'¾Š¼†Μ‚ ‹·'A ‹·'¸ Œÿ÷ ‹·Š ¼‰Μ‚ †¶ ¾÷-Ž¶‚ †É†‹ Š·A Μ
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 16 OXD@ IPA IPY ZEN IXG@ DYN-L@ DEDI XACIE Lev16:1 :EZNIE DEDI-IPTL MZAXWA ‘¾š¼†µ‚ ‹·’¸A ‹·’¸ œŸ÷ ‹·š¼‰µ‚ †¶¾÷-¶‚ †´E†´‹ š·Aµ…¸‹µ‡ ‚ :Eœº÷´Iµ‡ †´E†´‹-‹·’¸–¹ ´œ´ƒ¸š´™¸A 1. wa y’daber Yahúwah ‘el -Mosheh ‘acharey moth sh’ney b’ney ‘Aharon b’ qar’batham liph’ney -Yahúwah wa yamuthu . Lev16:1 Now JWJY spoke to Mosheh after the death of the two sons of Aharon , when they had approached the presence of JWJY and died . ‹16:1› Καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν µετὰ τὸ τελευτῆσαι τοὺς δύο υἱοὺς Ααρων ἐν τῷ προσάγειν αὐτοὺς πῦρ ἀλλότριον ἔναντι κυρίου καὶ ἐτελεύτησαν 1 Kai elalsen kyrios pros Musn meta to teleutsai tous duo huious Aarn And YHWH spoke to Moses after the coming to an end of the two sons of Aaron en tŸ prosagein autous pyr allotrion enanti kyriou kai eteleutsan in their offering fire alien before YHWH , and they came to an end . ____________________________________________________________________________________________________________ JIG@ OXD@-L@ XAC DYN-L@ DEDI XN@IE 2 ZXTKD IPT-L@ ZKXTL ZIAN YCWD-L@ ZR-LKA @AI-L@E :ZXTKD-LR D@X@ OPRA IK ZENI @LE OX@D-LR XY@ ¡‹¹‰´‚ ‘¾š¼†µ‚-¶‚ š·AµC †¶¾÷-¶‚ †´E†´‹ š¶÷‚¾Iµ‡ ƒ œ¶š¾PµJµ† ‹·’¸P-¶‚ œ¶¾š´Pµ œ‹·A¹÷ ¶…¾Rµ†-¶‚ œ·”-´¸ƒ ‚¾ƒ´‹-µ‚¸‡ :œ¶š¾PµJµ†-µ” †¶‚´š·‚ ‘´’´”¶A ‹¹J œE÷´‹ ‚¾¸‡ ‘¾š´‚´†-µ” š¶¼‚ 2. wa yo’mer Yahúwah ‘el -Mosheh daber ‘el -’Aharon ‘achiyak w’al -yabo’ b’ kal -`eth ‘el -haqodesh mibeyth la paroketh ‘el-p’ney hakaporeth ‘asher `al -ha’aron w’ lo’ yamuth ki be `anan ‘era’eh `al -hakaporeth . Lev16:2 JWJY said to Mosheh : Tell your brother Aharon that he shall not enter at any time into the holy place inside the veil , before the mercy seat which is on the ark , so that he shall not die ; for I shall appear in the cloud over the mercy seat . ‹2› καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Μωυσῆν Λάλησον πρὸς Ααρων τὸν ἀδελφόν σου καὶ µὴ εἰσπορευέσθω πᾶσαν ὥραν εἰς τὸ ἅγιον ἐσώτερον τοῦ καταπετάσµατος εἰς πρόσωπον τοῦ ἱλαστηρίου, ὅ ἐστιν ἐπὶ τῆς κιβωτοῦ τοῦ µαρτυρίου, καὶ οὐκ ἀποθανεῖται· ἐν γὰρ νεφέλῃ ὀφθήσοµαι ἐπὶ τοῦ ἱλαστηρίου. 2 kai eipen kyrios pros Musn Lalson pros Aarn ton adelphon sou kai m eisporeuesth And YHWH said to Moses , Speak to Aaron your brother ! that he enters not pasan hran eis to hagion esteron tou katapetasmatos eis prospon tou hilastriou , at any hour into the holy place inside the veil , at the front of the atonement-seat ho estin epi ts kibtou tou martyriou , kai ouk apothaneitai ; which is upon the ark of the testimony , that he shall not die . en gar nephelÿ ophthsomai epi tou hilastriou . For in a cloud I shall appear upon the atonement-seat . HaMiqraot/The Scriptures – Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust – page 1 ____________________________________________________________________________________________________________ :DLRL LI@E Z@HGL XWA-OA XTA YCWD-L@ OXD@ @AI Z@FA 3 :†´¾”¸ ¹‹µ‚¸‡ œ‚´Hµ‰¸ š´™´A-‘¶A šµ–¸A ¶…¾Rµ†-¶‚ ‘¾š¼†µ‚ ‚¾ƒ´‹ œ‚¾ˆ¸A „ 3. b’ zo’th yabo’ ‘Aharon ‘el -haqodesh b’ phar ben -baqar l’ chata’th w ’ayil l’ `olah . Lev16:3 Aharon shall enter the holy place with this : with a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering . ‹3› οὕτως εἰσελεύσεται Ααρων εἰς τὸ ἅγιον· ἐν µόσχῳ ἐκ βοῶν περὶ ἁµαρτίας καὶ κριὸν εἰς ὁλοκαύτωµα· 3 houts eiseleusetai Aarn eis to hagion ; Thus Aaron shall enter into the holy place en moschŸ ek bon peri hamartias kai krion eis holokautma ; with a calf of the oxen for a sin offering, and a ram for a whole burnt-offering . ____________________________________________________________________________________________________________ XBGI CA HPA@AE EXYA-LR EIDI CA-IQPKNE YALI YCW CA-ZPZK 4 :MYALE EXYA-Z@ MINA UGXE MD YCW-ICBA SPVI CA ZTPVNAE š¾B¸‰µ‹ …µA Š·’¸ƒµ‚¸ƒE Ÿš´ā¸A-µ” E‹¸†¹‹ …µƒ-‹·“¸’¸¹÷E ´A¸¹‹ ¶…¾™ …µA-œ¶’¾œ¸J … :´·ƒ¸E Ÿš´ā¸A-œ¶‚ ¹‹µLµA —µ‰´š¸‡ ·† ¶…¾™-‹·…¸„¹A •¾’¸˜¹‹ …µA œ¶–¶’¸˜¹÷¸ƒE 4. k’thoneth -bad qodesh yil’bash u mik’n’sey -bad yih’yu `al -b’saro u b’ab’net bad yach’gor ub’ mits’nepheth bad yits’noph big’dey -qodesh hem w’ rachats ba mayim ‘eth-b’saro u l’besham . Lev16:4 He shall put on the holy linen tunic , and the linen breeches shall be next to his flesh , and he shall be girded with the linen sash and attired with the linen turban these are holy garments . Then he shall bathe his flesh in water and put them on . ‹4› καὶ χιτῶνα λινοῦν ἡγιασµένον ἐνδύσεται, καὶ περισκελὲς λινοῦν ἔσται ἐπὶ τοῦ χρωτὸς αὐτοῦ, καὶ ζώνῃ λινῇ ζώσεται καὶ κίδαριν λινῆν περιθήσεται· ἱµάτια ἅγιά ἐστιν, καὶ λούσεται ὕδατι πᾶν τὸ σῶµα αὐτοῦ καὶ ἐνδύσεται αὐτά. 4 kai chitna linoun hgiasmenon endysetai , And an inner garment of flaxen linen having been sanctified he shall put on , kai periskeles linoun estai epi tou chrtos autou , and pants flaxen linen shall be upon his flesh , kai znÿ linÿ zsetai kai kidarin linn perithsetai ; and belt a flaxen linen shall be tied around , and turban a flaxen linen shall be placed – himatia hagia estin , kai lousetai hydati pan to sma autou garments the holy they are . And he shall bathe in water all his body . kai endysetai auta . And he shall put them on . ____________________________________________________________________________________________________________ Z@HGL MIFR IXIRY-IPY GWI L@XYI IPA ZCR Z@NE 5 :DLRL CG@ LI@E œ‚´Hµ‰¸ ‹¹F¹” ‹·š‹¹”¸ā-‹·’¸ ‰µR¹‹ ·‚´š¸ā¹‹ ‹·’¸A œµ…¼” œ·‚·÷E † :†´¾”¸ …´‰¶‚ ¹‹µ‚¸‡ 5. u me’eth `adath b’ney Yis’ra’El yiqach sh’ney -s’`irey `izim l’ chata’th w ’ayil ‘echad l’ `olah . HaMiqraot/The Scriptures – Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust – page 2 Lev16:5 He shall take from the congregation of the sons of Yisra’El two hairy goats for a sin offering and one ram for a burnt offering . ‹5› καὶ παρὰ τῆς συναγωγῆς τῶν υἱῶν Ισραηλ λήµψεται δύο χιµάρους ἐξ αἰγῶν περὶ ἁµαρτίας καὶ κριὸν ἕνα εἰς ὁλοκαύτωµα. 