Why ARTEVASI? We Have the Best Benefit-Cost Ratio in the Market

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Why ARTEVASI? We Have the Best Benefit-Cost Ratio in the Market CERAMIC COLLECTION 2021 HEMERA 20 NÉRIA 26 DÓRIS 32 CIBELE 38 HERA 46 IRIS 52 AURA 58 SELENE 64 HÉSTIA 70 VÉNUS 76 NÚBIA 84 VITÓRIA 94 THALIA 100 MACRAMÉ 108 2 3 Changing the way pots look and the way you look at pots. Mudar a essência do vaso e a forma como o vemos. Cambiamos la esencia de la maceta y la forma en como la vemos. Changer l'apparence des pots et la façon dont vous regardez les pots. Ändern der art und weise, wie töpfe aussehen, und der art und weise, wie sie die töpfe betrachten. 4 5 Desde o primeiro momento da Artevasi que tentamos ser diferentes e disruptivos na forma como abordamos o mercado e os clientes. Essa abordagem traduz-se no crescimento sustentado ao longo dos últimos anos e na conquista de diferentes target groups espalhados por todo o mundo. Fazemos, no nosso dia a dia, o melhor de forma a irmos ao encontro das expectativas dos clientes como o nível de serviço, um acompanhamento comercial diferenciador, e uma gama de produtos em constante evolução adaptada às novas necessidades e à consciência do consumidor, cada vez mais exigente. Espero que este novo catálogo vá ao encontro das suas necessidades e que possa superar as suas expectativas, tal como acontece hoje com mais de 1500 clientes e pontos de venda espalhados pelos mais de 50 países onde operamos. Votos de uma boa temporada. Da nossa parte, tudo faremos para aprender e crescer juntos. POTTERY IS IN OUR DNA Desde el comienzo de Artevasi, hemos tratado de ser diferentes y disruptivos en la forma en que From Artevasi’s beginning we tried to be different and disruptive in the nos acercamos al mercado y a los clientes. Este enfoque se traduce en un crecimiento sostenido en los últimos años y al logro de diferentes way we approach both the market and the customer. objetivos repartidos por todo el mundo. En nuestro día a día, hacemos nuestro mejor esfuerzo para cumplir con las expectativas del cliente, como el nivel de servicio, un seguimiento comercial This approach translates into sustained growth over recent years and diferenciado y una gama de productos en constante evolución adaptada a las nuevas necesidades shows the achievement and distribution of target groups spread all y a la conciencia del consumidor, cada vez más exigente. Espero que este nuevo catálogo satisfaga sus necesidades y que pueda superar sus expectativas, como lo hace hoy con más de 1500 clientes over the world. We do, on a daily basis, the best to meet our customers y puntos de venta repartidos en más de 50 países donde operamos. expectations through service level, comprehensive commercial follow- Deseos de una buena temporada. Por nuestra parte, haremos todo lo posible para aprender y crecer juntos. up and in developing a range of products in constant evolution, adapted to the new needs of the more and more demanding consumer conscience. I hope this new catalogue meets your needs and exceeds your expectations, Depuis le tout début d'Artevasi, nous avons essayé d'être différents et disruptifs dans notre approche du marché et des clients. as it happens today in over 1500 customers and points of sale in more Cette approche se traduit par une croissance soutenue au cours des dernières années et la than 50 countries where we operate. réalisation de différents groupes cibles répartis dans le monde. Au quotidien, nous nous efforçons de répondre aux attentes des clients telles que le niveau de service, un suivi commercial différencié, et une gamme de produits en constante évolution adaptée aux nouveaux besoins et à la sensibilisation des consommateurs, de plus en plus exigeant. My best wishes for a good season. J'espère que ce nouveau catalogue répondra à vos besoins et qu'il pourra dépasser vos attentes, From our