Tampereen S-Ryhmän Hotellien TARJOUS Myyntipalvelu Tel + 358 (0) 20 1234 630 Email [email protected] 30.9.2019 Tampere

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Tampereen S-Ryhmän Hotellien TARJOUS Myyntipalvelu Tel + 358 (0) 20 1234 630 Email Sales.Tampere@Sokoshotels.Fi 30.9.2019 Tampere Tampereen S-ryhmän Hotellien TARJOUS Myyntipalvelu Tel + 358 (0) 20 1234 630 Email [email protected] 30.9.2019 Tampere Puhallinorkesterien SM-kilpailut Päivi Pyymäki/ Tampereen puhallinorkesteriyhdistys ry 0400 891964 [email protected] MAJOITUS TAMPEREEN SOKOS HOTELLEISSA Kiitos mielenkiinnostanne palvelujamme kohtaan. Tarjoamme vieraillenne majoituskiintiötä seuraavasti: Aika 22.-24.5.2020 Paikka Original Sokos Hotel Villa, Sumeliuksenkatu 14, 33100 Tampere Solo Sokos Hotel Torni Tampere, Ratapihankatu 43, 33100 Tampere Huonemäärä Original Sokos Hotel Villa 30 x Standard 1- tai 2-hengen huone Solo Sokos Hotel Torni Tampere 50 x Solo 1-tai 2-hengen huone Osassa huoneita lisävuodemahdollisuus Huonehinnat Original Sokos Hotel Villa Standard 1-hengen huone 120 € / vrk Standard 2-hengen huone 130 € / vrk Solo Sokos Hotel Torni Tampere Solo 1-hengen huone 130 € / vrk Solo 2-hengen huone 140 € / vrk Solo 2-hengen huone lisävuoteella 160 € / vrk Huonehintoihin sisältyy aamiainen, arvonlisävero sekä asiakassauna. Huonehinnat ovat nettoja eivätkä sisällä matkatoimistoille tai muille kolmansille osapuolille maksettavia provisioita. Huonehinnat eivät sisällä kanta-asiakaskortin (S-card) palveluetuja. Varaukset kiintiöstä Jokainen osallistuja varaa huoneensa itse suoraan hotellista tai Sokos Hotels Myyntipalvelusta. Erikoishinnan saa mainitsemalla varauksen yhteydessä kiintiötunnuksen Puhallinkilpailut. Kahden hengen huonetta varattaessa tulee ilmoittaa molempien majoittujien nimet. Varaukset kiintiöstä tulee tehdä kiintiön deadline-päivään (24.4.2020) mennessä, jonka jälkeen kiintiöstä varaamattomat huoneet vapautuvat hotellin muuhun myyntiin. Erikoishinnat eivät ole voimassa, mikäli varaus tehdään sovitun deadline-päivän (24.4.2020) jälkeen. Kiintiön umpeutumisen jälkeen tulleisiin varauksiin sovelletaan päivän hintaa. Maksutapa Jokainen majoittuja maksaa majoituksensa itse suoraan hotelliin käteisellä, pankki- tai luottokortilla. Yhteystiedot Huonevaraukset voidaan tehdä Sokos Hotels Myyntipalveluun Avoinna ma-pe klo 08.00 – 20.00 Puh 020 1234 600 Fax 020 1234 647 Email [email protected] Ryhmät - yli 11 henkilöä Tampereen S-ryhmän Hotellien Myyntipalvelu Avoinna ma-pe klo 8.30 – 16.30 Puh 020 1234 630 Fax 03 5698 6263 Email [email protected] Arvonlisävero Huonehintoihin sisältyy tarjoushetkellä voimassaoleva arvonlisävero. Mikäli arvonlisäveroon kohdistuu muutoksia, pidätämme oikeuden hintojen korotuksiin. Pysäköinti Sokos Hotel Villan yhteydessä on katettua paikoitustilaa, josta vuorokausi- veloitus hotelliasukkailta on 21 € (hinta sitoumuksetta). Pysäköintipaikkoja ei voi varata ennakkoon. Pysäköintimaksu suoritetaan hotellin vastaanottoon. Solo Sokos Hotel Torni Tampereen läheisyydessä on paikoitustilaa P-Tullintorissa, josta vuorokausiveloitus hotelliasukkailta on 21 € (hinta sitoumuksetta). Vuorokausiveloitus ei edellytä yhtäjaksoista pysäköintiä. Pysäköintipaikkoja ei voi varata ennakkoon. Vuorokausipysäköintimaksu suoritetaan hotellin vastaanottoon, lyhytaikainen pysäköintimaksu parkkihallin automaattiin. Max korkeus 2,20 m. Lisätietoja: www.finnpark.fi/yksityisille/pysakointitalot-ja-alueet/pysakointitalot- tampereella/p-tullintori/ Tarjouksen vahvistaminen Olemme tehneet teille alustavat varaukset, jonka pyydämme vahvistamaan 7.10.2019 mennessä. Terhi Myyntineuvottelija Ryhmävaraukset Tampereen S-ryhmän Hotellien myyntipalvelu Original Sokos Hotel Ilves ja Villa Solo Sokos Hotel Torni Tampere .
