Viajero (A Filipino Novel) by F. Sionil José

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Viajero (A Filipino Novel) by F. Sionil José Read and Download Ebook Viajero (A Filipino Novel)... Viajero (A Filipino Novel) F. Sionil José PDF File: Viajero (A Filipino Novel)... 1 Read and Download Ebook Viajero (A Filipino Novel)... Viajero (A Filipino Novel) F. Sionil José Viajero (A Filipino Novel) F. Sionil José Viajero is a novel of history of the Philippine Islands and their people long before the Spaniards came. It is also the story of the Filipino diaspora as seen by an orphan who is brought by an American captain to the United States in 1945. Through the eyes of Salvador dela Raza unfolds the epic voyage of the Filipino, from the earliest contact with China through Magellan's tragedy in Mactan, onto the heroic voyage of the galleons across the Pacific. The VIAJERO story concludes with the movement of Filipino workers to the Middle East, and the travail of Filipino women in Hong Kong, Singapore, and Tokyo. Viajero (A Filipino Novel) Details Date : Published 1998 by Solidaridad Publishing House (first published January 1st 1993) ISBN : 9789718845042 Author : F. Sionil José Format : Paperback 313 pages Genre : Fiction, Historical, Historical Fiction Download Viajero (A Filipino Novel) ...pdf Read Online Viajero (A Filipino Novel) ...pdf Download and Read Free Online Viajero (A Filipino Novel) F. Sionil José PDF File: Viajero (A Filipino Novel)... 2 Read and Download Ebook Viajero (A Filipino Novel)... From Reader Review Viajero (A Filipino Novel) for online ebook Patrick says This book ranks up their with his Rosales series perhaps b/c it is the continuation of Mass. I am giving this book a 4.5 I like the poem in the beginning by Jose Rizal and translated by Nick Joaquin of a man who is permanently a wanderer who others may envy b/c he has experience that they have not experienced themselves but b/c of the lack of a home base feels empty and unrooted inside. In developing countries, notions of nationalism becomes intertwined with social justice issues for the poor. Raza states that education is the key to get people out of ignorance. Viajero is a journal about a revolutionary thinker/mystic named Salvador Dela Raza. Raza says that he lacks memory which is the sole basis of the self. Viajero is about the Filipino diaspora as told through the life of Raza. The journal begins with Raza being separated by his parents b/c of the Japanese occupation followed by the rape of his foster mother Mayang and the death of both her and his foster grandfather Tale by the Japs. He was rescued by a black captain named James Wack and later became his new father. Raza was taught ebonic English. Captain James Wack brought him back to San Francisco with him. His first vision of America is that it was a land of abundant food. He lived in Pacific Heights and was immediately given the bungalow out back. While initially he felt excluded from the family, he later realized he was blessed with his own space. In America, he had three influential women in his life Serena his girlfriend, Jessie a his adopted sister who was 15 yrs younger and Roxanne, adopted mother. Like so many educated black people in the early 20th century, Jim preferred Europe to the US b/c they were treated with respect and seen as equals. Jim and Roxanne were both light-skinned Blacks that could pass for whites and often did as the need arised. Jim was independently wealthy as he belonged to the Black elite with oil found on the family farm in Oklahoma and produced 2 patented products which made Black people look whiter. Unfortunately, Roxanne was killed by a black gang which saddened Jim who refocused his energy to raising Salvador and Jessica. Jim became Jessica's confidant. Jim dated Black, Hispanic, and White women now he was involved with a Chinese named Serena. Serena and Jim are both working on their masters degree in History. Intellectual intimacy blossomed into sexual intimacy within 2 months of meeting. Although Serena's parents only wanted her to date Chinese boys, she began to date Salvador. Salvador interest in her coincided with his interest in the Chinese diaspora in the Philippines. For Salvador, Serena anchored him to part of his past unlike his adopted family. Serena tried to go back to China to rebuild the homeland after the communist took over but was ultimately disillusioned by the lack of individuality she experienced. It was only then that Serena realized that she was American. Later, Serena and Salvador made a pilgrimage to Chicago and learned just how much the Chinese traders influenced and were influenced by ancient Filipinos. Just