Ongka 1, Kemis Kaping 6 Januwari 1881 Para Ingkang Sami Ngemin

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ongka 1, Kemis Kaping 6 Januwari 1881 Para Ingkang Sami Ngemin Ongka 1, Kemis kaping 6 Januwari 1881 Para ingkang sami ngemin serat bramartani, kula aturi tumunten angintuni bayaripun dene ingkang taksih kawaledan bayaripun ing taun kapengker, ugi engggal angintuna bayaripun kalih pindhah; Jurungarang. ==============\================== Surakarta Kinanthi mongka panjurung, pabaratan bramartani, nalika rigaraleka, catur janwawari kang warsi, sinenkalan sang ambuja, sariraning para tami. Pangantyan putra sang prabu, kondur mring dalem pribadi, nadyan sang srimung sajuga, pakumpul neng jronig puri, lawan para tuwan-tuwan, paurmatan sang pangantin. Ewadene gara wau, tansah tamu kang pinusthi, myat rawuh ing sang pangantyan, mung para tuwan wlandi, kintening tyas kang mangabar, ing bramartani manawi. Karsa dalem sang aprabu, runtut aka kadang sai, kasubingngrat praja liyan, nenggih kangjen gsribupati, sanetya sang pangudinya, pamong mitra kang lastari. Mring para tuwan sadarum, sih siniyan awat kongsi, rengkajroning tyas sypaya, tinulada para sami,putra sang sudibyeng praja, katandhan widadeng puji. Kuburan Pacangkramaning durjana Nalika kaping 22 dhesember punika, jam 9, enjing, panewu pulisi kabudidayan ing tampir (Bayalali) pinuju amariksani dhusun dhusun bawahipun wonten sawetaning dhusun jethis kapethuk tiyang bawahipun anama tawijaya ing dirnca, lampahipun agagancangan lajeng kaandheg saha kapratitisaken tawijaya amratelakaken bilih lembunipun mentas kabradhat ing durjana, ananging lacakipun taksih urut anjog ing dhusun madhuk bawah mangkunegaran ing ngriku andadosaken kemenganing manahipun panewu ing tampir, amargi sampun saben saben bawahipun ingkang kaecalan rajakaya icaling lacak amasthi wonten ing dhusun madhu, ananging bilih lajeng kagledhah sepen malah pancen sampun dangu anggenipun ambudi lalampahan punika, sarana kajibahaken ing limpating pamarsudining telik sanadyan telik sampun saged angsal katrangan bilih sakiduling dhusun madhu wonten saweneh kuburan ageng ingkang sakalangkugn rungkut inggih punika ingkang kakinten dados pacangkramaning durjana, ananging sarehing dereng wonten yakinipun saestu kaweken pamarsudinipun saksana telik kakalih 1 anamakimayeng 2, ana makimili, lajeng patah angleksanani kalamaphana saciptanipun ingkang ngantos asal katrangan durjana sacihnanipun telik akakalih lajeng lumaksana asigra-sigra, inggaling cariyos lembu saestu kapanggih taksih kacancang wonten salebeting kuburan ananging boten angsal katrangan durjananipun sanalika wau panewu ing Tampir kalayan panggenging dhistrik Tumang, lajeng anungka nitik tilas panggenan pinanggih ing lembu dhateng ing kuburan sadumuginipun ing ngriku andulu wujuding kuburan sakalangkung kagawokan kakinten wiyaring pakuburan among 100 kaki pasagi, tataneman ingkang tumuwuh ing ngriku among kajeng semboja sakalangkung kathah sarta ageng- agengipun saha karambatan ing gagodhongan babondotn ngantos angrambuyung, satepining pakuburan pandhan eri tuwin nanas sarbang ugi sakalangkugn kathah ananging satengah ing pakuburan wonten panggenan kakinten wiyaripun 15 kaki pasagi boten wonten kalaejngan saha rumput ingkang tumuwuh ing ngriku, kajawi among pogogan kajeng awujud cancangan lembu, sakiwatengening