Word Order Affects the Time Course of Sentence Formulation in Tzeltal

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Word Order Affects the Time Course of Sentence Formulation in Tzeltal Language, Cognition and Neuroscience ISSN: 2327-3798 (Print) 2327-3801 (Online) Journal homepage: http://www.tandfonline.com/loi/plcp21 Word order affects the time course of sentence formulation in Tzeltal Elisabeth Norcliffe, Agnieszka E. Konopka, Penelope Brown & Stephen C. Levinson To cite this article: Elisabeth Norcliffe, Agnieszka E. Konopka, Penelope Brown & Stephen C. Levinson (2015) Word order affects the time course of sentence formulation in Tzeltal, Language, Cognition and Neuroscience, 30:9, 1187-1208, DOI: 10.1080/23273798.2015.1006238 To link to this article: http://dx.doi.org/10.1080/23273798.2015.1006238 Published online: 17 Feb 2015. Submit your article to this journal Article views: 75 View related articles View Crossmark data Citing articles: 3 View citing articles Full Terms & Conditions of access and use can be found at http://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=plcp21 Download by: [Max Planck Institut Fur Psycholinguistik] Date: 05 November 2015, At: 06:45 Language, Cognition and Neuroscience, 2015 Vol. 30, No. 9, 1187–1208, http://dx.doi.org/10.1080/23273798.2015.1006238 Word order affects the time course of sentence formulation in Tzeltal Elisabeth Norcliffea*, Agnieszka E. Konopkab,c, Penelope Browna and Stephen C. Levinsona,c,d aLanguage and Cognition Department, Max Planck Institute for Psycholinguistics, Wundtlaan 1, 6525 XD Nijmegen, The Netherlands; bPsychology of Language Department, Max Planck Institute for Psycholinguistics, Wundtlaan 1, 6525 XD Nijmegen, The Netherlands; cDonders Institute for Brain, Cognition and Behaviour, Radboud University, Kapittelweg 29, 6252 EN Nijmegen, The Netherlands; dLinguistics Department, Radboud University, Erasmusplein 1, 6525 HT Nijmegen, The Netherlands The scope of planning during sentence formulation is known to be flexible, as it can be influenced by speakers’ communicative goals and language production pressures (among other factors). Two eye-tracked picture description experiments tested whether the time course of formulation is also modulated by grammatical structure and thus whether differences in linear word order across languages affect the breadth and order of conceptual and linguistic encoding operations. Native speakers of Tzeltal [a primarily verb–object–subject (VOS) language] and Dutch [a subject–verb–object (SVO) language] described pictures of transitive events. Analyses compared speakers’ choice of sentence structure across events with more accessible and less accessible characters as well as the time course of formulation for sentences with different word orders. Character accessibility influenced subject selection in both languages in subject-initial and subject- final sentences, ruling against a radically incremental formulation process. In Tzeltal, subject-initial word orders were preferred over verb-initial orders when event characters had matching animacy features, suggesting a possible role for similarity-based interference in influencing word order choice. Time course analyses revealed a strong effect of sentence structure on formulation: In subject-initial sentences, in both Tzeltal and Dutch, event characters were largely fixated sequentially, while in verb-initial sentences in Tzeltal, relational information received priority over encoding of either character during the earliest stages of formulation. The results show a tight parallelism between grammatical structure and the order of encoding operations carried out during sentence formulation. Keywords: incrementality; message formulation; sentence formulation; cross-linguistic comparisons of sentence production; verb-initial languages To produce an utterance, speakers must transform an sentences in Tzeltal, a Mayan language with VOS basic abstract thought into a linearly ordered sequence of words word order, and we compare the formulation process to that conforms to the grammatical constraints of the target Dutch, a language with subject–verb–object (SVO) basic language. According to most models of sentence produc- word order. Our goal is to test whether and how differences tion (e.g., Levelt, 1989), the first stage of this process in the linear ordering of constituents in a sentence affect the involves formulating a message, a non-verbal representa- temporal order by which message-level and sentence-level tion of the information speakers want to express. This increments are planned. In doing so, we present the first message must then undergo linguistic encoding: Speakers study of sentence formulation in a verb-initial language, must select and retrieve suitable words to express the and broach a critical, yet underexplored, theoretical ques- individual