Téléchargez La Version
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
sm13-6_Cover_UPC.qxd 9/26/08 10:59 AM Page 1 0 2 00 6655338855 2024861 15 91 sm14-2_layout_W3_AD.qxd 9/25/08 7:57 PM Page 3 sm14-2_layout_W3_AD.qxd 9/25/08 10:18 PM Page 4 sm14-2_layout_W3_AD.qxd 9/25/08 10:18 PM Page 5 sm14-2_p06_Contents.qxd 9/26/08 12:03 PM Page 6 RÉDACTEURS FONDATEURS / FOUNDING EDITORS Wah Keung Chan – Philip Anson VOL. 14.2 – OCTOBRE 2008 OCTOBER CONTENTSOMMA / ÉDITEUR/PUBLISHER La Scène Musicale CONSEIL D’ADMINISTRATION / BOARD OF DIRECTORS Wah Keung Chan (prés.), Sandro Scola, Gilles Cloutier, Holly Higgins-Jonas PHOTO ALLISON CORDNER PHOTO RÉDACTEUR EN CHEF/EDITOR Wah Keung Chan RÉDACTRICE ADJOINTE / ASSISTANT EDITOR Nisa Malli RÉDACTEUR JAZZ / JAZZ EDITOR Marc Chénard RÉDACTEUR MUSIQUES DU MONDE / WORLD MUSIC EDITOR Bruno Deschênes COORDONNATEUR CD / CD COORDINATOR Laura Bates COLLABORATEURS / CONTRIBUTORS Lyette Ainey, Renée Banville, René Bricault, Louis- Pierre Bergeron, Simon Bertrand, Hélène Boucher, Andrew Buziak, Frédéric Cardin, Rebecca Anne Clark, Philippe Gervais, W.S. Habington, Félix-Antoine Hamel, Annie Landreville, Alexandre Lazaridès, Hannah Rahimi, Lucie Renaud, Paul E. Robinson, Julie Roy, Paul Serralheiro, Jean-Pierre Sévigny, Joseph K. So TRADUCTEURS / TRANSLATORS Alain Cavenne, Michèle Gaudreau, Laurent Royal RÉVISEURS / COPY EDITORS & PROOFREADERS Laura Bates, Marthe Beauregard, Alain CONTENTS SOMMAIRE Cavenne, Michèle Gaudreau, Nisa Malli, Annie Prothin, Jef Wyns / CALENDRIER RÉGIONAL / REGIONAL CALENDAR Eric Legault ASSISTANTS AU CALENDRIER / CALENDAR ASSISTANTS Dominic Spence, Andie Sigler, CHRISTOPHER JACKSON › P.8 Christian Szczepanik, Laura Bates DIRECTEUR ARTISTIQUE / ART DIRECTOR Bruno Dubois GRAPHISME / GRAPHICS Nellie Renaud, Román Varela SITE WEB / WEBSITE Normand Vandray, Michael Vincent CE MOIS-CI • THIS MONTH PHOTO DE COUVERTURE / COVER PHOTO Allison Cordner ADJOINTS ADMINISTRATIFS / ADMIN. ASSISTANTS SOMMAIRE Laura Bates, Langakali Halapua DIRECTRICE DE LA DISTRIBUTION / DISTRIBUTION MANAGER Langakali Halapua ACTUALITÉS / IN THE NEWS COMPTABILITÉ/ACCOUNTING Kamal Ait Mouhoub, Mourad Ben Achour BÉNÉVOLES / VOLUNTEERS Marthe Beauregard, Susan Callaghan, Wah Wing Chan, 8 Christopher Jackson & Studio de musique Yannick Chartier, Filipe Estrela, Holly Higgins-Jonas, Virginia Lam, Linda Lee, CTOBER ancienne de Montréal Lilian I. Liganor, Stephen Lloyd, Annie Prothin, Jef Wyns ADRESSES / ADDRESSES 12 Editorial 5409, rue Waverly, Montréal CONTENTS (Québec) Canada H2T 2X8 13 Notes - Québec Tél. : (514) 948-2520 / Téléc./Fax : (514) 274-9456 30 Notes - Internationale / International [email protected] • Web : www.scena.org production – artwork : [email protected] 2008 O 14 Summer Opera PUBLICITÉ /ADVERTISING (514) 948-0509 • http://ads.scena.org 16 OSM 75e : Defauw Michael James, Julie Roy LA SCENA MUSICALE, publié dix fois par année, est consacré à la promotion de la 18 Louise Bessette: Interpréter Messiaen musique classique et jazz. Chaque numéro contient des articles et des critiques 19 David Fray ainsi qu’un calendrier de concerts, de conférences, de films et d’émissions. LSM est publié par La Scène Musicale, un organisme sans but lucratif. La Scena Musicale SOMMAIRE / 19 José Antonio Escobar est la traduction italienne de La Scène Musicale. LA SCENA MUSICALE is dedicated to the promotion of classical music and jazz. It is CTOBRE 20 Election féderale : Arts / Federal Election : Arts published ten times per year. Inside, readers will find articles and reviews, as 24 well as listings of live concerts, lectures, films and broadcasts. LSM is O Radio Ville-Marie published by The Music Scene, a registered non-profit charity. La Scena Musicale is 26 Bach et l’orgue Italian for The Music Scene. 