ide kommentare 1975-2009 zu christian ide hintzes poetischen arbeiten und ihren 7 aspekten (“7fold poetics“) akustisch visuell literarisch performativ interaktiv infrastrukturell instruktiv übersetzungen: ad hoc interpreters & translations gmbh, werner hörtner, the national center of contemporary arts kaliningrad branch, cbm5 gmbh, boushra portner, juri joensuu, aleksis salusjärvi, sandra huber redaktion: f. clomovjtsch lektorat: gertraud marinelli-könig layout & fotografie: nico grienauer | grienauer.com recherche & produktion: [a:o] www.acolono.com |
[email protected] 1. “einer, der über die fähigkeit verfügt, mündlich- 2. “hintze’s ungewöhnliche theorie besagt, dass keit und gestik als quellen für die erneuerung von die poesie erst nach einer langen periode der poesie zu gebrauchen.” literalen vorherrschaft – und mit der erfindung der neuen medien, der audio- und videobänder (marylín bobes, poetin, havanna 1993)1 sowie, darauffolgend, der digitalen technologie und des internet – an ihre wurzeln zurückgekehrt ist.” (dragan stojanović, journalist, belgrad 2008)2 1 zitiert nach pedro de la hoz: “ide hintze, revolución en la poesía“, portrait 2 većernje novosti: сајбер сапфо (“cyber sappho“), portrait des autors. bel- des autors. granma, ano 35 de la revolución, culturales / deportes. havanna, grad, serbien, 30. august 2008: - према необичној теорији тек после дугог kuba, 14. dezember 1993: “alguien capaz de asumir la oralidad y la gestualidad периода доминације писања, открићем нових медија, аудио и видеотрака, а como fuentes de renovación de la creación poética.“ потом и дигиталних технологија и интернета, поезија се вратила коренима. 3. “walter benjamin hat einmal gesagt: original zu 4. “der österreichische dichter ide hintze ist sein, bedeutet zu den ursprüngen zu gehen. und teil einer erneuerungsbewegung innerhalb der ide ist bei den ursprüngen angelangt.