Xx Ľ Festival Koncertného
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
STREDOEURÓPSKY CENTRAL EUROPEAN XX ľ FESTIVAL MUSIC FESTIVAL KONCERTNÉHO www.hc.sk UIVIC IM IM JASôPRAN tnuj-pu. JZTIRCSÁK jy 11.-16. apríl 2011 Dom umenia Fatra, Žilina festival víťazov prestížnych svetových súťaží pod záštitou ministra kultúry SR Daniela Krajcera n^^**Ä*S&'»KlAVIR (RUS) jJpi dENJAMIN WALLFISCHíIXP #DgiGEjrr(GB)*MAffiTRENEL^SI!\IFONiA*r ^FRANCESCO*!^^^"™] &LUIS^Iff^p, KlhfikBÄ'SS+ALEXANDER ^PÍáÄ KOMORNí* VARSO RTSZ^^S«ÍIJÍP#^ G0RF3UN0V, XFILHARMONIE.CZ,*-JU ALFY— S^B«SRXMAGAU ™A <RUS)Ä- •liÄ'JgtísIfr "'MFON äXMOSNIER*ÄČSä ^POUNASOP^NTOJ^JQJ QV^^ŕí&fií(FR| *JAKUBSlA #% PASZTlRCSAK*cAPPEiífisTR( IS (PL] ~4#RpBERTKLAViR(SB) —Tíz *EKÄ»»JUMAGAU ^i.DVg; «*i SS s) •""•«FSTERZIUNAMí#*PF' H# * J ÍTt MR *'£XANDFr JAS f# \N > 'RBUNr TIR • 7k 1 fi Jt UNA (RUS !\| SZ C* 10 F!S( S ™|a AD! M NÁSTT \B IVJ. Ani TOU *AII* ••" •- " ÍUEV.3KI JASE :%m **Hliii »y It » v^ALDy" (CRO H* y EL i AVJRf »PELLÄ ISTROPOLIT/ ORGANIZÁTOR hudobné 9 entrlim > MUSIC CENTRE SLOVAKIA Wfcl Ďakujeme za láskavú podporu podujatia týmto partnerom P We wish to express our gratitude to these partners for their kind support 3STK jksamNU S FINANČNÝM PRÍSPEVKOM MK SR DE ^ L#|— MINISTERSTVO KULTÚRY ©|4Jŕ HLAVNÍ PARTNERI • QlOVAKGiNFOMETTA 5C Mesto Žilina m O© of Žilina V™*~ ' *F!Í nMi HLAVNÍ MEDIÁLNI PARTNERI IH PHI Slovenský [71 ™dto. ITÄRi Ľ-íl rozhlas S Devín NIYK HEST1 PARTNERI ČESKé CENTRUM * ÉS ^ : — 5Ffi Éi INIA OVIA* (PL) MEDIÁLNI PARTNERI 8 Wí JJU* <ggg> »fcf sffiÄ hudobný * :«IISSSS& •ÉP' REKLAMNÍ PARTNERI • Oeuroawk v/meof/a ňjí,£,£££ FESTIVAL ALEJ PODPORILI ~—jl HOTEL FESTIVALU ("l JBW r ^DELMLLE*^** DIRIGEíW íGB)ftp* !Bfl«J VAUFiSCHKLWIRNEDUO(ES)*SBOfltf "*iVIÄRC TRENEL* pL f" "*MARC TREWELi '*JOHÄNŇEs FISCHER WVPRAZSI s • * vBÄ ŕAGOT(FR)*"«Ki m «i IM JlBÍCiE NÁSTROJE (DE) f% FILHAR1 ^PRAŽSKÁ KOioRNÍ ^|^ fíilKQÄlfMiREi*W1N**yi( WFILHARIVIONIE,CZI ^^POGOSTKINä**^ ro #1 lUi^ec^rMT^ n3T,.«r . TSr.ľ!íI.ľ!r«K..™ • •_?*_• F™^; HUDOBNE CENTRUM V SPOLUPRÁCI SO ŠTÁTNYM KOMORNÝM ORCHESTROM ŽILINA SPOLKOM KONCERTNÝCH UMELCOV ROZHLASOM A TELEVÍZIOU SLOVENSKA S FINANČNOU PODPOROU MINISTERSTVA KULTÚRY SLOVENSKEJ REPUBLIKY ORGANIZUJE XXI. STREDOEURÓPSKY FESTIVAL KONCERTNÉHO UMENIA 11.- 16. APRÍL 2011 ŽILINA, DOM UMENIA FATRA FESTIVAL SA KONÁ POD ZÁŠTITOU DANIELA KRAJCERA, MINISTRA KULTÚRY SLOVENSKEJ REPUBLIKY MUSIC CENTRE SLOVAKIA IN COLLABORATION WITH SLOVAK SINFONIETTA ŽILINA ASSOCIATION OF SLOVAK CONCERT ARTISTS RADIO AND TELEVISION OF SLOVAKIA SPONSORED BY %{ MINISTRY OF CULTURE OF THE SLOVAK REPUBLIC ORGANIZES 21ST CENTRAL EUROPEAN MUSIC FESTIVAL 11TH- 16TH APRIL, 2011 FATRA HOUSE OF ARTS /-^ FESTIVAL IS HELD UNDER THE AUSPICES OF l|\IO U^A J MINISTER OF CULTURE OF THE SLOVAK REPUBLIC j^ ENJÍCZl^ RAfCR SbNJA /IARľ T KfcNbĽ* JAIUJti HKU5A*DIRIGEN T (f VGOT (FRi^rKKr^XaPOLINASOPRAN (HU)*MARCTRÉNEL WJSBŠBL \ XXI. STREDOEURÓPSKY FESTIVAL KONCERTNÉHO UMENIA MUSIC CENTRE SLOVAKIA 10, Michalská Street, 815 36 Bratislava Slovak Republic E-mail: hc@hc,sk Edited and Translated by Ivana K0RBAČK0VÁ Authors of writings to works Alena ČIERNA Layout Karol PRUDIL Print Design studio ORMAN, Bratislava Price 1,00 € Dear visitors of the