Roy-E.-Jordaan-Who-Was-Sanggramawijaya.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Roy-E.-Jordaan-Who-Was-Sanggramawijaya.Pdf Roy Jordaan Who was Sri Sanggramawijaya?1 Introduction One of the most famous kings in early eastern Javanese history was Airlangga. In his relatively long life (991-c.1052), he experienced many memorable events, some of which he recorded in stone and copper-plate inscriptions. As a young man of sixteen he witnessed the destruction of the East Javanese capital, in which the reigning king, Dharmawangsa Teguh, and the nobility were killed. Airlangga himself barely managed to save his life by fleeing into the jungle and finding refuge among forest monks. Many years later he started his campaign to ascend the Javanese throne, which took him a long time, and involved much hardship and bloodshed. Considering these efforts and sacrifices for the poltical unification of Java, it is remarkable that Airlangga, at the end of his reign, di- vided his kingdom among his sons, and retired to a cloister. Crucially important to Airlangga’s successful bid for power and some of his constitutional decisions, was the role of the princess whose full name was Sri Sanggramawijaya Dharmaprasadottunggadewi (henceforth Sanggramawijaya). But who was she? Was she Airlangga’s daughter, and did the name chosen for 1 Sri Sanggramawijaya’s identification is the starting point of my research into the role of the Sailen- dras in early eastern Javanese history, the results of which will be published separately elsewhere. Thanks are due to Jeff van Exel for editing this contribution. 96 ROY JORDAAN her indicate a rapprochement between Airlangga and the Sailendra ruler of Sri- vijaya, as N.J. Krom suggested? Or was she this Sailendra ruler’s daughter and married to Airlangga, as originally proposed by C.C. Berg and later endorsed by J.G. de Casparis? Or was she a daughter of the preceding king who, like Air- langga, had survived the destruction of the capital, and whom he had married to strengthen his claims to the throne, as alleged by D.E. Weatherbee? Over time, these and other identifications were put forward by Old Java scholars, but none found universal recognition. This was due to the uncertainty as to the correct date of the assault on the capital and several other questions. In this essay I hope to resolve the issue of the identification and thereby remove a major obstacle in our understanding of ancient Javanese history, a field of study that owes so much to the versatility of Hans Teeuw who is honoured in this Liber Amicorum. Changing views on Airlangga’s relationship with the Sailendras The renowned Indologist H. Kern (1885, 1913) was the first scholar to read the paper imprints of two inscriptions found on either side of a stele from eastern Java. The stone had been moved to the Indian Museum in Calcutta during the English occupation of Java in the time of the Napoleonic wars. Hence, the name Calcutta Stone, later renamed the Pucangan Stele after the place where it proba- bly originated from. The stele, which is dated to the year 1041, is bilingual: the text inscribed on one side (A) is in Sanskrit, while the different but partially overlapping text on the other side (B) is in Old Javanese. Kern’s translations have subsequently been examined by several Old Java specialists, who pro- posed various textual emendations and more or less radical interpretative changes. For reasons of space and clarity, I can only reproduce the scholarly debate in outline and indicate some of the most pertinent issues. Let me start with the relevant dates as given by Kern, in his 1913 translation. In the Old Javanese text (side B) the date was read as 1016, mentioned in the fifth stanza in connection with Airlangga’s founding of the monastery to fulfil his vow made ‘during the great disaster in the island of Java in the Saka year 938 [= 1016 C.E.].’ In stanza 6, we are informed that many noblemen were killed, first of all the reigning King, who was deified in the temple at Wwatan, in 1017. Who was Sri Sanggramawijaya? 97 Stanza 7 reports that Airlangga was still a boy at the time, sixteen years old and not yet experienced in the use of arms. The Sanskrit text (side A) gives no date for the destruction of the capital. After an introduction that provides some information on Airlangga’s pedigree, stanza 13 informs us that Airlangga’s presence at the royal court was at the request of his relative Dharmawangsa Teguh, the King of East Java, on the occasion of his daughter’s wedding. ‘Not long afterwards’, says stanza 14, ‘the capital where for so long (?) a gaiety had prevailed as in Indra’s kingdom was burnt to ashes. Escorted by a small troop of horses, his servants, and prominent subjects, he [Airlangga] left for the forests’ (Kern 1885:11). ‘Then’, continues stanza 15, ‘in the important Saka year 932 [= 1010 C.E.]’, Airlangga was visited by Brahmans and prominent subjects, who