Recommended publications
  • Regional Central Reservations Office
    From: Nina Krauel Sokotel Ltd Telephone: +358 20 1234 600 Radisson Blu Hotels & Sokos Hotels Telefax: +358 20 1234 742 Central Sales Services E-mail: [email protected] P.O.Box 60 Fleminginkatu 34 Attention: Maija Tenkanen FIN-00511 Helsinki, Finland Company: Helsingin Yliopisto Telephone: +358 (0) 20 1234 600 Telephone: +358505366805 Telefax: +358 (0) 20 1234 646 E-mail: [email protected] Helsinki & Espoo) Date: 30.12.2014 www.sokoshotels.com / www.radissonblu.com ALLOTMENT CONFIRMATION Thank you for your enquiry and the shown interest in Radisson Blu Hotels & Resorts and Sokos Hotels. We are pleased to confirm your allotment as follows: Dates: 10.-13.5.2015 Reservation numbers Radisson Blu Espoo 905007 Original Sokos Hotel Espoo 20120332 Hotel Number of rooms Room rate / night Radisson Blu Hotel Espoo EUR 125 / 1hh standard Otaranta 2 50 standard rooms (single/twin) EUR 149 / 2hh standard FIN- 02150 Espoo t. +358 20 1234 705 f. +358 20 1234 706 Original Sokos Hotel Tapiola Garden EUR 110 / 1hh standard Tapionaukio 3 50 standard rooms (single/twin) EUR 125 / 2hh standard FIN- 02100 Espoo t. +358 20 1234 616 f. +358 9 462 332 Rates include Breakfast buffet during normal opening hours, VAT and guest sauna. We reserve the right to change rates. The rates are NET, i.e. non-commissionable and do not include any loyalty cards benefits. Guests are entitled to the rooms from 3 p.m. on day of arrival to 12 noon on day of departure. Release: Automatic release of allotment 27.4.2015 at 20.00 (Finnish time).
    [Show full text]
  • Radisson Blu Expands in Finland with Two New Hotels in Tampere and Helsinki Rezidor & SOK Corporation Strengthen Their Partnerships in Finland
    Radisson Blu expands in Finland with two new hotels in Tampere and Helsinki Rezidor & SOK Corporation strengthen their partnerships in Finland 7 September 2015 - Radisson Blu, one of the world’s leading hotel brands, strengthen its network in Finland. The Solo Sokos Hotel Tammer in Tampere and Solo Sokos Hotel Aleksanteri in Helsinki will be rebranded as Radisson Blu during the first quarter in 2016. Over the recent years, the iconic and unique hotels in Finland have experienced steady rise in popularity. The World Travel Awards recently awarded Radisson Blu Seaside Hotel as Finland's Leading Hotel and Radisson Blu Plaza Hotel as Finland's Leading Business Travel Hotel for the second time. “SOK Corporation and the Rezidor Hotel Group are proudly building further on their long-term partnership and renewing their exclusive cooperation agreement for Finland. Radisson Blu hotels are an integral part the S Group hotel portfolio helping us to position our portfolio on a global level and building competitive advantage. Following the demand and our unique positioning in Finland, Tammer and Aleksanteri are ideal additions to our dynamic Radisson Blu portfolio,” says Tapio Satta, CEO of Sokotel Ltd. that operates the six Radisson Blu hotels in Finland. Radisson Blu Hotels & Resorts in Finland continue to lead on customer satisfaction. The recent recognition by World Travel Awards further prove that international and domestic travelers to Finland love staying at Radisson Blu. According to the Radisson Blu guest satisfaction survey covering the Nordics, two of the Finnish hotels rank on top in customer satisfaction in Scandinavia. Tammer with its rich history and remarkable stories offers Radisson Blu customers a unique grand experience in culturally and historically significant surroundings.