concepts of the message and must integrate them tion in production research: to what extent are the into a syntactic structure. Subsequently, speakers retrieve processing routines involved in sentence production affec- phonological information in preparation for articulation. ted by the grammatical properties of individual languages? Language production thus involves a fundamental Downloaded by [Max Planck Institut Fur Psycholinguistik] at 06:45 05 November 2015 linearisation of complex hierarchical structures. Yet lan- guages vary widely in their ‘basic word order’, the most Incrementality and planning scope frequent and unmarked order of subject, object and verb in Producing a sentence takes time. It is generally agreed that a basic transitive clause. Amongst the rarer word orders, speakers do not wait until processing is completed at all some 5% of languages put the verb first and the subject last levels of production prior to initiating speech. Instead, most [verb–object–subject (VOS) order]. In this paper we production models assume that planning proceeds incre- examine how the time course of the sentence production mentally (Ferreira & Swets, 2002; Kempen & Hoenkamp, process is influenced by the word order and associated 1987; Levelt, 1989): As a unit (or increment) of informa- grammatical properties of the target language. Specifically, tion becomes available at one level of processing, it triggers we investigate the processes involved in producing processing at the next level in the system, potentially all the *Corresponding author. Email: [email protected] © 2015 Taylor & Francis 1188 E. Norcliffe et al. way down to articulation. In addition, as one increment (e.g., a word or phrase) is passed down to the next level of encoding, speakers may already begin planning the next increment. An incremental system of this kind makes sense in terms of both communicative and processing efficiency: Incrementality is argued to help to maintain fluency by allowing speech to be initiated without being preceded by long pauses and to reduce processing costs by allowing speakers to produce already-formulated pieces of an utterance instead of buffering them in working memory Figure 1. What is happening here? until the rest of the utterance is prepared. A crucial question then is how large these planning units or increments actually are. Studies of planning scope order of word retrieval (with planning of determiners such to date have focused on the planning of simple and as a or the) is determined by the availability of individual conjoined noun phrases (e.g., the arrow and the bag; concepts in a message, and the structure of the developing Meyer, 1996; Smith & Wheeldon, 2001), modified noun sentence is accordingly constrained by whichever word is phrases (e.g., the blue cup; Brown-Schmidt & Konopka, retrieved first. Thus, theories that ascribe a pivotal role to 2008; Brown-Schmidt & Tanenhaus, 2006) and transitive lexical items in sentence production (Bock, 1982; Kempen event descriptions (e.g., The woman is chasing the & Hoenkamp, 1987; Levelt, 1989) suggest that linearisa- chicken; Griffin & Bock, 2000; Konopka & Meyer, tion is driven largely by factors influencing the accessib- 2014; Kuchinsky & Bock, 2010; Van de Velde, Meyer, ility of individual message entities. & Konopka, 2014). In studies of noun phrase production, Effects of accessibility on sentence form are among the planning scope is normally operationalised in terms of the most robust cross-linguistic findings: Speakers systemat- number of words activated before speech onset. In studies ically make structural choices that allow them to position of more complex sentence production, the emphasis is accessible information earlier in sentences. Accessibility primarily on the selection of starting points (Bock, Irwin, may depend, for example, on a referent’s perceptual & Davidson, 2004; MacWhinney, 1977): When construct- salience and can be enhanced by exogenous, attention- ing a message and preparing to convey this information grabbing cues (Gleitman, January, Nappa, & Trueswell, linguistically, what do speakers encode first? Different 2007; Ibbotson, Lieven, & Tomasello, 2013; Myachykov accounts of incrementality in production make different & Tomlin 2008; Tomlin, 1995, 1997). Referents can also predictions in this regard, drawing on key theoretical differ in conceptual accessibility, including features such distinctions in how lexical and structural processes can be as imageability (Bock & Warren, 1985), givenness coordinated during formulation. We review two accounts (Arnold, Wasow, Losongco, & Ginstrom, 2000) and in this article and then outline a cross-linguistic compar- animacy (Bock, Loebell, & Morey, 1992). Assigning ison that provides new evidence to distinguish between perceptually and conceptually accessible referents to these accounts.
