​500 of which are protected. ha thanks to its proximity to Arrangements have been made LE JARDIN DE LA VIERGE Bibliothèque - Archive - Médiathèque the confluence of the Rhone to preserve the ecosystem : A la fin du XIXe siècle, le cimetière de la commune a Centre culturel, Place du Marché and Durance. The farms are nesting boxes, insect house, canal exit ramp, local aromatic EN PLEIN AIR été déplacé et un jardin a été créé. Le 10 novembre +33 (0)4 90 94 95 32 supplied by canals which have two objectives : the plants. An educational 1875, une statue de la vierge a été inaugurée faisant [email protected] maintenance of agriculture and path will explain the local CIRCUIT BALADE DOUCE de ce jardin le « jardin de la vierge ». Le dernier di- the improvement of the living botanical essences and their Paisible petit village provençal implanté aux portes de manche d’août à 21h a lieu une procession avec des environment for its inhabitants, specificities. This park is near e for the discovery of the city the Oléon Property where there la Provence, entre Alpilles et Durance au cœur d’une tableaux vivants en souvenir d’Elisa Seisson, 10 mi- CENTRE CULTUREL raculée de Lourdes en 1882. biodiversity. A discovery of are centenary plane trees and riche région agricole de 500 ha grâce à sa proximité the most beautiful corners of a statue of St Joseph is visible du confluent du Rhône et de la Durance. Les exploita- Place du Marché | +33 (0)4 90 90 33 00 Rognonas through this family from the park. 46 47 SAINT ANDIOL

