Julius Pokorny Source: the Celtic Review, Vol

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Julius Pokorny Source: the Celtic Review, Vol Review Author(s): Julius Pokorny Review by: Julius Pokorny Source: The Celtic Review, Vol. 6, No. 21 (Jul., 1909), pp. 93-96 Published by: Stable URL: http://www.jstor.org/stable/30070204 Accessed: 23-10-2015 15:59 UTC Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/ info/about/policies/terms.jsp JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. http://www.jstor.org This content downloaded from 128.255.6.125 on Fri, 23 Oct 2015 15:59:49 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions BOOK REVIEWS 93 All who have had experience of the unfair treatment sometimes meted to Celtic-speaking witnesses by monoglot English magistrates will be interested in the conduct of an important trial at Carpentras during May. The majority of the witnesses appealed to the President of the Court for permission to give evidence in Provengal, saying that it was the only language of which they had complete command. Parisian advocates engaged in the case objected on the ground that they did not understand Provengal; but the President replied that they could avail themselves of the services of an interpreter, and that, in the interests of exact truth, the request of the witnesses would be granted. S. R. J. BOOK REVIEWS Die Kultur der Gegenwart,ed. Paul Hinneberg. Teil I., Abteilung xi., i. ' Die romanischenLitteraturen und Sprachenmit Einschluss des Keltischen.' Almost one third of this stately volume is occupied by a history of Celtic literature. It may be said without hesitation, that this is the best scientific and at the same time popularaccount we possess of Celtic literature. Three eminent German scholars have contributed to the task: Professor Zimmer and Dr. Stern of Berlin and Professor Kuno Meyer of Liverpool. Professor Zimmer deals with the Celtic languages and literatures in general, and gives a very good history of the language movements. In the introduction he speaks of the great influence the Celts have ever exercised upon the peoples of Europe, how in the first centuriesbefore Christ they transmitted to the Teutonic race the Mediterranean culture, how during the middle ages they were the only nation which preserved the treasures of classical civilisation and handed them over to the Teutonic and Romance nations, and how later on the Arthurian legend came to the poets of these nations like a mighty new revelation which filled their brains and hearts with the burning inspiration of the Celtic genius, an inspiration that has not ceased even in our day. Speaking of the history of the Celtic languages, the learned Professor says that according to his opinion the first Celts did not reach the British Islands before the fifth century B.c. He does not tell us anything about the detailed history of the Celtic invasions, but I understand he is work- ing at these problems. The most interesting chapters are those concerning the language move- ments, and as the book may not be accessible to every reader of this Review,I propose to give some striking passages in full. He shows that in 1801, when the severe penal laws, that had been oppressing the Irish This content downloaded from 128.255.6.125 on Fri, 23 Oct 2015 15:59:49 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions 94 THE CELTIC REVIEW language for more than three hundred years, were removed, Irish-Gaelic was yet the language of the people, that of the 5,200,000 inhabitants, about 4,000,000 spoke their native tongue. From this it would seem that the most dangerous enemies of the Irish language are not to be found in England, but amongst the Irish themselves. For what continual attacks for so many centuries could not effect, happened in less than one century: the Irish people themselves abandoned their native tongue. The deadly blow to the Irish language was given by the Catholic Church. In vain thousands and thousands of Irishmen had shed their blood for their religion and offeredtheir lives upon the altars of the Catholic faith. The truest and most faithful children of the Holy Father were robbed of their most sacred possession through the ignorance of their priests, who thought themselves too good to speak the language of their people. When in 1778 the Catholic Church was freed from its bonds and the English government offereda sum for founding a clerical college, it seemed but natural that this new free institution-subject to only the Catholic Church-would have been organised according to the real wants of the Catholic Irish population, nine-tenths of which understood Irish and more than half of which could not speak English. But nothing of this kind was