Eurometropole De Strasbourg – Extension Ouest De La Ligne F De Tramway Vers Koenigshoffen (1Ere Phase) 79

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Eurometropole De Strasbourg – Extension Ouest De La Ligne F De Tramway Vers Koenigshoffen (1Ere Phase) 79 PIECE D – CARACTERISTIQUES PRINCIPALES I. STATIONS DOSSIER D’ENQUETE PUBLIQUE – EUROMETROPOLE DE STRASBOURG – EXTENSION OUEST DE LA LIGNE F DE TRAMWAY VERS KOENIGSHOFFEN (1ERE PHASE) 79 PIECE D – CARACTERISTIQUES PRINCIPALES Les travaux de réaménagement des boulevards visant à accueillir les infrastructures du tramway s’attacheront à réaliser des voies multimodales, dont l’emprise sera affectée à différents modes de I.2. TYPOLOGIE DE STATIONS circulation : tramway, autobus, véhicule individuel, vélo et cheminement piéton (sur certains tronçons). Les profils en travers des espaces empruntés par le tramway intègrent des pistes cyclables sécurisées et des cheminements piétons aux normes «Accessibilité» (conformément aux prescriptions des textes Stations Type de stations Commentaires d’application de la loi Handicap modifiée en 2015). Faubourg National 2 quais latéraux Station existante Porte Blanche 2 quais latéraux Insertion site central Porte des Romains 2 quais latéraux Insertion site latéral Comtes 1 quai central Insertion site central I.1. IMPLANTATIONS DES STATIONS Les quais ont au minimum 3,50 mètres de largeur avec une largeur libre de tout obstacle d’un minimum de Les nouvelles stations de l’extension de la ligne de tram vers Koenigshoffen, sont au nombre de trois : 1,40m pour améliorer l’accessibilité des personnes à mobilité réduite. La longueur des quais est de 45,00 mètres. - La station « Porte Blanche » ; - La station « Porte des Romains » ; - La station « Comtes ». Le tracé du tramway démarre dans le prolongement de la station existante « Faubourg National » et se poursuit sur la rue du même nom. Il tourne sur le boulevard de Nancy, où est située la première station créée, « Porte Blanche ». Le tracé prend ensuite la direction de l’Ouest par la rue de Koenigshoffen, passe sous les voies de l’A35 par la Route des Romains et rejoint la seconde station, « Porte des Romains ». Le tracé se poursuit sur la Route des Romains jusqu’à la station « Comtes », située en amont du carrefour avec l’allée des Comtes, et qui constitue le terminus de la phase 1 qui est un terminus provisoire de la ligne. Exemple de la station Parc Malraux : 2 quais latéraux Exemple de la station Graffenstaden : 1 quai central Le mobilier est issu de la ligne de mobilier déclinée sur le réseau du tramway de l’Eurométropole de Strasbourg, ou compatible avec elle : - Deux abris type « Foster » de huit mètres de longueur disposés de manière symétrique par rapport à l’axe de la station, Porte des Romains - Une borne d'information voyageurs positionnée au milieu du quai, - Deux valideurs en entrée de station de chaque côté et un au centre de la station, - Un Totem type « Ligne F » en entrée de station de chaque côté, Comtes Extension ligne F Porte blanche - Un miroir rétroviseur par quai, - Trois à quatre mâts d'éclairage par quai (mutualisé si possible avec les mats de ligne aérienne), Ligne B/ F - Un Distributeur Automatique de Titres (DAT) par station au minimum, - Un JEI (Journal Electronique d’Informations) double face sur potence, - Les regards de visite nécessaires à l’accès des différentes chambres enterrées. Figure 1 : Implantation des stations sur le tracé La station Faubourg National ne sera pas modifiée. 