CHAPELLE STE-CROIX VUE CRÉNEAUX ÉGLISE

EGLISE SAINT VINCENT On attribue également cette réalisation aux abbés de Saint-Victor. Cet édifice était au XIe siècle une simple FRESQUE JEAN MOULIN chapelle de style roman qui fut fortifiée ultérieure- At the crossroads of National Road 7 and of the Jean Moulin ment. Elle renferme un ciborium gothique, art fleuri MONUMENTS road, the town council made MUSÉE JEAN MOULIN e du XV siècle, d’une rare beauté. L’église est classée SAINT-ANDIOL CASTLE a 140 square metres fresco « Monument Historique » le 18 mai 1908. This former large residence realised to honour Jean Moulin, with massive and important a French Resistance fighter pace successively belonged during the Second World War. to the families of Albe, Varadier and Estourmel by CHAPELLE DE STE CROIX the successive weddings. It Built between 989 and 1000 AD, MUSÉE is a socio-cultural center, this place of worship is one of the intellectual guardian of SAINT ANDIOL the oldest monuments of pure the traditions of Saint-Andiol village. Romanesque style that can be MUSÉE JEAN MOULIN found in the region. The monks Le Musée Jean Moulin donne à ses visiteurs l’en- SAINT-VINCENT CHURCH of the abbey of Saint-Victor of MONUMENTS semble des clés permettant de comprendre, de façon This achievement is also Marseille would have built it to interactive, le parcours d’une vie : une histoire née attributed to the abbots of serve their services. en Provence, avant d’emprunter des voies nationales Saint-Victor. This building HÔTEL DE VILLE et européennes, au service d’idéaux humanistes was in the eleventh century a simple chapel of Romanesque CHÂTEAU DE ST ANDIOL Le 26 juin 1514, Jérôme de Varadier achète une mai- jusqu’au sacrifice ultime. Cette ancienne grande demeure à l’allure massive et style which was fortified later. MUSÉE son avec cour de style Renaissance. Sur la façade, il - Une plongée inédite dans la vie de Jean Moulin importante a successivement appartenu aux familles It contains a gothic ciborium, ‘THE JEAN MOULIN MUSEUM fait sculpter les armoiries aux trois annelles de sa - Dans un bâtiment historique, jadis école communale a flowered 15th century art, The Jean Moulin Museum of d’Albe, de Varadier et d’Estourmel par le mariage de famille. En 1650, le sieur Villard rachète l’hôtel et le où Jean Moulin fut élève of rare beauty. The church Saint Andiol presents in an filles de chacune d’elles. Autrefois centre vivant, il est transforme en un important relais de poste. Au siècle - La découverte de ses racines provençales is classified as Historical interactive way the story aujourd’hui par sa vocation de centre socio-culturel, Monuments. suivant, elle devient Auberge de France. En 2001, elle - Plus de 200m² d’exposition of this hero of World War II. le phare intellectuel et le gardien des traditions du est rachetée par la municipalité, pour devenir le nou- - 200 photos rares, archives, objets d’époque et films The exhibition presents both village de Saint-Andiol. CITY HALL his dayly life and his secret vel Hôtel de Ville, en 2008. On June 26, 1514, Jérôme de - Des vidéos pédagogiques actions against the enemy Varadier bought a house with - Reconstitution avec effets sonores et visuels de la and the French Regime. a Renaissance style courtyard. carlingue de l’avion qui a parachuté Jean Moulin près Open from monday to saturday CHAPELLE SAINTE CROIX On the facade, he has carved FRESQUE JEAN MOULIN de Saint Andiol le 2 janvier 1942 the arms to the three family’s 9:30 - 12 am / 2 - 5 pm Edifiée entre l’an 989 et 1000 de notre ère, ce lieu de Au carrefour de la RN7 et de la route Jean Moulin, la « Souvenir de mon pays » : c’est ainsi que Jean Moulin rings. In 1650, Mr. Villard Sunday 2 - 6 pm, only july culte fait partie des plus anciens monuments de pur municipalité a fait réaliser une fresque de 140 m² pour évoquait le village de Saint Andiol. bought the hotel and turned it and august. style roman que l’on peut trouver dans la région. Les Ouvert toute l’année du lundi au samedi de 9h30 à 12h into a major post house. In the Closed on bank holiday. mettre à l’honneur Jean Moulin, grand résistant de la Tarif : 4d moines de l’abbaye de Saint-Victor de Marseille l’au- et de 14h à 17h. Le dimanche de 14h à 18h unique- following century, it became deuxième guerre mondiale. Low price : 2d children raient construite afin d’y servir leurs offices. Auberge de France. In 2001, it Cette fresque a été inaugurée le 26 mai 2012 pour ment Juillet - Août. Fermé les jours fériés. was bought by the municipality 10 - 18 years old commémorer le 70e anniversaire de son parachutage Tarif : 4 d and become the new city hall, Free entrance : dans les Alpilles, le 2 janvier 1942. in 2008. Children under 9 years old. VERQUIERES 48 49 VERQUIERES

CLOCHER DE SAINT-VÉRÉDÈME VERQUIÈRES

LOISIRS CULTURELS

MÉDIATHÈQUE DU CLOCHER

Médiathèque Place de la Mairie +33 (0)4 90 90 99 57 [email protected] mardi, mercerdi et jeudi : 15h30 - 18h VERQUIÈRES et samedi : 10h - 12h

MONUMENTS as those of Saint-Vérédème, Saint-Gens, Saint-Roch...