Recommended publications
  • Language in Mind : Advances in the Study of Language and Thought
    Language in Mind This page intentionally left blank Language in Mind Advances in the Study of Language and Thought edited by Dedre Gentner and Susan Goldin-Meadow A Bradford Book The MIT Press Cambridge, Massachusetts London, England ( 2003 Massachusetts Institute of Technology All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form by any electronic or mechanical means (including photocopying, recording, or informa- tion storage and retrieval) without permission in writing from the publisher. This book was set in Sabon on 3B2 by Asco Typesetters, Hong Kong. Printed and bound in the United States of America. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Language in mind ; advances in the study of language and thought / edited by Dedre Gentner and S. Goldin-Meadow. p. cm. ‘‘A Bradford book.’’ Includes bibliographical references and index. ISBN 0-262-07243-2 (hc. : alk. paper)—ISBN 0-262-57163-3 (pbk. : alk. paper) 1. Psycholinguistics. 2. Cognition. I. Gentner, Dedre. II. Goldin, Susan. P37 .L357 2003 4010.9—dc21 2002029578 Contents Contributors vii Acknowledgments ix I Introduction 1 Whither Whorf 3 Dedre Gentner and Susan Goldin-Meadow II Position Statements 15 1 Languages and Representations 17 Eve V. Clark 2 Language and Mind: Let’s Get the Issues Straight! 25 Stephen C. Levinson 3 The Key Is Social Cognition 47 Michael Tomasello III Language as Lens: Does the Language We Acquire Influence How We See the World? 59 4 Sex, Syntax, and Semantics 61 Lera Boroditsky, Lauren A. Schmidt, and Webb Phillips 5 Speaking versus Thinking about Objects and Actions 81 Barbara C.
    [Show full text]
  • Dictionary of the Chuj (Mayan) Language
    A DICTIONARY OF THE CHUJ (MAYAN) LANGUAGE As Spoken in San Mateo Ixtatán, Huehuetenango, Guatemala ca. 1964-65 CHUJ – ENGLISH WITH SOME SPANISH GLOSSES Nicholas A. Hopkins, Ph. D. © Jaguar Tours 2012 3007 Windy Hill Lane Tallahassee, Florida 32308 [email protected] i A DICTIONARY OF THE CHUJ (MAYAN) LANGUAGE: INTRODUCTION Nicholas A. Hopkins The lexical data reported in this Chuj-English dictionary were gathered during my dissertation field work in 1964-65. My first exposure to the Chuj language was in 1962, when I went to Huehuetenango with Norman A. McQuown and Brent Berlin to gather data on the languages of the Cuchumatanes (Berlin et al. 1969). At the time I was a graduate student at the University of Texas, employed as a research assistant on the University of Chicago's Chiapas Study Projects, directed by McQuown (McQuown and Pitt-Rivers 1970). Working through the Maryknoll priests who were then the Catholic clergy in the indigenous areas of Huehuetenango and elsewhere in Guatemala, we recorded material, usually in the form of 100-word Swadesh lists (for glottochronology), from several languages. The sample included two speakers of the Chuj variety of San Mateo Ixtatán (including the man who was later to become my major informant). In the Spring of 1962, as field work for the project wound down, I returned to Austin to finish drafting my Master's thesis, and then went on to Chicago to begin graduate studies in Anthropology at the University of Chicago, with McQuown as my major professor. I continued to work on Chiapas project materials in McQuown's archives, and in 1963 he assigned me the Chuj language as the topic of my upcoming doctoral dissertation.