as, there was a symbiotic relationship b/w Serena and him. Salvador has the disease of many ethnic-Americans who do not know where they came from and thus look for and want to know their family history and history as a people. Seeking his past became an all consuming obsession in that he occasionally became obsessed. It was fortunate for Salvador the seeker to have Jim as a father who was not only an academic who focused on the African diaspora but also a civil rights leader. Jim tells Salvador that Chinese culture is a continuum and that traditions in the past are carried into the present. Jim also says that so much of a nations outlook is how they see their past. PDF File: Viajero (A Filipino Novel)... 3 Read and Download Ebook Viajero (A Filipino Novel)... The Ulo of Daya had to kill her beloved daughter Rang-ay for running away with the son of Narrow Eyes b/c she loved him and felt that he was her soulmate. Since the Ulo of Daya was the leader of his people, his duty as leader compelled him to kill his beloved daughter not only to set an example to his people, but also to preserve the peace he brokered with Amianan with betrothing her to their prince, Tured. The story of the Ulo of Daya prefaced what was happening to Buddy and Serena. Although they both considered themselves Americans, Serena was bound to Chinese tradition and had to marry an uncle who was his father's 3rd cousin. Jose does an excellent job describing the intimacy in their conversation b/w Buddy and Serena which sets up perfectly the heartbreak b/w Buddy and Serena when she has to do her duty and marry her uncle. One day, Buddy found a Filipino old man who reminded him of Apo Tale. He was part of the first wave of Filipino immigrants who worked in Hawaii's sugar cane fields, then California's orange orchards, and finally Alaskan salmon canneries. In the '60's-70's, Americans were forced to look @ its racial issue as well as gay rights issues in San Francisco. Vietnam war proved to be a divisive issue in the nation. Buddy identified with Black America and could appreciate their opposition to war as the Blacks were used as cannon fodder since they could not afford college. Jessie gave herself an abortion when Buddy arrived he took her to the hospital. I think abortion should be available though morally reprehensible against. Jessie had sex for fun and curiosity though Buddy had to impress upon her that sex should be done only in the context of love. Buddy described love not only looking out for your well-being but also the well-being of your beloved. Jessie is what happens in a single parent household and the parent is not mindful of what the girl is up to. Jessie became a hippie and smoked marijuana with her friends. Jim Wack is correct in stating that Blacks must move forward and be better than Whites to be seen as individuals instead of a race and stop discriminating against others. Jim Wack was filled with hatred for being seen as a problem for being born black and being light enough that Black people hated him for being favored by the white people. The real sin against the early Filipino's were the anti-miscegenation laws. It is interesting to note that until 1821 when Mexico got its independence from Spain, it was through Mexico that the Philippines was ruled. Buddy planned to study the effects of colonialism in the Philippines, Mexico, and later Indonesia. Buddy is totally Americanize and he felt Europe was too homogeneous and lacking the American vitality that he loved so much. Sarkistano told Buddy to know Rizal as his 1st step to know the Filipino. According Sarkistano, it was in Germany where Rizal grew into the intellectual giant that he was. When he arrived in Spain, he was drawn to churches which he realized had to do with being orphaned in one and not necessarily due to some spirtual yearning. In the church, he prayed for Jessie who he realized is the dearest person to him. Buddy thought that the search for the Filipino's history was really about finding the self. The Spanish ruled its colonies with an iron fist and banish recalcitrant Filipino's to Guam a practice that American's continued after they won possession of the islands after the Spanish-American war. Malay was the trading language spoken when Magellen "discovered" the Philippines. Buddy made up the story of Maisog based of a document that he discovered. Maisog later learned that reading and writing were useful skills that made him a scribe that were useful to leaders. He belonged to a land of sailors and traders and learned how to navigate that world around him. His marriage was arranged which was acceptable to both of them in order to unite both their families.