done, Maynooth was organised as a Catholic missionary station for the English-speaking population, like any English college. Not only that : in the very time when the clergy took up the teaching in the Catholic schools, English was made the language of public instruction; there was plenty of Catholic teaching, but Irish was not even taught as a modern foreign language, like French, but was totally ignored up to the end of the nineteenth century. Laymen and clergymen, instead of regenerating the native literature, turned to the English language, where they could enjoy themselves without any great exertion. The people, when they saw how their college-bred brethren began to show contempt for their native tongue, grew ashamed of their own mother-tongue,and this shame, combinedwith the ever-increasing emigration from purely Irish districts, resulted in the old beautiful Irish language melting away like snow in the heat of the summer sun. At last came the revival, and heroic efforts were made to save the sacred legacy of a great past. Professor Zimmer concludes his spirited remarks on the Irish movement by saying that all efforts to preserve the Irish language will be in vain if the peasantry cannot be induced to throw off the stupid shame of their own mother- tongue, and if a stop is not put to the ever-increasing flood of emigration from the Irish-speaking districts. We earnestly hope that the heroic efforts of the Gaelic League will turn out a brilliant success, and that once more a shining radiance may emanate from the West and overflood the whole of Europe with the burning light of Celtic genius! In Scotland, though the reasons were different, the result is the same. But though to-day the number of Gaelic speakers is much smaller than in Ireland, the position of the Gaelic language ought to be much stronger, because the Protestant religion with its preaching, Bible, sacred songs and This content downloaded from 128.255.6.125 on Fri, 23 Oct 2015 15:59:49 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions BOOK REVIEWS 95 a rich religious literature, is a wonderful support for the national language. On the other hand, neither the Church nor An Comunn Gaidhealach can be regarded as doing their full duty by the Gaelic language. Zimmer thinks that the old language of the Isle of Man is hopelessly lost, the chief reasons being that the Gaelic inhabitants have been emigrating since 1823, while the island is becoming more and more a holiday resort for English speakers, especially for the inhabitants of Manchester and Liverpool. In 1770 the number of Manx speakers was yet so considerable that Bishop Dr. Hildesley thought it necessary to translate the whole Bible into Manx and to print it. The position of the Welsh language is firmly established, but Professor Zimmer utters a serious warning to all patriotic Welshmen, and I should wish that no Cymro would close his ear to the warning voice of the great Celtic scholar. For the end of the nineteenth century has brought to Wales institutions that must become in time as fatal to the Welsh nationality as Maynooth and the Catholic education have been for Ireland. Regular intermediate schools and even Universities have been established, but this whole ' national' educationis foundedon 'English' as the national language, the lectures in the Universities and intermediate schools are delivered in English, the Welsh language is treated as a foreign language and is not even compulsory. In the elementary schools Welsh can be taught only if the local government allow or wish it. Though there are many things strengthening the Welsh language-a beautiful book-literature (since 1801 more than eight thousand five hundreddifferent works have been published), a rich periodical literature, not forgetting the Bible, preaching, and Sunday school, the danger is very great and Professor Zimmer has very serious doubts if the position of the Welsh language will be as strong at the end of the twentieth century as it is to-day. The Celtic speakers in Brittany are threatened by serious dangers, for not only the public elementary schools but also the private Catholic schools have been totally denationalised,so that one may often meet, as in Ireland and in Scotland, the sad fact that the children cannot converse with their grandparents except only by means of gestures. After giving a short survey of the history of the Celtic languages from the philological point of view, Professor Zimmer proceeds to deal with the characteristicsof the Celtic literatures. First, he speaks of literary classes. He says the reason storytellers were so highly esteemed in Ireland, while in Wales they did not comparewith the bards, is explained through the different social conditions.
