Quality of Bathing Water 1987

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Quality of Bathing Water 1987 * * * J. + COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES - COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES • QUALITY OF BATHING WATER d LA QUALITÉ DES EAUX DE BAIGNADE 1987 *2*&ri. <■ +1. ^ • 3 <o i *n Commission of the European Communities Commission des Communautés européennes QUALITY OF BATHING WATER LA QUALITÉ DES EAUX DE BAIGNADE 1987 'La/- "W^" ^ c^e.&>K>«.^~u r «"Y A^ °s- Sixth report Sixième rapport ftftQ 6tyt£/&ti,<VS Directorate-General for Environment, Nuclear Safety and Civil Protection PÀRL EUROP. BiUiofh. Direction générale Environnement, sécurité nucléaire et protection civile u.ct&fhi .'$? *J v ? 1989 CL V EUR 11921 J^N- Published by the Commission of the European Communities Directorate-General for Environment, Nuclear Safety and Civil Protection Publié par la Commission des Communautés européennes Direction générale Environnement, sécurité nucléaire et protection civile LEGAL NOTICE Neither the Commission of the European Communities nor any person acting on behalf of the Commission is responsible for the use which might be made of the following information AVERTISSEMENT Ni la Commission des Communautés européennes, ni aucune personne agissant au nom de la Commission n'est responsable de l'usage qui pourrait être fait des informations ci-après. Cataloguing data can be found at the end of this publication Une fiche bibliographique figure à la fin de cette publication. Luxembourg : Office for Officiai Publications of the European Communities, 1989 Luxembourg: Office des publications officielles des Communautés européennes, 1989 ISBN 92-825-9487-4 Cat.:CD-NA-11921-2A-C © ECSC-EEC-EAEC, Brussels • Luxembourg, 1989 © CECA-CEE-CEEA, Bruxelles • Luxembourg, 1989 Printed in Belgium Contents Table des matières Introduction 5 Introduction 6 Belgium 25 Belgique 25 Denmark 35 Danemark 35 FR of Germany 45 RF d'Allemagne 45 Greece 51 Grèce 51 Spain 57 Espagne 57 France 65 France 65 Ireland 75 Irlande 75 Italy 83 Italie 83 Luxembourg 93 Luxembourg 93 The Netherlands 99 Pays-Bas 99 United Kingdom 113 Royaume-Uni 113 Portugal 121 Portugal 121 Indice Indhold Introducciôn 7 Indledning 8 Bélgica 25 Belgien 25 Dinamarca 35 Danmark 35 R.F. de Alemania 45 Tyskland 45 Grecia 51 Graekenland 51 Espana 57 Spanien 57 Francia 65 Frankrig 65 Irlanda 75 Irland 75 Italia 83 Italien 83 Luxemburgo 93 Luxembourg 93 Paises Bajos 99 Nederlandene 99 Reino Unido 113 Det Forenede Kongerige 113 Portugal 121 Portugal 121 Inhalt Sommario Einleitung 9 Introduzione 10 Belgien 25 Belgio 25 Danemark 35 Danimarca 35 BR Deutschland 45 RFdi Germania 45 Griechenland 51 Grecia 5.1 Spanien 57 Spagna 57 Frankreich 65 Francia 65 Irland 75 Irlanda 75 Italien 83 Italia 83 Luxemburg 93 Lussemburgo 93 Niederlande 99 Paesi Bassi 99 Vereinigtes Kônigreich 113 Regno Unito 113 Portugal 121 Portogallo 121 Inhoud Ten geleide 11 België 25 Denemarken 35 BR Duitsland 45 Griekenland 51 Spanje 57 Frankrijk 65 lerland :75 Italie 83 Luxemburg 93 Nederland 99 Verenigd Koninkrijk 113 Portugal .121 Introduction For many years now, there has been public demand for detailed infor• mation on environmental questions; it is for this reason that the Directive of 8 December 1975 concerning the quality of bathing water (76/ 160/EEC) requires Member States to submit regular reports to the Commission on their bathing water and the most significant character• istics thereof, which are to be published with their agreement. Such reports were published in 1982, 1983, 1984P1985 and 1988,; covering the 1979, 1980, 1981, 1982 and 1983-86 bathing seasons respectively. This report contains a summary of the information submit• ted by Member States for the 1987 bathing season. It should be borne in mind that the EEC Directive gave Member States a period of 10 years after its notification, i.e. until December 1985, to bring the bathing waters under their authority into line with the limit values set by this Directive. This report contains maps indicating the microbiological quality of bath• ing waters observed during the 1987 bathing season. These maps cannot be compared between one Member State and another since the par• ameters as well as the limit values laid down in State legislation, are not identical. Introduction Depuis de nombreuses années, l'opinion publique a souhaité disposer d'une information détaillée sur les questions relatives à l'environnement; c'est la raison pour