    [Show full text]
  • The 35Th Meeting Of
    The 40th Congress of the Scandinavian Sarcoma Group The 11th meeting of the Scandinavian Sarcoma Group for Nurses & Physiotherapists April 21-23, 2021 Tampere Preliminary Program Version 2020-09-24 Conference venue Solo Sokos Hotel Torni Tampere Just click on the picture and you will be linked to the hotel! 2 Preface We wish all members of the Scandinavian Sarcoma Group (SSG) and external guests welcome to our 40th congress in Tampere, Finland, April 21-23, 2021. We are excited to announce the participation of several excellent invited speakers, from various European countries. The meeting will begin Wednesday morning with a workshop on desmoid tumors arranged by SSG together with EURACAN. The participants will get the opportunity to hear about the various diagnostic and therapeutic challenges of this disease and discuss some difficult cases. Basic research, diagnostics and treatment of bone- and soft tissue sarcoma will be extensively covered throughout the meeting. A session will be dedicated to immunotherapy, with a focus on why it has not been as effective in sarcomas as in other cancers and how to learn from that when designing new immunotherapy trials in sarcomas. As a new feature we will dedicate a session to give young Nordic PhD students from all disciplines to present their PhD projects. The idea is not (only) to present completed and finished projects but also projects in the process of being written to create discussions, generate ideas and help the young researchers liaise with other researchers and may be expand their projects and create future collaborations. We hope to receive a lot of abstracts with description of PhD projects for this session.
    [Show full text]
  • Lapland UAS Thesis Template
    Development of Hotel Services for Family Travellers to Improve Customer Experience Case: Original Sokos Hotel Arina, Oulu Suomela Elizaveta Bachelor Thesis Lapland University of Applied Sciences Degree Programme in Tourism Bachelor pf Hospitality Management 2020 Opinnäytetyön tiivistelmä Matkailu-, ravitsemis- ja talousala Matkailun koulutusohjelma Restonomi (AMK) Tekijä Elizaveta Suomela Vuosi 2020 Ohjaajat Ulla Kangasniemi, Petra Paloniemi Toimeksiantaja Original Sokos Hotel Arina Työn nimi Hotellipalvelujen kehittäminen perhematkailijoille asiakaskokemuksen parantamiseksi Oulussa Tapaustutkimus: Original Sokos Hotel Arina, Oulu Sivu- ja liitesivumäärä 51 + 6 Opinnäytetyön tavoitteena oli selvittää Original Sokos Hotel Arinan lisäpalveluiden nykytilanne, asiakaskunta ja hotellin lisäpalvelujen kehittämismahdollisuudet. Tutkimuksen kohderyhmänä toimivat hotellin kotimaiset perhematkailijat, jotka yöpyivät hotelissa lastensa kanssa. Opinnäytetyön toimeksiantaja oli Original Sokos Hotel Arina, Oulu. Tavoitteen saavuttamiseksi käytettiin sekä kvantitatiivista että kvalitatiivisia tutkimusmenetelmiä. Opinnäytetyöhön sisältyi kvantitatiivinen tutkimusmenetelmä, kysely ja tuotetestaus. Kaikki asiakaspalautteet kerättiin hiihtolomaviikkojen (9–10) aikana. Onnistuneen asiakaskokemuksen luomisen ja hotellipalveluiden kehittämisen ymmärtämiseksi käytettiin monia lähteitä, kuten akateemisia lehtiartikkeleita, kirjoja ja tilastotietoja. Lastentapahtuma Onni Oravan Puuhakoulu järjestettiin kahdesti: 28. helmikuuta ja 6. maaliskuuta. Tapahtuma ei
    [Show full text]
  • Ja Perehdytysopas Original Sokos Hotel Valjuksen Kerroshoitoon
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Theseus Iida Inkala Turvallisuus- ja perehdytysopas Original Sokos Hotel Valjuksen kerroshoitoon Matkailun ko/ Restonomi Syksy 2015 TIIVISTELMÄ Tekijä(t): Inkala Iida Työn nimi: Turvallisuus- ja perehdytysopas Original Sokos Hotel Valjuksen kerroshoitoon Tutkintonimike: Restonomi Asiasanat: perehdyttäminen, opas, työturvallisuus, turvallisuusohjeet Opinnäytetyön aiheena oli luoda turvallisuus- ja perehdytysopas Original Sokos Hotel Valjuksen kerroshoidolle. Toimeksiantajana toimi Osuuskauppa Maakunta ja Original Sokos Hotel Valjus. Valjuksen vastaanotolle vastaavanlainen turvallisuus- ja perehdytysopas on tehty opinnäytetyönä muutama vuosi sitten. Opas