cancangan lembu apanipun limit saha agasik tur parimpen mongka saking jawi lebetipun kuburan wau boten wonten margi ingkang limit, sarta sakiwatengening kuburan pantes bilih boten wonten tiyang ingang purun ngamba amargi saking sungil sarta kirang parlunipun ingkang tumrap ing ngakathah dados boten tatela punika angemperi paangkramaning para durjana, ingkagn mentas angsal pamandungipun rajakaya sasaminpun ananging sarehning sampun katingal sabiyantunipun ingkang sampun satubudi sang durjana kalayan para tiyang ing dhusun madhu mongka sanes bawahipun dados among lajeng …..pamanggihipun. Pawartos ingkang gumelar ing nginggil punika bilih kapara yektos boten langkung kula ugi among mumuji sagedipun kauningan para ingkang wajib anguwasani gagelenganing tatatentrem boten sakin gpunapa, e inggih among embok bilih kagalih parlu sirnaning babondhotan ingang tumuwuh ing kuburan wau, embok manawi saged anjalari tatatentreming dhusun sakiwatengenipun. Katandhan pamurih. Kulungkembang Nalika wulan Nopember ingkang kapengker jam 8 sonten tiyagn anama Resa Sudira, babauning dhistrik Tumang (Bayalali) mantuk saking dhusun bakulan sarehning margi ingkang linampahan wau tanah pareden minggah midhun ing jujurang sarta angleresi jawah riwis-riwis dados boten wotnen kancanipun lumampah, pamuhinipun boten pegat embok ingih wotnen tiyang jagi tegil ingkang mawi bedhiyan awit sakalangkugn asrepipun sumedya dipun purugi bedhiyanipun dumugi sawetanign dhusun tutup Resa Sudira sumerep wujud abremomong lir dahana bedhian lajegn dipun purugi kalayan bingah ing manahipun ngantos anglairaken wicanten makaten: lah dalah saiki panuwun ku katekan adheme orakira-kira ana wong bedhiyan, e, kang tunggu jagung dalane endi aku tulungana arep milu api-api, aku iki konca dhistrikan ngantos rambah-rambah boten wonten sabawaning tiyang, Resa Sudira lajeng wicanten asasungaran: Wong diundang kok meneng bae ngati-ati taktulisi jenengmu, sesuk tak tarik nyang dhsitrikan ugi meksa boten wonten tiyang ingang sumaur, sanalika wau Resa Sudira lajeng analasak ing pategilan sumedya anyelaki wujud lir dahana bedhiyan wasana sareng sampun celak saha kawaspadakaken ingkang kainten bedhiyan wau sima angregancang wotnen saluhuring pereng juurang, sasarengan samikagetipun sangsima anggero Resa Sudira dhawah konjem ing bantala badan lesu marmupa babalung lir den lolosi salebetipun sumungkem kaengetanipun boten wonten malih among anggenipun amasrahaken jiwa raga sarta angrarintih sambatipun mangkaten kyai kula niki rak boten julung ampun wuruk sudiga wegih kula babauning dhistrik Tumang, lan tdhak turune sing cikal bakal desa paingan wadene leh kula lair, ujare wong tuwa-tuwa malah wayah esuk sanalika wau sang sima lajeng amurugi sarwi angambus-ambus badanipun Resa Sudira ana nanging lajen gangles lumampah mangilen sareng sima sampun tebih resadurira saweg saged tangi lajeng andumugekaken lamaphan tukipun sadumuginig griya tansah adheleg-dheleg sakalangkung pangunguning manahipun dipun pitakeni yayah renanipun dereng saged damel katrangan sababipun ingkang kaucapaken wungsal-wanggsul among mangkaten: Ah tujune mung julung kembang, upama julung calok rak wis ora weruh ngomah wasana sareng sampun sawatawis dangu saweg saged amrasajakaken lalampahanipun. ===============\======================= KUDUS Nalika dinten malem setu