Recommended publications
  • LANGUAGE Dictionaries 378 Dinneen, Patrick Stephen. an Irish-English
    LANGUAGE Dictionaries 378 Dinneen, Patrick Stephen. An Irish-English dictionary, being thesaurus of the words, phrases and idioms of the modern Irish language. New ed., rev. and greatly enl. Dublin: 1927. 1340 p. List of Irish texts society's publications, etc.: 6 p. at end. A 2d edition which expanded the meanings and applications of key words, somatic terms and other important expressions. Contains words, phrases and idioms, of the modern Irish language. This, like other books published before 1948, is in the old spelling. 379 McKenna, Lambert Andrew Joseph. English-Irish dictionary. n.p.: 1935. xxii, 1546 p. List of sources: p. xv-xxii. Does not aim at giving all Irish equivalents for all English words, but at providing help for those wishing to write modern Irish. Places under the English head-word not only the Irish words which are equivalent, but also other Irish phrases which may be used to express the concept conveyed by the headword. Presupposes a fair knowledge of Irish, since phrases are used for illustration. Irish words are in Irish characters. ` Grammars 380 Dillon, Myles. Teach yourself Irish, by Myles Dillon and Donncha O Croinin. London: 1962. 243 p. Based on the dialect of West Munster, with purely dialect forms marked in most cases. Devotes much attention to important subject of idiomatic usages, but also has a thorough account of grammar. The book suffers from overcrowding, due to its compact nature, and from two other defects: insufficient sub-headings, and scant attention to pronunciation. 381 Gill, William Walter. Manx dialect, words and phrases. London: 1934.
    [Show full text]
  • Who, Where and When: the History & Constitution of the University of Glasgow
    Who, Where and When: The History & Constitution of the University of Glasgow Compiled by Michael Moss, Moira Rankin and Lesley Richmond © University of Glasgow, Michael Moss, Moira Rankin and Lesley Richmond, 2001 Published by University of Glasgow, G12 8QQ Typeset by Media Services, University of Glasgow Printed by 21 Colour, Queenslie Industrial Estate, Glasgow, G33 4DB CIP Data for this book is available from the British Library ISBN: 0 85261 734 8 All rights reserved. Contents Introduction 7 A Brief History 9 The University of Glasgow 9 Predecessor Institutions 12 Anderson’s College of Medicine 12 Glasgow Dental Hospital and School 13 Glasgow Veterinary College 13 Queen Margaret College 14 Royal Scottish Academy of Music and Drama 15 St Andrew’s College of Education 16 St Mungo’s College of Medicine 16 Trinity College 17 The Constitution 19 The Papal Bull 19 The Coat of Arms 22 Management 25 Chancellor 25 Rector 26 Principal and Vice-Chancellor 29 Vice-Principals 31 Dean of Faculties 32 University Court 34 Senatus Academicus 35 Management Group 37 General Council 38 Students’ Representative Council 40 Faculties 43 Arts 43 Biomedical and Life Sciences 44 Computing Science, Mathematics and Statistics 45 Divinity 45 Education 46 Engineering 47 Law and Financial Studies 48 Medicine 49 Physical Sciences 51 Science (1893-2000) 51 Social Sciences 52 Veterinary Medicine 53 History and Constitution Administration 55 Archive Services 55 Bedellus 57 Chaplaincies 58 Hunterian Museum and Art Gallery 60 Library 66 Registry 69 Affiliated Institutions
    [Show full text]
  • Miscellany Presented to Kuno Meyer by Some of His Friends and Pupils On
    g: fyxmll mmretjsitg ^ilravg leltic Collection THE GIFT OF 3ame$ Morgan fiart """""'*" "'"""^ PB 14.M6lia6 3 1924 026 503 148 The original of this book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924026503148 MISCELLANY PRESENTED TO KUNO MEYER BY SOME OF HIS FRIENDS AND PUPILS ON THE OCCASION OF HIS APPOINTMENT TO THE CHAIR OF CELTIC PHIL0LOGY IN THE UNIVERSITY OF BERLIN EDITED BY OSBOEN BERGIN and CARL MARSTRANDER HALLE A.S. MAX NIEMEYEB 1912 MISCELLANY PRESENTED TO KUNO MEYER BY SOME OF HIS FKIENDS AND PUPILS ON THE OCCASION OF HIS APPOINTMENT TO THE CHAIR OF CELTIC PHILOLOGY IN THE UNIVERSITY OF BERLIN EDITED BY OSBOKN BERGIN and CARL MARSTRANDER HALLE A. S. MAX NIEMEYEB 1912 Contents. Page Alfred A ns combe, Lucius Eex and Eleutherius Papa .... 1 George Henderson, Arthurian motifs in Gadhelic literature . 18 Christian Sarauw, Specimens of Gaelic as spoken in the Isle of Skye 34 Walter J. Purton, The dove of Mothar-I-Eoy 49 J. H. Lloyd, Prom the Book of Clanaboy 53 R. ThurneysenI, Das Futurum von altirisch agid 'er treibt' .... 61 E. Priehsch, „Grethke, war umb heffstu mi" etc., das „Bauer-Lied" Simon Dachs 65 E. An wyl, The verbal forms in the White Book text of the four branches of the Mabinogi 79 H. Gaidoz, Le mal d'amour d'Ailill Anguba et le nom de Laennec . 91 G. Dottin, Sur I'emploi de .i 102 E. Ernault, Les nouveaux signes orthographiques dans le breton du Mirouer Ill J.
