Rollei 35-1.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Qollei 35 Qollei 3s in der Praxis in practicaluse Die Rollei 35 Das Vichtigste schnellzu finden Die Rollei 35 ist eine besondere Kamera - eine Kamera fiir Sie. Sie soll Ihnen Freude madren! Die Rollei 35 4 Sie lernen die Rollei 35 kennen Darum haben wir diese Kleinbildkamvra so Das Laden der Kamera flach und handlici gebaut, da8 sie in der Tasche Die Aufnahme ,il Ihre stlndige Begleiterin sein kann. \fir haben Die Entnahme des Films 12 sie mit einem CdS-Belichtungsmef3-System aus- gestattet, damit Sie sdrnell und sicler fotogra- Tips filr die Praxis: fieren. Und wir haben mit dem Carl Zeiss O Filmtransport l2 Tessar 3,5140 mm nidrt nur ein weltbekanntes @ Ist die Kamera geladen? t2 Objektiv, sondern auch die giinstigste Brenn- @ Filmmerksdreibe einstellen l2 weite fi.ir Sie ausgewlhlt: Mir 57o Bildwinkel @ \(zahl der Belichtungszeit T4 erfassen Sie einen nodr reichlicheren Ausschnitt @ Zeitbelichtung t4 als mit einem normalen Kleinbildobjektiv. @ Sc;hlrfentiefe t4 Damit Sie sofort mit der Aufnahme beginnen @ Blendenvorwahl kcinnen, haben wir uns kurzgefa8t. Lesen Sie @ Richtig beliclten ll * bitte bis Seite 11 - und sdron konnen Sie O Batteriewechsel 18 fotografieren. @ Aufnahmen mit Blitzlicht 18 )i Viele sdrcjne Motive und tdglich neue Freude an @ Aufnahmen mit Filter Ihrer Rollei 35 wiinsdren Ihnen die @ Aufnahmen mit Sonnenblende 20 1 @ Tragsdrlaufe mit Ledertasdre Rollei-\Werke Franke 6c Heided<e @ Umgang mit der Rollei 35 tr1*l 2 www.orphancameras.com The Rollei 35 Quick Guide to Important Points Page The Rollei 35 is a special camer^ - the camera The Rollei 35 5 for you. It is designed for your pleasure! Get to Know the Rollei 35 7 Loading the Camera 9 That is why we have. designed this camera to Shooting l1 be so compact and handy - you can always Unloeding the Film t3 c^rry it in your pocket. \7e have fitted it with a cadmium sulphide exposure meter system Practical Notes: for quick and reliable shooting. And with the O Film Transport 13 40 mm Carl Zeiss Tessar f 13.5 we not only @ Is the Camera Loaded? 13 selected a world famous lens, but also the ideal @ Setting the Film Type Indicator 1,3 focal length for you: with rhe 57o angle of @ Selecting the Shutter Speed 75 view you take in a more generous field of view @ Time Exposures 15 than with a normal miniature camera lens. @ Depth of Field 15 To let you get on with picture taking straight @ Pre-selecting Apertures 77 away, Jrere is a brief instruction summary. So @ Correct Exposure 17 just read lrp to page 11 - and you can start O Changing the Battery l9 shooting. @ Flash Shots 19 With best wishes for good shooting and fresh O Exposures with Filters 2t fun every day with your Rollei 35 - from @ Shooting with the Lens Hood 2l @ The \7rist Strap and Leather Case 23 Rollei-\7erke Franke Ec Heided<e @ Taking Care of the Rollei 35 23 3 En tfernungs-Einstellung Blenden-Einstellung und Sdrdrfentiefe-Anzeige mit selbsttltiger Sperrtaste Filmmerksdreibe DIN-(ASA-)Einstellung Zeit-Einstellung CdS-Zelle qt lorr<)r!, . il jektiv-Entrie Ob gelung Auslciser mit Drahtauslciser-Gewinde il Spannhebel BelicJrtungsanzeige (VerscJrlufSauf zug und Filmtransport) mit Nadrfiihrzeiger Leuchtrahmen-Sudrer Bildzlhler Umschalter fi.ir das Riichspulen Stativgewinde des belidrteten Films Einsteckschuh filr Blitzgerdt Halter fi.ir die Tragsdrlaufe Riid<spulkurbel Ri.ickwandriegel fi.ir den belichteten FiLn www.orphancameras.com ,&i Distance setting Aperture setting with automatic and depth of field indicator lo&ing bar Film type indicator ASA and DIN film speed setting Shutter speed setting Cadmium sulphide cell gE !