5 kai para ts synaggs tn huin Isral lmpsetai duo chimarous ex aign And from the congregation of the sons of Israel he shall take two young he-goats of the goats peri hamartias kai krion hena eis holokautma . for a sin offering, and ram one for a whole burnt-offering . ____________________________________________________________________________________________________________ :EZIA CRAE ECRA XTKE EL-XY@ Z@HGD XT-Z@ OXD@ AIXWDE 6 :Ÿœ‹·A …µ”¸ƒE Ÿ…¼”µA š¶P¹¸‡ Ÿ-š¶¼‚ œ‚´Hµ‰µ† šµP-œ¶‚ ‘¾š¼†µ‚ ƒ‹¹š¸™¹†¸‡ ‡ 6. w’ hiq’rib ‘Aharon ‘eth-par hachata’th ‘asher -lo w’ kiper ba `ado ub’`ad beytho . Lev16:6 Then Aharon shall offer the bull for the sin offering which is for himself , that he may make atonement for himself and for his house . ‹6› καὶ προσάξει Ααρων τὸν µόσχον τὸν περὶ τῆς ἁµαρτίας αὐτοῦ καὶ ἐξιλάσεται περὶ αὐτοῦ καὶ τοῦ οἴκου αὐτοῦ. 6 kai prosaxei Aarn ton moschon ton peri ts hamartias autou And Aaron shall bring the calf , the one for a sin offering, kai exilasetai peri autou kai tou oikou autou . and he shall atone for himself and his house . ____________________________________________________________________________________________________________ :CREN LD@ GZT DEDI IPTL MZ@ CINRDE MXIRYD IPY-Z@ GWLE 7 :…·”Ÿ÷ ¶†¾‚ ‰µœ¶P †´E†´‹ ‹·’¸–¹ ´œ¾‚ …‹¹÷½”¶†¸‡ ¹š‹¹”¸Wµ† ‹·’¸-œ¶‚ ‰µ™´¸‡ ˆ 7. w’ laqach ‘eth-sh’ney has’`irim w’ he`emid ‘otham liph’ney Yahúwah pethach ‘ohel mo`ed . Lev16:7 He shall take the two goats and present them before JWJY at the doorway of the tent of appointment . ‹7› καὶ λήµψεται τοὺς δύο χιµάρους καὶ στήσει αὐτοὺς ἔναντι κυρίου παρὰ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ µαρτυρίου· 7 kai lmpsetai tous duo chimarous And he shall take the two young he-goats , kai stsei autous enanti kyriou para tn thyran ts skns tou martyriou ; and present them before YHWH by the door of the tent of the testimony . ____________________________________________________________________________________________________________ DEDIL CG@ LXEB ZELXB MXIRYD IPY-LR OXD@ OZPE 8 :LF@FRL CG@ LXEBE †´‡†‹µ …´‰¶‚ ´šŸB œŸ´šŸB ¹š‹¹”¸Wµ† ‹·’¸-µ” ‘¾š¼†µ‚ ‘µœ´’¸‡ ‰ :·ˆ‚´ˆ¼”µ …´‰¶‚ ´šŸ„¸‡ 8. w’ nathan ‘Aharon `al -sh’ney has’`irim goraloth goral ‘echad la Yahúwah w’ goral ‘echad la `aza’zel . Lev16:8 Aharon shall cast lots for the two goats , one lot for JWJY and the other lot for the scapegoat . ‹8› καὶ ἐπιθήσει Ααρων ἐπὶ τοὺς δύο χιµάρους κλῆρον ἕνα τῷ κυρίῳ HaMiqraot/The Scriptures – Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust – page 3 καὶ κλῆρον ἕνα τῷ ἀποποµπαίῳ. 8 kai epithsei Aarn epi tous duo chimarous And Aaron shall place upon the two young he-goats lots; klron hena tŸ kyriŸ kai klron hena tŸ apopompaiŸ. lot one to YHWH , and lot one to the scapegoat . ____________________________________________________________________________________________________________ :Z@HG EDYRE DEDIL LXEBD EILR DLR XY@ XIRYD-Z@ OXD@ AIXWDE 9 †´‡†‹µ ´šŸBµ† ‡‹´´” †´´” š¶¼‚ š‹¹”´Wµ†-œ¶‚ ‘¾š¼†µ‚ ƒ‹¹š¸™¹†¸‡ Š :œ‚´Hµ‰ E†´ā´”¸‡ 9. w’ hiq’rib ‘Aharon ‘eth-hasa`ir ‘asher `alah `al ayu hagoral la Yahúwah w’ `asahu chata’th . Lev16:9 Then Aharon shall offer the goat on which the lot for JWJY fell on it , and make it a sin offering . ‹9› καὶ προσάξει Ααρων τὸν χίµαρον, ἐφ’ ὃν ἐπῆλθεν ἐπ’ αὐτὸν ὁ κλῆρος τῷ κυρίῳ, καὶ προσοίσει περὶ ἁµαρτίας· 9 kai prosaxei Aarn ton chimaron , ephí hon eplthen epí auton ho klros tŸ kyriŸ, And Aaron shall bring the young he-goat , upon which came unto it the lot to YHWH . kai prosoisei peri hamartias ; And he shall offer it for a sin offering.