laquelle la directive du 8 décembre 1975 concernant la qualité des eaux de baignade (76/160/CEE) demande aux États membres de communiquer régulièrement à la Commission un rapport sur les eaux de baignade et leurs caractéristiques les plus significatives. La Commission publie, avec l'accord préalable de l'État membre concerné, les informations obtenues en la matière. De tels rapports ont été publiés en 1982, 1983, 1984, 1985 et 1988 et concernaient respectivement les saisons balnéaires 1979, 1980, 1981, 1982 et 1983-1986. Le présent document regroupe les données transmi• ses par les États membres pour la saison balnéaire 1987. Il est nécessaire de rappeler que la directive a accordé aux États membres un délai de dix ans après sa notification, soit décembre 1985, pour que la qualité des eaux de baignade soit rendue conforme aux valeurs limites fixées dans ladite directive. Le présent rapport contient des cartes présentant la qualité microbiologi• que des eaux de baignade observée au cours de la saison balnéaire 1987. Ces cartes ne peuvent pas être comparées d'un État membre à l'autre, car les paramètres ainsi que les valeurs limites retenues par les réglementations nationales ne sont pas identiques. Introducciôn Desde hace ya algunos anos, la opinion pûblica viene manifestando su deseo de contar con una informaciôn detallada sobre los temas relacionados con el medio ambiente. Por esta razôn, la directiva del 8 de diciembre de 1975, relativa a la calidad de las aguas de bano (76/160/ CEE), insta a los Estados miembros a que presenten regularmente un informe a la Comisiôn sobre las aguas de bano y sus caracterîsticas mâs representativas. La Comisiôn publica, previo consentimiento del Estado miembro en cuestiôn, las informaciones obtenidas a este respecte Los informes sobre las temporadas de bano de 1979, 1980, 1981, 1982 y 1983-1986 fueron publicados en 1982, 1983, 1984, 1985 y 1988 respectivamente. El présente documento recoge los datos comunicados por los Estados miembros relativos a la temporada de bano de 1987. Es preciso recordar que la directiva, tras su notificaciôn, concediô a los Estados miembros un plazo de diez anos hasta diciembre de 1985 para que la calidad de las aguas de bano se ajuste a los valores limite establecidos por dicha directiva. El présente informe incluye cuadros relativos a la calidad microbiolôgica de las aguas de bano observada durante la temporada de bano de 1987. No se pueden comparar los cuadros de un determinado Estado miembro con los de otro, puesto que no son idénticos los parâmetros y valores limite vigentes en las normativas nacionales. Indledning Offentligheden har i mange år ønsket at råde over detaljerede oplysninger vedrørende miljøspørgsmål; af denne grund anmodes medlemsstaterne i direktivet af 8. december 1975 vedrorende badevands kvalitet (76/ 16O/E0F) om regelmæssigt at tilsende Kommissionen en rapport om badevand og sidstnævntes karakteristik. Idet medlemsstaterne er indforstået hermed, offentliggør Kommissionen de oplysninger, der er blevet opnàet desangâende. Der er blevet offentliggjort sâdanne rapporter i 1982,1983, 1984, 1985 og 1988 som angik henholdsvis badesaesonerne 1979, 1980, 1981, 1982 og 1983-1986. Hervaerende dokument indeholder en samlet over- sigt over de data, som medlemsstaterne har fremsendt for badesaesonen 1987. Man bør i øvrigt igen henlede opmasrksomheden på, at i Fasllesskabets direktiv får medlemsstaterne tilstået en période på 10 år efter tilkendegi- velse heraf, dvs. december 1985, for at bringe det badevands kvalitet, som hører ind under deres kompetence, i overensstemmelse med de graensevaerdier, der er fastsat i vedkommende direktiv. Hervaerende rapport indeholder kort, der viser badevandets mikrobiologi- ske kvalitet i løbet af badesaesonen 1987. Man bør ikke sammenligne disse kort indbyrdes mellem medlemsstaterne, idet både de paramètre og de graensevaerdier, der er fastsat i de nationale lovgivninger, ikke er ens. 8 Einleitung Seit vielen Jahren besteht in der Öffentlichkeit der Wunsch, iiber Umweltfragen detailliert informiert zu werden; die Richtlinie vom 8. Dezember 1975 iiber die Qualitât der Badegewässer (76/160/EWG) entspricht diesem Wunsch, indem sie die Mitgliedstaaten auffordert, der Kommission regelmäßig einen — mit ihrem Einverstandnis fur die Veröffentlichung bestimmten — Bericht über die Badegewässer und ihre wesentlichsten Merkmale zu iibermitteln. Die ersten Berichte dieser Art wurden 1982, 1983, 1984, 1985 und 1988 veröffentlicht und bezogen sich