34 50e anniversaire de Twigg Musique ABONNEMENTS / SUBSCRIPTIONS CONTENTS L’abonnement postal (Canada) coûte 40 $ / an (taxes incluses). Veuillez envoyer / nom, adresse, numéros de téléphone, télécopieur et courrier électronique. Tous JAZZ les dons seront appréciés et sont déductibles d’impôt (no 14199 6579 RR0001). 46 Surface mail subscriptions (Canada) cost $40 / yr (taxes included) to cover pos- Les instruments «autres» du jazz tage and handling costs. Please mail, fax or email your name, address, telepho- 47 Au rayon du disque / Off the Record ne no., fax no., and email address. Donations are always welcome and are tax- deductible. (no 14199 6579 RR0001). MUSIQUES DU MONDE Ver : 2008-10-26 © La Scène Musicale. Le contenu de LSM ne peut être reproduit, en tout ou en partie, sans autorisation 49 Critiques de l’éditeur. La direction n’est responsable d’aucun document soumis à la revue. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced without the SECTION CALENDRIER / CALENDAR SECTION written permission of LSM. 32 Calendrier détachable/Pull-Out Calendar ISSN 1486-0317 Version imprimée / Printed ISSN 1206-9973 Version Internet 38 Calendrier régional/Regional Calendar Envois de publication canadienne, Contrat de vente / CONTENTS SOMMAIRE Canada Post Publication Mail Sales Agreement No.40025257 45 Petites annonces/Classified Ads cW]Wp_d / j^ [ & Wm ) W [ h 49 Jazz + ^ Z LE PROCHAIN NUMÉRO / NEXT ISSUE j i b d [ [ Novembre 2008 - Études supérieures i _ <_dWb_ij ) Z & 50 CRITIQUES W d November 2008 - Higher Education [ f W h Y _ n [ d Z REVIEWS _ k p W c ] DATE DE TOMBÉE PUBLICITÉ : 20 octobre 2008 W ADVERTISING DEADLINE: October 20, 2008 SOMMAIRE 6 Octobre 2008 October sm14-2_layout_W3_AD.qxd 9/26/08 2:28 AM Page 7 SM14-2_p08-11_Cover Story.qxd 9/26/08 1:26 PM Page 8 35 YEARS OF MUSICAL RHETORIC CHRISTOPHER JACKSON 35 ANS DE RHÉTORIQUE MUSICALE Wah Keung Chan and Nisa Malli hristopher Jackson, cofondateur du Studio de hristopher Jackson, co-founder of the Studio de musique ancienne de Montréal, trouve souvent musique ancienne de Montréal, believes a lot of le répertoire baroque un peu ennuyeux. «Il y a Baroque music is rather boring. “How much Vivaldi une limite à écouter du Vivaldi et du Telemann! and Telemann can one person take? My personal preference is CJe préfère la musique de transition du XVIIe siècle. La fin 17th-century transitional music. At the end of the 16th century, e C du XVI bourdonnait de créativité!» Jackson aime you find much inventiveness and creativity.” Jackson prefers Monterverdi, Haendel et, surtout, Bach. « On peut lui Monteverdi, Handel and especially Bach. “You could dedicate consacrer toute une vie», dit-il. Ce que, précisément, il a your whole life to Bach,” he says. And he has. Jackson formed fait. Jackson fonde le Studio de musique ancienne il y a the Studio 35 years ago, at a time when