Laestrygonians in the Odyssey

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Laestrygonians in the Odyssey Laestrygonians in the odyssey Continue '... we have come to the high citadel of Lamus, even to Telepilus Laestraigonia, where the shepherd calls the shepherd when he leads in his flock, and other answers as he leads him forward. Odyssey 10.81ff. (online text: Eng., Grk.) Here and below the quotes are selective; Follow the links for the full excerpts Boreads Haunting Harpies About the steep mount of Fawn and the rugged Etne on the island of Ortigia and people sprang from Lastrationon, who was the son of the widely ruling Poseidon. (online text: Eng. »fr. 40a on this site) Thucydides, The history of the Peloponnese War 6.2.1 It (Sicily) was inhabited in the old time, thus, and it was the peoples who held it: The oldest inhabitants in its part are said to have been cyclops and laestrigones, from which the reserves and from where they came from or where they were removed I can not say anything . (online text: Eng., Grk.) Apollonius of Rhodes, Argonautics 4.964ff. ... the heroes caught the wind and sped forward; and quickly they passed mid Trinasia, where kin Helios fed. (online text: Eng., Grk.) Mullus crates, fr. 50 Broggiato Crates Mallus thought that the Lystragons lived in the north, based on the Gomorese reference to the long days in Telepylus. Horace, Oda 3.16.34ff., 3.17.1ff. 3.16: While it is true, Calabrian bees do not bring me/their honey, and no laestrygonian wine-jar/mellows for me... Latin: nec Laestrygonia Bacchus in amphora / languescit mihi (online text: Eng., Lat.) 3.17: Aelius, the ancient name of Lamus..../No doubt you trace your line from it,/Who stretch'd his power o'er Formiae (online text: Eng., Lat.) Cicero, Letters to Atticus 2.13.2 When you come to Estrigony's distant gate - I mean Formiae - what a loud noise! what evil souls! what an unpopularity for our friend Magnus! (online text: Eng., Lat.) Ovid, Metamorphosis 14.233-234, Fasti 4.69 Met.: (Makarei, the surviving companion of the Odyssey, found in Cumae): From there, he said, we swam until we reached the ancient city of Lamus, Laestrygon. (online text: Eng. Lat.) Fasti: The Neritian chief (Odysseus) also came: witness Laestrygones and the shore, which still bears the name Circe. (online text: Eng., Lat.) Strabo, Geography 1.2.9 Homer tells us that King Aolus ruled the Lipari Islands, that around Mount Etna and Leontini lived Cyclope, and some lestrions are inhospitable to strangers. (online text: Eng., Grk.) Pliny the Elder, Natural History 3.9, 3.14 3.9: Next is the place of the Grotto, Lake Fantanus, the port of Kayeta, and then the city of Formiae, formerly called Hormiae, the ancient site of Laestrygones, it must. (online text: Eng., Lat.) 3.14: Then we adjoin the three cliffs of Cyclops, the port of Ulysses, the colony of Katina and the rivers and Terias (quote on Polyphemus's page); while the more inland lie the Lestrigon plains. (online text: Eng., Lat.) Silius Italicus, Punica 7.410 Carthage ships have been seen plowing their sea beaks on the shores of Kayet and the Bay of Laestrygonians. (online text: Eng., Lat.) The Dictys, The Chronicle of the Trojan War 6.5 Then they went to the island of Sicily, where the brothers Cyclops and Laestrygon treated them with every humiliation and where polyphes and antifats, who were sons of the first, killed many of them. (online text: Eng. , Lat.) This article needs additional quotes to verify. Please help improve this article by adding quotes to reliable sources. Non-sources of materials can be challenged and removed. Find sources: Laestrygonians - News newspaper book scientist JSTOR (January 2010) (Learn how and when to remove this template message) This article is about the creatures of Greek mythology. For an episode in the novel by James Joyce Ulysses, see Ulysses (novel) For the kind of spiders, see Laestrygones (Spider). The fourth panel of the so-called Odyssey Wall Painting Landscapes from the Vatican Museums in Rome, 60-40 BC Laestigona /ˌlɛstrɪˈɡoʊniənz/ or Laestrygones /lɛˈstrɪɡəˌniːz/ (Greek: Λαιστρυγόνες) were a tribe of giant-humans from ancient Greek mythology. They are said to have originated from Lastrion, Poseidon's son. According to The Fukididam (6.2.1.) and Polybia (1.2.9) Laestrygones inhabited southeastern Sicily. The name is akin to the name Lestricini, a branch of the Corsican people on the northeastern coast of Sardinia (now Gallura). The mythology of Odysseus, the protagonist of Homer's Odyssey, visited them during his journey home to Ithaca. The giants ate many of the odyssey's men and destroyed eleven of its twelve ships by launching stones from high cliffs. The