JYSK, ØMÅL, RIGSDANSK Mv
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
1 JYSK, ØMÅL, RIGSDANSK mv. Studier i dansk sprog med sideblik til nordisk og tysk Festskrift til Viggo Sørensen og Ove Rasmussen 2 Viggo Sørensen Ove Rasmussen 3 JYSK, ØMÅL, RIGSDANSK mv. Studier i dansk sprog med sideblik til nordisk og tysk Festskrift til Viggo Sørensen og Ove Rasmussen udgivet på Viggo Sørensens 70-års dag den 25. februar 2011 Redigeret af Torben Arboe Inger Schoonderbeek Hansen Layout Kirsten Lyshøj Peter Skautrup Centret for Jysk Dialektforskning Nordisk Institut Aarhus Universitet 2011 4 JYSK, ØMÅL, RIGSDANSK mv. Studier i dansk sprog med sideblik til nordisk og tysk Festskrift til Viggo Sørensen og Ove Rasmussen Redigeret af: Torben Arboe Inger Schoonderbeek Hansen Alle bidrag er fagfællebedømte © Forfatterne og Peter Skautrup Centret for Jysk Dialektforskning Layout: Kirsten Lyshøj Vignetter: Viggo Sørensen (uden tilladelse!) Tryk: SUN-TRYK Aarhus Universitet 2011 Udgivet med støtte fra Nordisk Institut ISBN 978-87-990871-3-6 5 Indholdsfortegnelse Forord 8 Tabula gratulatoria 11 Om klassisk dialekt og om sproghistorie Allan Karker Cicero på jysk 17 Karen Margrethe Pedersen (KU) Relative konjunktioner i danske dialekter i grammatisk, geografi sk og historisk belysning 27 Asgerd Gudiksen Udviklingen af u foran glda. klusil og spirant i de danske ømål 45 Anette Jensen Sjuskedorte, sladrersidse, somalene, svinemikkel og alle de andre. Sammensætninger med personnavn som andetled i danske ømål 57 Erik Vive Larsen Hvordan bønder bandede i Brønshøj. Realisme og replik - gengivelse i Sokkelund Herreds tingbøger fra 1621-1636 73 Ann-Marie Ivars Sydösterbottnisk så-konstruktion 85 Hanne Ruus Situeret tekstforståelse – Kommunikative erfaringer i spil 97 Hans Blosen og Harald Pors Militær faglitteratur på vers i det 16. århundrede – På sporet af en savnet Hans Sachs-tekst 109 6 Om moderne dialekt, regionalsprog og sociolingvistik Lars Brink Uklassisk vendelbomål i 3 generationer 125 Finn Køster Omkring Anker Jensen 141 Inge Lise Pedersen Nutidige datidsendelser blandt jyder. Om generaliseringen af -et som datidsendelse i svage verber 153 Henrik Hovmark Omkring omme 167 Karen Margrethe Pedersen (SDU) Valgkamp på sønderjysk 185 Tore Kristiansen, Marie Maegaard og Nicolai Pharao Det er intonationen, vi hører det på: Perceptionsstudier i genkendelse af moderne dansk med henholdsvis jysk og københavnsk aksang 207 Henrik Jørgensen Ludoterminologi som sociolingvistisk variabel? 225 Om ordbøger og leksikografi Lena Wienecke Andersen Sagen(s) kærne – Studier i ord og sag-forskning 241 Torben Arboe Jysk fraseologi og idiomatik – faste ordforbindelser, talemåder mv. i Jysk Ordbog 257 Torben Christiansen Smilets by – om stedsbetegnelser i en ordbog over uformel sprogbrug 277 7 Inger Schoonderbeek Hansen Livslange indsatser – om arbejdet hen imod Jysk Ordbog 299 Tor Erik Jenstad Deltakande observasjon som leksikografi sk metode 317 Loránd-Levente Pálfi Om ordbøger, som ikke er ordbøger, og ikke-ordbøger, som er ordbøger 325 Om dansk sprogforskning i øvrigt Henrik Galberg Jacobsen Sprogpolitikeren Peter Skautrup 339 Ole Lauridsen Det går vanvittigt godt med sproget – Om populærvidenskabelig formidling på DR’s P4 353 Peter Widell Sagprosatekstens fremstillingsformer og genrer: Seks teser 361 Bibliografi – Ove Rasmussen 388 Bibliografi – Viggo Sørensen 394 8 FORORD Bogens titel Jysk, ømål, rigsdansk mv. indrammer ikke blot indholdet i de fl este artikler i bogen – analyser af aspekter af dialekter, talesprog og rigsmål, ældre og yngre, også sproghistorisk betragtet – , men fremhæver også nogle af de væsentlige temaer i redaktionen af Jysk Ordbog: vi behandler mange fællesdanske ord og overvejer hver gang, hvor meget af betydningen der er det samme som på rigsdansk, og hvor meget der er jysk. Ligeledes undersøger vi altid, om jyske ord fi ndes i ømålene eller har paralleller der. Ofte ser vi ud over landegrænserne, især til de nordiske sprog og tysk, efter parallelformer eller lånekilder; disse sprog er også repræsenteret i bogen. Jysk Ordbog (JO) er i høj grad blevet, hvad den er – både som ordbog på internettet og som universitetsinstitution med ordbogskartotek og tilhørende samlinger – i kraft af Ove Rasmussens og Viggo Sørensens mangeårige indsatser, både hver for sig og sammen. De har været med i gennemsnitligt ca. 50 år: Ove fra 1956, Viggo fra 1962. Ove kom på heltid fra 1968 som amanuensis og senere lektor, dog kun på halvtid i perioden som prorektor 1975-78. Viggo kom på heltid fra 1987, men var forinden på deltid (op til halvtid) via frikøb fra adjunkt- og senere lektorstillingen på Nordisk Institut. Deres skriftlige produktion af både ordbogsartikler og artikler i tidsskrifter og bøger fremgår af bibliografi erne i bogen. Alt det øvrige nødvendige arbejde som baggrund for JO