Recommended publications
  • Review: Truth and Lies About the Philippine-American Century Author(S): Kimberly Alidio Review By: Kimberly Alidio Source: American Quarterly, Vol
    Review: Truth and Lies about the Philippine-American Century Author(s): Kimberly Alidio Review by: Kimberly Alidio Source: American Quarterly, Vol. 58, No. 1 (Mar., 2006), pp. 205-211 Published by: The Johns Hopkins University Press Stable URL: http://www.jstor.org/stable/40068354 Accessed: 18-06-2015 18:44 UTC Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/ info/about/policies/terms.jsp JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. The Johns Hopkins University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to American Quarterly. http://www.jstor.org This content downloaded from 128.83.205.78 on Thu, 18 Jun 2015 18:44:54 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions Truth and Lies I 205 Truth and Lies about the Philippine-American Century KimberlyAlidio The Star-Entangled Banner: One Hundred Years of America in the Phil- ippines. By Sharon Delmendo. New Brunswick, N.J.: Rutgers University Press, 2004. 229 pages. $23.95 (paper). This book takes its title from a catch phrase that appeared in several Manila newspaper articles of July 1996 covering the semicentennial commemoration of formal independence and Philippine-American Friendship Day. On July 4, 1946, officials representing the governments of President Manuel Roxas of the Philippines and President HarryTruman of the United States convened in the city's Luneta Parkto end forty-eight years of American colonial rule, inau- gurate the Philippine Republic, and pledge future cooperation between the two nations.
    [Show full text]
  • Five Filipino Novels in English Depicting Socio-Political Realities Evoke Human Transformations
    English Language, Literature & Culture 2018; 3(1): 25-32 http://www.sciencepublishinggroup.com/j/ellc doi: 10.11648/j.ellc.20180301.15 ISSN: 2575-2367 (Print); ISSN: 2575-2413 (Online) Five Filipino Novels in English Depicting Socio-Political Realities Evoke Human Transformations Matilda Dimaano College of Arts and Sciences, Batangas State University, Batangas City, Philippines Email address: To cite this article: Matilda Dimaano. Five Filipino Novels in English Depicting Socio-Political Realities Evoke Human Transformations. English Language, Literature & Culture . Vol. 3, No. 1, 2018, pp. 25-32. doi: 10.11648/j.ellc.20180301.15 Received : May 29, 2018; Accepted : July 13, 2018; Published : August 6, 2018 Abstract: In the world of literature, Henry James stated that novel is history. This is so because novels are written by authors gathering their plot agenda from prevailing socio-political realities in particular time points in history. This study aims to present a review of five Filipino novels in English as to how they exemplify the fictive realities of the Marcosian era and provides a synthesis of the philosophical learnings derived from them. The novels included are: Fortress in the Plaza by Linda Ty-Casper, Bamboo in the Wind by Azucena Grajo Uranza, Killing Time in a Warm Place by Jose Y. Dalisay, Jr., Viajero by F. Sionil Jose and Dream Eden by Linda Ty-Casper. Descriptive method was employed in looking into portrayals of realities and characterizations of personalities in the novels, following a sociological, psychological and philosophical approach in literary criticism. Results showed that sociological dualism, political ferment and economic stagnation were among the socio-political milieu that led to the declaration of Martial law in the Philippines.