€tfotb Lens barrel release Shutter release button with cable release socket \Tinding lever Exposure meter needle (shutter tensioningand film transport) with matdring pointer Brilliant-frame finder Exposure counter Reversing lever for rewinding Tripod socket the exposed film Accessory shoe for flash gun Carrying strap holder Back lod< Rewind crank for the exposed film Sielernen die Rollei 35 kennen Vor der Aufnahme Von Aufnahme zu Aufnahme Nach der Aufnahme Sie ziehen das Objektiv heraus und drehen es Sie lcisenaus (2). Mit dem ndchstenGriff fiihren Sie spannennodrmals (4) - schonim Gedanken bis zum Ansdrlag (l): jetzt rastet es ein, jetzt Sie den Spannhebel (Filmtransport) bis z:um an die spdtereAufnahme. kdnnen Sie auslcisen. Ansdrlag (3). So ist die Rollei 35 sofort wieder Bis Sie gespannrhaben, bleibt audr dasObjektiv Denn der Ausloser (2) ist gesperrt, solange sich das sdruBbereit. verriegelt. Erst dann gibt der Drud< auf den Objektiv nicht in Aufnahmestellung befindet. Sperrknopf (5) das Objektiv frei: es l?i8t sich Das ist praktisdr. Sie verlieren kein Bild durdr Doppelbelichtungen,Leerfelder und Bildiiber- zuriickdrehenund einschieben(6). Die Kamera einen vorzeitigen SdrufS. sdrneidungensind ausgeschlossen. pa8t wieder fladr in die Tasche. 6 www.orphancameras.com Get to Know the Rollei 35 Before Shooting From Shot to Shot After Each Shot Pull out the lens and turn it as far as it will Press the release (2). Then fuily pull out the Tension again (4) to be ready for the next shot. go towards the stop (1) until it engages. Now winding lever (film transporc) as far as it will you can shoot. go (3). So the Rollei 35 is immediately ready to Until you have rensioned, the lens remains The shutter release button (2) is locked as long shoot again. locked. Only then can you unlod< it by press- as the lens is not in shooting position. This ing the button (5); now you can turn it bad< handy safety measure stops you from wasting Double exposures,blank frames and overlapping and push it into the body (6). And rhe camera pictures by premature exposure. frames are impossible. is slim again for your pod<et. Das Laden der Kamera zum Aufspulen die Randscleibe (7) in Pfeil- ridrtung so lange drehen,bis sie sidr niclt mehr drehenldBt. Film einlegen Riid<wand - Riegel am Anschleg (2)! - auf- Hebel (1) nadr unten stellen. schiebenund verriegeln. Den festen Sitz der Riickwand entriegeln (2) und abziehen. Riickwand pri.ifen. Filmtransport auf Bild 1 Platte (3) abklappen. Objektiv (9) herausziehenund bis zum Ein- (4) und Film so weit her- DIN-(ASA-)VerI einstellen rasten an den Ansdrlag drehen. Patrone einsc}ieben 'S7ichtig ausziehen, bis beide Perforationsrinder von den fiir ricltige Belidrtungsmessung: So oft auslcisen(10) und bis zum Ansdrlag Z'dhnen (5) gefafit sind. Danach Platte (3) auf SchwarzeSdreibe (8) an den Kerben drehenund spannen (11), bis nacl dem Spannender Bild- den Film kfappen und angedriid<t halten. Index auf den DIN-(ASA-)\7ert der Film- zdhler (72) ar:f Nr. 1 steht. Filmanfang tief durch den Schlitz (6) steckenund pad<ungstellen. Die Rollei 35 ist aufnahmebereit. 