part, we’ll do everything to learn and grow together. comme il le fait aujourd'hui avec plus de 1500 clients et points de vente répartis dans plus de 50 pays où nous opérons. Souhait d’une bonne saison. De notre part, nous ferons tout pour apprendre et grandir ensemble. Rodolfo Resende CEO Von Anfang an haben wir versucht, anders und innovativ mit dem Markt und dem Kunden umzugehen. Dieser Ansatz führte zu einem nachhaltigen Wachstum in den letzten Jahren und zeigt im Ergebnis die Erreichung und Gewinnung von verschiedenen Zielgruppen auf der ganzen Welt. Wir geben täglich das Beste, um die Erwartungen unserer Kunden durch Servicelevel, umfassende kommerzielle Nachverfolgung und die Entwicklung einer Reihe von innovativen Produkten zu erfüllen. Diese Produkte werden wir ständig weiterentwickeln und wir werden diese immer, an die aktuellen und neuen Bedürfnisse, des immer anspruchsvolleren Endkunden, anpassen. Ich hoffe, dieser neue Artevasi Katalog 2021 erfüllt Ihre Anforderungen und übertrifft Ihre Erwartungen. Schon heute ist dieses bei über 1500 Kunden und Verkaufsstellen in mehr als 50 Ländern der Fall, in denen wir weltweit tätig sind. Meine besten Wünsche für eine gute Saison 2021. Unsererseits werden wir vom Artevasi Team alles tun, um zusammen zu lernen und zu wachsen. #wegrowtogether 6 We are on our path to Sustainability. We are commited to operating a modern and responsible business. Every day we challenge ourselves, we push boundaries to make products that fit the world we live in, contributing for a better tomorrow.Fr om changing our production to 43% recycled materials, to developing an entire collection of ceramic pots and by measuring our impact we are nature allies. From now on you will find ourECO-FRIENDLY icon in all our products, so everyone knows that we are not harming our planet! Estamos comprometidos em operar um negócio moderno e responsável. Todos os dias nos desafiamos, ultrapassamos os limites para fazer produtos que se enquadrem no mundo em que vivemos, contribuindo para um futuro melhor. Desde a mudança na nossa produção para 43% de material reciclado, até ao desenvolvimento de uma coleção de cerâmica completa, e ainda por medirmos o nosso impacto ambiental, consideramo-nos aliados da natureza. Daqui para a frente encontrará o símbolo ECO-FRIENDLY em todos os nossos produtos para que todos saibam que não estamos a prejudicar o planeta. Estamos comprometidos a operar un negocio moderno y responsable. Cada día nos desafiamos a nosotros mismos, vamos más allá de los límites para hacer productos que se ajusten al mundo en que vivimos, contribuyendo a un futuro mejor. Desde cambiar nuestra producción a un 43% de material reciclado, hasta desarrollar una ECO colección completa de cerámica, y también porque medimos nuestro impacto ambiental, nos FRIENDLY consideramos aliados de la naturaleza. A partir de ahora encontrarás el símbolo ECO-FRIENDLY en todos nuestros productos para que todos sepan que no estamos dañando el planeta. Nous nous sommes engagés à exploiter une entreprise moderne et responsable. Chaque jour, nous nous remettons en question, nous repoussons les limites pour fabriquer des produits qui s'adaptent au monde dans lequel nous vivons, contribuant ainsi à un avenir meilleur. Nous avons changé notre production pour utiliser 43 % de matériaux recyclés, pour développer une collection complète de pots en céramique et pour mesurer notre impact, car nous sommes des alliés de la nature. Désormais, vous trouverez notre symbole ECO-FRIENDLY sur tous nos produits, afin que tout le monde sache que nous ne nuisons pas à notre planète ! Wir verpflichten uns, ein modernes und verantwortungsbewusstes Geschäft zu führen. Jeden Tag fordern wir uns selbst heraus, wir verschieben Grenzen, um Produkte herzustellen, die zu der Welt passen, in der wir leben, und tragen zu einer besseren Zukunft bei. Von der Umstellung unserer Produktion auf 43% recycelte Materialien über die Entwicklung einer ganzen Kollektion von Keramiktöpfen bis hin zur Messung unserer Auswirkungen sind wir Naturverbündete. Von nun an finden Sie in allen unseren Produkten unserÖKO-FREUNDLICHES Symbol, sodass jeder weiß, dass wir unserem Planeten keinen Schaden zufügen. 