urged him to take control over the whole of Java. His compliance with the request led to a long struggle, involving a series of battles and successfully concluded in 1037 (stanza 30). As mentioned above, on their perusal of Kern’s translation, several Old Java specialists suggested various interpretative changes. Most influential was Krom’s theory that the king who died in the 1006 (not 1016) attack could not have been Udayana, Airlangga’s father, as Kern had suggested. Instead it was Dharmawangsa Teguh. According to Krom’s interpretation of stanza 13 of the Old Javanese text it was his daughter whom Airlangga had married (Krom 1913). Thus, Krom took Airlangga for the bridegroom instead of a distinguished guest as in Kern’s translation. No explanation was offered for the change of the year 1016 into 1006, but it should be noted that in preparing the publication of his collective work, Kern adopted all these changes (Kern 1917). Cautious scholar as he was, Krom refrained from making any firm statements about the attacker, Haji Wurawari, and the possible involvement of Srivijaya and the Sailendras in the attack, as Van Stein Callenfels (1919) had done. Rely- ing on the inscription and the historical information available to him, Krom lim- ited himself to the observation that the main argument for Srivijaya’s involve- ment was ‘that the recovery of Java, which took so many years, was only accomplished when Srivijaya itself had been rendered powerless by another enemy [from abroad]’ (Krom 1931:241). The relationship with the Sailendras of Srivijaya was again considered in connection with the information that before ascending the throne Airlangga had founded a monastery with the meaningful name Srivijayasrama (‘Victorious Monastery’), which could refer either to his imminent victory or to the kingdom 98 ROY JORDAAN of Srivijaya. Also relevant are Airlangga’s edicts referring to a rakryan mahaman- tri i hino, a high dignitary of the court, whose full name was Sri Sanggramawija- ya Dharmaprasadottunggadewi. The name is strongly reminiscent of Sri Sang- gramawijayottunggavarman, the name of the Sailendra king of Srivijaya at the time. This Sailendra king would later be taken captive by the Tamil ruler Rajen- drachola during the latter’s naval expedition against the Malay Peninsula and Sumatra. Krom put forward the hypothesis that the choice of this name (and that of the monastery) probably was meant to reflect a rapprochement between the Javanese and the Sailendras. Because of the title and the absence of any indication that the dignitary in question was the King’s spouse, he believed that it concerned the crown princess, Airlangga’s eldest daughter. Relying on the inscription then considered the first extant edict mentioning this dignitary, the copper-plate of Kakurugan dated to 1023, Krom argued that a truce and entente cordiale would have been beneficial to both Airlangga and the Sailendras (Krom 1931:244-245). No longer having to deal with their former animosity and acts of aggression and reprisal, Airlangga could now devote all his attention to internal Javanese affairs and make progress in his efforts for the unification of Java, whereas the Sailendras could henceforth focus on the threat posed by Rajendra- chola’s overseas ambitions. Since then, Krom’s theory has been revised by Poerbatjaraka (1941) and Berg (1938). Poerbatjaraka offered an emended translation of the fourteenth stanza of the Sanskrit text (see below), and an integral new transcription and translation of the Old Javanese text. In the latter context he offers the reconstructed name of the mahamantri i hino whom Airlangga had ordered to mark out the fields for the future monastery, namely Sri Samarawijaya Dharmasuparna Teguh Uttang- gadewa. The appearance of the new name indicates the retirement or demise of the former incumbent, Sanggramawijaya. In contradistinction to Krom, Poerba- tjaraka’s new translation of the Old Javanese text gives the date 1017 as that of the capital’s destruction, the same year the slain king was deified in the sanctu- ary of Wwatan. No explanation is offered for the new dating. In 1938, Berg published his long essay on the Old Javanese poem Arjunawi- waha, which he claimed could be interpreted as Airlangga’s ‘life story and nuptial song’, if the text was divested of its ‘allegorical robe’. But Airlangga’s marriage to whom? Before answering this question, Berg carefully reviews Krom’s theory – by then widely accepted. Even if, in line with Krom’s theory, one assumes that Airlangga was the intended husband for the East Javanese Who was Sri Sanggramawijaya? 99 princess, Berg argues, it does not necessarily follow that the marriage was actu- ally contracted. Berg reminds the reader that the Sanskrit text refers to Airlang- ga as being ‘invited’ (ahuya) at court, and that it is quite possible that the events of 1006 had prevented the celebration of the marriage.