    [Show full text]
  • The Chinese Mestizo in Philippine History
    Reprinted from THE JOURNAL SOUTHEAST ASIAN HISTORY (Vol. 5, No. 1) March 1964 (pp. 62-100) The Chinese Mestizo in Philippine History By E. Wickberg East Asian Series, Reprint No. 10 INTERNATIONAL STUDIES CENTER FOR EAST ASIAN STUDIES THE UNIVERSITY OF KANSAS Lawrence, Kansas CENTER FOR EAST ASIAN STUDIES 1. The Patrimonial Thesis and Pre-Modern Japa­ nese Herrschaft, by Norman Jacobs. 2. The Phantom Slasher of Taipei: Mass Hysteria in a Non-Western Society, by Norman Jacobs. 3. Early Chinese Economic Influences in the Philip­ pines, by Edgar Wickberg. 4. Some Aspects of Korean Acculturation and Value Orientation Since 1950, by Felix Moos. 5. The Philippine Political Party System, by Carl H. Lande. 6. Religion and Politics in Japan: The Case of the Soka Gakkai, by Felix Moos. 7. Some Aspects of Park Chang No Kyo—A Korean Revitalization Movement, by Felix Moos. 8. The Philippines, by Carl H, Lande. 9. General Artemio Ricarte & Japan, by Grant K. Goodman. 10. The Chinese Mestizo in Philippine History, by E. Wickberg. THE CHINESE MESTIZO IN PHILIPPINE HISTORY E. VVlCKBERG. THE CHINESE MESTIZO IN PHILIPPINE HISTORY* E. WlCKBERG. Students of Southeast Asian history have had little to say about the historical role played by the Chinese mestizo in that region. Although studies of the Chinese in Southeast Asia have devoted some attention to the position of native-born Chinese as opposed to immigrant Chinese, the native-born Chinese of mixed Chinese- native ancestry is rarely singled out for specific treatment. Perhaps this is because in most parts of Southeast Asia the Chinese mestizos (to use the Philippine term for persons of mixed Chinese-native ancestry) have not been formally and legally recognized as a separate group — one whose membership is strictly defined by genealogical considerations rather then by place of birth, and one which, by its possession of a unique combination of cultural characteristics, could be easily distinguished from both the Chinese and the native com­ munities.
    [Show full text]
  • Images of Japanese Men in Post-Colonial Philippine Literature and Films
    3937 UNIVERSITY OF HAWNI LIBRARY Images of Japanese Men in Post-Colonial Philippine Literature and Films A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI'I IN P ARTIALFULFILLMENT OF THE REQUIREMENT FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN ASIAN STUDIES AUGUST 2007 By AkikoMori Thesis Committee: Barbara Andaya, Chairperson Ruth Mabanglo Miriam Sharma We' certify that we have read this thesis and that, in our opinion, it is satisfactory in scope and quality as a thesis for the degree of Master of Arts in Asian Studies. THESIS COMMITTEE ($~~~ • ~~ ,. HAWN CB5 .H3 no. 3437 • 11 Mori Contents Map 3 Preface 4 1. Japan-Philippine Relations: A Historical Overview 9 2. Setting the Stage Images of Japanese Men in Post-Colonial Filipino Literature 16 3. Sources: An Interview, Novels, Short Stories and Films Interview with F. Sionil Jose 20 Filipino Sources: Novels and Short Stories 28 Filipino Sources: Films 32 Japanese Sources: Two Novels 34 4. The Images of Japanese Men Brutal Soldiers 35 Depictions of Brutality 42 Why Brutality? Two Japanese Novels 47 Non-Soldiers: Businessmen and Lovers 59 5. Analysis 68 Conclusion 77 2 Mori ....... 1IIands 124 Philippines . alaco 200km, 150m Trace MIu1Ii'flS" ' ~=- u.mb}1140 . -- DIInagI~ -- But • Cagayan Qo • . • Mala eo Mtlrawl T . lag Cotabalo va • , tl854t1lO _ 3 Mori PREFACE My interest in the Philippines and its literature and films began seriously in 2000 when, as a freshman at the University of Hawaii at Manoa, I took Tagalog 101 and a couple of Filipino­ related courses offered by the Asian Studies program, the Filipino Programs and the Indo Pacific Language and Literature program.