nacheinander auf die Badesaisons 1979,1980,1981,1982 und 1983 bis 1986. Das vorliegende Dokument faßt die von den Mitgliedstaaten fur die Badesaison 1987 ubermittelten Daten zusammen. Es ist daran zu erinnern, daft die Richtlinie den Mitgliedstaaten eine Frist von zehn Jahren nach ihrer Bekanntgabe, d. h. bis Dezember 1985, eingeraumt hat, um den in der Richtlinie fur die Qualität der Badegewas• ser angegebenen Grenzwerten zu entsprechen. Der vorliegende Bericht enthalt Karten, die Aufschluß über die im Laufe der Badesaison 1987 festgestellte mikrobiologische Qualität des Bade- wassers geben. Diese Karten können nicht zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten verglichen werden, da die Parameter sowie die
Recommended publications
  • Økologikontrollerede Virksomheder Companies Under the Danish Organic Inspection System
    Økologikontrollerede virksomheder Companies under the Danish Organic Inspection System Senest opdateret/Last update: 03-04-2019 Navn Adresse Postnr./by Virksomhed Økologi- Name Address Postal Code/City ophørt erklæring Company Documentary Discontinued Evidence (dd-mm-yyyy) 07022017 ApS Amager Strandvej 142D, st 2300 København S Øko. start: Økologi- Organic Inspection Start: 02-05-2018 erklæring Øko. slut: Organic Inspection Discontinued: 1423 Aps Sivlandvænget 1 5260 Odense S Øko. start: Organic Inspection Start: 01-01-2018 Øko. slut: Organic Inspection Discontinued: 2010 Vin & Velsmag C. E. Christiansens Vej 1 4930 Maribo Øko. start: Økologi- Organic Inspection Start: 21-10-2015 erklæring Øko. slut: Organic Inspection Discontinued: A & C Catering Litauen Alle 13 2630 Taastrup Øko. start: Økologi- Organic Inspection Start: 27-04-2016 erklæring Øko. slut: Organic Inspection Discontinued: A M ROSENGAARD A/S Litauen Alle 13 2630 Taastrup Øko. start: Økologi- Organic Inspection Start: 06-04-2016 erklæring Øko. slut: Organic Inspection Discontinued: A Vinstouw Krøjgårdvej 4, Lund 7400 Herning Øko. start: Økologi- Organic Inspection Start: 25-10-2018 erklæring Øko. slut: Organic Inspection Discontinued: A.C. Perchs Thehandel, Lager Stamholmen 165 2650 Hvidovre Øko. start: Økologi- Organic Inspection Start: 16-09-2016 erklæring Øko. slut: Organic Inspection Discontinued: Page 1 / 333 Senest opdateret: 03-04-2019 Navn Adresse Postnr./by Virksomhed Økologi- Name Address Postal Code/City ophørt erklæring Company Documentary Discontinued Evidence (dd-mm-yyyy) A.F. Nyhuus A/S Greve Main 36 2670 Greve Øko. start: Økologi- Organic Inspection Start: 07-09-2017 erklæring Øko. slut: Organic Inspection Discontinued: A/S BRYGGERIET VESTFYEN Fåborgvej 4 5610 Assens Øko.
    [Show full text]
  • Il Lago Di Como Il Lago Di Como
    IlIl lagolago didi ComoComo percorsipercorsi sull’acquasull’acqua Storia e storie Itinerari Ritratti Notizie di viaggio Numeri utili Servizio per i residenti, meraviglia per i turisti Da sempre i laghi del nord del nostro Paese, costituiscono forte attrazione per il gradevole contesto ambientale e paesaggistico in cui sono inseriti. Il lago di Como, di manzoniana memoria, colpisce per la singolarità delle rive, “a fiordo”, e per il graduale incunearsi del bacino lacustre in zona montana, accompagnato nel suo percorso dalla “Regina”, l’antica strada che ne delinea la sponda occidentale. Il lago di Garda è adagiato in una conca attorniata da colline ricche di uliveti e limoneti che prosperano grazie alla mitezza del microclima gardesano contribuendo a fare del lago un polo di significativo interesse turistico. Il lago Maggiore conserva un’elegante atmosfera “fin de siècle”, enfatizzata dall’eleganza delle ville rivierasche e dalla particolare bellezza delle Isole Borromee. La forte urbanizzazione sviluppatasi nelle aree dei laghi ha originato un esponenziale aumento della domanda di servizi come quello, prioritario, del trasporto pubblico locale a seguito della congestione del traffico nelle arterie stradali limitrofe ai bacini lacustri. Da qui l’importanza, sempre più crescente, di trasporto alternativo come quello offerto dalla Navigazione Laghi, presente da più di un secolo come realtà aziendale prima privata e poi pubblica, i cui battelli collegano proficuamente le sponde dei nostri laghi. A seguito dello sviluppo registrato nel contesto socio-produttivo delle nostre zone, la Navigazione Laghi ha ritenuto utile la realizzazione di queste nuove guide che si propongono come ausilio per i residenti e i visitatori delle nostre belle regioni augurandosi che possano fornire un valido servizio per l’utenza.