    [Show full text]
  • Landscape Terms, Place Names, and Spatial Language in Tzeltal
    Available online at www.sciencedirect.com Language Sciences 30 (2008) 151–181 www.elsevier.com/locate/langsci Up, down, and across the land: landscape terms, place names, and spatial language in Tzeltal Penelope Brown * Max Planck Institute for Psycholinguistics, Language Acquisition, PB 310, NL 6500 AH Nijmegen, Netherlands Abstract The Tzeltal language is spoken in a mountainous region of southern Mexico by some 280,000 Mayan corn farmers. This paper focuses on landscape and place vocabulary in the Tzeltal municipio of Tenejapa, where speakers use an absolute system of spatial reckoning based on the overall uphill (southward)/downhill (northward) slope of the land. The paper examines the formal and functional properties of the Tenejapa Tzeltal vocabulary labelling features of the local landscape and relates it to spatial vocabulary for describing locative relations, including the uphill/downhill axis for spatial reckoning as well as body part terms for specifying parts of locative grounds. I then examine the local place names, discuss their semantic and morphosyntactic properties, and relate them to the landscape vocabulary, to spatial vocabulary, and also to cultural narratives about events associated with particular places. I conclude with some observations on the determinants of landscape and place terminology in Tzeltal, and what this vocabulary and how it is used reveal about the concep- tualization of landscape and places. Ó 2006 Elsevier Ltd. All rights reserved. Keywords: Landscape; Tzeltal; Place names; Space; Absolute frame of reference 1. Introduction This paper addresses the conceptualization of a people’s environment – natural and manmade features of the landscape – by looking at how these are coded in their language and expressed in language usage.
    [Show full text]
  • Mismatching of Lexical Systems Between Languages
    Mismatching of Lexical Systems between Languages Throughout the previous chapters, the mismatching between the lexical items of two languages has been mentioned repeatedly. The purpose of this chapter is to emphasize this mismatch with more examples and discussion. It is this very mismatch which is the challenge for the translator who must find the best way to communicate the meaning of the source language in a receptor language which is often very different in its lexical inventory and different in how that inventory is grouped and divided. Mismatching of reference One important aspect of the meaning of a word is its reference—the THING, EVENT, or ATTRIBUTE the word refers to. Speakers of the language "know the meaning" of a word because of their interaction with the THING, EVENT, or ATTRIBUTE being referred to. Contrast between members of a semantic set cannot be studied without some means of discovering the contrast that exists in the referential world (the world which the members of the speech community are experiencing, doing things in, etc., and about which they are talking). We have already noted that componential analysis depends on nonlinguistic reference, knowing what is being referred to. Even though the same THINGS, EVENTS, and ATTRIBUTES may exist in the referential world, the systems of reference do not match one-to-one across languages. Languages arbitrarily divide the meaning differently. Notice in display 9.1 the contrast between English and Mbembe of Nigeria (Barnwell 1980:24). English uses three words to refer to the same area of color which Mbembe refers to with one word.
    [Show full text]
  • Why We Need a Gradient Approach to Word Order Abstract Keywords
    Levshina, Namboodiripad, et al. preprint Why we need a gradient approach to word order Abstract This paper argues for a gradient approach to word order, which treats word order preferences, both within and across languages, as a continuous variable. Word order variability should be regarded as a basic assumption, rather than as something exceptional. Although this approach follows naturally from the emergentist usage-based view of language, we argue that it can be beneficial for all frameworks and linguistic domains, including language acquisition, processing, typology, language contact, language evolution and change, variationist linguistics and formal approaches. Gradient approaches have been very fruitful in some domains, such as language processing, but their potential is not fully realized yet. This may be due to practical reasons. We discuss the most pressing methodological challenges in corpus-based and experimental research of word order and propose some solutions and best practices. Keywords word order, gradience, continuous variables, entropy, typology, variability Main text 1 Our motivation for writing this paper In this paper we argue for a gradient approach to word order. A gradient approach means that word order patterns should be treated as a continuous variable. For example, instead of labelling a language as SO (subject-object) or OS (object-subject), we can compute and report the proportion of SO and OS based on behavioural data (corpora and experiments). Similarly, instead of speaking of fixed, flexible, or free word order, we measure the degrees of this variability by using quantitative measures, such as entropy. Instead of simply saying that word order in a language provides a cue for inferring Subject and Object, we will measure the reliability and strength of this cue based on behavioural data.