    [Show full text]
  • The Legacy of Douglas Hyde Michael D
    THE HYDE LECTURE LÉACHT DE hÍDE 2018 The Legacy of Douglas Hyde Michael D. Higgins, President of Ireland The Hyde Lecture 2018 Léacht de hÍde 2018 The Legacy of Douglas Hyde Michael D. Higgins, President of Ireland Monday 24 September 2018 Theatre Q, Newman Building, University College Dublin ISBN: 978-0-901510-83-9 © Michael D. Higgins CONTENTS Opening Remarks 4 Professor Andrew Deeks, President of UCD The Legacy of Douglas Hyde 7 Michael D. Higgins, President of Ireland Concluding Remarks 28 Dr Maurice Manning, Chancellor of NUI Douglas Hyde 1860-1949 31 President Michael D. Higgins 34 3 OPENING REMARKS Professor Andrew Deeks, President of UCD President Higgins, Mrs Higgins, Chancellor Manning, distinguished guests, colleagues and friends, on behalf of University College Dublin, I am delighted to welcome you here this evening to the inaugural annual Hyde lecture. I would like to extend a special welcome to Lucy Sealy, grand-daughter of Douglas Hyde and sister of Anne, Christopher and Douglas Sealy who are no longer with us. The Sealy family’s donation of archival sources on Douglas Hyde to UCD is central to our research. I take great pleasure in announcing that a range of these sources have now been made available through a funded digitisation project, led by the UCD School of Irish Celtic Studies and Folklore in collaboration with the National Folklore Collection. The UCD School of Irish Celtic Studies and Folklore and the National University of Ireland have collaborated in the establishment of the Hyde Lecture Series to honour and celebrate the legacy of Douglas Hyde as an Irish political leader and as a pioneer of Irish language scholarship.
    [Show full text]
  • Selections from Ancient Irish Poetry
    NCIENT IRISH POETRY KUNO MEYER THE LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA LOS ANGELES r ^^^Uau BHu U AJULC. /72Z SELECTIONS FROM ANCIENT IRISH POETRY Selections from Ancient Irish Poetry TRANSLATED BY KUNO MEYER SECOND EDITION LONDON CONSTABLE ^ COMPANY Ltd 1913 College Library hs7 TO EDMUND KNOWLES MUSPRATT THE ENLIGHTENED AND GENEROUS PATRON OF CELTIC STUDIES IN THE UNIVERSITY OF LIVERPOOL A SMALL TOKEN OF AFFECTIONATE REGARD AND GRATITUDE 20611*72 INTRODUCTION In offering this collection of translations from early Irish poetry to a wider public I feel that I am expected to give a brief account of the litera- ture from which they are taken—a literature so little known that its very existence has been doubted or denied by some, while others, who had the misfortune to make its acquaintance in ill- chosen or inadequate renderings, have refused to recognise any merit in it. The bias and ignorance of English historians and of many professed students of Irish history, who continue to write without a first-hand knowledge of the sources, have also reacted unfavourably upon the study of Irish literature. Slowly, however, the fact is becoming recognised in ever wider circles that the vernacular literature of ancient Ireland is the most primitive and original among the literatures of Western Europe, and that in its origins and de- velopment it affords a most fascinating study. Whatever may be its intrinsic merit, its import- ance as the earliest voice from the dawn of West European civilisation cannot be denied. Time and again in the course of their history the nations of Western and Northern Europe have had to struggle hard for the preservation of their national life against a powerful denational- ising influence proceeding from Rome.
