Ostróda Języki 2010 Lipiec
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Ostróda County covers a picturesque area of 176,489 ha in northeastern Poland. It forms the western part of Warmian-Masurian Voivodeship and is Poland's 22nd biggest county. It is bordered by Elbląg County and Lidzbark to the north, Olsztyn County to the east, Działdowo County and Nidzica County to the south and Sztum County and Iława County to the west. It is also part of the region called Western Masuria, a lake district between the cities of Ostróda and Iława, which also covers the Counties of Iława and Sztum. Poland's main traffic routes cross Ostróda: the highway connecting the cities of Poznań and Olsztyn as well as the highway between Warsaw and Gdańsk. Besides, the County is well connected to the country's railway system. The line section from Olsztyn to Wrocław crosses Ostróda and meets the crucial section from Warsaw to Gdańsk in nearby Iława. What is more, the Olsztyn-Elbląg section line crosses the Counties of Małdyty and Morąg. Der Kreis Ostróda erstreckt sich auf einer Fläche von 176.489 ha. Er umfasst malerisch gelegene Gebiete im Nordosten Polens, also den westlichen Teil der Wojewodschaft Ermland und Masuren. Hinsichtlich seiner Größe nimmt der Kreis landesweit den 22. Platz ein. Im Norden grenzt er an die Landkreise Elbląg und Lidzbark, im Osten an Olsztyn, im Süden an die Kreise Działdowo und Nidzica, und im Westen an Sztum und Iława. Mit den beiden letzten bildet unser Kreis den Kern der Region Westmasuren (die Seenplatte zwischen Ostróda und Iława). In Ostróda treffen wichtige Verkehrswege aufeinander: Poznań-Olsztyn und Warszawa-Gdańsk. Der Kreis verfügt zudem über gute Anbindungen an das landesweite Schienennetz. Durch die Stadt Ostróda führt die Eisenbahnstrecke Olsztyn-Wrocław, die in der nahe gelegenen Stadt Iława die zweite wichtige Strecke Warszawa-Gdańsk kreuzt. Durch die Gemeinden Małdyty und Morąg verläuft die Eisenbahnstrecke Olsztyn-Elbląg. Территория Острудского Повята площадью 176 489 га охватывает живописные территории северо-восточной Польши. Повят занимает западную часть Варминско-Ма- зурского воеводства, а по размеру территории является 22-м повятом в Польше. С севера повят граничит с повятами: Эльблонгским и Лидзбарским, с востока с Ольштынским, с юга с Дзялдовским и Нидзицким, а с запада с Штумским и Илавским с которым они вместе создают костяк района называемого Западными Мазурами (Озёрный Илавско- Острудский край). В Оструде пересекаются важные транспортные пути: Познань- Ольштын и Варшава-Гданьск. Повят имеет удобные железнодорожные связи. Через Warmian-Masurian Voivodeship Оструду проходит железнодорожная линия от Ольштына до Вроцлава, которая в Илаве Wojewodschaft Ermland und Masuren пересекается с дорогой Варшава-Гданьск. Через гмины Малдиты и Моронг проходит Варминско-Мазурские воеводство железная дорога от Ольштына до Эльблонга. Local authorities: Gebietskörperschaften: Urban commune Urban and rural communes Rural communes Stadtgemeinde Stadt-und Landgemeinden Landgemeinden Ostróda Morąg, Miłakowo, Miłomłyn Ostróda, Dąbrówno, Grunwald, Łukta, Małdyty Distances: Entfernungen: Ostróda County Der Kreis Ostróda Border crossings: Grenzübergänge: Острудский Повят Russia, Russland, Россия: Bezledy 130 km Lithuania, Litauen, Литва: Ogrodniki 289 km Belarus, Weißrussland, Белоруссия: Kukuryki 372 km Ukraine, Ukraine, Украина: Medyka 584 km Slovakia, Slovakei, Словакия: Łysa Polana 612 km Czech Republic, Tschechien, Чехия: Cieszyn 561 km, Kudowa-Słone 531 km Germany, Deutschland, Германия: Kostrzyn nad Odrą 434 km, Świecko 457 km Shipping traffic border crossings: Grenzübergang für den Schiffsverkehr: Gdynia 163 km Airports: Flughäfen: International airports: Internationale Flughäfen: Gdańsk 150 km, Warszawa 230 km, Poznań 300 km Local airports: Lokale Flughäfen: Olsztyn-Dajtki 40 km, Szczytno-Szymany 100 km Metropoles and major cities: Metropolen und wichtige Städte: Большие города: Gdańsk – 137 km Berlin Берлин – 580 km Katowice – 480 km Bratislava Братислава – 845 km Kraków – 500 km Paris Париж – 1650 km Łódź – 282 km Prague Prag Прага – 720 km Poznań – 300 km Vienna Wien Вена – 885 km Warszawa – 228 km Wrocław – 400 km –1– „... The surroundings of Ostróda is neither „... Das Osteroder Gebiet vereint vielmehr „... Îñòðóäñêèé – ýòî íå Ìàçóð- exactly Masuria – the land of dark forests in sich die geheimnisvolle Landschaft von ñêèé êðàé „ò¸ìíûõ ëåñîâ è ãëóáî- and deep lakes nor is it the „blonde sister Masuren und das Licht des Oberlandes. êèõ îçåð” íå òèïè÷íàÿ „ñâåòëîâî- of Masuria”, the Oberland. Its landscapes Es gehört weder so richtig zu dem ”Land ëîñàÿ ñåñòðà Ìàçóð” Oberland. are the proof of this region being some- der dunklen Wälder und kristall' nen Seen”, Ñóäÿ ïî ïåéçàæó, íàøà îêðåñ- thing really unique – a combination of the also zu den Masuren, noch zu seiner òíîñòü îáëàäàåò ÷åì òî îñîáåí- Masurian world of secrets and the light ”blondhaarigen Schwester”, also zum íûì ñìåñüþ ìàçóðñêîé òàéíû of the Oberland...” Oberland ...”