tanggal 25 wulan Dhesember 1880, ingkang mentas kapengker, tiyang kaji Ngali, gagriya ing dhusun WRgu kulon dhestrik nagari Kudus dalu punika kaji Ngali tilem ing griya sareng wanci jam 2 dalu nglilir sakin gtilem lajeng nganglang, dumugi sawingkinging griya, kaget miring sabawanign tiyang mawi nyuwara, melek melek saemper tiyagn jagi rundha pn ….jeng murugi sarwi mindhik-mindhik sareng celak katingalan yen inakng nyuwara melek-melek wau inggih sang duratmaka, awit katondha sampun akarya babahan, saha nyanyi canggah tuwin lentera….boten saronta lajeng apitaken sapa iku, sang duratmaka sareng wuninga dipun purugi tiyagn lajeng inggal amangslui, aku, sarwi nyawat banon kenging jajanipun Ngali lajeng dhawah oten dangu tangi malih anglawan, ing wektu punika rame sanget udreg-udregan asilih ungkih, gelut akuwel bithi binithi gantos kaleresan dintenipun jumungah enjing kaji wau cukur awit salat jumungah, sareng ramenipun gelut sirahipun kaji Ngali kang katingal menis-menis wau kacokotan ngantos gobrah-gobrah, dalu wau sang pandung karepotan kajengkang….boten uwal lajegn ktman ing ngalu kajeng sirahipun malopor dhawah lajeng pejah ngenggen, wektu punika kaji inggih boten kasupen cerik-cerik nedha tulung, saha binarung ungelipun titir arame, ananign sadhatengipun para tandang, sapandung sampun ngemasi. Katitipriksa ,katranganipun tiyang kang mandung wau anama katruna karim sami dhusun ing WEgu Kulon ugi, pancen sampun werinipun ing dhusun ngriku, sampun kaping tiga kenging ukumanipun nagari dipun krakal jalaran nyolong darebekipun ing tiyang, ananging taksih katingal seneng ing manahipun kadosa mangke kapok. Ingkang dados gumunipun tiaygn kathah wau, dene mandung mawi bekta canggah sarta lentera, kados punika,s areng lumampah dumugi pangggenanpajagen tiyagnipun tilem lajeng canggahipun kabekta sarta lenteranipun pisan Titi ing Krwitan ping 3 Januwari tau 1881 Katandhan Gumun. ==============\================== Ing Bramartani ongka 50, wonten panjurungipun mitra kula ingkang sisili nama manungkara, paring barkah babpara tiyang ingkang sami tumbas barang pedalan saking dhusun gumulan punika kaupamekeken kapal ingkang gadhah bendana gilap utawi rare ajrih maemdi, sakig punika sakamantyan andadosaken tuwuhing padhang narawang ing manah kula awit kula punika temen bilih tiyang bodho saha gugon tuhon tegesipun anganggep cariyos ingkang tanpa waton sareng kula mentas amaos panjurung wau raosing manah kula lir ima katamaning marutarda, embok bilih saged anjalari raosing manah kula kang anggugutan tuhu, ewa samanten kula kedah anggelaraken pawartos ingkang magepokan kados nalar punika malih. 1. Ing dhusun Kebon So kidul bayalali punika taemanipun wit ongka sakalangkugn kathah anananging bilih meda wohipun katumbas ing tiyang boten suka,bilih amunganedha kemawon sakajengipun ugi suka dados tiyang salebeting dhusun wau boten saged amendhet pekahipun, cariyosipun para titiyang ing ngriku milanongka wedalan ing dhusun Kebon So boten kenging kasade, amargipudi ingakgnmaha sade sarta kengkenan asade nongka wau, amasthi lajeng nemahi kasangsaran,bilih bekel sapanginggil lajeng kapocot
Recommended publications
  • Petrichor Magazine 20Th August 2019 Third Edition