80 DOSSIER D’ENQUETE PUBLIQUE – EUROMETROPOLE DE STRASBOURG – EXTENSION OUEST DE LA LIGNE F DE TRAMWAY VERS KOENIGSHOFFEN (1ERE PHASE) PIECE D – CARACTERISTIQUES PRINCIPALES Station Porte Blanche C’est une station à quais latéraux de 45,00 mètres de long par 3.50 mètres de large. Chaque quai est équipé d’un miroir, de trois valideurs, de deux totems, de deux abris de 8 mètres et d’une borne d'information voyageur. Les quais reçoivent 4 arbres chacun et ils sont éclairés. Les deux quais sont protégés de la chaussée par une barrière. Station Porte des Romains C’est une station à quais latéraux de 45,00 mètres de long par 4.00 mètres de large minimum. Chaque quai est équipé d’un miroir, de trois valideurs, de deux totems, de deux abris de 8 mètres et d’une borne d'information voyageur. Les quais sont éclairés. Le quai Sud est protégé de la chaussée par une barrière. Station Comtes C’est une station à quai central de 45,00 mètres de long par 4.00 mètres de large. Cette station nécessite une adaptation des abris sans retour publicité. Le quai est équipé de deux miroirs (un pour chaque voie tram), de trois valideurs, de deux totems et de deux bornes d'information voyageur. Le quai est éclairé. DOSSIER D’ENQUETE PUBLIQUE – EUROMETROPOLE DE STRASBOURG – EXTENSION OUEST DE LA LIGNE F DE TRAMWAY VERS KOENIGSHOFFEN (1ERE PHASE) 81 PIECE D – CARACTERISTIQUES PRINCIPALES Figure 2 : Station à quais latéraux telle que proposée pour l’extension « Ouest » de la ligne de tram (source: GETAS/PETER) 82 DOSSIER D’ENQUETE PUBLIQUE – EUROMETROPOLE DE STRASBOURG – EXTENSION OUEST DE LA LIGNE F DE TRAMWAY VERS KOENIGSHOFFEN (1ERE PHASE) PIECE D – CARACTERISTIQUES PRINCIPALES II. LOCAUX TECHNIQUES DOSSIER D’ENQUETE PUBLIQUE – EUROMETROPOLE DE STRASBOURG – EXTENSION OUEST DE LA LIGNE F DE TRAMWAY VERS KOENIGSHOFFEN (1ERE PHASE) 83 PIECE D – CARACTERISTIQUES PRINCIPALES Il existe 3 types de locaux techniques : Le principe architectural consiste à insérer ce bâtiment technique dans la végétation environnante. - les locaux recevant les sous‐stations d'énergie (local sous‐station : SST), o intégrés dans un local SST aérien ou enterré selon le cas de figure Le choix en plan d'une forme simple comme un rectangle va permettre une grande sobriété de l'impact o un espace réservé de 2 m² doit permettre de réaliser une station de drainage des courants visuel, représentera un choix très fonctionnel et limitera les surcoûts de la construction. vagabonds et doit être accessible pour effectuer d’éventuelles mesures. Son emplacement et son ouverture directe vers l’extérieur ne doivent pas modifier l’étanchéité et le degré Le traitement des façades se fait, tel un camouflage, dans les différents tons de la nature. Ainsi le bardage coupe feu du local. métallique des façades du local technique sera thermolaqué dans un gris vert foncé. Ce bardage sera - les locaux recevant les équipements de station (local de station : LTS). doublé par un filtre végétal grimpant sur l'ensemble des façades. Le choix des plantations se fera pour o soit intégrés dans un local technique de station (LTS) enterré sous l’un des quais d’une assurer une diversité de plantes, ayant la particularité d'avoir des feuilles persistantes. surface de 10 m² (2,50*4,00 m). o soit intégrés dans un local technique de station (LTS) aérien lorsqu’il peut être associé dans Le local pourra se fondre dans la végétation, tout en restant facilement accessible, même pour un véhicule un ensemble cohérent et / ou avec un local SST (Sousstation), SIG, d’exploitation. d'entretien. - les locaux recevant les équipements de signalisation ferroviaire (local signalisation : SIG), o soit intégrés dans un local signalisation (SIG) enterré associés avec un local LTS sous un des quais d’une surface de 20 m² (8*2,50m), o soit intégrés dans un local signalisation (SIG) aérien lorsqu’il peut être associé dans un ensemble cohérent et / ou avec un local SST, LTS, d’exploitation. Quatre locaux techniques sont nécessaires à cette extension. Les locaux techniques construits dans le cadre du projet sont les suivants : A la station « Comtes» toutes les fonctions techniques y sont regroupées, il accueille: Le local SIG (signalisation ferroviaire) ; - - Le local LTS ; Figure 3 : Insertion dans le site du local aérien au niveau du P+R» (source : GETAS/PETER) - Ainsi que les sanitaires chauffeurs. La sous station quant à elle sera implanté dans un espace vert lié au P+R. La sous‐station