    [Show full text]
  • Person Marking in Petalcingo Tzeltal a Thesis Presented to The
    Person Marking in Petalcingo Tzeltal A Thesis Presented to The Established Interdisciplinary Committee for Linguistics Reed College In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Bachelor of Arts Kirill Shklovsky May 2005 Approved for the Committee (Linguistics) John B. Haviland Acknowledgements First of all, I would like to thank Matt Pearson and John Haviland for introducing me to linguistics and inspiring me to pursue it as a course of study. I especially want to thank John for giving me the opportunity to study Tzeltal, and for advising this thesis. Big thanks to Matt for his many helpful comments on various drafts of this thesis. Thanks to Gülşat Aygen for encouraging me and other Cunning Linguists to do things that undergraduate students are not supposed to. Big thanks go to Tasha Milenkaya for helping to motivate me to do linguistics in the first place and to Jessica Coon for the same and for encouraging me (by word and example) to take up fieldwork in the middle of nowhere. Thanks to Laurel Goldstein and Colin Marshall for good humor and penguins. I would also like to thank Roshni Gohil for endless hours of stimulating conversation about linguistics, Adam Sargent for sanity checks and schmesis talk, and Wayne Chen and Karen Neese for their friendship which meant a lot to me. Big thanks to Jessica Coon, Karen Neese and Sarah Mitteldorf for help in making this thesis conform more to the grammatical rules of Standard American English. Any the remaining dropped or extra the articles remain solely responsibility of author.
    [Show full text]
  • Time and Space in Tzeltal
    ORIGINAL RESEARCH ARTICLE published: 09 July 2012 doi: 10.3389/fpsyg.2012.00212 Time and space inTzeltal: is the future uphill? Penelope Brown* Language Acquisition Department, Max Planck Institute for Psycholinguistics, Nijmegen, Netherlands Edited by: Linguistic expressions of time often draw on spatial language, which raises the question of Lera Boroditsky, Stanford University, whether cultural specificity in spatial language and cognition is reflected in thinking about USA time. In the Mayan language Tzeltal, spatial language relies heavily on an absolute frame Reviewed by: Andrea Bender, University of of reference utilizing the overall slope of the land, distinguishing an “uphill/downhill” axis Freiburg, Germany oriented from south to north, and an orthogonal “crossways” axis (sunrise-set) on the basis Chris Sinha, Lund University, Sweden of which objects at all scales are located. Does this absolute system for calculating spa- *Correspondence: tial relations carry over into construals of temporal relations? This question was explored Penelope Brown, Language in a study where Tzeltal consultants produced temporal expressions and performed two Acquisition Department, Max Planck Institute for Psycholinguistics, PB different non-linguistic temporal ordering tasks. The results show that at least five distinct 310, 6500AH Nijmegen, Netherlands. schemata for conceptualizing time underlie Tzeltal linguistic expressions: (i) deictic ego- e-mail: [email protected] centered time, (ii) time as an ordered sequence (e.g., “first”/“later”), (iii) cyclic time (times of the day, seasons), (iv) time as spatial extension or location (e.g., “entering/exiting July”), and (v) a time vector extending uphillwards into the future. The non-linguistic task results showed that the “time moves uphillwards” metaphor, based on the absolute frame of reference prevalent in Tzeltal spatial language and thinking and important as well in the linguistic expressions for time, is not strongly reflected in responses on these tasks.