8 9 We have the know-how. We supply more than 1.000 DIY stores around the world. We are spreading inspiration in over 50 Countries of 5 Continents. We work 24/7. We produce 30.000 pots a day. Why ARTEVASI? We have the best benefit-cost ratio in the market. We value long-term relationships. We care about our partners. We have the solution. We care about the future. 11 WE ARE GETTING CLOSER ARTEVASI UK ARTEVASI DE ARTEVASI FR ARTEVASI USA ARTEVASI head office ARTEVASI ES ARTEVASI LATIN AMERICA This map represents Artevasi's structure around the world 12 13 CERAMIC COLLECTION The incessant will to innovate and embrace new ideas following “ideas-to-grow” led Artevasi to range a new project. Ceramics is now an integral part of the portfolio of solutions that Artevasi has to offer, appearing with a wide range of products and preserving the quality and design that the brand values. This collection was developed exclusively in Portugal through two distinct processes covering off several markets for its quality and price, with handmade production focusing on skilled work in premium quality products. Passing through a vast spectrum of colours, textures and various sizes of pots throughout allow for all types of plants. There is now a new world of possibilities, developed with a thinking of the pot as a reflexion of the personality of the one who takes care of his plant. Discover what best suits you, the solutions are endless. 14 15 A incessante vontade de inovar e abraçar novas ideias seguindo o lema “ideas-to-grow” levou a Artevasi a apostar num novo projecto. A cerâmica é agora parte integrante do portefólio de soluções que a Artevasi apresenta, surgindo com um vasto leque de produtos e preservando a qualidade e o design que a marca valoriza.
Recommended publications
  • Nemesis Free Download
    NEMESIS FREE DOWNLOAD Jo Nesbo | 501 pages | 28 Feb 2012 | HarperCollins Publishers Inc | 9780062119698 | English | New York, NY, United States NEMIS - SIS Edit Did You Know? Introduced in Resident Evil 3the Nemesis-T Type was designed under the concept of a "huge, overpowering monster that could use weapons and intelligently track you anywhere. Quotes Sam : Should we take them Nemesis now? But Niobe paid for it by passing into a changeling form, that daughter of Tantalos Tantalus whose Nemesis were her sorrow, and she still weeps with stony eyes; I alone am insulted and bear my disgrace without vengeance, but Aura the champion of chastity has washed no Nemesis with tears, she has seen no fountain Nemesis the faults of her uncontrolled Nemesis. Resident Evil 3 Added to Watchlist. Choru s: Wise are they who do homage to Adrasteia the Inescapable. Max Impact Yuji Okumoto Apuleius, The Golden Ass Pindar, Olympian Nemesis 8. I suppose it is a sort of nemesis of Nemesis the skidding of a wheel in the height of its speed. The Nemesis also appears in the remake of Resident Evil 3: Nemesiscalled Nemesis Evil 3which in the Nemesis boss fight, wields a flamethrower. With Nemesis frown the stern Rhamnusian [Nemesis] gave heed, and first she Nemesis out his muscles and set a Nemesis in his eyes and raised his head higher than of wont; deadly alas! RohdePsyche,i. Following the game's debut inthe Nemesis became one of the most recognizable and popular characters in the Resident Evil series. Will Nemesis one set her mark upon no house, Nemesis the other must straightway fix it with her grim glance, and with savage hand make havoc of its gladness? Nemesis in her bird form lays an egg that is discovered in the Nemesis by Nemesis shepherd, who passes the egg to Leda.
