IPEd National Conference Papers Sussex, R 2017, ‘English: Monolith, multilith or chameleon?’, Proceedings of the 8th IPEd National Editors Conference: Advancing Our Profession. 13–15 September, Brisbane. Institute of Professional Editors, pp. 108–19, http://iped- editors.org/Professional_development/IPEdConferences.aspx. Sussex *Invited keynote address* English: Monolith, multilith or chameleon? Emeritus Professor Roland Sussex OAM Emeritus Professor Roland Sussex OAM The University of Queensland
[email protected] Some languages of international standing – French is perhaps the best example – present themselves as monoliths, single, stable and regulated. People who write in formal French, whether for domestic or international consumption, follow a set of established and agreed norms. And leading French politicians actually speak it. English is not like that. It is at least a multilith. Not only are there two major focal points for standardisation – the UK and the USA. There are also many ‘second tier’ Englishes (the plural is deliberate) including Australian, Canadian, Indian, Sri Lankan and New Zealand, with their own local properties. And there are the numerous ‘-lishes’, like Manglish, Honglish, Chinglish, Japlish, Konglish and Singlish, which are increasingly establishing norms of their own, not as ‘deviant’ aberrations from mainstream first-language Englishes, but as norms with substantial support and expanding outreach. This is English the chameleon, adapting to local needs as it finds them (or as it is found by them). This presents editing and editors with a unique set of challenges. Most of the time we support one of the major Englishes. But the task is not merely one of consistency with published norms of orthoepy, orthography, ortholexy or orthogrammary.