Recommended publications
  • Concise Ancient History of Indonesia.Pdf
    CONCISE ANCIENT HISTORY OF INDONESIA CONCISE ANCIENT HISTORY O F INDONESIA BY SATYAWATI SULEIMAN THE ARCHAEOLOGICAL FOUNDATION JAKARTA Copyright by The Archaeological Foundation ]or The National Archaeological Institute 1974 Sponsored by The Ford Foundation Printed by Djambatan — Jakarta Percetakan Endang CONTENTS Preface • • VI I. The Prehistory of Indonesia 1 Early man ; The Foodgathering Stage or Palaeolithic ; The Developed Stage of Foodgathering or Epi-Palaeo- lithic ; The Foodproducing Stage or Neolithic ; The Stage of Craftsmanship or The Early Metal Stage. II. The first contacts with Hinduism and Buddhism 10 III. The first inscriptions 14 IV. Sumatra — The rise of Srivijaya 16 V. Sanjayas and Shailendras 19 VI. Shailendras in Sumatra • •.. 23 VII. Java from 860 A.D. to the 12th century • • 27 VIII. Singhasari • • 30 IX. Majapahit 33 X. The Nusantara : The other islands 38 West Java ; Bali ; Sumatra ; Kalimantan. Bibliography 52 V PREFACE This book is intended to serve as a framework for the ancient history of Indonesia in a concise form. Published for the first time more than a decade ago as a booklet in a modest cyclostyled shape by the Cultural Department of the Indonesian Embassy in India, it has been revised several times in Jakarta in the same form to keep up to date with new discoveries and current theories. Since it seemed to have filled a need felt by foreigners as well as Indonesians to obtain an elementary knowledge of Indonesia's past, it has been thought wise to publish it now in a printed form with the aim to reach a larger public than before.
    [Show full text]
  • Narratology and New Historicism in Keong Mas
    NARRATOLOGY AND NEW HISTORICISM IN KEONG MAS Retnowati1; Endang Ernawati2 1, 2English Department, Faculty of Humanities, Bina Nusantara University Jln. Kemanggisan Illir III No. 45, Palmerah, Jakarta 11480, Indonesia [email protected]; [email protected] ABSTRACT The goal of this research was to know how the folktale Keong Mas was narrated based on Vladimir Propp’s Narratology (1968). Then the evidence in the story was compared to the historical evidence happening during the reign of the two dynasties in the Kediri Kingdom in the eleventh century using the theory of New Historicism. This research used a qualitative method which was based on library research. Furthermore, the research is to know that the work of literature is not always independent. It can be traced through the historical evidence in the folktale which becomes their clues. It is to inform the readers that a work of literature is actually the imitation, that is the reflection of the society. Keywords: elements of folktale, Propp’s narratology, new historicism, historical events INTRODUCTION Indonesian culture produces many kinds of the folktale. They are variously based on the tribes and the areas where the folktales come from. The characters in folktale would be the mirror of human life in the society (Hendra, 2013). Some of the folktales are now written, and some are translated into foreign languages such as English. The elements of folktale are generally part of the oral tradition of a group, more frequently told than read, passing down from one generation to another, taking on the characteristics of the time and place in which they are told, sometimes taking on the personality of the storyteller, speaking to universal and timeless themes, trying to make sense of our existence, helping humans cope with the world in which they live, or explaining the origin of something, often about the common person and may contain supernatural elements.