8 www.orphancameras.com @ Qotleies Loading the Camera Inserting the Film ing the flange (Z) in the direction of the arrow to the ASA or DIN rating shown on the film Turn down the lever (1). as long as it can be turned. pad<ing. Unloc} the bad< (2) and pull it off. Swing the latch open to its stop (2), push the Swing open the pressurePlate (3). camera badr in place and lo& it. Chedr that Advancing the Film to Frame No. 1 Push in the cartridge (4) and pull out the film the badc is firmly secured. Pull out the lens (9) and turn it as far as it until both perforated edgesengage the sprodret will go to engage. teeth (5). Then swing the Pressure plate (3) Alternately release (10) and tension by pulling over the film and hold it down. Setting the Film Speed the lever to its stop (11) until after tensioning Push the film leader fully trough the slot (6) To ensure correct exposure readings turn the the exposure counter (12) indicates No. 1. and wind it up on the take-up-spool by turn- blad< disc (g) by its milled rim to set the index Now the Rollei 35 is ready to shoot. Die Aufnahme 3. Belidrtungszeigernadrfiihren Der MeBbereich beginnt bei Sidrtbarwerden des Mefizeigersauf3erhalb der roten Abde&ung. Zur einwandfreien Messung: Kamera genau auf das Aufnahmeobjekt ridrten, damit auch der Belicltungsmesser den Motivausschnitt ridrtig erfa8t. Bei Aufnahmen unter freiem Himmel lieber etwas nt def. als zu hoclr zielen. g Beim Einstellen bedienen die Zeigefinger die In dieser Haltung: Blendenrad (3) drehen und lTl sE t'attot!, Skalen am unteren Rand. Das Blendenrad ent- den roten Nachfiihrzeiger (4) auf den Belidr- sperrt sidr bei diesem Griff durcl den Drudr tungszeigereinstellen. Falls erforderlicJr,llngere auf die Taste. oder ki.irzereZeit. wdhlen. Slmtlicle Einstellwerte sind am Index (Dreieck) Damit sind Zeit und Blende auf richtige Be- lWerte von oben her abzulesen. lichtung eingestellt. Zum Ablesen der kann die Kamera jetzt aus der SdruBridrtung l. Entfernung einstellen genommenwerden. Objektivring an der Unterkante drehen (1) und Blendenvorwahl:Tip O. Enifernung auf den Index einstellen. Tip @. Skala ist an der Unterseite der Die gleicJre 4. Ausliisen auch mit Fufl-Einteilung vor- Objektivfassung Sudrervor dasAuge bringen, Motiv im Leudrt- handen. rahmen anvisieren und Ausloser (5) driicl<en. Der Bildzlhler zeigt die nddrsteAufnahme an. 2. Belichtungszeitvorwihlen Der gesperrteSpannhebel ist ein Zeidren dafiir, Zeitrad drehen (2) und Belichtungszeitam In- Nach der Aufnahme da8 die Kamera auslcisebereitist. Das Objektiv jetzt dex einrasten. Um die Kamera wieder sdrufSbereitzu machen: kann durdr Drudr auf den Knopf (7) ent- dem Zuri.ickdreheneingesdroben Momentbelic}tung : Tip @. Spannhebel(6) mit dem Daumen bis zum An- riegelt und nadr Zeitbelichtung:Tip @. schlagfiihren. (Tip O.) werden. 10 www.orphancameras.com Shooting takes in the correct field of view. For shots out of doors with large sky areas point the camera Set the controls by pressing the index finger slightly downwards rather than upwards. against the lower edge of the setting wheels or \(ith the camera held in this way: Turn the rings.