    [Show full text]
  • Petrarch (1304-74) Wreath', from Laurus 'Laurel'.] Leaves Are Also Like the Medium of the Poet—L’Aura Put on Paper
    Themes: “Love at first sight, obsessive yearning and love sickness, frustration, love as parallel to feudal service; the lady as ideally beautiful, ideally virtuous, miraculous, beloved in Heaven and destined to earthly death; love as virtue, love as idolatry, love as sensuality; the god of love with his arrows, fires, whips, and chains; war within the self—hope, fear, joy, sorrow.” Approaches: “Conceits, wit, urbane cleverness; disputations and scholastic precision; allegory, personification; wooing, exhortation, outcry; praise, blame; self-examination, self-accusation, self- defense; repentance and farewell to love” [from Robert M. Durling’s Petrarch’s Lyric Poems] Laura: Laura was idealized in 366 poems (one for every day of the year) in his Rime Sparse (Scattered Rhymes). Petrarch claimed she was real, but her name, played upon in Italian in the poems, also epitomizes poetic ideals (Laud = praise; L’aura = breath, spirit; L’oro = gold; Laurel = laureate: (n.) a person who is honoured with an award for outstanding creative or intellectual achievement: a Nobel Laureate or Poet Laureate. (adj.) wreathed with laurel as a mark of honor; (of a crown or wreath) consisting of laurel. [ORIGIN: from Latin laureatus, from laurea 'laurel Petrarch (1304-74) wreath', from laurus 'laurel'.] Leaves are also like the medium of the poet—l’aura put on paper. “Daphne and Apollo” Gian Lorenzo Bernini (1622-25) “Daphne and Apollo” J.W. Waterhouse (1908) Apollo and Daphne: Daphne was Apollo's first love. It was not brought about by accident, but by the malice of Cupid. Apollo saw the boy playing with his bow and arrows; and he said to him, "What have you to do with warlike weapons, saucy boy? Leave them for hands worthy of them.” Venus's boy [Cupid] heard these words, and rejoined, "Your arrows may strike all things else, Apollo, but mine shall strike you." So saying, he drew from his quiver two arrows of different workmanship, one to excite love, the other to repel it.
    [Show full text]
  • Major Themes and Motifs in the Dionysiaca
    chapter 6 Major Themes and Motifs in the Dionysiaca Fotini Hadjittofi A feature which will immediately strike the first-time reader of Nonnus’ Dionysiaca is the poet’s penchant for creating formulaic scenes or expressions: verses can be repeated verbatim or in a slightly varied form, and passages can be recast several times, with different protagonists and only minor alterations.1 These recurrent scenes and expressions are certainly a manifestation of Nonnus’ aesthetic principle of ποικιλία (variatio),2 and have an obvious role to play in structuring the poem. For example, in looking for unifying threads that would tie together the disparate episodes of the Dionysiaca, scholars have identified a set of close structural parallels between the first and last books of the epic.3 Thus, the narrative proper begins with a rape (of Europa, by Zeus) and ends with a rape (of Aura, by Dionysus). The Typhonomachy, in which Zeus defeats Typhoeus, in Books 1–2 corresponds to the Gigantomachy, in which Dionysus defeats the Giants of Thrace, in Book 48. The tragic narratives of Actaeon (Book 5) and Pentheus (Books 44–46) clearly echo each other. Even though this chapter will often focus on the thematic correspondences between the first and last books (as themes which appear in these narratively privileged positions are likely to be fundamental for the whole poem), it does not aim to explore structural questions, such as how far we can push these particular similarities and to what extent Nonnus was indeed striving for a perfect ring composition.4 My aim is to provide an outline of the most important themes and motifs which recur throughout the entire epic, and which will be studied 1 The formularity of Nonnus’ language will not concern me in this chapter, but see D’Ippolito in this volume.
    [Show full text]
  • Classical Mythology in John Keats’S ‘Hyperion Poems’ and Dan Simmons’S Hyperion and the Fall of Hyperion
    PROTEAN DEITIES: CLASSICAL MYTHOLOGY IN JOHN KEATS’S ‘HYPERION POEMS’ AND DAN SIMMONS’S HYPERION AND THE FALL OF HYPERION by HERCO JACOBUS STEYN submitted in accordance with the requirements for the degree of MASTER OF ARTS in the subject ENGLISH at the UNIVERSITY OF SOUTH AFRICA SUPERVISOR: DR DW LLOYD February 2011 Declaration of Own Work Student number: 4198-288-6 I, the undersigned, declare that this dissertation, entitled “Protean Deities: Classical Mythology in John Keats’s ‘Hyperion Poems’ and Dan Simmons’s Hyperion and The Fall of Hyperion”, is my own work and that all the sources I have used or quoted have been indicated and acknowledged by means of complete references. _____________________________ _____________________________ Signature: Mr HJ Steyn Date Acknowledgements I would like to express my sincerest gratitude to the following two individuals: • My supervisor, Dr David Lloyd, for his sustained support and guidance. As I have come to understand, there is a vast difference between knowing the path and walking the path, and he was the master of showing me the path, yet allowing me genuinely to find my own voice within the dissertation. • My wife, Leonét, for comprehending the importance of this dissertation to me personally, for continuously encouraging me to persist, for unshakably believing in my abilities, and, above all, for her unconditional love. Contents Summary .............................................................................................................................. i Introduction........................................................................................................................