Odyssey ship was not destroyed because it was hidden in a bay near the shore. Everyone on the Odyssey ship survived the incident. Its soldiers, with a dozen ships, arrive at the rocky fortress of Lamos: Telepilus, the city of Laestrygonians. Lamos is no longer mentioned, perhaps it is understood as the founder of the city or the name of the island on which the city is located. In this country, a person who could do without sleep could receive double wages; once as a cattle shepherd and the other as a shepherd as they worked at night, as they did during the day. The ships entered the harbor, surrounded by steep cliffs, with one entrance between the two capes. The captains took their ships inside and made them quickly close together, where it was dead quietly. Odysseus kept his ship outside the harbor, moored to the rock. He climbed a high rock to give exploration, but could not see anything but smoke rising from the ground. He sent his company and the attendant to investigate the residents. The men went down the road and eventually met a young woman on the way to the Fountain of Artakia to fetch water, who said she was the daughter of Antifat or Antifat, the king, and directed them to his house. However, when they got there, they found a giant woman, the wife of antifats, who quickly called her, who immediately left the gathering of people and on arrival grabbed one of the men and killed him on the spot, presumably then eat him (as the Odyssey says, that he only met the men with the intention of eating them). Two other men, Eurylochus and Polites, ran away, but antifats raised a protest, so they persecuted thousands of laestrygonians who are either giants or very big men and women. They threw huge rocks from rocks, smashing ships, and spearing people like fish. Odysseus escaped with his ship because he was not trapped in the harbor; the rest of his company was lost. The surviving crew set off near Aeaea, Circe Island. According to historian Angelo Paratico, the estrions were the result of a legend that arose at the sight of Greek sailors of giants Monet Pram, recently excavated in Sardinia. Later, the Greeks believed that the estrions, like the cyclops, once inhabited Sicily. The Gallery Illustration by John Flaxman for Odyssey (1810) Notes - Also Lestrygonians or Lestrygones and Hesiod, Ehoiai fr. 40a, as quoted in Oxyrhynchus Papyri 1358 fr. 2 - Homer translated by Samuel Butler. Odyssey in the Gutenberg Project. Book H. - John Cecess. Chiliades, 10.60 line 902 - mayor of Adrienne, first fossil hunters, p. 201, citing Thucydides. Thucydides, History of the Peloponnese War, book 6, section 2. Extracted from the Odysseus and his men came across the Lasrigon town of Telepilus. The Lasrigons were a race of powerful cannibal giants ruled by their king, the Antifats. Odysseus sent several scouts to see which nations lived there. Antifats and his unnamed queen forced these scouts to dine. As soon as Odysseus and his crew see this, they run back to their ships, but the Lasrigons throw stones and boulders at them and sink all the boats except the Odyssey boat. Hello again, ladies and gentlemen, it's nice to see you this morning. I hope you had a good night's sleep after our stay in Ikaria. This is the second day of our trip and we are getting deeper into the Greek islands. Does anyone know what mythical monsters Odysseus and his people face next? No, I'll give you a hint; they are similar to the cyclops of the last story. And you to meet Odysseus with the Estrationones? In fact, I was referring to the story of Odysseus and Estrigony. The Laestigons were a race of giants who lived on the island of Andros. We will be sailing to telepylus harbour, where sheer cliffs will provide excellent photo opportunities. The island is rumored to be deserted, but I suggest you keep an eye on the rocks. We do not want to live the same fate as many people of Odysseus. With the beginning of this story Odysseus and his people have been swimming for almost a week. They are relieved when they catch on the distant shore of Andros. After another twenty minutes or so paddling they finally reach the shore. Odysseus at first a little timid, because their ships moored in a very narrow and steep harbor. For this reason he, and he alone, decides to leave his ship outside the harbor; a decision that would save him from a certain death later in history. After leaving the ships, Odysseus sends three people to the nearby town of Lamus to find out what creatures lived on the island. After walking for a while, the three men came across the girl, scooping water from the creek. They asked her who the people who lived on this earth were and who the ruler was.