    [Show full text]
  • Faculty of Nursing Universitas Airlangga, Indonesia, in Collaboration with Indonesian National Nurses Association, East Java Province
    p-ISSN: 1858-3598 e-ISSN: 2502-5791 Accredited by Decree of The Directorate General of Higher Education The Ministry of Education and Culture, Republic of Indonesia No: 64a/DIKTI/KEP/2010 Jurnal Ners is a scientific peer reviewed nursing journal which publishes original research and scholarship relevant to nursing and other health related professions, published by Faculty of Nursing Universitas Airlangga, Indonesia, in collaboration with Indonesian National Nurses Association, East Java Province. Editor-in-Chief Prof. Dr. Nursalam, M.Nurs (Hons) Editor: Ferry Efendi, S.Kep., Ns., M.Sc., PhD Retnayu Pradanie, S.Kep., Ns., M.Kep. Praba Diyan Rachmawati, S.Kep., Ns., M.Kep. Iqlima Dwi Kurnia, S.Kep., Ns., M.Kep. Laily Hidayati, S.Kep., Ns., M.Kep Technical Editor: Gading Ekapuja Aurizki, S.Kep., Ns. Nadia Rohmatul Laily, S.Kep., Ns., M.Kep. Lingga Curnia Dewi, S.Kep., Ns., M.Kep. Dimas Dwi Arbi, S.Kom. EDITORIAL ADDRESS: Faculty of Nursing Universitas Airlangga Campus C Jln. Mulyorejo 60115 East Java, Indonesia Phone/fax: (031) 5913257, 5913257, +62 812-5952-8787 E-mail: [email protected] Website: http://e-journal.unair.ac.id/index.php/JNERS Publication Schedule Jurnal Ners is published semi-annually (April and October). Manuscript Submission The manuscript should be written in Ms. Word format. Figure, illustration, and picture are included in manuscript file. Submit manuscript directly to http://e-journal.unair.ac.id/index.php/JNERS. Jurnal Ners will automatically reject any manuscript submitted via email or hardcopy. Manuscript Publishing The Editorial Board determines feasible manuscript after obtaining recommendations from peer reviewers.
    [Show full text]
  • Bělahan and the Division of Airlangga's Realm
    ROY E. JORDAAN Bělahan and the division of Airlangga’s realm Introduction While investigating the role of the Śailendra dynasty in early eastern Javanese history, I became interested in exploring what relationship King Airlangga had to this famous dynasty. The present excursion to the royal bathing pla- ce at Bělahan is an art-historical supplement to my inquiries, the findings of which have been published elsewhere (Jordaan 2006a). As this is a visit to a little-known archaeological site, I will first provide some background on the historical connection, and the significance of Bělahan for ongoing research on the Śailendras. The central figure in this historical reconstruction is Airlangga (991-circa 1052 CE), the ruler who managed to unite eastern Java after its disintegration into several petty kingdoms following the death of King Dharmawangśa Těguh and the nobility during the destruction of the eastern Javanese capital in 1006 (Krom 1913). From 1021 to 1037, the name of princess Śrī Sanggrāmawijaya Dharmaprasādottunggadewī (henceforth Sanggrāmawijaya) appears in sev- eral of Airlangga’s edicts as the person holding the prominent position of rakryān mahāmantri i hino (‘First Minister’), second only to the king. Based on the findings of the first part of my research, I maintain that Sanggrāmawijaya was the daughter of the similarly named Śailendra king, Śrī Sanggrāma- wijayottunggavarman, who was the ruler of the kingdom of Śrīvijaya at the time. It seems plausible that the Śailendra princess was given in marriage to Airlangga to cement a political entente between the Śailendras and the Javanese. This conclusion supports an early theory of C.C.
    [Show full text]
  • Understanding the Meaning of Wayang Kulit Performance Using Thick Description Approach
    Understanding the Meaning of Wayang Kulit Performance using Thick Description Approach Mario Nugroho Willyarto1, Krismarliyanti2 and Ulani Yunus3 1 Language Center, Primary Teacher Education Department, Faculty of Humanities, Bina Nusantara University, Jakarta, Indonesia 11480 2Independent Writer 3 Marketing Communication Program, Communication Department, Faculty of Economics & Communication, Bina Nusantara University, Jakarta, Indonesia 11480 Keywords: Wayang Kulit, Thick Description, Cultural Heritage Abstract: This paper described the meaning of Wayang Kulit in Javanese philosophy, a brief description of the figures represented by the puppets. Wayang is one of the cultural heritages of Java which is very deep understanding of the culture and character of the people of Indonesia. The meaning of symbols of wayang is the focus of this paper. The symbols are represented by character of Semar, Bagong, Petruk and Gareng. What is the role wayang in daily life, especially for Indonesian people, is becoming the main discussion as well. There are a lot of wayang performances that have a deep meaning of the life itself. Although there are some scholars who say that wayang is originally from India but it is not proved and, in the end, people accepted that wayang came from Java. Opinion about wayang originated from India was because the story in the puppet was adapted from the Mahabharata story originating from India. Using the concept of thick description by Clifford Geertz, the author tries to explain about the history and character of the puppet figures according to Javanese philosophy. Prominent figures such as Semar, Gareng, Petruk and Bagong were the reflection of the ideal human being depicted with an imperfect physical form.