    [Show full text]
  • Defining Orphism: the Beliefs, the Teletae and the Writings
    Defining Orphism: the Beliefs, the teletae and the Writings Anthi Chrysanthou Submitted in accordance with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy The University of Leeds School of Languages, Cultures and Societies Department of Classics May 2017 The candidate confirms that the work submitted is his/her own and that appropriate credit has been given where reference has been made to the work of others. I This copy has been supplied on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement. © 2017 The University of Leeds and Anthi Chrysanthou. The right of Anthi Chrysanthou to be identified as Author of this work has been asserted by her in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. II Acknowledgements This research would not have been possible without the help and support of my supervisors, family and friends. Firstly, I would like to express my sincere gratitude to my supervisors Prof. Malcolm Heath and Dr. Emma Stafford for their constant support during my research, for motivating me and for their patience in reading my drafts numerous times. It is due to their insightful comments and constructive feedback that I have managed to evolve as a researcher and a person. Our meetings were always delightful and thought provoking. I could not have imagined having better mentors for my Ph.D studies. Special thanks goes to Prof. Malcolm Heath for his help and advice on the reconstruction of the Orphic Rhapsodies. I would also like to thank the University of Leeds for giving me the opportunity to undertake this research and all the departmental and library staff for their support and guidance.
    [Show full text]
  • Polyphemus in Pastoral and Epic Poetry Grace Anthony Trinity University, [email protected]
    Trinity University Digital Commons @ Trinity Classical Studies Honors Theses Classical Studies Department 5-2017 The aC nnibal’s Cantations: Polyphemus in Pastoral and Epic Poetry Grace Anthony Trinity University, [email protected] Follow this and additional works at: http://digitalcommons.trinity.edu/class_honors Recommended Citation Anthony, Grace, "The aC nnibal’s Cantations: Polyphemus in Pastoral and Epic Poetry" (2017). Classical Studies Honors Theses. 6. http://digitalcommons.trinity.edu/class_honors/6 This Thesis open access is brought to you for free and open access by the Classical Studies Department at Digital Commons @ Trinity. It has been accepted for inclusion in Classical Studies Honors Theses by an authorized administrator of Digital Commons @ Trinity. For more information, please contact [email protected]. The Cannibal’s Cantations: Polyphemus in Pastoral and Epic Poetry Grace Anthony A DEPARTMENT HONORS THESIS SUBMITTED TO THE DEPARTMENT OF CLASSICAL STUDIES AT TRINITY UNIVERSITY IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR GRADUATION WITH DEPARTMENTAL HONORS April 17, 2016 Dr. Corinne Pache, Thesis Advisor Dr. Larry Kim, Department Chair Dr. Tim O’ Sullivan, VPAA Student Agreement I grant Trinity University (“Institution”), my academic department (“Department”), and the Texas Digital Library (“TDL”) the non-exclusive rights to copy, display, perform, distribute and publish the content I submit to this repository (hereafter called “work”) and to make the Work available in any format in perpetuity as part of a TDL, Institution or Department repository communication or distribution effort. I understand that once the Work is submitted, a bibliographic citation to the Work can remain visible in perpetuity, even if the Work is updated or removed.