Recommended publications
  • From the Odyssey, Part 1: the Adventures of Odysseus
    from The Odyssey, Part 1: The Adventures of Odysseus Homer, translated by Robert Fitzgerald ANCHOR TEXT | EPIC POEM Archivart/Alamy Stock Photo Archivart/Alamy This version of the selection alternates original text The poet, Homer, begins his epic by asking a Muse1 to help him tell the story of with summarized passages. Odysseus. Odysseus, Homer says, is famous for fighting in the Trojan War and for Dotted lines appear next to surviving a difficult journey home from Troy.2 Odysseus saw many places and met many the summarized passages. people in his travels. He tried to return his shipmates safely to their families, but they 3 made the mistake of killing the cattle of Helios, for which they paid with their lives. NOTES Homer once again asks the Muse to help him tell the tale. The next section of the poem takes place 10 years after the Trojan War. Odysseus arrives in an island kingdom called Phaeacia, which is ruled by Alcinous. Alcinous asks Odysseus to tell him the story of his travels. I am Laertes’4 son, Odysseus. Men hold me formidable for guile5 in peace and war: this fame has gone abroad to the sky’s rim. My home is on the peaked sea-mark of Ithaca6 under Mount Neion’s wind-blown robe of leaves, in sight of other islands—Dulichium, Same, wooded Zacynthus—Ithaca being most lofty in that coastal sea, and northwest, while the rest lie east and south. A rocky isle, but good for a boy’s training; I shall not see on earth a place more dear, though I have been detained long by Calypso,7 loveliest among goddesses, who held me in her smooth caves to be her heart’s delight, as Circe of Aeaea,8 the enchantress, desired me, and detained me in her hall.
    [Show full text]
  • A Level Classical Civilisation Candidate Style Answers
    Qualification Accredited A LEVEL Candidate style answers CLASSICAL CIVILISATION H408 For first assessment in 2019 H408/11: Homer’s Odyssey Version 1 www.ocr.org.uk/alevelclassicalcivilisation A Level Classical Civilisation Candidate style answers Contents Introduction 3 Question 3 4 Question 4 8 Essay question 12 2 © OCR 2019 A Level Classical Civilisation Candidate style answers Introduction OCR has produced this resource to support teachers in interpreting the assessment criteria for the new A Level Classical Civilisation specification and to bridge the gap between new specification’s release and the availability of exemplar candidate work following first examination in summer 2019. The questions in this resource have been taken from the H408/11 World of the Hero specimen question paper, which is available on the OCR website. The answers in this resource have been written by students in Year 12. They are supported by an examiner commentary. Please note that this resource is provided for advice and guidance only and does not in any way constitute an indication of grade boundaries or endorsed answers. Whilst a senior examiner has provided a possible mark/level for each response, when marking these answers in a live series the mark a response would get depends on the whole process of standardisation, which considers the big picture of the year’s scripts. Therefore the marks/levels awarded here should be considered to be only an estimation of what would be awarded. How levels and marks correspond to grade boundaries depends on the Awarding process that happens after all/most of the scripts are marked and depends on a number of factors, including candidate performance across the board.