    [Show full text]
  • Maternal Passive Smoking and the Risk of Developing Wheeze in Children: How Should We Deal with It?
    EDITORIAL | PAEDIATRIC PULMONOLOGY Maternal passive smoking and the risk of developing wheeze in children: how should we deal with it? Elida Zairina Affiliation: Dept of Pharmacy Practice, Faculty of Pharmacy, Airlangga University, Surabaya, Indonesia. Correspondence: Elida Zairina, Dept of Pharmacy Practice, Faculty of Pharmacy, Airlangga University, Jl. Dharmawangsa Dalam, Surabaya 60286, East Java, Indonesia. E-mail: [email protected] @ERSpublications Cooperation is needed to create smoke-free environments, both private and public, for children and pregnant women http://ow.ly/hdm5300ExJ5 Evidence regarding the adverse effects of maternal smoking and tobacco smoke exposure during pregnancy on the fetus has been recognised in a large number studies; however, smoking during pregnancy is still common. Maternal smoking during pregnancy increases the risk of pregnancy complications (e.g. placental abruption, placenta praevia or premature rupture of the membranes) [1, 2] and poor infant outcomes (e.g. sudden infant death syndrome, lower respiratory tract illness, restricted fetal growth, pre-term related death, low birth weight infants, asthma or wheeze) [3–7]. Studies have shown that smoking exposure during pregnancy increases the risks of physician-diagnosed asthma and the development of wheeze in childhood [3, 8, 9]. The risks are even higher when the mother shows pre-natal psychological stress [10]. It is known that wheezing may resolve spontaneously during childhood but may persist into adulthood, particularly in young children with severe asthma [11–13], but the question is, can we cut the risk or even prevent it? In this issue of the European Respiratory Journal,VARDAVAS et al. [14] report the results of a pooled analysis of 15 cohort studies that participated in the European project ENRIECO (Environmental Health Risks in European Birth Cohorts) [15] to assess the independent effects of active and passive smoking exposure, both pre- and postnatal, on the development of wheeze in children before the age of 2 years.
    [Show full text]
  • SETTING HISTORY STRAIGHT? INDONESIAN HISTORIOGRAPHY in the NEW ORDER a Thesis Presented to the Faculty of the Center for Inte
    SETTING HISTORY STRAIGHT? INDONESIAN HISTORIOGRAPHY IN THE NEW ORDER A thesis presented to the faculty of the Center for International Studies of Ohio University In partial fulfillment of the requirements for the degree Master of Arts Sony Karsono August 2005 This thesis entitled SETTING HISTORY STRAIGHT? INDONESIAN HISTORIOGRAPHY IN THE NEW ORDER by Sony Karsono has been approved for the Department of Southeast Asian Studies and the Center for International Studies by William H. Frederick Associate Professor of History Josep Rota Director of International Studies KARSONO, SONY. M.A. August 2005. International Studies Setting History Straight? Indonesian Historiography in the New Order (274 pp.) Director of Thesis: William H. Frederick This thesis discusses one central problem: What happened to Indonesian historiography in the New Order (1966-98)? To analyze the problem, the author studies the connections between the major themes in his intellectual autobiography and those in the metahistory of the regime. Proceeding in chronological and thematic manner, the thesis comes in three parts. Part One presents the author’s intellectual autobiography, which illustrates how, as a member of the generation of people who grew up in the New Order, he came into contact with history. Part Two examines the genealogy of and the major issues at stake in the post-New Order controversy over the rectification of history. Part Three ends with several concluding observations. First, the historiographical engineering that the New Order committed was not effective. Second, the regime created the tools for people to criticize itself, which shows that it misunderstood its own society. Third, Indonesian contemporary culture is such that people abhor the idea that there is no single truth.