comprend une sous‐station avec un véloparc, un local technique avec un sanitaire chauffeur. La sous‐station et le véloparc sont situés dans un même bâtiment proche du parking relais, dans la deuxième partie de la route de Koenigshoffen. La sous‐station mesure 90 m² et le véloparc mesure 120m². 84 DOSSIER D’ENQUETE PUBLIQUE – EUROMETROPOLE DE STRASBOURG – EXTENSION OUEST DE LA LIGNE F DE TRAMWAY VERS KOENIGSHOFFEN (1ERE PHASE) PIECE D – CARACTERISTIQUES PRINCIPALES III. LES OUVRAGES D’ART DOSSIER D’ENQUETE PUBLIQUE – EUROMETROPOLE DE STRASBOURG – EXTENSION OUEST DE LA LIGNE F DE TRAMWAY VERS KOENIGSHOFFEN (1ERE PHASE) 85 PIECE D – CARACTERISTIQUES PRINCIPALES On compte 5 ouvrages entre les stations faubourg National et la future station Comtes : Descriptif photographique de l'ouvrage - OA1 ‐ Pont sur bretelle A35 - OA2 – Pont des Romains sur le Fossé des Remparts - OA3 – Pont SNCF – Voie technique - OA4 – Pont SNCF Gare 1 - OA5 – Pont SNCF Gare 2. III.1.2. DESCRIPTIF DES TRAVAUX Figure 4 : Localisation des ouvrages d'art Dans le projet d’aménagement lié à l’extension de la ligne tramway, la bretelle d’autoroute sera déviée pour déboucher au droit de la rue de l’Abbé Lemire. L’ouvrage en question ici n’a donc plus lieu d’être, il sera démoli. La zone sera nivelée permettant ainsi de créer un espace plus lisible et d’aménager un parking relais à un emplacement stratégique pour permettre le report des usagers de l’autoroute vers le tramway. III.1. PONT SUR LA BRETELLE DE SORTIE DE L'A35 La démolition est tout à fait classique. Elle se fera par croquage avec des pelles mécaniques. L’ensemble de la zone sera ensuite remblayée jusqu’à obtenir un ensemble de même niveau. III.1.1. CARACTÉRISTIQUES DE L'OUVRAGE Il faudra compter environ 6 mois de travaux sur la zone, depuis la déviation de la bretelle de sortie de l’A35 Ce pont permet actuellement de circuler du centre de Strasbourg à Koenigshoffen en enjambant la bretelle au remblaiement final de l’ancienne bretelle. de sortie d’autoroute de l’A35.
Recommended publications
  • The Jewish Presence in Soufflenheim
    THE JEWISH PRESENCE IN SOUFFLENHEIM By Robert Wideen : 2018 Soufflenheim Genealogy Research and History www.soufflenheimgenealogy.com Jews are first mentioned in Alsace in the 12th century. There were 522 families in 1689 and 3,910 families in 1784, including four families totaling 19 people in Soufflenheim. By 1790, the Jewish population in Alsace had grown to approximately 22,500, about 3% of the population. They maintained their own customs, spoke Yiddish, and followed Talmudic laws enforced by their Rabbis. There was a Jewish presence in Soufflenheim since the 15th century, and probably earlier. By the late 1700’s there was a Jewish street in the village, a Jewish lane on the outskirts, a district known as Juden Weeg, and a Jewish path in the Judenweg area of the Haguenau Forest leading to the Jewish Forest Road. Their influence on the local dialect is documented in Yiddish in the Speech of Soufflenheim. Jewish Communities of Alsace, Including those of the Middle Ages. Encyclopaedia Judaica (1971) CONTENTS The Jewish Presence in Soufflenheim .......................................................................................................... 1 Soufflenheim Jews ........................................................................................................................................ 3 Their History .................................................................................................................................................. 5 The Earliest Jews .....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Rural Jews of Alsace