    [Show full text]
  • Selections from Ancient Irish Poetry
    i PROFESSOR KUNO MEYER DEAD. duce what must remain classical versions CONNECTION WITH of these ancient relics." Only Dr. Siger- son, in Mr. O'Donoghue's opinion, has IRELAND. given renderings of equal merit. WORKS THAT BROUGHT FAME. Mention may be made of such works EAT CELTIC SCHOLAR. "Eine Irische Version der Alexandersac " his admirable editions of ami Her- " King Four Old Irish of Summer mit," " Songs and Liadain and vRvess Association message says " Winter," Curithir," the J. " the Primer of Irish Metrics," with a valu- i^ii^^e Zeitung announcea able list of the Irish Gaelic "The lin- Kuno the " poets; 1)1. of Prof. Meyer, Battle of The Irish l^^ziK " Vontry," " Odyssey," Sled MiC scholar, aged 61. Hibernica Minora," and The Voyage fup- of u-n in Hamburg, Dr. Meyer of Bran." ImH^ his life in Great Britain, On his resignation of the'ILiverpool in *^^ Chair in i Dec, 1914, to anti-Geiinan ' nifli rt i ii rf i the owing one w U Uuifc biLJk l M# Dr. at feeling. Meyer went to America, where lass llf^e Gaelic Chair Liverpool held he was reported to have been an active l],faere he had previously itlso was Profes- agent of anti-Allied propaganda. He re- I»iiniiww(iiwnn Ife fused the offer of a Chair at Harvard be- «K§i;S$tudies in Berlin University. ies were in Leipzig Univer- a 1/ i (^ jquickly gained profound W l^'lGaelic, and became a fre- o Ireland and Scotland in ^^e^^is research work. His lec- A mwo countries to learned so- were re- Ru*iverslty students rrthe richness and beauty of with ^M-js regarding the old tongue riis f ons associated with it.
    [Show full text]
  • Art Ó Briain Papers
    Leabharlann Náisiúnta na hÉireann National Library of Ireland Collection List No. 150 Art Ó Briain Papers (MSS 2141, 2154-2157, 5105, 8417-61) Accession No. 1410 The papers of Art Ó Briain (c.1900-c.1945) including records and correspondence of the London Office of Dáil Eireann (1919-22), papers of the Irish Self-Determination League of Great Britain (1919-25), the Gaelic League of London (1896-1944) and Sinn Féin (1918-25). The collection includes correspondence with many leading figures in the Irish revolution, material on the truce and treaty negotiations and the cases of political prisoners (including Terence MacSwiney). Compiled by Owen McGee, 2009 1 Table of Contents INTRODUCTION............................................................................................................. 4 I. The Gaelic League of London (1896-1944) ............................................................... 10 II. Ó Briain’s earliest political associations (1901-16) ................................................. 23 III. Ó Briain’s work for Irish political prisoners (1916-21)........................................ 28 III.i. Irish National Aid Association and Volunteer Dependants Fund......................... 28 III.ii. The Irish National Relief Fund and The Irish National Aid (Central Defense Fund)............................................................................................................................. 30 III.iii. The hunger-strike and death of Terence MacSwiney......................................... 42 IV. Ó Briain’s
    [Show full text]
  • Place Names, Highlands & Islands of Scotland
    4 r D PLACE NAMES HIGHLANDS AND ISLANDS OF SCOTLAND y-V~7'*'t^ z^--*^ Q HIGHLANDS & ISLANDS OF SCOTLAND ALEX. MacBAIN, M.A.,LL.D. WITH NOTE.S AND A FOREWORD BY WILLIAM J. WATSON, MA.,LL.D. - \^' ^'--fSSSSS^.