    [Show full text]
  • THE ENDURING GODDESS: Artemis and Mary, Mother of Jesus”
    “THE ENDURING GODDESS: Artemis and Mary, Mother of Jesus” Carla Ionescu A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY GRADUATE PROGRAM IN HUMANITIES YORK UNIVERSITY TORONTO, ONTARIO May 2016 © Carla Ionescu, 2016 ii Abstract: Tradition states that the most popular Olympian deities are Apollo, Athena, Zeus and Dionysius. These divinities played key roles in the communal, political and ritual development of the Greco-Roman world. This work suggests that this deeply entrenched scholarly tradition is fissured with misunderstandings of Greek and Ephesian popular culture, and provides evidence that clearly suggests Artemis is the most prevalent and influential goddess of the Mediterranean, with roots embedded in the community and culture of this area that can be traced further back in time than even the arrival of the Greeks. In fact, Artemis’ reign is so fundamental to the cultural identity of her worshippers that even when facing the onslaught of early Christianity, she could not be deposed. Instead, she survived the conquering of this new religion under the guise of Mary, Mother of Jesus. Using methods of narrative analysis, as well as review of archeological findings, this work demonstrates that the customs devoted to the worship of Artemis were fundamental to the civic identity of her followers, particularly in the city of Ephesus in which Artemis reigned not only as Queen of Heaven, but also as Mother, Healer and Saviour. Reverence for her was as so deeply entrenched in the community of this city, that after her temple was destroyed, and Christian churches were built on top of her sacred places, her citizens brought forward the only female character in the new ruling religion of Christianity, the Virgin Mary, and re-named her Theotokos, Mother of God, within its city walls.
    [Show full text]
  • Divine Riddles: a Sourcebook for Greek and Roman Mythology March, 2014
    Divine Riddles: A Sourcebook for Greek and Roman Mythology March, 2014 E. Edward Garvin, Editor What follows is a collection of excerpts from Greek literary sources in translation. The intent is to give students an overview of Greek mythology as expressed by the Greeks themselves. But any such collection is inherently flawed: the process of selection and abridgement produces a falsehood because both the narrative and meta-narrative are destroyed when the continuity of the composition is interrupted. Nevertheless, this seems the most expedient way to expose students to a wide range of primary source information. I have tried to keep my voice out of it as much as possible and will intervene as editor (in this Times New Roman font) only to give background or exegesis to the text. All of the texts in Goudy Old Style are excerpts from Greek or Latin texts (primary sources) that have been translated into English. Ancient Texts In the field of Classics, we refer to texts by Author, name of the book, book number, chapter number and line number.1 Every text, regardless of language, uses the same numbering system. Homer’s Iliad, for example, is divided into 24 books and the lines in each book are numbered. Hesiod’s Theogony is much shorter so no book divisions are necessary but the lines are numbered. Below is an example from Homer’s Iliad, Book One, showing the English translation on the left and the Greek original on the right. When citing this text we might say that Achilles is first mentioned by Homer in Iliad 1.7 (i.7 is also acceptable).
    [Show full text]
  • Apokatanidis Katerina.Pdf (669.1Kb)
    Gender Interplay in Nonnos’ Dionysiaka The cases of Deriades and Aura by Katerina Apokatanidis A thesis presented to the University of Waterloo in fulfilment of the thesis requirement for the degree of Master of Arts in Classical Studies Waterloo, Ontario, Canada, 2018 © Katerina Apokatanidis 2018 Author’s Declaration I hereby declare that I am the sole author of this thesis. This is a true copy of the thesis, including any required final revisions, as accepted by my examiners. I understand that my thesis may be made electronically available to the public. ii Abstract This thesis presents the relation between the gendered language of Nonnos and the ironic undertones he employs to describe two main plot points in the Dionysiaka. I focus on Dionysos’ battle with Deriades, the Indian king, and Aura, the titan goddess of the breeze. In my first section, I argue that the irony employed to describe the death of Deriades is based on misperceptions of gender identity as he understands the world. Due to his fixity on the masculine extreme of the gender spectrum, Deriades has created a skewed view of the world which led to his demise by the gender-fluid Dionysos. His false perception is reflected in the text when Athena disguises herself as Morrheus, Deriades’ son-in-law, and comes to taunt him for fleeing the battle with Dionysos. Athena is herself a gender-fluid goddess as the masculine virgin goddess of Truth/Wisdom. Her disguise symbolises the loss of true understanding. For my second section, I examine the implications of the total loss of gender identity as experienced by Aura.