    [Show full text]
  • Closing the Distance Text:Layout 1 9/2/09 3:18 PM Page I
    closing the distance text:Layout 1 9/2/09 3:18 PM Page i CLOSING THE DISTANCE How Governments Strengthen Ties with Their Diasporas Dovelyn Rannveig Agunias, Editor closing the distance text:Layout 1 9/2/09 3:18 PM Page ii Migration Policy Institute Washington, DC © 2009 by the Migration Policy Institute. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form by any means, electronic or mechanical, including photocopy; or included in any information storage and retrieval system without prior permission in writing from the Migration Policy Institute. Permission for reproducing excerpts from this book should be directed to: Permissions Department, Migration Policy Institute, 1400 16th Street NW, Suite 300, Washington, DC, 20036, or by contacting [email protected]. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data is available from the Library of Congress. Agunias, Dovelyn Rannveig, ed. Closing the Distance: How Governments Strengthen Ties with Their Diasporas. 10-digit ISBN: 0-9742819-5-6 13-digit ISBN: 978-0-9742819-5-7 1. United States—Migration and development—Diaspora engagement—Migrant-origin governments. 2. Philippines—Migrant worker protections—Contract labor migration— Development gap—Bilateral labor agreements. 3. Mali—Skill and knowledge transfers—Co-development partnerships. 4. Mexico—Diaspora engagement—Diaspora empowerment. Cover Photo: William Vann, EduPic Graphical Resource, www.edupic.net Cover Design: April Siruno Interior Design and Typesetting: Letra Libre, Inc. Printed in the United States of America. closing the distance text:Layout 1 9/2/09 3:18 PM Page iii CONTENTS Foreword v Kathleen Newland, Director, Migrants, Migration, and Development Program, Migration Policy Institute CHAPTER I.
    [Show full text]
  • The Real and the Imaginary: Selected Filipino Literature from the Philippine Revolution to the Marcos Era an Honors Thesis (HONR
    The Real and the Imaginary: Selected Filipino Literature from the Philippine Revolution to the Marcos Era An Honors Thesis (HONR 499) by Ian Gonzales Thesis Advisor Dr. Kenneth Hall Ball State University, Muncie Indiana April 2019 Expected Date of Graduation May 2019 Abstract Historical literature is valuable to understanding the past as authors are allowed to distort history to heighten certain themes of change and continuity while also expressing the complexities of historical events. This is especially true for the Philippines, as Dr. José Rizal’s Noli Me Tángere and El Filibusterismo began the Filipino Nationalist movement. That tradition of literature is continual celebrated by Filipinos today. The following analysis tracks themes throughout several novels written about Philippine history. In Noli Me Tángere, El Filibusterismo, The Three- Cornered Sun, My Sad Republic, Great Philippine Energy Jungle Café, and the Rosales Saga, Philippine historical literature highlights the inequities caused by the Philippines’ colonial legacy and how individuals strive to counter and fight against those historical limits. I analyze these twelve novels to analyze the three key divisions in Philippine history — those of religion, location, and national identity. Acknowledgements I would like to thank Dr. Kenneth Hall for advising me through this research process. Early on as an undergraduate student he engendered a love of historical literature and has always supported me in my pursuit to create a deeper connection with my familial homeland of the Philippines. I would also like to thank Jack, who has continually supported me throughout this process — reading drafts, running ideas, or just general emotional support. Lastly, I would like to thank my family for encouraging my love of Filipino history and procuring various books that I would have otherwise been unable to obtain.
    [Show full text]
  • José Rizal En La Literatura Y En La Historia De Filipinas José Rizal En La Literatura Y En La Historia De Filipinas Jose Rizal in Filipino Literature and History
    José Rizal en la literatura y en la historia de Filipinas de Filipinas y en la historia en la literatura José Rizal Jose Rizal in Filipino Literature and History Ambeth R. Ocampo Ateneo de Manila University / José Rizal in Filipino Literature and History A los filipinos del sigloxxi su lengua les separa de su historia. Filipinos in the twenty-first century are separated from their José Rizal, el héroe nacional de Filipinas, escribió mucho en past by the language they speak. While it is true that Jose español para un país que no puede leerlo en su idioma ori- Rizal, National Hero of the Philippines, wrote a great deal ginal. Pero lo cierto es que el lugar que ocupa en las letras for a nation that cannot read him in the original Spanish, filipinas está asegurado gracias a su excelente obra, que in- nevertheless his vast and excellent opus guarantees his cluye las novelas Noli me tangere de 1887 y El filibusterismo place in Filipino letters. These include, of course, his two de 1891, así como la edición anotada de los Sucesos de las major novels, Noli me tangere, published in 1887, and El Islas Filipinas de Antonio de Morga, publicada en 1890. A filibusterismo,published in 1891, and an annotated edition of pesar de que hoy en día se lea principalmente en traduccio- Antonio de Morga’s Sucesos de las Islas Filipinas that Rizal nes al inglés y al filipino, su posición privilegiada dentro de la completed and published in 1890. Despite the fact that today literatura filipina se debe a su talento para la escritura, tanto Rizal’s works are read mainly in translations into English and como a su contribución al nacimiento de la nación.