    [Show full text]
  • Guide to the Robert Moody Laughlin Papers, 1899-2016, Bulk 1954-2016
    Guide to the Robert Moody Laughlin papers, 1899-2016, bulk 1954-2016 Adam Fielding, Tyler Stump, Katie Duvall, and Pam Wintle Funding for the processing of this collection was provided by the the Arcadia Fund. 2017 July National Anthropological Archives Museum Support Center 4210 Silver Hill Road Suitland 20746 [email protected] http://www.anthropology.si.edu/naa/ Table of Contents Collection Overview ........................................................................................................ 1 Administrative Information .............................................................................................. 1 Scope and Contents........................................................................................................ 4 Arrangement..................................................................................................................... 4 Biographical / Historical.................................................................................................... 2 Selected Bibliography...................................................................................................... 4 Names and Subjects ...................................................................................................... 4 Container Listing ............................................................................................................. 6 Series 1: Tzotzil Dictionaries, 1963-1988, undated.................................................. 6 Series 2: Of Wonders Wild and New, 1963-1976...................................................
    [Show full text]
  • Relativizing Linguistic Relativity Investigating Underlying Assumptions About Language in the Neo-Whorfian Literature
    ACTA UNIVERSITATIS UPSALIENSIS Studia Linguistica Upsaliensia 6 Relativizing linguistic relativity Investigating underlying assumptions about language in the neo-Whorfian literature INGRID BJÖRK Dissertation presented at Uppsala University to be publicly examined in Ihresalen, Engelska parken. Humanistiskt centrum, Thunbergsvägen 3H, Uppsala, Friday, May 16, 2008 at 13:15 for the degree of Doctor of Philosophy. The examination will be conducted in English. Abstract Björk, I. 2008. Relativizing linguistic relativity. Investigating underlying assumptions about language in the neo-Whorfian literature. Acta Universitatis Upsaliensis. Studia Linguistica Upsaliensia 6. 145 pp. Uppsala. ISBN 978-91-554-7182-8. This work concerns the linguistic relativity hypothesis, also known as the Sapir-Whorf hy- pothesis, which in its most general form claims that ‘language’ influences ‘thought’. Past studies of linguistic relativity have treated various aspects of both thought and language, but a growing body of literature has recently emerged, in this thesis referred to as neo-Whorfian, that empirically investigates thought and language from a cross-linguistic perspective and claims that the grammar or lexicon of a particular language influences the speakers’ non- linguistic thought. The present thesis examines the assumptions about language that underlie this claim and criticizes the neo-Whorfian arguments as being based on misleading notions of language. The critique focuses on the operationalization of thought, language, and culture as separate vari- ables in the neo-Whorfian empirical investigations. The neo-Whorfian studies explore lan- guage primarily as ‘particular languages’ and investigate its role as a variable standing in a causal relation to the ‘thought’ variable. Thought is separately examined in non-linguistic tests and found to ‘correlate’ with language.
    [Show full text]
  • Boroditsky's Multiple “Encapsulated Universes”
    University of Iceland School of Humanities Department of English Boroditsky’s Multiple “Encapsulated Universes” The Sapir-Whorf hypothesis (pro and contra) BA Essay Ryan Esquierdo Kt.: 230785-5549 Supervisor: Þórhallur Eyþórsson May 2020 BORODITSKY’S MULTIPLE “ENCAPSULATED UNIVERSES” Abstract The central aim of this study is to establish if there is credibility to Lera Boroditsky’s (2013) claim that we live in multiple “encapsulated universes”. The weak version of the Sapir-Whorf hypothesis is considered with reference to the various conceptualizations of space and time. A key objective is to read a wide range of research from several reliable sources, that provide testimony for the theory of linguistic relativity. A further objective is to examine the inquiry borne out by other scholars who disagree with the theory of linguistic relativity. An ultimate objective is to analyze the contentions on both sides of the debate, drawing conclusions to determine which claims are most convincing. The study is conducted employing secondary research. These sources included journal articles, newspaper articles, interviews, podcasts, presentations and lectures. This type of comparative study is deemed to be the most fitting and likely to yield the best results. Consequently, this study found that there is indeed subtle evidence that exposes language affecting thought in certain ways. For example, Boroditsky & Gaby (2010) found that there is a remote Australian tribe who perceive direction with an alternative approach compared to Western thinking. While, Nunez et al. (2012) found that there is a community in Papua New Guinea that does not utilize the linear Western concept of time. Whereas Boroditsky, Fuhrman, & McCormick (2011) established that Mandarin speakers conceptualize time vertically rather than horizontally.