. è îáåðëàíäñêoãî ñâåòà...” Aldona, Janusz B. Kozłowski Aldona, Janusz B. Kozłowski Aldona, Janusz B. Kozłowski Guide through the surroundings of Ostróda Wanderführer durch die Umgebung von Ostróda Ïóòåâîäèòåëü ïî îêðåñòíîñòÿì Îñòðóäû One can hardly overestimate the gift nature Das Geschenk, das uns die Natur vor über 20 Рельеф территории нашего повята, который создала сама природа при по- has offered to this region some 20,000 years ago. Tausend Jahren mittels eines Eisgletschers beschert мощи ледника более чем 20 тыс. лет Hills, ribbon lakes, rivers and vast forests rich in hat, ist kaum zu überschätzen. Die landwirtschaft- назад – сокровище, которое трудно пе- species form the landscapes. These are unique liche Prägung bietet Hügel, Rinnenseen, Flüsse реоценить. Холмистые пейзажи территории, assets, which cannot be found in any other region und weitflächige Wälder von großer Vielfalt und озера, реки и большое лоскутное одеяло of Poland. The Wzgórza Dylewskie Landscape wunderbarem Artenreichtum. Das alles sind разнообразных лесов со всем их природ- Preserving Park, various nature reserves and Vorzüge, um die uns manch eine Region Polens ным богатством создаёт ценность, кото- ecological areas, as well as errating blocks are beneidet. Das Gebiet beherbergt den Land- рой могут позавидовать другие области situated within this region. The most common types schaftsschutzpark Wzgórza Dylewskie, Natur- страны. Именно поэтому здесь распола- of nature reserves in our region are the flora reservate, zahlreiche ökologische Nutzflächen und гаются , природные заповедники, reserve and the forest reserve. Here, 10 nature eine Rekordzahl an Naturdenkmälern. In unserer многочисленные экологические объекты reserves were established within the borders of Region dominieren zwei Reservatstypen, die Flora- и огромное количество памятников при- four out of nine communes. The two protected und die Waldreservate. Hier wurden 10 Reservate роды. На территории Острудск го areas of Drwęca River (Rzeka Drwęca, water eingerichtet, die sich in vier Gemeinden befinden. доминируют два типа заповедников: reserve) and the beavers' sanctuary on Pasłęka Große Areale stellen zwei Reservate dar: das флористический и лесной. Здесь было River (Ostoja bobrów na rzece Pasłęce, fauna Reservat des Drewenzflusses (Rzeka Drwęca, создано 10 заповедников, которые лежат reserve) are the biggest thus they contribute a lot to Wasserreservat) und der Biberstandort am Fluss в четырёх гминах. Наиболее привлека- the ecology of Poland and of Europe. Another Pasłęka (Ostoja bobrów na rzece Pasłęce, Fauna- тельными и имеющими большое зна- outstanding protected area is the Taborska Pine reservat). Sie sind flächenmäßig am größten und чение для региональной и европейской Reserve (Rezerwat Sosny Taborskiej). von großer Bedeutung für den polnischen und den системы охраны окружающей среды яв- ляются два заповедника: europäischen Umweltschutz. Eine besondere Posi- (водный тип) и „Оплот бобров на реке tion nimmt in der Bedeutungsskala das Reservat Пасленке” (фаунистический тип). Они рас- der Taberbrücker Kiefer (Rezerwat Sosny полагаются в гминах Оструда и Лукта. Taborskiej) ein. Особое положение занимает также запо- ведник „ . –2– Ecological areas are getting more and more In der breiten Palette der Umweltschutzformen Среди форм охраны природы в По- des Kreises Ostróda spielen ökologische Nutzflächen вяте Острудском большое значение important among the various forms of environ- имеет организация охраняемых при- mental protection in Ostróda County. Currently eine immer bedeutendere Rolle. Zur Zeit gibt es родных территорий. Исключительно it disposes of ten of them in the three communes zehn solcher Objekte, die sich auf die drei Ge- важны десять такие объектов, распо- of Dąbrówno, Łukta and Morąg. Together they meinden Dąbrówno (Gilgenburg), Łukta (Locken) ложенных в трёх гминах: Домбрувно, cover the area of 162.4 ha. These are remains und Morąg (Mohrungen) verteilen und die Лукта и Моронг. Вместе они занима- Gesamtfläche von 162,4 ha einnehmen. Es han- ют площадь 162,4 га. Особой охране of ecosystems worth protecting and responsible подлежат те части экосистемы, кото- for the preservation of unique genes and biotopes. delt sich dabei um schutzwürdige Überbleibsel von рые важны для сохранения уникальных This type of areas comprises waters, lakes within Ökosystemen, die bei der Erhaltung einzigartiger природных ресурсов и типов экосис- Gene und Biotope von Bedeutung sind. Dazu forests and fields, groves and bushes, bogs, turf темов, таких как: естественные водные gehören natürliche Gewässer, Wald- und Feldseen, бассейны,