    [Show full text]
  • The Penelopiad
    THE PENELOPIAD Margaret Atwood EDINBURGH • NEW YORK • MELBOURNE For my family ‘… Shrewd Odysseus! … You are a fortunate man to have won a wife of such pre-eminent virtue! How faithful was your flawless Penelope, Icarius’ daughter! How loyally she kept the memory of the husband of her youth! The glory of her virtue will not fade with the years, but the deathless gods themselves will make a beautiful song for mortal ears in honour of the constant Penelope.’ – The Odyssey, Book 24 (191–194) … he took a cable which had seen service on a blue-bowed ship, made one end fast to a high column in the portico, and threw the other over the round-house, high up, so that their feet would not touch the ground. As when long-winged thrushes or doves get entangled in a snare … so the women’s heads were held fast in a row, with nooses round their necks, to bring them to the most pitiable end. For a little while their feet twitched, but not for very long. – The Odyssey, Book 22 (470–473) CONTENTS Introduction i A Low Art ii The Chorus Line: A Rope-Jumping Rhyme iii My Childhood iv The Chorus Line: Kiddie Mourn, A Lament by the Maids v Asphodel vi My Marriage vii The Scar viii The Chorus Line: If I Was a Princess, A Popular Tune ix The Trusted Cackle-Hen x The Chorus Line: The Birth of Telemachus, An Idyll xi Helen Ruins My Life xii Waiting xiii The Chorus Line: The Wily Sea Captain, A Sea Shanty xiv The Suitors Stuff Their Faces xv The Shroud xvi Bad Dreams xvii The Chorus Line: Dreamboats, A Ballad xviii News of Helen xix Yelp of Joy xx Slanderous Gossip xxi The Chorus Line: The Perils of Penelope, A Drama xxii Helen Takes a Bath xxiii Odysseus and Telemachus Snuff the Maids xxiv The Chorus Line: An Anthropology Lecture xxv Heart of Flint xxvi The Chorus Line: The Trial of Odysseus, as Videotaped by the Maids xxvii Home Life in Hades xxviii The Chorus Line: We’re Walking Behind You, A Love Song xxix Envoi Notes Acknowledgements Introduction The story of Odysseus’ return to his home kingdom of Ithaca following an absence of twenty years is best known from Homer’s Odyssey.
    [Show full text]
  • 23 Hero-Without-Nostos.Pdf
    1 23 Your article is protected by copyright and all rights are held exclusively by Springer Science +Business Media Dordrecht. This e-offprint is for personal use only and shall not be self- archived in electronic repositories. If you wish to self-archive your article, please use the accepted manuscript version for posting on your own website. You may further deposit the accepted manuscript version in any repository, provided it is only made publicly available 12 months after official publication or later and provided acknowledgement is given to the original source of publication and a link is inserted to the published article on Springer's website. The link must be accompanied by the following text: "The final publication is available at link.springer.com”. 1 23 Author's personal copy Int class trad DOI 10.1007/s12138-014-0367-6 ARTICLE A Hero Without Nostos: Ulysses’ Last Voyage in Twentieth-Century Italy Francesca Schironi © Springer Science+Business Media Dordrecht 2015 Abstract The article reviews the reception of Ulysses’ last voyage in twentieth- century Italy. Ulysses’ last voyage is used by Italian authors to discuss different and often opposing views of the ideal human life as well as the intellectual and exis- tential angsts of the twentieth century. In addition, the Italian twentieth-century Ulysses becomes part of a metapoetic discourse, as going back to the Homeric and Dantesque myths of Ulysses for an artist also means interrogating oneself on the possibility of creating something new within a long tradition. This metaliterary dimension adds to the modern Italian reception of Ulysses, making it a unique case of the intersection of many different layers of reception both in chronological and thematic terms.