    [Show full text]
  • Dicembre 2015 - Registr
    ilPERIODICO DI INFORMAZIONEPioverna DELLA VALSASSINA, del LAGO, delle VALLI, Esino e il Varrone new COPIA OMAGGIO SCEGLI CHI HA GRANDI CAPACITÀ. DA 2,8 m3 a 17 m3 DA 2,49 m a 4,07 m DA 1,04 m a 1,42 m DA 660 Kg a 1,9 t DI VOLUME UTILE DI LUNGHEZZA UTILE DI LARGHEZZA UTILE DI CARICO UTILE TRA I PASSARUOTA NUOVO CITROËN NEMO CITROËN BERLINGO CITROËN JUMPY CITROËN JUMPER I VEICOLI COMMERCIALI CITROËN SODDISFANO QUALSIASI ESIGENZA DI LAVORO, CARICO E MOTORIZZAZIONE. UN’AMPIA GAMMA DALLA QUALE PUOI SCEGLIERE IL MODELLO PIÙ ADATTO ALLE TUE NECESSITÀ. TI ASPETTIAMO XXXXXXXXXXXXXXX. A PROVARLI! citroen.it Le foto sono inserite a titolo informativo. VIA ROMA 110 PESCATE TEL. 0341.282889 IGINIO NEGRIXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXS.R.L. PONTE A. VISCONTI 30 LECCO - TEL. 0341.364141 [email protected] 1 14/07/15 12:25 SOMMARIO SOMMARIO SOMMARIO ilPERIODICO DI INFORMAZIONEPioverna DELLA VALSASSINA, del LAGO, delle VALLI, Esino e il Varrone SOMMARIO new ✓SPECIALE NATALE 3 ✓VALSASSIINA IIN NATURA Fiumelatte, il più corto d'Italia. E il più misterioso! 14 ✓ITIINERARI - OUTDOOR Ice climbing - Cascate da scalare 18 Alla scoperta della Valsassina sulle pelli di foca 22 Gigi Alippi 26 La Valsassina nel pro-fondo 28 ✓PERSONAGGI DA RICORDARE Carlo Beri, quei suoi valori e un incondizionato amore per la sua terra 30 ✓LAVORO TRA VALLE E LAGO Dall'Antica Fonte di Tartavalle sgorga birra 32 Da Premana "La Mia Birra" per tutti! 35 "L'Oro" verde del lago 38 Biosio il frantoio più a Nord d'Europa 41 ✓ ARTE / CULTURA Museo di Premana: uno scrigno di storia e tradizione 44 ✓ VALSASSIINA CON GUSTO Agriturismo Cascina Trote Blu: sapori e natura, fanno tappa a Primaluna 48 Lo Chef consiglia 50 ✓ACCADEVA NELL’’ANNO Cremeno: il ponte della Vittoria compie 90 anni 53 ✓LA VALLE IERIIERI E OGGI 54 ✓PROVERBI 56 ✓SOMMARIOEVENTII 59 SOMMARIO SOMMARIO SOMMARIO ✓EDITORIALE Numero zero, un successo! ilPERIODICO DI INFORMAZIONEPioverna DELLA VALSASSINA, DEL LAGO, DELLE VALLI, ESINO E IL VARRONE new Nuovo Pioverna seconda uscita.