    Petrichor Magazine 20th August 2019 Third Edition Featuring Cover Article at the forefront on the destiny of KASHMIR E N V I R O N M E N T C R I S I S & H O W T O W I N I T ? A S U F I J O U R N E Y P O E T I C E X P R E S S I O N S D E P R E S S I O N R E M E D I E S I N T E R E S T I N G S T O R I E S A R T T H E R A P H Y I N T E R E S T I N G T R A V E L O G U E www.PetrichorPages.com 1 Petrichor Magazine Cover Article Kashmir: A silenced spectator of its own destiny by Fatima Hassan Kashmir with its own voice suppressed is the talk of the On the other hand, as India tries to keep the world out of world. With most of the world giving statements that Kashmir issue it also says that India welcomes bilateral reek of indifference, Pakistan is still desperately trying to solution but with a condition for Pakistan to stop make the world come together and resolve the Kashmir terrorism. Pakistan has fought a long and hard war issue. On the other hand, India with its aggressive against terrorism and does not want any more conflicts unilateral moves is trying to convince the world that while the Indian Permanent Representative to UN, Syed Kashmir is Indian Territory and Kashmir issue a purely Akbaruddin, delivered the stance of New Delhi saying Indian business, their wishes till now seem to be that the Pakistan must “Stop Terror to Start Talks”.
    [Show full text]
  • Emindanao Library an Annotated Bibliography (Preliminary Edition)
    eMindanao Library An Annotated Bibliography (Preliminary Edition) Published online by Center for Philippine Studies University of Hawai’i at Mānoa Honolulu, Hawaii July 25, 2014 TABLE OF CONTENTS Preface iii I. Articles/Books 1 II. Bibliographies 236 III. Videos/Images 240 IV. Websites 242 V. Others (Interviews/biographies/dictionaries) 248 PREFACE This project is part of eMindanao Library, an electronic, digitized collection of materials being established by the Center for Philippine Studies, University of Hawai’i at Mānoa. At present, this annotated bibliography is a work in progress envisioned to be published online in full, with its own internal search mechanism. The list is drawn from web-based resources, mostly articles and a few books that are available or published on the internet. Some of them are born-digital with no known analog equivalent. Later, the bibliography will include printed materials such as books and journal articles, and other textual materials, images and audio-visual items. eMindanao will play host as a depository of such materials in digital form in a dedicated website. Please note that some resources listed here may have links that are “broken” at the time users search for them online. They may have been discontinued for some reason, hence are not accessible any longer. Materials are broadly categorized into the following: Articles/Books Bibliographies Videos/Images Websites, and Others (Interviews/ Biographies/ Dictionaries) Updated: July 25, 2014 Notes: This annotated bibliography has been originally published at http://www.hawaii.edu/cps/emindanao.html, and re-posted at http://www.emindanao.com. All Rights Reserved. For comments and feedbacks, write to: Center for Philippine Studies University of Hawai’i at Mānoa 1890 East-West Road, Moore 416 Honolulu, Hawaii 96822 Email: [email protected] Phone: (808) 956-6086 Fax: (808) 956-2682 Suggested format for citation of this resource: Center for Philippine Studies, University of Hawai’i at Mānoa.