    [Show full text]
  • Shared Mental Representations and Language Patterns: Research Strategies and Empirical Studies: Bibliography (1980-2004)
    University of Calgary PRISM: University of Calgary's Digital Repository Arts Arts Research & Publications 2004 Shared Mental Representations and Language Patterns: Research Strategies and Empirical Studies: Bibliography (1980-2004). Petrović, Tanja http://hdl.handle.net/1880/44633 Other Downloaded from PRISM: https://prism.ucalgary.ca Tanja Petrović Shared Mental Representations and Language Patterns: Research Strategies and Empirical Studies B I B L I O G R A P H Y 1980-2004 This bibliography is an outcome of a project by the same title led by Olga M. Mladenova (University of Calgary) and supported by a standard research grant of the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada. The bibliography aims to present the main strands in research of the language-culture relationship in the last twenty years or so. It covers a wide range of topics, methodological and theoretical approaches, linguistic and cultural backgrounds, and various scholarly traditions. Given its broad scope, it is understandable that the bibliography cannot claim to be exhaustive. Therefore, its 216 references should not be seen as a sum total of the most important and relevant publications dealing with the language-culture relationship either theoretically or empirically. Rather, they provide an idea of the main clusters around which scholarly discourse about this relationship is construed, showing the diversity of topics, possible approaches towards recurring issues and the dynamics with which research paradigms are established and challenged. Important authors and a number of seminal works in the field inevitably remained outside the scope of this bibliography, for reasons such as time constraints and linguistic accessibility, as well as the limited access to some sources.
    [Show full text]
  • 1 What Can Wh-Questions Tell Us About Real-Time Language Production
    2018. Proc Ling Soc Amer 3. 46:1-12. https://doi.org/10.3765/plsa.v3i1.4344 What can wh-questions tell us about real-time language production: Evidence from English and Mandarin Monica Do, Elsi Kaiser & Pengchen Zhao* Abstract. We present two visual-world eye-tracking experiments investigating how speakers begin structuring their messages for linguistic utterances, a process known as linguistic encoding. Specifically, we focus on when speakers first linearize the abstract elements of their messages (positional processing) and when they first assign a grammatical role to those elements (functional processing). Experiment 1 de- coupled the process of linearization from grammatical role assignment using English object wh-questions, where the subject is no longer sentence initial. Experiment 2 used Mandarin declaratives and questions, which have the same word order, to test the extent to which findings from Experiment 1 were linked to information focus associated with wh-questions. We find evidence of both grammatical role assignment and linearization emerging around 400-600 ms, but we do not find evidence of the +/- wh distinction influencing eye-movements during that same time window. Keywords. sentence production; visual world eye-tracking; wh-questions; linguistic encoding; sentence formulation 1. Introduction. Language production is understood to be multi-stage and incremental, meaning that although production proceeds in a step-by-step fashion, speakers do not have to wait until every step of production is completed before starting their utterances (e.g., Schriefers et al., 1998; Ferreira and Swets, 2002; Levelt, 1989). In fact, speakers tend to plan only a small chunk of their utterances before speaking; the rest is planned “on-the-fly (Levelt, 1989; Bock and Lev- elt, 1994; Schriefers et al., 1998).
    [Show full text]