    [Show full text]
  • Early Chinese Economic Influence in the Philippines, 1850-1898
    Extract from PACIFIC AFFAIRS Fall, 1962 Early Chinese Economic Influence in the Philippines, 1850-1898 By Edgar Wickberg East Asian Series, Reprint No. 3 CENTER FOR EAST ASIAN STUDIES THE UNIVERSITY OF KANSAS Lawrence, Kansas CENTER FOR EAST ASIAN STUDIES 1. The Patrimonial Thesis and Pre-Modern Japa­ nese Herrschaft, by Norman Jacobs. 2. The Phantom Slasher of Taipei: Mass Hysteria in a Non-Western Society, by Norman Jacobs. 3. Early Chinese Economic Influences in the Philip­ pines, by Edgar Wickberg. Early Chinese Economic Influence in the Philippines, 1850-1898 N THE PHILIPPINES during the past decade economic nationalism has mani­ I fested itself, among other ways, in government policies aimed at Chinese residents. As a foreign group of considerable economic strength whose politi­ cal allegiance is uncertain and whose willingness to be assimilated is popularly doubted, the Chinese are a logical target for economic nationalist policies. Thus, the Retail Trade Nationalization Law of 1954 has attempted to "Fil- ipinize" retailing by excluding the Chinese from that business, and the more recent Rice and Corn Trade Nationalization Law has a similar goal for the basic food industry of the Philippines. Present-day anti-Chinese economic legislation results from the convergence of four historical developments: Filipino cultural prejudice against the Chinese; Filipino nationaUsm; political relationships between the Philippine Chinese and China; and the prominent economic position of the Philippine Chinese. All these developments had their origins during the period of Spanish rule in the Philippines (1565-1898). This article considers only the origin of the Chinese economic position in the Philippines.
    [Show full text]
  • F. Sionil Jose's Novel
    International Journal of English Literature and Social Sciences (IJELS) Vol-3, Issue-6, Nov - Dec, 2018 https://dx.doi.org/10.22161/ijels.3.6.51 ISSN: 2456-7620 F. Sionil Jose’s Novel “Viajero” Captures Different Forms of Filipino Diaspora Matilda H. Dimaano College of Arts and Sciences, Batangas State University,Rizal Avenue Extension, Batangas City 4200, Philippines [email protected] Abstract— Literature as form of art can be a medium for stated that literature is one of the most interesting and expression of man’s lived experiences. As P.T. Barnum, significant expressions of humanity (Kleckner, 2017). It the greatest showman stated, literature is one of the most helps address human nature and conditions that affect interesting and significant expressions of humanity. people as well as taught them to live their lives to the Diaspora literature conveys the idea of homeland, and fullest (Theodysseyonline.com Website). narrates stories of people’s journeys. This study describes Reading literature enriches life and serves as a Filipino diasporic experiences as captured in the novel gateway of learning. People learn about the past and “Viajero”. Results show that different forms of diaspora enrich their knowledge and understanding of the world as are depicted including diaspora with cause, diaspora as literature unites mankind. According to Tolstoy, without escapists, diaspora silent at home and diaspora of self. literature men would be like wild beasts because it Diaspora with cause is a form of exile where the person endows an understanding, empathy in the reader, even for departed his country with noble intent. Diaspora as someone who is much separated to him by time and escapists is a form of exile where the person flies out of distance (Quora.com Website).