ei kuitenkaan sisällä tarkempaa ohjeistusta kerroshoidon työntekijöil- le, joten kerroshoidolle oli tarpeen tehdä oma turvallisuus- ja perehdytysoppaansa. Toimeksiantajan toiveesta perehdytysoppaaseen sisällytettiin turvallisuusohjeet kerroshoitajalle. Lisäksi opas sisältää yrityksen ja hotellin lyhyen esittelyn, kerroshoitajan tehtäväkortin sekä muu- ta yleistä tietoa kerroshoitajan työstä ja vastuualueista. Turvallisuus- ja perehdytysoppaan sisältö on kasattu hyvin pitkälti oman työkokemuksen pohjalta sekä toimeksiantajalta saatujen tietojen avulla. Lisäksi oppaassa on hyödynnetty Original Sokos Hotel Arinan perehdytysmateriaaleja. Opinnäytetyöraportissa esitellään aluksi S-ryhmää ja toimeksiantajaa. Esittelyn jälkeen teoriassa käsitellään perehdyttämistä, sen merkitystä sekä perehdytysoppaan roolia
    [Show full text]
  • Tampere in February 2017
    Welcome to Tampere, Finland! About the city Tampere is an active, green university city, situated between two large lakes, and is the home of Finland’s best voted congress venue, Tampere Hall. Surrounded by a lot of nature, Tampere offers many an outdoor activity very close to the city centre, and because of its very compact size, almost everything is within walking distance. The city’s international airport is only 15 minutes from the city centre and is currently served by direct flights from Helsinki, Stockholm and Riga. Programme Thursday 9 February 2017 18:05 Flight Vilna – Helsinki dinner/snack at Helsinki-Vantaa airport 21:10 Flight Helsinki – Tampere pick-up at airport and check-in at Lapland Hotel Tampere Friday 10 February 2017 9:00 Brunch at Solo Sokos Hotel Torni Tampere + site inspection of hotel Solo Sokos Hotel Torni Tampere offers an all-new hotel experience. Opened in the autumn of 2014, the hotel stands 88 metres tall and pays homage to the eventful history and various legends of the city of Tampere. The modern tower hotel, combined with 140 year-old roundhouse, provides a vivid and unique environment to explore the fascinating stories of the city, from rock icons to sports heroes. www.sokoshotels.fi/en/tampere/solo-sokos-hotel-torni-tampere 11:00 Visit to Congress and Concert Centre Tampere Hall Tampere Hall is Scandinavia’s largest congress and concert centre and these facilities together with our professional, caring staff are the reason why we have become one of the most popular venues in Finland. www.tamperehall.com 12:15 Lunch at Pyynikin Panimo old brewery Pyynikin Panimo is an old brewery, which has been turned into a beautiful event space, preserving the old copper brew kettles.
    [Show full text]
  • Mess in the City at the Moment, It's the New Tram Network Being Built
    mess in the city at the moment, it’s the new tram network being built Moro! *) -something that we worked for years to achieve and are really proud of. Welcome to Tampere! So welcome again to our great lile city! We are prey sure that it’s the best Tampere is the third largest city and the second largest urban area in Finland, city in Finland, if not in the whole Europe -but we might be just a lile bit with a populaon of closer to half a million people in the area and just over biased about that… We hope you enjoy your stay! 235 000 in the city itself. The Tampere Greens Tampere was founded in 1779 around the rapids that run from lake Näsijärvi to lake Pyhäjärvi -these two lakes and the rapids very much defined Tampere and its growth for many years, and sll are a defining characterisc of the *) Hello in the local dialect city. Many facories were built next to the energy-providing Tammerkoski rapids, and the red-brick factories, many built for the texle industry, are iconic for the city that has oen been called the Manchester of Finland -or Manse, as the locals affeconately call their home town. Even today the SIGHTS industrial history of Tampere is very visible in the city centre in the form of 1. Keskustori, the central square i s an example of the early 1900s old chimneys, red-brick buildings and a certain no-nonsense but relaxed Jugend style, a northern version of Art Nouveau. Also the locaon of atude of the local people.