    [Show full text]
  • Rules and Options
    Rules and Options The author has attempted to draw as much as possible from the guidelines provided in the 5th edition Players Handbooks and Dungeon Master's Guide. Statistics for weapons listed in the Dungeon Master's Guide were used to develop the damage scales used in this book. Interestingly, these scales correspond fairly well with the values listed in the d20 Modern books. Game masters should feel free to modify any of the statistics or optional rules in this book as necessary. It is important to remember that Dungeons and Dragons abstracts combat to a degree, and does so more than many other game systems, in the name of playability. For this reason, the subtle differences that exist between many firearms will often drop below what might be called a "horizon of granularity." In D&D, for example, two pistols that real world shooters could spend hours discussing, debating how a few extra ounces of weight or different barrel lengths might affect accuracy, or how different kinds of ammunition (soft-nosed, armor-piercing, etc.) might affect damage, may be, in game terms, almost identical. This is neither good nor bad; it is just the way Dungeons and Dragons handles such things. Who can use firearms? Firearms are assumed to be martial ranged weapons. Characters from worlds where firearms are common and who can use martial ranged weapons will be proficient in them. Anyone else will have to train to gain proficiency— the specifics are left to individual game masters. Optionally, the game master may also allow characters with individual weapon proficiencies to trade one proficiency for an equivalent one at the time of character creation (e.g., monks can trade shortswords for one specific martial melee weapon like a war scythe, rogues can trade hand crossbows for one kind of firearm like a Glock 17 pistol, etc.).
    [Show full text]
  • Embodied Encounters: Identities in Experiential, Informal Dance, and Movement in Central Java Lise Lavelle, Lund University, Sweden Contact: [email protected]
    Embodied encounters: Identities in experiential, informal dance, and movement in Central Java Lise Lavelle, Lund University, Sweden Contact: [email protected] Abstract The performance presented in this paper, entitled “Perempuan,” or “Women” in English, is the result of an intercultural meeting between three dancers, two from Java, Indonesia, and one from Denmark (me). Our performance took place in the cultural city of Solo, Central Java, during the international festival, “Ritual Art and Cultural Environment” in 1995. I first met the two Javanese dancers at the Indonesian National Arts Institute in Solo (ISI), where I was carrying out fieldwork for my PhD, centering on the Amerta Movement from Java. Amerta Movement, created by Javanese movement-instructor and performing artist Suprapto Suryodarmo (Prapto) in the 1980s, is a free, non-stylized motion based on everyday movements and on working with awareness and attitudes to life (not an ethnic dance). Amerta Movement has attracted thousands of people, especially Westerners, from all walks of life and of all ages. The practitioners study identity, self-expression, movement-vocabulary, communication, and improvised performance. The research method is practice-based/artistic research. My aim of working with the Javanese dancers for Perempuan was to apply the Amerta improvisational movement to a dance performance with professional dancers, and to exchange our dance skills. It was also based on my wish to get to know Javanese women a little better. Thus, the Perempuan dance project and dance performance became an encounter between non-form Amerta Movement, represented by me, a Westerner; and form, Javanese dance, represented by the two Javanese dancers.
    [Show full text]
  • Marina Muñoz Torreblanca
    La recepción de “lo primitivo” en las exposiciones celebradas en España hasta 1929 Marina Muñoz Torreblanca TESI DOCTORAL UPF / 2009 DIRECTORA DE LA TESI Dra. Estela Ocampo Siquier, Departament d’Humanitats, Institut Universitari de Cultura de la UPF i Depósito Legal : ISBN: [Espacio reservado para introducir esta información cuando la tesis se publique en la base de datos TDX: Tesis Doctorals en Xarxa] ii A mis padres iii iv L’art negre potser es bo per als anglesos [...] Però nosaltres, que, al contrari, tant ens plau el dialogar, és a dir, saber-nos […] –A nosaltres, la intromissió de l’art negre a les exposicions europees ens fa el mateix efecte, el mateix exactament, que la introducció d’un servidor negre a casa nostra: un efecte de torbació i de malestar. No, no. La pintura i l’escultura blanques, la cambrera o el barber, blancs. Eugeni d’Ors, “L’Art Negre”, Barcelona, La Veu de Catalunya , 17 de febrero de 1921 ¡Yo quiero que vayamos de una vez al pabellón de las Misiones!, protestó Rigmor. El pabellón de las Misiones era muy interesante, pues se trataba de una original exposición del Vaticano. Había que pagar una entrada adicional, y además de eso le mendigaban a uno a cada paso, de forma muy conveniente, tal como suelen hacer todos los representantes del más allá. Sin embargo, allí uno veía algo a cambio de su dinero: lo que los misioneros les habían robado o sacado con mentiras a los pobres pueblos primitivos ad maiorem gloriam del método de producción burgués. Ödön von Horváth (1930), El eterno burgués [ Der ewige Spießer ] v vi Agradecimientos Debo un especial reconocimiento a Estela Ocampo, directora de esta tesis, quien durante años me ha recordado la importancia de la tarea investigadora en un campo casi desconocido para el mundo académico español y me ha dado siempre ánimos para la finalización del proyecto.