    EMW - Workshops EMW 2005 EARLY MODERN WORKSHOP: Jewish History Resources Volume 2: Jews and Urban Space, 2005, University of Maryland Rural Jews in Alsace Debra Kaplan, Yeshiva University, USA ABSTRACT: From 1348/9-1477, the Jews of Alsace were expelled from the cities in which they had lived throughout the Middle Ages. While many opted to leave the Empire for centers in Eastern Europe and Italy, some Jews remained, moving to the towns and villages in the countryside. By the 1470's, the majority of Alsatian Jews lived in rural areas. Quotas often dictated residential policies in towns and villages, so it was not uncommon to find one or two Jewish families per village/town. The following documents detail the relationship of rural Alsatian Jews, as represented by their communal leaders, with two Alsatian cities, Strasbourg and Hagenau. This presentation is for the following text(s): Decree banning Jewish commerce in Strassburg Letter from Josel of Rosheim to the magistrates of Strasbourg Letter from Josel of Rosheim to the magistrates of the city of Strasbourg Letter from Lazarus of Surbourg to the magistrates of Hagenau Debra Kaplan Yeshiva University, USA Duration: 37:45 Copyright © 2012 Early Modern Workshop 30 EMW - Workshops EMW 2005 EARLY MODERN WORKSHOP: Jewish History Resources Volume 2: Jews and Urban Space, 2005, University of Maryland Introduction to the 1530 Decree banning Jewish commerce in Strassburg MS. III/174/20/82 Debra Kaplan, Yeshiva University, USA From 1348/9-1477, the Jews of Alsace were expelled from the cities in which they had lived throughout the Middle Ages.
    [Show full text]
  • Accompagner Les Parents Dans Le Bas-Rhin Référentiel Du Schéma Et Du Réseau D’Accompagnement Des Parents : Gouvernance Et Mise En Œuvre
    Accompagner les parents dans le Bas-Rhin Référentiel du Schéma et du Réseau d’accompagnement des parents : Gouvernance et mise en œuvre NOVEMBRE 2017 Udaf Bas-Rhin - 19 rue du Faubourg National - CS 70062 67067 Strasbourg Cedex www.reseaudesparents67.fr 2 SOMMAIRE Le Schéma Départemental d’Accompagnement des parents (SDAP) 1. Ses objectifs ............................................................................................................................................................................................................ 4 2. Son fonctionnement ............................................................................................................................................................................... 4 3. Les actions prioritaires 2017-2018 ........................................................................................................................ 5-9 Le Réseau d’Accompagnement des parents 1. Ses objectifs ........................................................................................................................................................................................................ 10 2. Ses ressources..................................................................................................................................................................................................... 11 3. Les contacts .........................................................................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Strasbourg > Haguenau
    Fiche Horaire 04 Strasbourg > Haguenau 0 805 415 415 Du 17 juillet 2021 au 11 décembre 2021 Mise à jour le : 24 juin 2021 Du lundi au vendredi O O O O O O O O O O O 1 O O 2 Strasbourg 6.00 6.18 6.51 7.0 3 7.07 7.35 7. 51 8.05 8.35 9.05 9.35 10.05 10.35 11.05 11.21 12.05 12.35 12.51 13.05 13.35 14.05 14.35 15.03 15.35 15.51 16.05 16.21 16.25 16.35 16.51 16.55 17.0 3 17.21 17.25 17.35 17. 51 17. 55 18.03 Mundolsheim 6.06 | | | 7.13 7. 41 | 8.11 8.41 9.11 | 10.11 10.41 11.11 | 12.11 12.41 | 13.12 13.41 | 14.41 | 15.41 | 16.11 | | 16.41 | | 17. 0 9 | | 17. 4 2 | | 18.10 Vendenheim 6.09 | | | 7.16 7. 4 4 | 8.15 8.44 9.14 | 10.14 10.44 11.14 | 12.14 12.44 | 13.15 13.44 | 14.44 | 15.44 | 16.15 | 16.32 | | 17. 0 2 17.12 | 17. 3 2 17. 4 5 | 18.03 18.13 Hoerdt 6.15 | | | 7. 2 2 7. 5 0 | 8.20 8.50 9.20 | 10.20 10.50 11.20 | 12.20 12.50 | 13.20 13.50 | 14.50 | 15.50 | 16.20 | | 16.48 | | 17.18 | | 17. 5 0 | | 18.18 Weyersheim 6.18 | | | 7.