-sll^^ ENEAS MACKAY 43 MURRAY PLACE, STIRLING 1922 INTROiJUCTION. Dr Alexander Macbain's work on Names of Places deals with the Cehic names of pre-Gaehc " " he calls Pictish with Gaehc origin which ; names, ancl with names of Norse origin which have been transmitted through Gaelic. The area from which he took his materials was chiefly Inverness-shire, Sutherland, and Lewis. His views on the language spoken by the Picts are " given in his paper on Ptolemy's Geography of Scotland" (published separately), in his edition of Skene's "Highlanders of Scotland," and in several papers contained in this volume, particu- " larly that on the Place-Names of Inverness- shire." His position is that the Picts spoke that the Celtic Early British or a dialect of it, and language of early Britain was practically homo- geneous from the English Channel to the very North. He agrees with Kuno Meyer in holding " that no Gael ever set his foot on British soil save from a vessel that had put out from Ire- larid." Further, assuming that the terms Cruthen (which is the Gaelic form of Briton) and Pict are co-extensive and mutually convertible, VI. INTKODUCTION. ' ' ' he includes under Picts ' the whole of the Celtic settlers in Britain prior to the Belgae, thus ignoring the facts that the Picts are not heard of till about 300 %^, and that all old authorities (Gildas, Nennius, Bede, &c.) state that their original seat in Scotland was in the far North.
    [Show full text]
  • A Study of Imagery in Early Celtic Poetry
    University of Montana ScholarWorks at University of Montana Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers Graduate School 1954 Strenuous bard| A study of imagery in early Celtic poetry Margaret Ripley Hansen The University of Montana Follow this and additional works at: https://scholarworks.umt.edu/etd Let us know how access to this document benefits ou.y Recommended Citation Hansen, Margaret Ripley, "Strenuous bard| A study of imagery in early Celtic poetry" (1954). Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers. 3686. https://scholarworks.umt.edu/etd/3686 This Thesis is brought to you for free and open access by the Graduate School at ScholarWorks at University of Montana. It has been accepted for inclusion in Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers by an authorized administrator of ScholarWorks at University of Montana. For more information, please contact [email protected]. THE 8TREH90U8 BARD: A STUDY OP IMAGERY I* EARLY CELTIC POETRY by RIPLEY SCHEMM HANSEN B,A., Swarthfflor# College, 1951 Preaeoted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts MONTANA STATE UNIVERSITY 1954 Approved by: ÜKai: Boarct' of" laminera Dean, GradAiate ^School UMI Number. EP35399 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. UMT IKitMMrtitksn PuUnMng UMI EP35399 Published by ProQuest LLC (2012). Copyright in the Dissertation held by the Author.
    [Show full text]
  • Kuno Meyer (1858-1919) and Peadar Ó Laoghaire (1839-1920)
    Kuno Meyer (1858-1919) and Peadar Ó Laoghaire (1839-1920) Post by Olive Morrin, Special Collections & Archives In Special Collections we hold a reproduced copy from the June edition of Studies 1920 titled Canon Peter O’Leary and Dr. Kuno Meyer by Douglas Hyde. Their names had already been linked in June 1911 when on the same day Dublin Corporation conferred the Freedom of the City on both men and Cork City followed suit the following September. Douglas Hyde writes “It seems altogether reasonable to couple Father Peter with Dr. Kuno Meyer.......because these two, each in his own way ...did work for Irish nationalism through the medium of Irish literature, which nobody else did.....Kuno Meyer established the School of Irish Learning, bringing us back into the long past centuries. Father Peter grasped us as we are in the present, and by his masterly handling of the living speech projected us along the road which we must travel.....” Kuno Meyer was a German scholar of Celtic languages who translated early Irish literature for English and German readers. In 1884 he became a lecturer in German at Liverpool University. During this time he published his English translation of Aislinge Meic Conglinne (The vision of MacConglinne) which is also held in Special Collections. Later he became professor of Celtic Studies and in 1903 he founded the School of Irish Learning, Dublin and the following year he founded and edited its journal Ériu. He became professor of Celtic Studies at the Friedrich-Wilhelms-Universitat Berlin in 1911 and also in the same year was made a freeman of both the cities of Dublin and Cork along with Peadar Ó Laoghaire who was a key figure in the revival of modern Irish.