    [Show full text]
  • A View of the Odyssey
    Curriculum Units by Fellows of the Yale-New Haven Teachers Institute 1983 Volume II: Greek and Roman Mythology A View of The Odyssey Curriculum Unit 83.02.02 by Anna K. Baker I plan to teach Homer’s Odyssey to a high school English class on an intermediate-advanced level. I teach at High School in the Community, where students are divided according to ability, interest and, at times, maturity rather than by grade level. I expect to have in my class sophomores, juniors, and seniors and perhaps a scattering of freshmen. The purpose of this unit is to help students see themselves in the mirror that mythology holds up to us all. Times have changed and so has the pace of our lives; but people are confronted by the same basic choices today as when Homer decided to put the story of the wanderings, tribulations, and homecoming of Odysseus into his own words. Students who study this great epic poem which tells a fundamental myth of our civilization will read of witches, cannibals, and monsters as well as of Olympian gods, human princesses, and dead spirits out of the underworld. These students will also read a story about human beings, Odysseus, Telemachus, Penelope, and Nausicaa, as well as about others who have experienced many of the same difficulties around growing up, making choices and becoming mature that people of today experience as they leave their childhood and enter the world of adolescence and adulthood. Today’s high school students are faced with a world that presents ever more complex choices: for example, careers, family, morality, and so forth.
    [Show full text]
  • Animal Similes and Gender in the Odyssey and Oresteia
    ABSTRACT Title of Document: ANIMAL SIMILES AND GENDER IN THE ODYSSEY AND ORESTEIA Johanna Leah Braff, M.A., 2008 Directed By: Professor Lillian Doherty, Department of Classics This thesis offers an overview of a selection of the animal similes within the Odyssey and the Agamemnon. I examine the ways in which the animal similes, reverse similes, and overall character portrayal are depicted within each work. I argue that these tools are used in order to reflect the genres of the two works and how neither completely adheres to the expectations of the gender roles, that is, what is expected of the male and female characters. The gender roles are more stable in the Odyssey as Penelope relies on her homophrosune with Odysseus, while the Agamemnon captures the chaos that occurs when the female does not remain within the female sphere. ANIMAL SIMILES AND GENDER IN THE ODYSSEY AND ORESTEIA By Johanna Leah Braff Thesis submitted to the Faculty of the Graduate School of the University of Maryland, College Park, in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts 2008 Advisory Committee: Professor Lillian Doherty, Chair Professor Eva Stehle Professor Judith Hallett © Copyright by Johanna Leah Braff 2008 Dedication To my Grandma Nettie, the inspiration and muse behind my endeavors in the Classics. ii Table of Contents Dedication…………………………………………………………………………….ii Table of Contents…………………………………………………………………….iii Introduction…………………………………………………………………………...1 Chapter 1: Women in the Odyssey……………………………………………………2 Chapter 2: Animal Similes in the Odyssey…………………………………………..20 Chapter 3: The Oresteia, Gender and Sexuality……………………………………..32 Chapter 4: Animal Similes in the Agamemnon……………………………………....54 Conclusion…………………………………………………………………………...73 Bibliography…………………………………………………………………………76 iii INTRODUCTION It has long been stated that Homer’s works were the main influence for Aeschylus’ dramas.
    [Show full text]
  • The Nordic Origins of the Iliad and Odyssey: an Up-To-Date Survey of the Theory
    Athens Journal of Mediterranean Studies- Volume 3, Issue 2 – Pages 163-186 The Nordic Origins of the Iliad and Odyssey: An Up-to-date Survey of the Theory By Felice Vinci An up-to-date survey of the theory proposed in "The Baltic Origins of Homer’s Epic Tales" is presented here. The real setting of the Iliad and Odyssey can be identified not as the Mediterranean Sea, where it proves to be undermined by many incongruities, but rather in the north of Europe. The oral sagas that originated the two poems came from the Baltic regions, where the Bronze Age flourished in the 2nd millennium BC and where many Homeric places, such as Troy and Ithaca, can still be identified today. The blond seafarers who founded the Mycenaean civilization in the Aegean in the 16th century BC brought these tales from Scandinavia to Greece after the end of the climatic optimum. These peoples then rebuilt their original world – where the Trojan War and many other mythological events had taken place – farther south in Mediterranean waters, transferring significant names from north to south. Through many generations, they preserved the memory of the heroic age and the feats performed by their ancestors in their lost Hyperborean homeland, until the oral tradition was put into written form around the 8th Century BC, when alphabetical writing was introduced in Greece. This new prospect can open new developments as to the European prehistory and the dawn of the Greek civilization. Keywords: Homer, Bronze Age, Nordic, Iliad, Odyssey The Northern Features of Homer’s World Northern Features of Climate, Clothes, Food, and Vessels Homer’s world presents northern features.