    [Show full text]
  • SOLO, BREAK & ORIGINAL SAAPUVAT SOKOS HOTELLEIHIN S.20
    S-ryhmäläisten ammattilehti № 5. 2013 ässä Irtiottosolo, Break & originalarjesta saapuvat sokos hotelleihin s.20 Kuinka ikärajoituksia MArkethenkilöstölle Stoppi informaatio­ valvotaan? s. 4 uudet työasut s. 32 ähkylle s. 40 36 12 28 On yhä erilaisempia matkailijoita, yhä erilaisemmin tarpein, yhä erikoisemmissa Sisältö hotelleissa ja aina online. Pääkirjoitus ............................................................. 3 Ässäduunissa Kuuma peruna: Ikärajoitukset syynissä.................... 4 Hyvinkään Multasormen Mimmi Koskinen...........28 Ristiin rastiin ............................................................ 6 Vapaalla: Naisenergiaa eepeeläisittäin.................30 Mitä kuuluu Partnerit tutuiksi: Pohjolan Matka.........................31 Suomen Hypoteekkiyhdistyksen Ari Pauna.............10 Marketketjuihin uudet työasut..............................32 Vieraissa................................................................11 Esimerkilliset: Myyntiä johdetaan ABC Tikkulassa.... 34 Teema: Matkailukauppa ......................................12 Kotiin Koto-astioita sekä Hilla- ja Loiste-laseja.....36 Kuukauden kasvot: Lassen kolumni.....................................................39 Miia Keskitalo ja Jani Ruponen ...........................20 Hyvässä vireessä: Hyvästit informaatioähkylle......40 Food Lab testaa ravintolaideat.............................22 S-ryhmän TYT-satoa..............................................41 Vallilan viisaat: SOK Riskienhallintapalvelut..........24 Kt-uutuuksia..........................................................43
    [Show full text]
  • ASCOBANS MOP8 Helsinki Tr
    ASCOBANS MOP8 MEETING 2016 WELCOME TO HELSINKI, FINLAND 30.8 -1.9.2016 Practical Information for Participants Meeting premises Ministry of the Environment Finland Aleksanterinkatu 7 A 00250 Helsinki Instructions on how to reach Helsinki centre Airport: There are usually taxis waiting at the airport. Tel. (+358) 0100 0700 or (+358) 0100 7777 Price 40-50 €, depending on the time of day, duration about 25-30 min Bus and tram: Take either the Finnair City bus (6,30 € - 30 min) or regional bus number 615/617 (5,50 € - 40 min) from the airport to the city centre (timetable). There are stops at both terminals. The same bus ticket is valid as on the regional bus, or tram ticket ca 2 €. Train: A rail link between Helsinki-Vantaa Airport and Helsinki city center. Useful link:Public transport Journey Planner From city center to Ministry of the Environment From the city centre of Helsinki it takes about 10 minutes to walk to the Ministry of the Environment Railway station Ministry of the Environment The taxi ride from the railway station takes approximately 5 minutes Tram no. 2 with direction “Olympiaterminaali” (see the green line on the map indicating the route, destination stop at Aleksanterinkatu). By tram it takes approximately 5 minutes to reach the Ministry. For a more detailed city map, please, visit the homepage of the City of Helsinki: http://www.hel.fi/hki/Helsinki/en/Services/Transport+and+maps Hotel accommodation The participants are kindly requested to make their hotel reservations themselves. Block reservations of an accommondation have been made for the nights 29.August – 1.