    [Show full text]
  • Ovid's Narcissus (Met. 3.339-510): Echoes of Oedipus Author(S): Ingo Gildenhard and Andrew Zissos Source: the American Journal of Philology, Vol
    Ovid's Narcissus (Met. 3.339-510): Echoes of Oedipus Author(s): Ingo Gildenhard and Andrew Zissos Source: The American Journal of Philology, Vol. 121, No. 1 (Spring, 2000), pp. 129-147 Published by: The Johns Hopkins University Press Stable URL: http://www.jstor.org/stable/1561650 Accessed: 11-06-2015 19:20 UTC Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/ info/about/policies/terms.jsp JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. The Johns Hopkins University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The American Journal of Philology. http://www.jstor.org This content downloaded from 128.83.205.78 on Thu, 11 Jun 2015 19:20:56 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions OVID'S NARCISSUS {MET. 3.339-510): ECHOES OF OEDIPUS Ingo Gildenhard and Andrew Zissos NARCISSISTIC THEBES? Ovid's tales of Echo and Narcissus, while mutually enhancing in their magnificently suggestive symmetries,1 have long been considered an oddity in their larger narrative context.2 Otis, for instance, is not alone in feeling that they are quite "extraneous" to the Theban milieu which dominates this particular stretch of the Metamorphoses, since they seem
    [Show full text]
  • Discovery of Five Irregular Moons of Neptune
    letters to nature .............................................................. was sensitive to nearly all prograde orbits. However, some retro- Discovery of five irregular grade satellites might lie beyond our search region (Fig. 1). We repeated our search in August 2002 and August 2003, with CTIO’s moons of Neptune Blanco telescope, in order to recover our satellites. On each search night, we took 20–25 eight-minute exposures of Matthew J. Holman1, J. J. Kavelaars2, Tommy Grav1,3, Brett J. Gladman4, one or more of our four search regions. We imaged through a “VR” Wesley C. Fraser5, Dan Milisavljevic5, Philip D. Nicholson6, filter, which is centred between the V and R bands, and is approxi- 12 Joseph A. Burns6, Valerio Carruba6, Jean-Marc Petit7, mately 100 nm wide . We also acquired images of photometric Philippe Rousselot7, Oliver Mousis7, Brian G. Marsden1 standard fields13 to transform the VR observations to the Kron R & Robert A. Jacobson8 photometric system. For our searches we adapted a pencil-beam technique developed 1Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics, 60 Garden Street, Cambridge, to detect faint Kuiper belt objects12,14. The detection of faint, moving Massachusetts 02138, USA 2 objects in a single exposure is limited by the object’s motion. Long National Research Council of Canada, 5071 West Saanich Road, Victoria, exposures spread the signal from the object in a trail; the atmos- British Columbia V9E ZE7, Canada pheric conditions and the quality of the telescope optics restrict the 3University of Oslo, Institute of Theoretical Astrophysics, Postbox 1029 Blindern, 0315 Oslo, Norway useful exposure time to the period in which the object traverses the 4Department of Physics and Astronomy, University of British Columbia, width of the point-spread function.
    [Show full text]
  • Information to Users
    INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced from the microfilm master. UMI films the text directly from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter free, while others may be from any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand comer and continuing from left to right in equal sections with small overlaps. Each original is also photographed in one exposure and is included in reduced form at the back of the book. Photographs included in the original manuscript have been reproduced xerographically in this copy. Ifigher quality 6” x 9” black and white photographic prints are available for any photographs or illustrations appearing in this copy for an additional charge. Contact UMI directly to order. UMI A Bell & Howell Information Company 300 North Zed) Road, Ann Arbor MI 48106-1346 USA 313/761-4700 800/521-0600 THE ANCIENT QUAREIEL BETWEEN POETRY AND PHILOSOPHY IN CALLIMACHUS' HYMN TO ZEUS DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Stephanie J.
    [Show full text]