    [Show full text]
  • 48220 Abadiño 626 Bilbao 08592 Abella 55 Barcelona 17869 Abella 136 Girona 25651 Abella De La Conca 180 Lleida 08630 Abrera 34
    NOTA: Distancias kilométricas desde el puerto de Barcelona a las principales poblaciones, facilitadas por las asociaciones locales de transportistas de contenedores. Existen algunos errores en este listado que se irán corrigiendo Código Postal Población Kilómetros Provincia 48220 ABADIÑO 626 BILBAO 08592 ABELLA 55 BARCELONA 17869 ABELLA 136 GIRONA 25651 ABELLA DE LA CONCA 180 LLEIDA 08630 ABRERA 34 BARCELONA 25717 ADRAEN 185 LLEIDA 25797 ADRALL 190 LLEIDA 17199 ADRI 118 GIRONA 20150 ADUNA 556 SAN SEBASTIAN 17529 AGE 170 GIRONA 08349 AGELL DE BAIX 29 BARCELONA 08349 AGELL DE DALT 31 BARCELONA 47000 AGEN (FRANCIA) 506 FRANCIA 25691 AGER 184 LLEIDA 26160 AGONZILLO 461 LOGROÑO 25310 AGRAMUNT 123 LLEIDA 50408 AGUARON 350 ZARAGOZA 25749 AGUDA L' 111 LLEIDA 37594 AGUEDA 1118 SALAMANCA AGUILAR DE BOIXADO 88 BARCELONA 34800 AGUILAR DE CAMPOO 696 PALENCIA 08256 AGUILAR DE SEGARRA 88 BARCELONA 17707 AGUILLANA 160 GIRONA 43429 AGUILO 102 TARRAGONA 46890 AGULLENT 444 VALENCIA 25692 AGULLO 188 LLEIDA 25595 AIDI 255 LLEIDA 25515 AIGUABELLA 234 LLEIDA 17255 AIGUABLAVA 135 GIRONA 08591 AIGUAFREDA 55 BARCELONA 17255 AIGUAFREDA 140 GIRONA 08591 AIGUAFREDA DE DALT 51 BARCELONA 43815 AIGUAMURCIA 96 TARRAGONA 43714 AIGUAVIVA 86 TARRAGONA 17181 AIGUAVIVA DE GIRONES 110 GIRONA 25573 AINET DE BESAN 275 LLEIDA 25571 AINET DE CARDOS 273 LLEIDA 25577 AINETO 271 LLEIDA AINOSES LES 123 TARRAGONA 25180 AITONA 171 LLEIDA 43364 AIXAVIAGA L' 110 TARRAGONA 31195 AIZOAIN 471 NAVARRA 28864 AJALVIR 608 MADRID 50630 ALAGON 329 ZARAGOZA 25221 ALAMUS ELS 151 LLEIDA 46970 ALAQUAS 358 VALENCIA 16214 ALARCON 509 CUENCA 25718 ALAS I CERC 201 LLEIDA 43815 ALBA VELL L' 82 TARRAGONA 02070 ALBACETE 565 ALBACETE 25155 ALBAGES L' 160 LLEIDA Página 1 de 70 NOTA: Distancias kilométricas desde el puerto de Barcelona a las principales poblaciones, facilitadas por las asociaciones locales de transportistas de contenedores.
    [Show full text]
  • Insel Elba Die Lieblingsinsel Der Italiener Steht Auch Bei Deutschen, Österreichern Und Schweizern Hoch Im Kurs
    Elba 163 Karten S.Karten 70/71 238/239 und S. Toscana Bei Seccheto – einer der vielen einladenden Badestrände Elbas Insel Elba Die Lieblingsinsel der Italiener steht auch bei Deutschen, Österreichern und Schweizern hoch im Kurs. Wen wundert’s – keine italienische Insel ist vom Norden aus einfacher zu erreichen als Elba. Den sonnenhungrigen Besucher erwarten abwechslungsreiche Landschaften, eine vielfältige Vegetation, lebhafte Hafenorte und idyllische Bergdörfer, spektakuläre Buchten und traumhafte Strände. Elba beeindruckt durch eine außerordentliche landschaftliche Vielfalt, die man auf so kleiner Fläche sicherlich nicht vermuten würde: flache Küstenlandschaft mit herrlichen Sandbuchten im Süden, als Kontrast der steile und kahle Granitgipfel Monte Capanne im Westen, uralte Esskastanienwälder mit dichtem Unterholz, fel- sige Küstenabschnitte, die nur durch wenige kleine Buchten unterbrochen werden, und immer wieder auch die typische mediterrane Macchia. Elba ist ausgesprochen grün, dafür sorgen die zahlreichen Quellen, die hier entspringen. Abwechslungsreich auch die Inselorte: Wer mit der Fähre ankommt, sieht zuerst die Inselhauptstadt Portoferraio – mit ihrer hektischen Neustadt (samt Fährhafen) und dem Centro storico, die ursprünglich von den Medici konzipierte Altstadt mit ihren beschaulichen Gassen. Neben den vom Tourismus geprägten Hafen- und Badeorten wie z. B. Marina di Campo und Porto Azzurro bietet die Insel auch idyllische Bergdörfer, in denen die Zeit noch immer langsamer abzulaufen scheint. Marciana Alta, Rio nell’Elba und Capoliveri sind Beispiele für die geschichtsträch- tigen Orte abseits der Küste. Kulturhistorisch und wirtschaftlich bedeutend war Elba schon unter den Etruskern, die hier Eisenerz abbauten. Die Römer taten es ihnen gleich, und dann kamen sie 164 Toscana alle: Langobarden, Sarazenen, Pisaner, Genueser, Medici und schließlich auch der große Napoleon Bonaparte, von dessen kurzem Aufenthalt auf Elba die Insel noch heute zehrt.