    [Show full text]
  • The Value of Yogyakarta Palace Dances : Relevance to the Nation Character Nurturing
    The Value ofYogyakarta Palace Dances... 377 THE VALUE OF YOGYAKARTA PALACE DANCES : RELEVANCE TO THE NATION CHARACTER NURTURING Sunaryadi Institut Seni Indonesia Email: [email protected] Abstrak Tan Keraton Yogyakarta bukan sekedar tontonan tetapi adalah sebuah media yang mengandung tuntunan. Bukan hanya bagi semuayang terlibat dalam pementasan tari, tetapi juga tuntunan bagi yang menonton Patokan bak.u dalam tari keraton yang hersumber pada nilai tata krama keraton merupakan etika moralitas, sebagai sarana penanaman karakter. Nilai-nilai tersebut terumuskan dalam empat prinsip yang wajib dimiliki penari yaitu sawiji, greget, sengguh, dan ora mingkub (falsafah Joged Mataram). D ikaji dari aspek aksiologis, tari keraton mengandung ajaran yang menempatkan \rasa sebagai rub’ dan 'pengendalian diri sebagai in ti’. Aspek rasa sertapengendalian diri ini labyang memiliki relev ansi bagi pembangunan karakter bangsa saat ini. .wjELlujI j 6J_aLi*u> ^ (jjSjLivXI .lr>a 9 lSengguh t g reg et^ sawiji 05&J ^.iEs <xjjI J (^jjl j^ai y * Joged mingkuh (Ijjlj L i us LftjLltlj ii i II ,k> t*b _j •S^JU ftJLa aju& ^ Keywords, tari keraton, Joged Mataram, penanaman karakter. 378 Millah Vol. XU, No. 2, Februari 2013 A. Introduction Indonesian society now days has many colored multiple conflicts, demonstrations, religious conflict, the position seizure, and the seizure of property rights indigenous territories. Regrettably, all of them tend to be wild and brutal. Violence happens everywhere, attitudes of tepa slira are scarce, sincere attitude has been hard to find. Many cultural roots reflected in Pancasila has been abandoned, as if the nation has lost the identity and lost the spirit of the cultural life of the nation adhesive.
    [Show full text]
  • Body of Tradition: Becoming a Woman Dalang in Bali
    Body of Tradition: Becoming a Woman Dalang in Bali A dissertation presented to the faculty of the College of Fine Arts of Ohio University In partial fulfillment of the requirements for the degree Doctor of Philosophy Jennifer L. Goodlander August 2010 © 2010 Jennifer L. Goodlander. All Rights Reserved. 2 This dissertation titled Body of Tradition: Becoming a Woman Dalang in Bali by JENNIFER L. GOODLANDER has been approved for the Interdisciplinary Arts and the College of Fine Arts by William F. Condee Professor of Theater Charles A. McWeeny Dean, College of Fine Arts 3 ABSTRACT GOODLANDER, JENNIFER L., Ph.D., August 2010, Interdisciplinary Arts Body of Tradition: Becoming a Woman Dalang in Bali (248 pp.) Director of Dissertation: William F. Condee The role of women in Bali must be understood in relationship to tradition, because “tradition” is an important concept for analyzing Balinese culture, social hierarchy, religious expression, and politics. Wayang kulit, or shadow puppetry, is considered an important Balinese tradition because it connects a mythic past to a political present through public, and often religiously significant ritual performance. The dalang, or puppeteer, is the central figure in this performance genre and is revered in Balinese society as a teacher and priest. Until recently, the dalang has always been male, but now women are studying and performing as dalangs. In order to determine what women in these “non-traditional” roles means for gender hierarchy and the status of these arts as “traditional,” I argue that “tradition” must be understood in relation to three different, yet overlapping, fields: the construction of Bali as a “traditional” society, the role of women in Bali as being governed by “tradition,” and the performing arts as both “traditional” and as a conduit for “tradition.” This dissertation is divided into three sections, beginning in chapters two and three, with a general focus on the “tradition” of wayang kulit through an analysis of the objects and practices of performance.