    [Show full text]
  • Ériu - Journal of the School of Irish Language (ISSN 0332-0758)
    Ériu - Journal of the School of Irish Language (ISSN 0332-0758) Contents of Volumes 1-46 (1904-1995) Compiled by Ruth Murphy for the CELT Project, July 2008. Vol. 1 1904 edited by Kuno Meyer and John Strachan • Atakta. John Strachan pg 1 • The Burning of Finn’s House. E. J. Gwynn pg 13 • Comad Manchín Léith, etc. Kuno Meyer pg 38 • Colman mac Duach and Guaire. J. G. O’Keefe pg 43 • The Irish substantive verb. J. H. Lloyd pg 49 • Pangur Bán, etc. Tórna d’Aistriġ pg 66 • Daniel húa Liathaide’s Advice to a Woman. Cáilte cecinit. Kuno Meyer pg 67 • The Leabhar Oiris. R. I. Best pg 74 • The Death of Conla. Kuno Meyer pg 113 • Anecdoton. John Strachan pg 122 • Cuchulinn and Conlaech. J. G. O’Keefe pg 123 • The Quarrel about the Loaf. T. P. O’Nowlan pg 128 • Analogy in the verbal system of Modern Irish. O. J. Bergin pg 139 • The infixed pronoun in Middle Irish. John Strachan pg 153 • The Boyish Exploits of Finn. Kuno Meyer pg 180 • An Old-Irish Metrical Rule. John Strachan pg 191 • A collation of Crith Gablach and a Treatise on Cró and Díbad. Kuno Meyer pg 209 • The Rule of Patrick. J. G. O’Keefe pg 216 • Féilire Adamnáin. M. E. Byrne pg 225 • Supplement: Táin Bó Cúailnge, pg 1-32. John Strachan and J. G. O’Keefe Vol. 2 1905 edited by Kuno Meyer and John Strachan • The Eulogy of Cúrói (Amra Chonrói). Whitley Stokes pg 1 • The Song of Créde, daughter of Guaire.
    [Show full text]
  • Thinking in Threes: the Triad in Early Irish Literature
    01 Kelly 1226 7/12/04 12:01 pm Page 1 SIR JOHN RHY^S MEMORIAL LECTURE Thinking in Threes: The Triad in Early Irish Literature FERGUS KELLY Dublin Institute for Advanced Studies I. Introductory I AM VERY HONOURED to have been asked to give the Sir John Rhy^s Memorial Lecture for the year 2003, and wish to present on this occasion a study of the triad in early Irish literature. I have been interested in the collections of triads in the Celtic languages for many years, in particular the Old Irish text entitled in some manuscripts Trecheng Breth Féne,‘a triad of judgements of the Irish’, normally referred to simply as The Triads of Ireland. It was edited in 1906 by the great German scholar Kuno Meyer,1 but it is very much in need of another visit in the light of advances in scholarship and the discovery of other versions of the text.2 It contains two hundred and fourteen triads, three duads, seven tetrads and one nonad. At the beginning of the text, there are also thirty-one single items relating to the monasteries of Ireland. The arrangement of ideas in groups of three is attested from most recorded literatures, both oral and written. Thus we find triads in Greek, Latin, Sanskrit, Hebrew, Russian, English, Chinese, Japanese and many other languages. However, nowhere—to my knowledge—does one get Read at the Academy 9 October 2003. 1 Kuno Meyer (ed.), The Triads of Ireland (Todd Lecture Series, 13, Royal Irish Academy Dublin, 1906). 2 Meyer based his edition on six versions, and refers to another three in his Introduction.
    [Show full text]