    [Show full text]
  • The Geomorphosites in Lombardy
    Il Quaternario Italian Journal of Quaternary Sciences 18(1), 2005 - Volume Speciale, 39-61 THE GEOMORPHOSITES IN LOMBARDY Luisa Pellegrini, Paolo Boni, Pierluigi Vercesi, Alberto Carton, Lamberto Laureti & Francesco Zucca with contribution of Stefania De Vita Dipartimento di Scienze della Terra, Università di Pavia, Via Ferrata 1, 27100 Pavia – e-mail: [email protected] ABSTRACT: L. Pellegrini et al., The Geomorphosites in Lombardy. (IT ISSN 0394-3356, 2005). Lombardy is a region of Northern Italy with a territory whose structure includes, from the physical-geographical point of view, a very important portion of the Alps and the adjacent Po plain with a little part of the Northern Apennines. This situation is due to the complexity of the landscape with its great diversity of historical and human aspects, frequently studied and described, but also the same physical elements which are, owing to their interest, worthy of conservation as part of the cultural heritage. As in many other Italian regions and provinces, also in Lombardy the exigence of describing and making available sites and peculiari- ties of the landscape arose, together with the suggestion of specific naturalistic tours, by means of relative guidebooks, monographs and so on. The Authors of the present work (as a part of the national research programme on ‘Geosites and Italian Landscape’) made a census of geomorphosites in Lombardy in order to their improvement, conservation and availability, both on the tourist and the scientific level. From the operating point of view, because of the high heterogeneity of the Lombard physical landscapes, it has been necessary to dif- ferentiate three main areas: Alps, Po plain and Apennines.
    [Show full text]
  • Villas and Gardens in the Centre of Lake Como
    VILLAS AND GARDENS IN THE CENTRE OF LAKE COMO VILLA CARLOTTA Via Regina 2b, 22019 Tremezzo (CO) Info: +39 0344 40405 - [email protected] - www.villacarlotta.it Villa Carlotta is a place of rare beauty, where masterpieces of nature and art live together in perfect harmony in over 70.000 square metres of gardens and museum. The beautiful villa was built at the end of XVII century in a natural basin between lake and mountains. The architect created for the Clericis an important but sober building, with an Italian garden decorated with sculptures, stairs and fountains. In 1801 Gian Battista Sommariva, famous politician, businessman and patron of arts, bought the villa. Thanks to him, the villa attained the summit of its splendour and became one of the most important halting-place of the Grand Tour with its collection of art (masterpieces of Canova, Thorvaldsen and Hayez) and its fascinating romantic garden. In the second half of the century Princess Marianne of Nassau bought the villa and gave it as a present to her daughter Carlotta in occasion of her wedding. Her husband was passionate about botany and made a lot of improvements and new additions to the park that became more famous for its botanical richness and the rhododendrons’ and azaleas spring flowering. Opening hours: Prices (reduced fees with ID card): Adults: € 10.00 From 2nd October until 5th November: 9.30am-5pm Seniors (over 65): € 8.00 Ticket office closes at 4pm Students (up to 26 y.): € 5.00 (with student card) Children (0-5): free entrance 11th-12th-18th-19th-25th-26th November and 8th-9th-10th Family (2 adults + minors): € 20.00 December: 10am – 4.30pm • Dogs are allowed only in the garden, on Ticket office closes at 4pm leash and with “dog toilet bag” VILLA BALBIANELLO Via Comoedia 5, 22016 Lenno (CO) Info: +39 0344 56110 - [email protected] - www.fondoambiente.it Built in 1787, incorporating an ancient monastery, it is one of the most beautiful and romantic villas on Lake Como.
    [Show full text]
  • LUP Havrebjerg-Hejninge-Stillinge
    Lokal UdviklingsPlan 2017 Havrebjerg - Hejninge - Stillinge Lokalråd Udarbejdet af Lokalrådet i Hejninge-Stillinge og Havrebjerg Sog- neforening i samarbejde med Slagelse Kommune, februar 2017 Lokal UdviklingsPlan for Hejninge-Stillinge\ 2 Indholdsfortegnelse 2 DEL 1 - Visioner og planer for Hejninge - Stillinge: Trivsel og Vækst 4 Forord 4 1. Indledning 5 1.1. Baggrund 5 1.2. Procesbeskrivelse og metode 6 1.3. Resurseprofil (SWOT analyse) af lokalområdet 8 2. Vision 9 2.1. Det langsigtede 9 2.1. Det Kortsigtede 9 3. Strategiske indsatsområder 10 3.1. Erhverv 10 3.1.1. Infrastrukturen 10 3.1.2. Fysiske rammer 11 3.1.3. Samarbejde 11 3.1.4. Turismen 12 3.2. Natur og rekreative områder 12 3.2.1. Tude Ådal 12 3.2.2. Blæsinge Bakker 13 3.2.3. Havrebjerg Mødested og legeplads 13 3.2.4. Bildsø Skov 13 3.2.5. Strandområdet 13 3.2.6. Stillinge Aktivitetspark 14 3.2.7. Idrætsfaciliteter 14 3.3. Institutioner og foreninger 15 3.3.1. Politiske foreninger 15 3.3.2. Sport og fritid 16 3.3.3. Institutioner og kultur 17 3.4. Infrastruktur 19 3.4.1. Cykelstier 19 3.4.2. Fartdæmpning 19 3.4.3. Busforbindelser 20 3.4.4. Stisystemer 20 3.4.5. Internetadgang 20 3.5. Markedsføring 20 3.5.1. Hvad skal vi markedsføre? 20 3.5.2. Hvordan skal vi markedsføre? 23 3.5.3. Hvor skal vi markedsføre? 23 3.5.2. Hvilke grupper skal vi fokusere på? 23 Lokal UdviklingsPlan for Hejninge-Stillinge\ 3 4.0. Projekter 24 5.