    [Show full text]
  • Read This Article
    International Seminar for UNESCO Integral Study of the Silk Roads: Roads of Dialogue: “India and the Roman world between 1st and 4th Century A.D.”, “India’s Cultural Relationship with East and Southeast Asia during the 4th to 13th Century A.D.”. 19-24 December 1990. Madras, India. Trade Contacts with the Indonesian Archipelago: 6th to 14th Centuries E. Edwards McKinnon Sea routes from South India and Sri Lanka to the Indonesian islands of Sumatra, Java, Bali, Kalimantan, Sulawesi and beyond appear to have been established by the beginning of the Christian era. Tangible evidence for such contacts appears in the form of Romano-Indian rouletted ware of the first or second centuries A.D. found in the Buni area of West Java (Walker & Santoso 1977) and, more recently, from controlled excavations at Sembiran on the north coast of Bali (Ardika 1989). An early bronze Buddha of Amaravati type from Sulawesi indicates possible connections with Sri Lanka by the c5. Evidence of Indianising influences, from Sanskrit inscriptions written in Tamil Grantha characters of the early/mid fifth century, appears in East Kalimantan and West Java. Monsoons: the crossing of the Oceans. The monsoon winds, which carried ships across the Indian Ocean, blow for six months of the year in one direction and for the other six in the opposite way. Although the changeover periods are somewhat squally, with unsteady winds, the monsoons themselves provide favorable conditions to blow ships from Arabia to China and back. From the end of October to January or February, the northeast monsoon carried ships from Java and Sumatra to Sri Lanka and South India in relatively fine weather.
    [Show full text]
  • Introduction to Old Javanese Language and Literature: a Kawi Prose Anthology
    THE UNIVERSITY OF MICHIGAN CENTER FOR SOUTH AND SOUTHEAST ASIAN STUDIES THE MICHIGAN SERIES IN SOUTH AND SOUTHEAST ASIAN LANGUAGES AND LINGUISTICS Editorial Board Alton L. Becker John K. Musgrave George B. Simmons Thomas R. Trautmann, chm. Ann Arbor, Michigan INTRODUCTION TO OLD JAVANESE LANGUAGE AND LITERATURE: A KAWI PROSE ANTHOLOGY Mary S. Zurbuchen Ann Arbor Center for South and Southeast Asian Studies The University of Michigan 1976 The Michigan Series in South and Southeast Asian Languages and Linguistics, 3 Open access edition funded by the National Endowment for the Humanities/ Andrew W. Mellon Foundation Humanities Open Book Program. Library of Congress Catalog Card Number: 76-16235 International Standard Book Number: 0-89148-053-6 Copyright 1976 by Center for South and Southeast Asian Studies The University of Michigan Printed in the United States of America ISBN 978-0-89148-053-2 (paper) ISBN 978-0-472-12818-1 (ebook) ISBN 978-0-472-90218-7 (open access) The text of this book is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ I made my song a coat Covered with embroideries Out of old mythologies.... "A Coat" W. B. Yeats Languages are more to us than systems of thought transference. They are invisible garments that drape themselves about our spirit and give a predetermined form to all its symbolic expression. When the expression is of unusual significance, we call it literature. "Language and Literature" Edward Sapir Contents Preface IX Pronounciation Guide X Vowel Sandhi xi Illustration of Scripts xii Kawi--an Introduction Language ancf History 1 Language and Its Forms 3 Language and Systems of Meaning 6 The Texts 10 Short Readings 13 Sentences 14 Paragraphs..
    [Show full text]
  • ANCIENT JAVANESE RECORDING of the PAST , ,YOLUMEN Quoddam Javanicum Ex Remotissimo Orbe Cum Aliis Mercibus Huc Per Mercatores An
    ANCIENT JAVANESE RECORDING OF THE PAST By F. H. VAN NAERSSEN* , ,YOLUMEN quoddam Javanicum ex remotissimo orbe cum aliis mercibus huc per mercatores anno nonagesimo sexto (read: septimo) adlatum. Quid contineat, prorsus ignoratur. Sunt qui leges esse Sinarum volunt, nonnulli Alcoranum censent, alii alia divinant. Character nostris hominibus numquam est visus. Folia sunt Palmae Indicae oblonga, numero LXXV, utrimque quatuor lineis sculpta. Tempus certius quid docebit." This was the description by Merula, the first librarian of Leyden University's Oriental Manuscripts Collection, of the first manuscript originating from Indonesia. It came from Java in 1597 with the first fleet which left the Netherlands in 1595 to explore the Far East under the command of Cornelis de Houtman. The com­ mercial profit which was the main purpose of the expedition was disappointing. However, the fact that this "Merces litterae", the above mentioned seventy-five inscribed palm leaves, was placed at the disposal of the University by an Amsterdam "cruydenier", a merchant in spices and condiments, shows how learning could be benefited by trade and commerce.1 The co-operation between scholarship and trade did not end with this case. After that, the Dutch East India Company favoured the University several times with gifts of "rare books", acquired during the voyages to far-away countries. Later (in the nineteenth and early twentieth centuries) tpe relation between research in the Netherlands and fieldwork in the Colonies was maintained particularly by missionaries and civil servants. However, Indonesian and Malayan Studies were still in the pioneering stage of their development. The part played by the participants of the early voyages of discovery is well known, as far as descriptive accounts of the countries that these Portuguese, Spaniards, Englishmen and Dutchmen visited are concerned.