    [Show full text]
  • Registration Form
    REGISTRATION FORM DELEGATE Family name First name Institute/Organization Street address/P.O. Box Postal code City Country Tel. (country code) (area code) (number) E-mail Fax (country code) (area code) (number) Special requirements (diet, disabilities etc.) ACCOMPANYING GUEST(S) Family name First name Age Family name First name Age Special requirements (diet, disabilities etc.) REGISTRATION FEES (in Euros) Early Bird Rate Normal Rate Late and On-site Rate if paid by 15 March if paid by 15 May if paid on 16 May or after Delegates......................... 260 320 350 Membership fee Students+delegates from for the founding members developing countries........... 190 250 270 of the Association for Cultural Studies Accompanying guests and 50 children over 4 years....... 60 85 90 SOCIAL PROGRAM PRIOR REGISTRATION IS NEEDED! 29 June City Reception & Get-Together (included in the reg.fee) yes no 30 June Tampere Sightseeing Tour 19.00-21.00 _____ person(s) x 20 = ______ Note! Various activity programs will be planned for the early evening (19.00-21.00). Please check the web-site for details. Registration can be done on-site. All programs end at Restaurant Plevna for dinner. Dinner at Restaurant Plevna at 21.00- _____ person(s) x 20 = ______ 1 July Dinner & Finnish Evening at Kisaranta open-air dance floor _____ person(s) x 40 = ______ TOUR PROGRAM Children 4-12 years -50% PRIOR REGISTRATION IS NEEDED! 29 June Tampere Sightseeing Tour _____ person(s) x 20 = ______ included in the accompanying person’s and children’s fee _____ person(s) free Lunch Cruise on Lake Pyhäjärvi _____ person(s) x 45 = ______ 30 June Countryside and Art Tour _____ person(s) x 75 = ______ 1 July Full Day Tour to Rauma _____ person(s) x 75 = ______ PRE- AND POST-CONFERENCE TOURS BOOKING AND PAYMENT BY 26 APRIL! 25-29 June Pre-Conference Tour to Lapland _____ person(s) / double room x 530 = ______ _____ person / single room x 580 = ______ 2-6 July Post-Conference Tour to St.
    [Show full text]
  • Customer Satisfaction Level of S-Card Members in Sokos Hotel Ilves
    CUSTOMER SATISFACTION LEVEL OF S-CARD MEMBERS IN SOKOS HOTEL ILVES Eric Thande Bachelor’s thesis Aprill 2012 Degree Programme in Tourism Tampere University of applied sciences 2 ABSTRACT Tampere University of Applied Sciences Degree Programme in Tourism ERIC THANDE Customer Satisfaction of S-card members in Sokos Hotel Ilves Bachelor's thesis 44 pages, attachment 3 pages April 2012 Companies try to find point of uniqueness to differentiate themselves from their competitors. In order for the companies to differentiate themselves from competitors, they must measure their customer satisfaction level. This way they can take corrective action to strengthen their relationship with the customers. The main aim of this thesis is to measure the customer satisfaction of level of S-card members. The research is carried out in Sokos hotel Ilves located in Tampere Finland. The author also aims at measuring the service quality offered by the employees. The theoretical framework of this thesis is concentrated on customer satisfaction, service quality and loyalty. Questionnaire feedback was analyzed using SERVQUAL service dimensions and employ service quality reports using employee customer service model. The results of the questionnaire and employee reports indicated the overall satisfaction to be high. The author concluded that the S-card program is doing well against the ever increasing competition. Sokos hotel brand is trustworthy and reliable as seen from the respondent´s feedback. Key words: Customer satisfaction, service quality, loyalty 3 CONTENTS
    [Show full text]
  • Tampere Travel and Service Centre
    TAMPERE TRAVEL AND SERVICE CENTRE ASSESSMENT OF THE FINANCIAL CONDITIONS FOR IMPLEMENTATION AND THE COMMERCIAL CONCEPT 9 October 2015 NEWSEC VALUATION OY Contents 1 Background ........................................................................................................... 3 2 The scope .............................................................................................................. 3 3 The Travel and Service Centre – phasing and scheduling of implementation .................................................................................................... 4 3.1 Projects in central Tampere .......................................................................................... 5 3.2 Construction of parking spaces outside the Travel and Service Centre area ..... 11 3.3 Summary ........................................................................................................................ 12 4 Assessment of the financial conditions for the project ................................ 15 4.1 The property investment market in Tampere ........................................................... 15 4.2 Estimated unit costs and values ................................................................................. 16 4.3 Financial assessment .................................................................................................. 18 5 Market position of the Travel and Service Centre .......................................... 19 5.1 Commercial centres in Tampere ...............................................................................
    [Show full text]