    [Show full text]
  • INDO 15 0 1107128614 21 79.Pdf (2.048Mb)
    "IT'S NOT AN ALL NIGHT FAIR’1 ("BUKAN PASAR MALAMM by Pramoedya Ananta Toer) Translated and with an Introduction by William Watson* INTRODUCTION The generation of writers which emerged after the Second World War is known as the Angkatan f45 (The Generation of '45). Among students of Indonesian literature it is a commonplace that the Angkatan *45 de­ veloped a style of writing and a critical focus which differed consid­ erably from that of their predecessors, the writers who clustered round the magazine Pudjangga Baru. Among the distinctive traits of post-war writing which are usually mentioned are the predominance of realism in the short story and the novel, as opposed to the romanticism and thesis novels of the earlier generation, and the development of a prose style which is noticeable for its terseness and the absence of lyricism. One also notices the use of cynicism and irony to convey oblique com­ ments on the political situation, and an interest in sordid, squalid detail for its own sake, a nostalgie de la boue. Clearly the experience of the Japanese occupation and the revolu­ tion account in large measure for the difference in outlook between the two generations, but the difference in educational and class back­ ground is also relevant. The Pudjangga Baru group consisted of those to whom the whole Dutch perspective had been open. They had a thorough Dutch education and were largely divorced from their own native society, whereas the Angkatan f45 consisted of those who had not had the oppor­ tunity of university or tertiary education of any sort and in some cases were brought up in the traditional educational milieux or in the Taman Siswa schools that had been established specifically to counter Dutch educational influence.
    [Show full text]
  • A Dictionary of Kashmiri Proverbs & Sayings
    ^>\--\>\-«s-«^>yss3ss-s«>ss \sl \ I'!- /^ I \ \ "I I \ CORNELL UNIVERSITY LIBRARY Cornell University Library PN 6409.K2K73 A dictionary of Kashmiri proverbs & sayi 3 1924 023 043 809 Cornell University Library The original of tliis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924023043809 — : DICTIONARY KASHMIRI PROVERBS & SAYINGS Explained and Illustrated from the rich and interesting Folklore of the Valley. Rev. J. HINTON KNOWLES, F.R.G.S., M.R.A.S., &c., (C. M. S.) MISSIONARY TO THE KASHMIRIS. A wise man will endeavour " to understand a proverb and the interpretation." Prov. I. vv. 5, 6. BOMBAY Education Society's Press. CALCUTTA :—Thackbb, Spink & Co. LONDON :—Tetjenee & Co. 1885. \_All rights reserved.'] PREFACE. That moment when an author dots the last period to his manuscript, and then rises up from the study-chair to shake its many and bulky pages together is almost as exciting an occasion as -when he takes a quire or so of foolscap and sits down to write the first line of it. Many and mingled feelings pervade his mind, and hope and fear vie with one another and alternately overcome one another, until at length the author finds some slight relief for his feelings and a kind of excuse for his book, by writing a preface, in which he states briefly the nature and character of the work, and begs the pardon of the reader for his presumption in undertaking it. A winter in Kashmir must be experienced to be realised.