    [Show full text]
  • Ellinge - Ullerslev
    681 ULLERSLEV - ELLINGE - ULLERSLEV Gyldig pr. 9. august 2021 681 HVERDAG Ullerslev - Skellerup - Ellinge - Såderup - Ullerslev Vibeskolen / UllerslevMaeholm Ferritslevvej 42 Såderupvej Såderupvej / SkovhavevejVed Mosen / SkovhavevejKilsvej Ellinge By Tvevadgyden Pårup Nyborg HeldagsskoleSkellerup Gedsbergvej Vibeskolen / UllerslevJuelsbergvej Sprotoften SygehusenhedenNyborg GymnasiumSvanedammen Nyborg Station 06.26 via Såderup 06.36 06.37 06.40 A 06.48 B B 06.54 07.02 07.07 07.10 07.13 07.18 07.20 07.22 07.23 07.27 07.31 07.32 07.35 07.43 C 07.45 07.54 07.57 07.58 08.01 08.06 08.09 A Mulighed for at skifte ved Østervej til rute 195 kl. 06.47 mod Odense, se også rute 809U og 819U B Korrespondance ved Vibeskolen kl. 06.55 med rute 680 mod Langtved og kl. 06.54 med rute 682 mod Aunslev C Korrespondance ved Vibeskolen med rute 682 kl. 07.43 mod Aunslev og Nyborg Station samt mulighed for at skifte til rute 680 kl. 07.49 mod Langtved Bemærk kører ikke: 18. - 22. oktober 2021 22. - 31. december 2021 14. - 18. februar 2022 11. - 13. april 2022 27. maj 2022 27. juni - 5. august 2022 Ullerslev - Skellerup - Ellinge - Såderup - Ullerslev Nyborg GymnasiumSprotoften Vibeskolen / UllerslevGedsbergvej Skellerup Nyborg HeldagsskolePårup Tvevadgyden Ellinge By Kilsvej Ferritslevvej 60 Ved Mosen / SkovhavevejSåderupvej / SkovhavevejFerritslevvej 42 Maeholm Såderup Gedsbergvej Vibeskolen / UllerslevFlødstrupvej Kissendrupvej Vibeskolen / Aunslev A 13.05 13.07 13.09 13.10 13.14 13.17 13.24 13.27 13.34 13.37 13.41 13.51 stopper ved Vibeskolen på Svendborgvej og fortsætter ad Skolevej og Bondemosevej til Lervadvej og retur til Vibeskolen 14.00 B 14.05 14.11 14.14 14.15 14.19 14.23 14.25 14.27 14.28 14.29 14.33 14.39 14.45 14.49 14.52 14.56 B 15.05 15.11 15.14 15.15 15.19 15.23 15.25 15.27 15.28 15.29 15.33 15.39 15.45 15.49 15.52 15.56 B 16.15 16.21 16.24 16.25 16.29 16.33 16.35 16.37 16.38 16.39 16.43 16.49 16.55 16.59 17.02 17.06 A Kører kun mandag B Afventer rute 682 fra Aunslev Bemærk kører ikke: 18.