    [Show full text]
  • The Guided Tours to Appreciate the Beauty of Strasbourg and Alsace
    Guided tours Get to know the city like the palm of your hand… Classic tours How to read this leaflet ? Thematic tours Regional tours Strasbourg, of which the "grande île" (great island) This symbol indicates This symbol indicates is classified as UNESCO a coach tour : a walking tour. To ensure World Heritage site, the group must have the best conditions possible, its own coach. has much to tell : its past, there must not be more Drop-off and parking than 40 people per group. its architecture, its art, its traditions, On foot, places have been Strasbourg has a large its great men… For tourists organised in Strasbourg pedestrian sector which makes for coaches. by coach interested in history or for those for very pleasant walking tours… simply curious by nature, and strolls. 70 registered guides are or by at your disposal. Explanations, commentaries, anecdotes, on foot, This symbol indicates bicycle… by coach… or by bicycle… in hours and minutes they bring alive the city 1.30 the suggested length of the tour ; it is an and the region. all the indication and can be adapted according guided tours From the Cathedral to the museums, to your needs. from the Petite France to the European quarter, the guide to appreciate the is an essential element of your tour. This symbol indicates He will adapt to the size, rhythm that the supplementary services (entrance fees beauty and interests of the group, so that to museums…) must be of Strasbourg everyone benefits to the full. paid for by the group. For your next tour in Strasbourg, and Alsace remember to book your guide ! How Office de Tourisme to book ? de Strasbourg et sa Région You can book the services 17 place de la Cathédrale - B.P.
    [Show full text]
  • Alsace Walk 6 Nights 2016
    COLOURS OF FRANCE 6 NIGHTS / 7 DAYS ALSACE WALK PASSION TOUR Day 1 : Arrival in Strasbourg Strasbourg, seat of the new European Parliament, is an ancient and lively city, filled with treasures to explore. It was named a World Heritage site by UNESCO in 1988, the first city to be honoured with the title in its entirety. This tour allows you time to meander the canals, cobblestoned streets, and small boutiques of Strasbourg. Visit the old town, its picturesque quarters and half-timbered houses in the neighbourhood known as "The Petite France". Visit the Gothic cathedral and its famous astronomical clock, and the European Parliament. Be sure to sate your appetite as well with the pastries, giant soft pretzels and fresh cheeses at every corner. Day 2 : Rosheim to Obernai 13 Km After breakfast, we transfer you westwards, to the base of the Vosges Mountains that you will be skirting along and exploring for the rest of the week. You start in the pretty village of Rosheim with the Romanesque Saint Peters and Paul Church, and its three medieval town gates, and its small rose- gardens, as well as the Romanesque house, recognized as the oldest in the region, and beautifully restored. After explorations in town, your walk takes you up in the hills, through the small village of Rosenwiller, with its Jewish cemetery – the largest and oldest in Alsace. From there, descend into the vineyard village of Boersch, with its three fortified medieval gateways and magnificent Renaissance town hall. You can stop to explore the town, perhaps do a wine tasting, and find some lunch or a cold refreshment.
    [Show full text]
  • Aide-Train-Alsace.Pdf
    % Vous VoyAgez - pour les Vous êTes 5012-25 ans une ou deux collégien Jusqu’à fois par semaine ? ou lycéen ? % Que vous soyez externe ou demi-pensionnaire- TONUS Alsace dans un collège ou dans un lycée, l’abonnement70 scolaire réglementé est fait pour vous. Il vous est la carte permet de voyager librement entre votre domicile et votre lieu d’études. Il est subventionné par le qu’il vous faut ! conseil général en fonction de votre âge. Jusqu’à 16 ans vous ne payez rien. Au-delà une part du prix Réservée aux moins de 26 ans, elle vous permet reste à votre charge. de voyager à moitié prix pendant un an, sur tout le réseau TeR Alsace pour 16 € seulement. pour vous abonner : Valable également de ou vers Belfort, Saint-Dié-des- 1. Retirez un formulaire d’abonnement dans votre Vosges, Sarreguemines, Sarrebourg ou Bâle. collège ou lycée. 2. Retournez-le à votre établissement scolaire qui prix d’un trajet simple à -50 % le transmettra à votre Conseil général. Molsheim – strasbourg 2,00 € 3. Vous serez averti par courrier des modalités de retrait de votre carte. Haguenau – strasbourg 3,50 € Saverne – strasbourg 4,30 € Colmar – Mulhouse 4,00 € Saint Louis – Mulhouse 2,80 € Tarifs au 4 janvier 2012 connecTez-vous • Retrouvez tous les horaires, prix et produits pour acheter la carte : TeR Alsace, sur www.ter-sncf.com/alsace ou Abonnements étudiants Pour obtenir votre carte Tonus alsace, il suffit appelez le 0 800 77 98 67 (appel gratuit depuis un poste fixe). de vous rendre au guichet d’une gare muni • Grilles horaires personnalisées, Divisez vos dépenses et d’une photo d’identité et elle vous sera délivrée prochains départs, immédiatement.