    [Show full text]
  • A Comparative Study of the Compliments and Compliment Responses Between English and Persian TV Interviews
    3L: The Southeast Asian Journal of English Language Studies – Vol 17(1):79 – 92 Saving the Savior: A Deconstruction of the Novel Viajero by F. Sionil Jose DENNIS H. PULIDO ABSTRACT The study ventured to use Derridean deconstruction as a method of analyzing the novel Viajero. It aimed to identify the binary oppositions in the novel, establish the hierarchical relationship existing within each binary opposition, deconstruct the binary opposition, identify the parts of the novel showing the unstable relationship between the terms in the binary opposition, interpret the text and identify the implications of Derridean deconstruction for enhancing the critical reading skills of the learners. Deconstructing the binary oppositions in the novel Viajero by F. Sionil Jose was done primarily through content analysis. This needed a close reading of certain parts of the novel Viajero. Derridean deconstruction was then used to come up with an interpretation of the novel. Much binary opposition exists in Viajero. The interaction of the multitudinous characters and various social constructs produce hierarchical relationships. These binary oppositions privilege one term upon the other. But upon closer reading and investigation, this privileged/less privileged status reveals its inherent instability and inconsistency. Furthermore, the novel contains inherent traces that displace the hierarchical relationship existing between the terms in the binary oppositions. Finally, Derridean deconstruction can be used as a basis for analyzing literary texts. Keywords: deconstruction, post-structuralism, literary text, identity, novel INTRODUCTION According to Sawyer (2000), contemporary forms of entertainment like computer games and television programs appear to be more popular than the reading of literary texts.
    [Show full text]
  • José Rizal and the Spanish Novel by Aaron C. Castroverde Department
    José Rizal and the Spanish Novel by Aaron C. Castroverde Department of Romance Studies Duke University Date:_______________________ Approved: ___________________________ Stephanie Sieburth, Co-Supervisor ___________________________ Walter Mignolo, Co-Supervisor ___________________________ Fredric Jameson ___________________________ Richard Rosa Dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of Romance Studies in the Graduate School of Duke University 2013 ABSTRACT José Rizal and the Spanish Novel by Aaron C. Castroverde Department of Romance Studies Duke University Date:_______________________ Approved: ___________________________ Stephanie Sieburth, Co-Supervisor ___________________________ Walter Mignolo, Co-Supervisor ___________________________ Fredric Jameson ___________________________ Richard Rosa An abstract of a dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of Romance Studies in the Graduate School of Duke University 2013 Copyright by Aaron C. Castroverde 2013 Abstract This dissertation is a preliminary attempt to define and theorize Spanish literature of the late nineteenth century from the perspective of the colonized. I take as my starting point the novels of the Filipino writer José Rizal: Noli me tángere and El filibusterismo. Although these novels are considered to be the foundational texts of the Philippine nation, I will instead focus on their relationship to Spain and the literature produced there around the same period. This analysis will be contrasted with a reading of Benito Pérez Galdós’s novel Doña Perfecta, which, as many critics have claimed, bears a resemblance to Rizal’s first novel. I will show how Galdós’s novel demonstrates a colonizing mentality despite being nominally about an internal Spanish conflict.
    [Show full text]
  • Truth and Lies About the Philippine-American Century
    Review: Truth and Lies about the Philippine-American Century Reviewed Work(s): The Star-Entangled Banner: One Hundred Years of America in the Philippines by Sharon Delmendo Review by: Kimberly Alidio Source: American Quarterly, Vol. 58, No. 1 (Mar., 2006), pp. 205-211 Published by: The Johns Hopkins University Press Stable URL: https://www.jstor.org/stable/40068354 Accessed: 25-05-2020 22:16 UTC JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at https://about.jstor.org/terms The Johns Hopkins University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to American Quarterly This content downloaded from 150.135.174.99 on Mon, 25 May 2020 22:16:12 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms Truth and Lies I 205 Truth and Lies about the Philippine-American Century Kimberly Alidio The Star-Entangled Banner: One Hundred Years of America in the Phil- ippines. By Sharon Delmendo. New Brunswick, N.J.: Rutgers University Press, 2004. 229 pages. $23.95 (paper). This book takes its title from a catch phrase that appeared in several Manila newspaper articles of July 1996 covering the semicentennial commemoration of formal independence and Philippine-American Friendship Day. On July 4, 1946, officials representing the governments of President Manuel Roxas of the Philippines and President Harry Truman of the United States convened in the city's Luneta Park to end forty-eight years of American colonial rule, inau- gurate the Philippine Republic, and pledge future cooperation between the two nations.
    [Show full text]