Central European Music Festival, musical talent should be a complex of endeavours and abilities to perceive music, to reproduce it and to create it. However, the gift itself does not mean any success. The Swiss composer Arthur Honegger was talking about talent as a courage to start again and again. About a courage and thus a strong will and moreover a self-discipline to improve talent and natural endowment. Support of gifted people and improvement Vážení návštevníci Stredoeurópskeho of their skills and abilities is a part of European festivalu koncertného umenia, policy in the field of culture and education. One of the means how to achieve this goal hudobný talent je vraj komplex daností vnímať lies in support of international competitions hudbu, reprodukovať ju, tvoriť. Samotný talent of representatives the young generation však nie je zárukou úspechu. Švajčiarsky of the classical music performers. Cultural centres skladateľ Arthur Honegger hovoril o talente ako like Paris, Vienna, Brussels have it so as the cities o odvahe začínať stále znovu. O odvahe, a teda like Toulon o vôli a sebadisciplíne rozvíjať svoje nadanie. or Markneukirchen. In Slovakia, the hosting city for Laureates of prestigious international Podpora talentovaných a rozvoj ich schopností competitions is already for the twenty first time patrí k zásadám európskej politiky v oblasti the city of Žilina. kultúry a vzdelávania. Jedným z prostriedkov je aj podpora medzinárodných súťaží predstaviteľov In this context, it came to my mind Solzhenicyn's mladej generácie interpretov klasickej hudby. expression about gifted man who knows what Majú ich metropoly ako Paríž, Viedeň, Brusel, to give out and who likes to share his gift with rovnako mestá ako Toulon či Markneukirchen. others. These festival days shall be just about Na Slovensku je hostiteľským mestom mladých this, about those people who are endowed with laureátov prestížnych medzinárodných súťaží talent and about our opportunity to witness už po dvadsiaty prvýkrát mesto Žilina. their raising mastery. I believe that we can accept this offer and the festival will be as successful V tomto kontexte som si spomenul as in the last editions as regards interest from na Solženicynov výrok o talentovanom človeku, side of the public in particular. ktorý vie, čo má rozdávať a rád sa o svoje nadanie podelí s ostatnými. Tieto festivalové dni Daniel Krajcer budú práve o tom: o nositeľoch talentu a našej Minister of Culture of the Slovak Republic možnosti byť prítomnými ich rodiacemu sa majstrovstvu. Verím, že túto ponuku prijmeme a festival bude aj návštevnosťou rovnako úspešný ako predchádzajúce ročníky. m t Daniel Krajcer Minister kultúry Slovenskej republiky w^ri&z&m*XXI. STREDOEURÓPSKY FESTIVAL KONCERTNÉHO UMENIA U OTVáRACí KONCERT FESTIVALU THE OPENING CONCERT OF THE FESTIVAL PONDELOK 11.4. 