baroque or early music 35 ans, à une époque où les concerts de musique baroque performance was rare in North America and generally discou- n’existent pour ainsi dire pas en Amérique du Nord et où raged. Today the Studio is Canada’s premier vocal ensemble personne ne s’y intéresse. Le Studio, pionnier de ce réper- and still a pioneer in the realm of early music. Jackson, who toire, en est aujourd’hui un éminent représentant au originally conducted the choir, took over artistic direction Canada. when the group focused on vocal music. Photo : Allison Cordner 8 Octobre 2008 October SM14-2_p08-11_Cover Story.qxd 9/26/08 3:30 PM Page 9 LES DÉBUTS DU STUDIO BEGINNINGS OF THE STUDIO La fondation du Studio est le fruit d’une rencontre entre Jackson’s meeting with Réjean Poirier and Hélène Dugal in Paris in 1973, Christopher Jackson, Réjean Poirier et Hélène Dugal à Paris en 1973. at Christmas, was the founding inspiration for the group. Despite the dear- En dépit de son caractère inédit, le premier concert du Studio attire th of early music in North America, a ready public of 400 attended the first 400 auditeurs. À l’origine, Jackson souhaitait mettre sur pied un concert. The group was originally conceived as a super umbrella organiza- organisme qui chapeauterait et ferait vivre de ses revenus plusieurs tion for early music, which would generate revenues for instrumental and formations instrumentales et vocales. À son grand regret, ce projet ne vocal ensembles. To Jackson’s chagrin, that dream never materialized, and s’est pas réalisé. À la place, de nombreuses formations indépendantes many ensembles have formed independently. ont vu le jour, «chacune avec sa propre infrastructure». Au départ, Jackson se charge du chœur; lorsque le Studio se tourne définitive- MUSICAL BEGINNINGS ment vers la musique vocale, il en devient le directeur artistique. Born a minister’s son in a family of musicians, music was always part of Jackson’s youth. At 12,Jackson was a church organist. After studying with nuns in L’ENFANCE Moncton, he moved to the Ecole Vincent-D’Indy and the Montreal Conservatory, Né dans une famille de musiciens et fils de pasteur, Jackson studying organ with Bernard Lagacé and analysis with Gilles Tremblay, before baigne dans la musique depuis l’enfance. À 12 ans, il touche l’orgue working for Casavant in organ building. Jackson cites Lagacé’s influence as a à l’église. Il prend des cours à Moncton chez les religieuses, puis va major factor in his later success.“It was more than just organ lessons, it was art étudier à l’École Vincent-d’Indy et finalement au Conservatoire de and life all mixed in. It was a real experience, studying with him,” he says. musique de Montréal auprès de Bernard Lagacé (orgue) et Gilles Tremblay (analyse). Ensuite le voilà facteur d’orgue chez Casavant. BACH MILESTONE Jackson attribue à l’influence de Lagacé une bonne part de ses suc- When Jackson talks about Bach, his passion is palpable. “Bach was a cès ultérieurs. «À ses côtés je n’ai pas seulement appris à jouer de milestone,” he says. “After Bach, we left all the apparatus of rhetoric. Music l’orgue. J’ai appris l’art, la vie. Travailler avec lui, quelle expérience!» lost all other functions and became entertainment.” He refers to the music of that time as Lego music, a formulaic creation.