EGLISE SAINT VÉRÉDÈME ORATOIRE SAINT-GENS MONUMENTS SAINT-GENS ORATORY D’origine romane, elle fut fortifiée plus tard, formant Situé sur la route d’ Eyragues, ce bel oratoire massif SAINT-VEREDEM CHURCH Located on the Eyragues road, un donjon avec des contreforts massifs et arcs-bou- votif dédié à saint-Gens se compose d’un cippe bas It was formerly a Romanesque this beautiful massive oratory tants supportant un chemin de ronde avec créneaux et avec une corniche et d’un entablement supportant la edifice that was later was dedicated to Saint-Gens strengthened, forming who was honored in the mâchicoulis. Il en reste peu de vestiges, actuellement. niche. Le toit est en anse de panier, forme peu pré- a donjon with massive country till the beginning of the De 1842 à 1845, il y a eu l’agrandissement d’une travée sente sur le territoire car difficile à réaliser, avec des foothills with crenels and century by a pilgrimage in May et de six chapelles. volutes décoratives latérales. Saint-Gens fut honoré machicolation. Nowadays to call upon the rain in period of drought. The monument Son clocher constitué de deux étages superposés, dans le pays jusqu’au début du siècle par un pèleri- some vestiges remain. nage en mai pour invoquer la pluie en période de sé- From 1842 untill 1845, there consists of a low cippe with ajouré de quatre ouvertures romanes aux sculptures was an enlargement of a span a ledge and an entablature élégantes, est aujourd’hui un élégant campanile clas- cheresse. and six chapels. supporting the niche. The roof sé « Monument Historique ». Its two-storeyed constituted is in basket arch, little present shape on the territory because La façade, en bon état, a été restaurée en 1971. bell tower superimposed, perforated by four difficult to realize, with side A l’intérieur, des statues de bois peintes et dorées du LA FONTAINE Romanesque openings of ornamental volutes. XVIIIe siècle comme celles de Saint-Vérédème, Saint- Située place de la mairie, elle est d’origine contempo- elegant sculpture. Today, this Gens, Saint-Roch... raine et est sculptée de symboles pastoraux et agri- bell tower is listed as Historic THE FOUNTAIN coles. Monument». Located on the town hall square, this fountain The facade, well preserved, LA FONTAINE was restored in 1971. Inside, is contemporary and is wooden statues painted and sculptured with pastoral and gilded of the 18th century agricultural symbols.

Conception, création graphique et impression Atelier Réan | 214 avenue de la Garrigue | 84700 Sorgues Christelle Lecœuche-Réan | 06 76 77 20 18

Photographie Christophe Aubry Terre de Provence agglomération, t.d.r.

Imprimé à 6 500 exemplaires. Janvier 2020 BUREAUX D’INFORMATIONS TOURISTIQUES PATRIMOINE CABANNES (13440) Espace Intergénérationnel La Durance - Av. Saint-Michel Tél. 04 90 95 51 72 [email protected] mairie-cabannes.fr

EYRAGUES (13630) Place de la Libération Tél. 04 90 92 84 47 [email protected] eyragues.fr BARBENTANE CABANNES CHATEAURENARD EYRAGUES GRAVESON (13690) GRAVESON MAILLANE MOLLEGES NOVES ORGON Cours National Tél. 04 90 95 88 44 PLAN D’ORGON ROGNONAS SAINT-ANDIOL VERQUIÈRES [email protected] graveson.fr

MAILLANE (13910) Av. Lamartine Tél. 04 32 61 93 86 [email protected] mairiemaillane.fr

NOVES (13550) Bd de la République Tél. 04 90 92 90 43 [email protected] - noves.fr

ORGON (13660) © Carto-Graphic 2013 - carto-graphic.com Musée Urgonia - Chemin des Aires Tél. 04 90 73 09 54 [email protected] - orgon.fr

SAINT ANDIOL (13670) Musée Jean Moulin Place Mal de Lattre de Tassigny Tél. 04 90 95 48 95 [email protected] saint-andiol.fr

MAIRIES BARBENTANE (13570) Le Cours Tél. 04 90 90 85 85 [email protected] barbentane.fr

MOLLEGES (13940) 1 place de l’Hôtel de Ville Tél. 04 90 95 03 51 20 rue Carnot 13160 CHATEAURENARD [email protected] mairie-molleges.fr Tél. 04 90 24 25 50

PLAN D’ORGON (13750) [email protected] Place de la Mairie Tél. 04 90 73 26 00 myterredeprovence.fr [email protected] - plandorgon.fr

ROGNONAS (13870) Place Jeanne d’Arc Tél. 04 90 90 33 00 [email protected] - rognonas.fr 15 17 18 VERQUIERES (13670) ou 112 ou 112 ou 112 112 114 Tél. 04 90 90 22 50 Urgences Gendarmerie Incendie, N° Européen Malentendants [email protected] Médicales Accident Pour les par SMS

www.verquieres.com SAMU Sapeur-Pompier Urgences © atelier réan - 0676772018