    [Show full text]
  • The Odyssey, by Homer
    The Project Gutenberg EBook of The Odyssey, by Homer This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have to check the laws of the country where you are located before using this ebook. Title: The Odyssey Author: Homer Translator: Samuel Butler Release Date: April, 1999 [EBook #1727] Last Updated: November 10, 2019 Language: English *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ODYSSEY *** Produced by Jim Tinsley HTML file produced by David Widger The Odyssey by Homer rendered into English prose for the use of those who cannot read the original Contents PREFACE TO FIRST EDITION PREFACE TO SECOND EDITION THE ODYSSEY BOOK I. BOOK II. BOOK III. BOOK IV. BOOK V. BOOK VI. BOOK VII. BOOK VIII. BOOK IX. BOOK X. BOOK XI. BOOK XII. BOOK XIII. BOOK XIV. BOOK XV. BOOK XVI. BOOK XVII. BOOK XVIII. BOOK XIX. BOOK XX. BOOK XXI. BOOK XXII. BOOK XXIII. BOOK XXIV. FOOTNOTES: AL PROFESSORE CAV. BIAGIO INGROIA, PREZIOSO ALLEATO L’AUTORE RICONOSCENTE. PREFACE TO FIRST EDITION This translation is intended to supplement a work entitled “The Authoress of the Odyssey”, which I published in 1897. I could not give the whole “Odyssey” in that book without making it unwieldy, I therefore epitomised my translation, which was already completed and which I now publish in full.
    [Show full text]
  • Epic and Myth
    The Burning of Troy, 1606. Pieter Schoubroeck. 944 Archivo Iconografico, S.A./CORBIS UNIT FIVE Epic and Myth Looking Ahead Many centuries ago, before books, magazines, paper, and pencils were invented, people recited their stories. Some of the stories they told offered explanations of natural phenomena, such as thunder and lightning, or the culture’s customs or beliefs. Other stories were meant for entertainment. Taken together, these stories—these myths, epics, and legends—tell a history of loyalty and betrayal, heroism and cowardice, love and rejection. In this unit, you will explore the literary elements that make them unique. PREVIEW Big Ideas and Literary Focus BIG IDEA: LITERARY FOCUS: 1 Journeys Hero BIG IDEA: LITERARY FOCUS: 2 Courage and Cleverness Archetype OBJECTIVES In learning about the genres of epic and myth, • identifying and exploring literary elements you will focus on the following: significant to the genres • understanding characteristics of epics and myths • analyzing the effect that these literary elements have upon the reader 945 Genre Focus: Epic and Myth What is unique about epics and myths? Why do we read stories from the distant past? answer. He thought that in order for us to under- Why should we care about heroes and villains long stand the people we are today, we have to learn dead? About cities and palaces that were destroyed about those who came before us. One way to do centuries before our time? The noted psychologist that, Jung believed, was to read the myths and and psychiatrist Carl Jung thought he knew the epics of long ago.