må søges i årsberetninger mv.; det vil vi kort se på i det følgende. Da Ove kom til Institut for Jysk Sprog- og Kulturforskning (IJSK) i 1956, omfattede ordbogskartoteket hen mod 1 mill. ordsedler, og lederen, professor Peter Skautrup, var ivrig efter at påbegynde redaktionen: 2 års forberedende arbejde og så i gang. Men en oversigt (formentlig udarbejdet af Ove) viste, at mange ældre, centrale kilder endnu ikke var excerperet. Desuden befandt store, jyske seddelsamlinger sig endnu kun på Institut for Dansk Dialektforskning på Københavns Universitet. Fra mange egne manglede man præcise oplysninger om ords udtaleformer og betydninger; dette var man dog ved Niels Åge Nielsens forarbejde begyndt systematisk at udbedre ved udsendelse af spørgelister om dialektale ord til et net af meddelere. Det blev faktisk disse emner, der kom til at præge de næste mange år på stedet med Ove som leder/administrator. I løbet af 1960’erne holdt man en række redaktionsforberedende møder, hvor også Viggo blev 9 en central deltager. Dette resulterede bl.a. i Redaktionsregler (122 s., stencileret) 1969 og et første prøvehæfte (64 s.) af Jysk Ordbog, redigeret af Skautrup og trykt 1970. Frem til 1979 lykkedes det at redigere og udgive endnu 3 hæfter af JO, hvorved afsnittet A–ankel forelå i trykt form; i hæfte 3-4 har både Ove og Viggo afsnit med. Det havde dog længe stået de yngre redaktører klart, at ordbogen ikke ville kunne fortsætte i det daværende anlæg: omfanget ville blive alt for stort, redaktionstiden for lang og trykkeomkostningerne alt for høje; i hvert fald kunne Statens Humanistiske Forskningsråd (SHF) ikke betale en fortsættelse. Endvidere var de mange udtaleformer i fi ntmærkende Dania-lydskrift og de ofte meget detaljerede betydningsopdelinger ikke særlig brugervenlige. Til brug for en mere kortfattet lydbeskrivelse i ord bogsartiklerne udarbejdede Viggo derfor sidst i 1970’erne dels et an- tal generelle kort over lydudviklinger, prosodi mv., såkaldte atlaskort, dels detaljerede translitterationstabeller for vigtige kilders lydskrift til JO’s forenklede Dania. Der blev påbegyndt redaktion efter forenklende principper; men de økonomiske udsigter var mørke. Imidlertid opnåede Ove forståelse hos de jyske amter for, at det ville være nødvendigt med tilskud, hvis ikke redaktionen skulle gå helt i stå. Dette bevirkede en fælles amtsbevilling for 1978-80, der senere blev forlænget 1981-83. I 1981 blev også udgivelsen af årsskriftet Ord & Sag påbegyndt. Lidt senere begyndte man udarbejdelsen af en oversigt over samtlige ord i ordbogskartoteket og deres geografi ske udbredelse, bl.a. for at man kunne vurdere, hvilke ord der burde medtages på spørgelister til meddelerne. Til dette projekt, ordlisten, opnåede man SHF-støtte i årene 1984-87. I disse år var mange langtidsledige kontoruddannede og akademikere midlertidigt an sat til udnyttelse af det store materiale i spørgelistebesvarelserne, til ord listeprojektet mv. 1987 blev et vendepunkt. Dels fi k IJSK tildelt to videnskabelige stillinger til redaktion mv., hvor Viggo kunne overføres til den ene og dermed lægge hele sin arbejdskraft på institut og ordbog. Dels kom den teknologiske revolution til stedet, idet en bevilling fra en privat fond kunne anvendes til indkøb af computere til udarbejdelse af ordbogsmanuskript, udskrift af spørgelister, fremstilling af udbredelseskort mv. Viggo udvik lede en font, der indeholdt JO’s specielle lydtegn, så man kunne afl evere tryk- klare manuskriptfi ler og spare det komplicerede sats- og korrekturarbejde med ordbogsmanuskripterne. Der var dog ikke økonomiske muligheder for trykning, da vi i 1990 blev færdige med redaktion af bogstav B, med anvendelse af de nye, forenklende redaktionsregler. Denne redaktion blev nærmere beskrevet i et præsentationshæfte udgivet i anledning af JO’s 60- 10 års jubilæum i 1992. Da internettet vandt frem midt i 90’erne, begyndte overvejelserne om publicering på dette medie, der måtte anta ges at være langt billigere end trykning. I 1997 opnåedes bevilling fra Aarhus Universitets Forskningsfond til et pilotprojekt hermed. Der blev arbejdet videre med klargøring af de tidligere afsnit (inkl. en nødvendig ny redaktion af bogstav A), og hele afsnittet A–F forelå som internetpublika tion i 2000. Samtidig gav cd-teknologien mulighed for overførsel af institut tets omfattende arkiv af dialektbåndoptagelser til et mere langtidshold bart medie; hertil opnåede man støtte fra SHF og private fonde 1995-99. På alle de ansøgninger, der var nødvendige for at holde institut og ordbog i gang på dette aktive niveau, var Ove pennefører frem til 2000, hvor han valgte at fratræde som institutleder og overdrage hver- vet til Viggo. Dette hverv blev omdefi neret til centerleder i 2004, da IJSK blev lagt ind under Nordisk Institut som Peter Skautrup Centret for Jysk Dialektforskning.