    [Show full text]
  • (M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
    Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................
    [Show full text]
  • Strasbourg > Haguenau > Wissembourg > Neustadt
    Fiche Horaire 34 Strasbourg > Haguenau > Wissembourg > Neustadt 0 805 415 415 Horaires valables du 19 avril au 2 mai : circulations adaptées dans le cadre des mesures sanitaires. Mise à jour le : 14 avril 2021 Du lundi au vendredi c c c Strasbourg 6.18 7.35 11.05 14.05 16.21 17.21 17. 51 18.51 19.51 Mundolsheim | 7. 41 11.11 | | | | | 19.58 Vendenheim | 7. 4 4 11.14 | | | | | 20.01 Hoerdt | 7. 5 0 11.20 | | | | | 20.06 Weyersheim | 7. 5 3 11.23 | | | | | 20.09 Kurtzenhouse | 7. 5 6 11.27 | | | | | 20.13 Bischwiller 6.33 8.01 11. 31 14.21 16.37 17.35 18.07 19.07 20.17 Marienthal | 8.04 11.3 4 | | | | | 20.20 Haguenau (A) 6.39 8.09 11. 39 14.27 16.43 17. 41 18.13 19.14 20.25 Haguenau (D) 5.38 6.40 8.10 11. 50 16.44 17. 42 18.17 19.15 21.14 Walbourg | 6.48 | | 16.51 17. 4 9 18.24 19.23 | Hoelschloch-Surbourg | 6.52 | | 16.55 17. 5 3 18.28 19.27 | Soultz-sous-Forêts 5.55 6.59 8.26 12.10 17.0 0 17. 59 18.36 19.35 21.31 Hoffen | 7. 0 3 | | | 18.03 18.40 19.39 | Hunspach | | | | | | 18.44 | | Riedseltz | 7.10 | | | 18.09 18.48 19.46 | Wissembourg (A) 6.15 7.16 8.41 12.30 17.14 18.15 18.54 19.53 21.51 Wissembourg (D) 5.26 6.26 7.33 8.33 9.33 10.33 11.
    [Show full text]
  • Infrastructure As Public Art: Additional Value and Identity of Landscape
    NUMERO 7 - dicembre 2014 Milos Stipcic Architect, graduated from the University of Belgrade and a PhD candidate at Polytech- nic University of Catalonia. His research is about public spaces and infrastructure. He worked in several architectural and urban design studios in Barcelona and Belgrade. He held lectures on different universities (UPC, Belgrade University and Trinity College - Barcelona) and participated in international conferences. Infrastrutture come Occasione di Arte Pubblica per la Valorizzazione e l’Identità del Paesaggio Infrastructure as Public Art: Additional Value and Identity of Landscape Questo articolo esplora la complessità nella compren- This article explores complexity of conceptualization of sione delle infrastrutture di trasporto come elementi po- transport infrastructure as an affirmative element of sitivi del paesaggio urbano mediante processi progettua- urban landscape, through design process which li che uniscono specifiche qualità ed eccellenza estetica amalgamates distinctive qualities and aesthetic excel- con le relative caratteristiche d’operatività e d’uso. Que- lence with its operational and serviceable character. sto studio è tratta dall’esempio del sistema tramviario di The study is exemplified through case of tram system Strasburgo e consiste di quattro parti. La prima descrive in Strasbourg and it consists out of four parts. First part la sinergia tra tram moderni come strategia di mobilità describes synergy between modern trams as mobi- e il rinnovo dello spazio pubblico come parte di quella lity strategy and a renewal of public space as a part of stessa strategia. La seconda parte è una struttura teo- that comprehensive strategy. Second part is a theore- rica e riflette sul rapporto tra le infrastrutture e il senso tical framework and reflects about relationship betwe- dei luoghi.