    [Show full text]
  • The Return of Ulysses ‘Only Edith Hall Could Have Written This Richly Engaging and Distinctive Book
    the return of ulysses ‘Only Edith Hall could have written this richly engaging and distinctive book. She covers a breathtaking range of material, from the highest of high culture to the camp, cartoonish, and frankly weird; from Europe to the USA to Africa and the Far East; and from literature to film and opera. Throughout this tour of the huge variety of responses that there have been to the Odyssey, a powerful argument emerges about the appeal and longevity of the text which reveals all the critical and political flair that we have come to expect of this author. It is all conveyed with the infectious excitement and clarity of a brilliant performer. The Return of Ulysses represents a major contribution to how we assess the continuing influence of Homer in modern culture.’ — Simon Goldhill, Professor of Greek Literature and Culture, University of Cambridge ‘Edith Hall has written a book many have long been waiting for, a smart, sophisticated, and hugely entertaining cultural history of Homer’s Odyssey spanning nearly three millennia of its reception and influence within world culture. A marvel of collection, association, and analysis, the book yields new discoveries on every page. In no other treatment of the enduring figure of Odysseus does Dante rub shoulders with Dr Who, Adorno and Bakhtin with John Ford and Clint Eastwood. Hall is superb at digging into the depths of the Odyssean character to find what makes the polytropic Greek so internationally indestructible. A great delight to read, the book is lucid, appealingly written, fast, funny, and full of enlightening details.
    [Show full text]
  • Greeks and Barbarians in Homer's “Odyssey”
    Diversité et Identité Culturelle en Europe GREEKS AND BARBARIANS IN HOMER’S “ODYSSEY” Ph. D. Ştefania VOICU, University of Bucharest [email protected] Abstract: Homer’s “Odyssey”, viewed as a relevant literary source for Archaic Greece, has led to the development of different research domains through the medium of hermeneutics or text interpretation. One of these directions regards the reconstitution of social aspects pertaining to the Archaic Greek world. Given that Odysseus’ adventures unfold beyond the borders of the world known by the hero, Greek identity can only be rendered by exclusion, the exclusion of the Other: the reverse of the reprehensible deeds or aspects of the Other comes to define the real, or at least desirable, characteristics of the one operating the exclusion. Key words: Mythology, society, barbarians, Odysseus. Rezumat: Greci şi barbari în “Odysseia” lui Homer Odysseia, în calitate de izvor literar relevant pentru perioada Greciei arhaice, a oferit oportunitatea dezvoltării mai multor direcţii de cercetare pe filiera hermeneuticii, a interpretării de text. Una dintre aceste direcţii este reconstituirea aspectelor sociale ale lumii greceşti arhaice. Cum aventurile lui Odiseu sunt plasate dincolo de lumea greacă propriu-zisă, identitatea greacă nu se poate reconstitui decât prin excludere, excludere a Celuilalt: reversul aspectelor condamnabile la Celălalt devin trăsături reale sau, cel puţin, dezirabile ale celui care exclude. Cuvinte cheie: Mitologie, societate, barbari, Odysseus. To some extent, subscribing the Odyssey to the so-called euhemerism1 has presented us with the chance of reinterpreting the myth so as to reveal the social reality of the Archaic Greek world. Given its analytical spirit, 1 The word euhemerism derives from the name of the philosopher Euhemeros.
    [Show full text]
  • Ovid's Metamorphosis of the Famous Apologoi
    Ovid’s metamorphosis of the famous Apologoi A narratological study into Odysseus’ wanderings as told by Homer and Ovid MA Thesis University of Amsterdam/Vrije Universiteit Amsterdam Faculty of Humanities MA Classics Radhika S. Sahtie Contact: [email protected] [email protected] Student number: 10714553 Supervisor: Prof. Dr. I.J.F. de Jong Second assessor: Dr. M.A.J. Heerink Word count: 20567 Date of completion: June 15th 2020 1 I hereby declare that this dissertation is an original piece of work, written by myself alone. Any information and ideas from other sources are acknowledged fully in the text and notes. Amsterdam, 15th of june 2020 (place, date) (signature) 2 Table of contents Introduction ....................................................................................................4 Chapter 1. The Cyclops episode ...........................................................................7 Part one: A first analysis .....................................................................................8 1.1 Structure ........................................................................................................................ 8 1.2 Narrator and narratee ..................................................................................................... 8 1.3 Focalization ................................................................................................................... 9 1.4 Time ...........................................................................................................................
    [Show full text]