19:00 H MONDAY 11™ APRIL 7:00 P.M. J STATNÝ KOMORNÝ ORCHESTER ŽILINA STATE SINF0N1ETTA ŽILINA Ý (Slovenská republika) (Slovak Republic) 5 dirigent: Benjamin WALLFISCH (Veľká Británia) conductor: Benjamin WALLFISCH (Great Britain) I sólisti: Ryszard GROBLEWSKI, viola (Poľsko) soloists: Ryszard GROBLEWSKI, viola (Poland) * Magali MOSNIER, flauta (Francúzsko) Magali MOSNIER, flute (France) ; Ján Cikker(1911-1989) Ján Cikker (1911-1989) Spomienky op. 25, suita pre 5 dychových Memories, Op. 25 - suite for five wind nástrojov a sláčikový orchester instruments and string orchestra k 100. výročiu narodenia autora to the composers centenary Andantino Andantino Molto moderato. Allegro scherzando. Tempo primoMolto moderato. Allegro scherzando. Tempo primo J-B Adagio. Molto vivo. Allegro moderato. LargamenteAdagio. Molto vivo. Allegro moderato. Largamente jj William Walton (1902-1983) William Walton (1902-1983) r Koncert pre violu a orchester Concerto for Viola and Orchestra S Andante comodo Andante comodo | Vivo, con molto preciso Vivo, con molto preciso m Allegro moderato Allegro moderato Jacques Ibert (1890-1962) Jacques Ibert (1890-1962) Koncert pre flautu a orchester Concerto for Flute and Orchestra Allegro Allegro » Andante Andante *t Allegro scherzando Allegro scherzando *J Sergej Prokofiev (1891-1953) Sergei Prokofiev (1891-1953) *IJ Symfónia č. 1 D dur op. 25 Klasická Symphony No. 1 in D major, Op, 25 Classical y Allegro con brio Allegro con brio Lrghetto Larghetto Gavotta Gavotta Finale. Molto vivace Finale. Molto vivace „Ján Cikker, skladateľ, pedagóg... V tomto umelcoviniele n v symfonickom triptychu O živote, pôsobilo celé univerzum záujmov, podnetov ale aj v introvertne ladených Spomienkach. a inšpirácií, vyvierajúcich z národného i všeľudskéhoPochôdzk y po okolí Banskej Bystrice, kde súčasne. Na Cikkera a jeho tvorbu platil práve v prvých slobodných letných mesiacoch roku tak výrok Vajanského:.Umenie je vysoká misia 1945 Cikker nachádzal stopy po vyhĺbených národa', ako výrokLeonarda da Vinei:Met veľkéhozákopoch , vojenskej munícii a výstroji, začali umenia bez opravdivej lásky k celému ľudstvu.' vo vedomí skladateľa formovať novú skladbu. V magnetickom poli týchto polarít sa neustále chvelaK samotnej realizácii zámeru došlo v lete nepokojná strelka Cikkerovho života, ktorá stále 1947 v kaštieli na Dubodieli. Tu sa zrodila ukazovala k najvyšším métam, duchovnej syntéze jedna z najlepších povojnových slovenských v slovenskej hudobnej kultúre i v kultúre tohto národasymfonickýc h kompozícií inšpirovaná prírodou, vôbec..., "tieto slová Ivana Hrušovského snáď láskou, ľudovou piesňou i ostrým vojnovým najvýstižnejšie charakterizujú tvorbu i osobnosť protestom. Od pôvodného zámeru napísať skladbu Jána Cikkera, vstupujúceho do slovenského jen pre sláčikový orchester Cikker nakoniec hudobného života v rušnom medzivojnovom upustil, nakoľko cítil, že bez pätice dychových období minulého storočia. Zakotvenie tohto nástrojov požadovaný výraz nedosiahne. Prvá skladateľa v domácom prostredí sa najčastejšie z troch častí symfonického cyklu (Andantino) sa spája s jeho príslušnosťou ku generácii slovenskej rozvíja nad ostinátne koncipovaným sprievodom. hudobnej moderny, vychádzajúcej z rovnakého Expresívne ladená téma je základom gradujúceho základu umeleckej orientácie, z analogických hudobného procesu, obohacovaného o ďalšie tvorivých zámerov a inšpirujúcej sa obdobnými motivické útvary a výrazné figúry, ktoré prehlbujú tematickými okruhmi. Ján Cikker (tak ako jeho a rozširujú obsah časti o nové nuansy. Druhá súputníci Eugen Suchoň a Alexander Moyzes)