    [Show full text]
  • Roskilde Nyborg
    Boeslum Elsegårde Tisvilde 267 Ramløse Asserbo Melby Vinderød Hundested Frederiksværk Sjællands Odde 16 Arresø 21 Overby Nyrup Bugt 16 16 Kregme Rørvig Lumsås 225 Roskilde Fjord Store Tengslemark Nyrup 16 Lyngby Nykøbing Nakke 21 Sjælland Ølsted Gudmindrup Højby Sejerø Bugt Moseby Skævinge 225 Nordby Nørre 207 Sejerø Asmindrup Strandhuse 225 Isefjord Côte d'Høve Stræde 21 Bøsserup Neder Dråby Græse Bakkeby 53 207 21 CôteEgebjerg d'Asnæs Indelukke 53 Veddinge 6 Jægerspris Bugt Frederikssund Ordrup Hølkerup Landerslev Høve Asnæs 53 Côte de Kårup Strandbakke 21 Tørslev 53 Grevinge Atterup Lammefjord Store Kyndby Rørbæk 225 Fårevejle Plejerup Kirkeby Kisserup 53 Skuldelev 225 263 Bybjerg 6 Havnsø Starreklinte Avdebo 21 Udby Østby Hørve Skibby Selsø Jylinge Gislinge Hagested Hørby Sø Ulstrup Saltbæk Mårsø Holbæk fjord Inderbredning Sønderby Saltbæk Føllenslev Svinninge 155 Biltris Vig Eskebjerg 155 Dragerup 20 Kirke ROSKILDE Snertinge Kundby Hyllinge Kalundborg Fjord 155 Butterup Holbæk Kaldred 21 Bredetved Kalundborg Ubberup Bregninge 231 Søstrup 6 Stokkebjerg 19 53 Rye 23 Stigs Bjergby Nørre 18 Lyndby Herslev 23 Jernløse Sønder 21 Arnakke 53 Kalundborg 22 Viskinge Bjergsted Mørkøv 23 2 Asmindrup Uglestrup 21 Svebølle Skarresø 23 Sønder 1 16 15 Gevninge Rørby Jernløse 21 155 10 Kirke 155 Svogerslev Ugerløse 225 Sonnerup 217 22 Holmstrup Skamstrup 57 21 Ubby Gammel Tølløse Gammel Lejre 02 Roskilde Svallerup Lille Ledreborg Fuglede Undløse 155 Lufthavn Jammerland Bugt Buerup Kisserup Lejre Skellingsted Bjerge Store 231 Ugerløse Gøderup Fuglede
    [Show full text]
  • The Local Government Reform – in Brief
    THE LOCAL GOVERNMENT REFORM – IN BRIEF Published by: The Ministry of the Interior and Health Department of Economics Slotsholmsgade 10-12 DK-1216 Copenhagen K Telephone: +45 72 26 90 00 Telefax: +45 72 26 90 01 E-post: [email protected] Homepage: www.im.dk Design: 1508 A/S Photo: Manipulation.as Print: SaloGruppen A/S Impression: 10,000 Price: free ISBN-no. (publication – Danish version): 87-7601-149-6 ISBN-no. (electronic – Danish version): 87-7601-151-8 ISBN-no. (publication – English version): 87-7601-152-6 ISBN-no. (electronic – English version): 87-7601-153-4 You can order the publication at: NBC Ekspedition Telephon: +45 56 36 40 48 Telefax: +45 56 36 40 39 E-mail: [email protected] Telephone opening hours: Monday-Thursday 9.30 a.m.- 4 p.m., Friday 9.30 a.m. - 3 p.m. The publication is available on the internet at the homepage of the Ministry of the Interior and Health (www.im.dk). Contents Contents...............................................................................................................................3 Preamble..............................................................................................................................4 Chapter 2 A New Map of Denmark ...................................................................................13 Chapter 3 Who will be doing what in the Public Sector? ...................................................22 Chapter 4 Public Economy after the Local Government Reform.......................................35 Chapter 5 Local Democracy..............................................................................................40
    [Show full text]
  • 02 Bortolotti-Fazzuoli 97
    Ofioliti, 2001, 26 (2a), 97-150 97 GEOLOGY OF CENTRAL AND EASTERN ELBA ISLAND, ITALY Valerio Bortolotti, Milvio Fazzuoli, Enrico Pandeli, Gianfranco Principi, Amedeo Babbini and Simone Corti Department of Earth Science, University of Florence and Centro di Studio di Geologia dell’Appennino e delle Catene Peri- mediterranee, C.N.R., Via G. La Pira 4, I-50121, Florence, Italy (e-mail: [email protected]; [email protected]; [email protected]; [email protected]; [email protected]; [email protected]). Keywords: stratigraphy, tectonics, geodynamics, geological map. Elba Island, Northern Apennines, Italy. RIASSUNTO L’Isola d’Elba è ubicata nel Mar Tirreno Settentrionale a metà strada fra la Toscana (Appennino Settentrionale) e Corsica (Corsica Alpina). Il complesso edificio tettonico dell’Isola d’Elba, che è considerato l’affioramento più occidentale della catena nord-appenninica, è anche noto per i suoi giacimenti minerari a ferro e per gli evidenti rapporti tra la messa in posto di corpi magmatici mio-pliocenici e le ultime fasi tettoniche tangenziali. Il rilevamento alla scala 1:10.000 e 1:5.000 (carta geologica allegata alla scala 1:15.000) ha portato alla ricostruzione di un panorama stratigrafico e strut- turale dell’Isola d’Elba centro-orientale più articolato rispetto al classico schema dei cinque “Complessi” di Trevisan (1950) e Barberi et al. (1969). Sono stati infatti distinte nove unità tettoniche appartenenti ai domini paleogeografici Toscano, Ligure (comprese Unità Ligure-Piemontesi). Prima della loro definitiva messa in posto, alcune di queste unità sono state intruse da plutoni granitoidi (monzogranito del M.
    [Show full text]