    [Show full text]
  • Présentation Associations FNAUT Alsace
    Présentation des associations FNAUT Alsace Congrès Strasbourg, octobre 2016 Association de Défense et de Promotion de la ligne ferroviaire Haguenau-Wissembourg • Fin de tronçon de la ligne Strasbourg-Haguenau vers Wissembourg et l’Allemagne ; la ligne Strasbourg-Wissembourg-Neustadt a été créée en 1855. • Voie unique d’une trentaine de km de Haguenau à Wissembourg avec croisement à la Gare de Soultz-sous-Forêts. • Ligne menacée de fermeture en 1993, d’où création de notre Association. • 1er mars 1997 : réouverture, grâce notamment à la pression de la Région Rhénanie-Palatinat de la ligne transfrontalière Wissembourg-Winden (Allemagne), avec cadencement horaire de 6h à 21h côté allemand • 2002 : réouverture de la ligne, le dimanche. • Difficultés de mettre en place une correspondance transfrontalière ou des trains directs Strasbourg-Wissembourg-Neustadt (comme en …1855) Association pour la Promotion du chemin de fer Colmar Metzeral (APCM) • Ligne Colmar Munster Metzeral : 23 km en vallée • Voie unique: 2 gares de croisement Turckheim et Munster • Matériel : AGC • 450 000 voyageurs/an • Une des 1ère lignes de France à avoir bénéficié du cadencement (40 trains/j ; 12 le WE) • Cette ligne, grâce à l’action du sénateur Hubert Haenel et du Conseiller régional Jean Louis Hoffet, a fait l’objet d’une première expérience nationale, préfigurant la prise en charge du TER par les Régions • 1er comité de ligne de France Association des Usagers des Transports Urbains de l’agglomération Strasbourgeoise • Travaille depuis 1994 à l’intérêt des usagers
    [Show full text]
  • Enquete Publique
    PREFECTURE DU BAS-RHIN Direction des Collectivités locales Bureau de l’Environnement et des Procédures Publiques ==================== ENQUETE PUBLIQUE (du 9 octobre 2017 au 10 novembre 2017) Enquête préalable à la DUP du projet de création d’une ème 4 voie ferroviaire entre Strasbourg et Vendenheim (Amélioration des accès nord de Strasbourg) Commissaire-Enquêteur : André CHARLIER Projet de création d’une 4ème voie ferroviaire entre Strasbourg et Vendenheim 1 RAPPORTRAPPORT DUDU COMMISSAIRECOMMISSAIRE ENQUETEUR S O M M A I R E 1) PREMIERE PARTIE : GENERALITES – PRESENTATION DU PROJET SOUMIS A ENQUETE PUBLIQUE ……………………………………………………………… …3 1.1. Préambule 1.2. Localisation du projet 1.3. Contexte du Projet 1.4. Objectifs du projet 1.5. Enjeux de l’opération 1.5.1. Réponse aux enjeux capacitaires 1.5.2. Prise en compte de l’Environnement 1.6. Les ouvrages à réaliser 1.5.1. Modification de tracé et Installations de sécurité 1.5.2. Travaux de terrassement et travaux hydrauliques 1.5.3. Ouvrages d’art 1.5.4. Synthèse et localisation des aménagements 1.6. Exécution des travaux 1.7. Appréciation des dépenses 1.8. La concertation 1.9. Objet de l’Enquête Publique 1.10. Cadre juridique et réglementaire 1.11. Composition du dossier d’enquête 2) DEUXIEME PARTIE : ORGANISATION ET DEROULEMENT DE L’ENQUETE PUBLIQUE…………………………………………………………………………………. 13 2.1. Préparation de l’Enquête Publique 2.2. L’Enquête Publique 2.2.1. Déroulement de l’Enquête Publique 2.2.2. Publicité de l’Enquête Publique 3) TROISIEME PARTIE : OBSERVATIONS…………………………………………… 17 -Recensement et analyse ANNEXES Projet de création d’une 4ème voie ferroviaire entre Strasbourg et Vendenheim 2 PREMIERE PARTIE : GENERALITES – PRESENTATION DU PROJET SOUMIS A ENQUETE PUBLIQUE 1.1.
    [Show full text]