    [Show full text]
  • The Dynamics of Inland and Maritime Cultures Relations in the History of Java Island, Indonesia
    Journal of Marine and Island Cultures (2013) 2, 115–127 Journal of Marine and Island Cultures www.sciencedirect.com Contest for hegemony: The dynamics of inland and maritime cultures relations in the history of Java island, Indonesia Singgih Tri Sulistiyono *, Yety Rochwulaningsih Department of History, Faculty of Humanities, Diponegoro University, Semarang, Indonesia Received 22 May 2013; accepted 10 October 2013 Available online 5 December 2013 KEYWORDS Abstract The main purpose of this article is to analyze the dynamics of relation between inland Inland culture; and maritime cultures in an insular region by taking Java island, Indonesia, as an object of study. Maritime culture; Java island is located in the midst of Indonesian archipelago which is geographically recognized as Insular region; the ‘‘maritime continent’’ and the widest insular region in the world. During the history, Java has Maritime continent been one of the most important islands not only in the Indonesian archipelago but also in Southeast Asian region. It is interesting that Java has not only varied maritime cultures but also feudalistic inland culture. Moreover, during the course of history there has been a latent contesting relation- ship among the two different types of culture, which has been coloring the history of Indonesia at large till the present day. ª 2013 Production and hosting by Elsevier B.V. on behalf of Institution for Marine and Island Cultures, Mokpo National University. Introduction ognized as the widest insular region in the world (Lapian, 1996; Tangsubkul, 1984). 1 Many people possibly think that By taking Java island as the focus of the study, this article tries the culture which develops in Indonesian islands must have to construct a reality of cultural plurality developing in the 1 The Southeast Asian archipelagic state: Con- Indonesian archipelago as an area which is geographically rec- See P.
    [Show full text]
  • Marketing the History of Kediri Through the Integrated Website "Kediri Kita.Com"
    ICIS 2020 2020 International Conference of Interdisciplinary Sciences No. Issue: 1 | Review and Perspective | pp. 25-30 Marketing the history of Kediri through the integrated website "kediri kita.com" Nevia Octi Nilasari1,*, , Bangun Prayogo2, Rendra T Sanjaya3, Ibnu Qoyyim4 1,2,3,4 Pascasarjana Universitas Islam Kadiri, Kediri, Indonesia [email protected]; [email protected] ; [email protected]; [email protected] * Correspondence: [email protected] Received: 19 January 2020; Accepted: 26 January 2020; Published: 5 July 2020 Abstract: the purpose of this study is design of website information to guide people find information of historical destination in Kediri. Kediri has a long history since the Hinduism- Buddhism era and Also the era of Dutch-Portuguese colonialism, it makes Kediri has many traces of history can still be seen today such as the temple of the kingdom of Kadiri, the kelud, and old Dutch buildings architecture such as Kediri station, the old bridge and many more. This makes a lot of tourists visiting Kediri, the tourists Generally seek many information through the Internet, but the information Obtained Generally unorganized, this is the reason for the developing a website that Provides a wide information about the history of Kediri, Routes of travel and hotels in Kediri in a single website. The method used content analysis and observation. An observation was conducted on the websites, literatures, and secondary of data on the internet about Kediri. The result has website that contains information of historical object in Kediri. Keywords: Community history of Kediri, website 1. Introduction Kediri is one of the cities in East Java that own many history, Kediri has many historical traces since Hinduism and Buddhism era also the era of Dutch and Portuguese colonialism.
    [Show full text]