    [Show full text]
  • Materials for a Rejang-Indonesian-English Dictionary
    PACIFIC LING U1STICS Series D - No. 58 MATERIALS FOR A REJANG - INDONESIAN - ENGLISH DICTIONARY collected by M.A. Jaspan With a fragmentary sketch of the . Rejang language by W. Aichele, and a preface and additional annotations by P. Voorhoeve (MATERIALS IN LANGUAGES OF INDONESIA, No. 27) W.A.L. Stokhof, Series Editor Department of Linguistics Research School of Pacific Studies THE AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY Jaspan, M.A. editor. Materials for a Rejang-Indonesian-English dictionary. D-58, x + 172 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1984. DOI:10.15144/PL-D58.cover ©1984 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. PACIFIC LINGUISTICS is issued through the Linguistic Circle of Canberra and consists of four series: SERIES A - Occasional Papers SERIES B - Monographs SERIES C - Books SERIES D - Special Publications EDITOR: S.A. Wurm ASSOCIATE EDITORS: D.C. Laycock, C.L. Voorhoeve, D.T. Tryon, T.E. Dutton EDITORIAL ADVISERS: B.W. Bender K.A. McElhanon University of Hawaii University of Texas David Bradley H.P. McKaughan La Trobe University University of Hawaii A. Capell P. MUhlhiiusler University of Sydney Linacre College, Oxford Michael G. Clyne G.N. O'Grady Monash University University of Victoria, B.C. S.H. Elbert A.K. Pawley University of Hawaii University of Auckland K.J. Franklin K.L. Pike University of Michigan; Summer Institute of Linguistics Summer Institute of Linguistics W.W. Glover E.C. Polome Summer Institute of Linguistics University of Texas G.W. Grace Malcolm Ross University of Hawaii University of Papua New Guinea M.A.K.
    [Show full text]
  • 1001 Years of Missing Martial Arts
    1001 Years of Missing Martial Arts IMPORTANT NOTICE: Author: Master Mohammed Khamouch Chief Editor: Prof. Mohamed El-Gomati All rights, including copyright, in the content of this document are owned or controlled for these purposes by FSTC Limited. In Deputy Editor: Prof. Mohammed Abattouy accessing these web pages, you agree that you may only download the content for your own personal non-commercial Associate Editor: Dr. Salim Ayduz use. You are not permitted to copy, broadcast, download, store (in any medium), transmit, show or play in public, adapt or Release Date: April 2007 change in any way the content of this document for any other purpose whatsoever without the prior written permission of FSTC Publication ID: 683 Limited. Material may not be copied, reproduced, republished, Copyright: © FSTC Limited, 2007 downloaded, posted, broadcast or transmitted in any way except for your own personal non-commercial home use. Any other use requires the prior written permission of FSTC Limited. You agree not to adapt, alter or create a derivative work from any of the material contained in this document or use it for any other purpose other than for your personal non-commercial use. FSTC Limited has taken all reasonable care to ensure that pages published in this document and on the MuslimHeritage.com Web Site were accurate at the time of publication or last modification. Web sites are by nature experimental or constantly changing. Hence information published may be for test purposes only, may be out of date, or may be the personal opinion of the author. Readers should always verify information with the appropriate references before relying on it.
    [Show full text]
  • UNRIVALED TURKISH SWORD with a UNIQUE DESIGN: “YATAGHAN” Prof
    International Journal of Cultural Heritage Tarık Baykara http://iaras.org/iaras/journals/ijch UNRIVALED TURKISH SWORD WITH A UNIQUE DESIGN: “YATAGHAN” Prof. Dr. Tarık Baykara Dogus University Faculty of Engineering, Mechanical Engineering Department Istanbul-Türkiye [email protected] Abstract: “Yataghan”, a unique and unparalleled sword design with its inverse curved or concave shape blade could be traced through the history back to the kurgan culture of the Central Asian steppes dating to 2000-3000 BCE. Widely used during the Ottoman period in the Anatolian penninsula and in the Balkans, it was a traditional weapon used by janissaries-Ottoman infantry soldiers, levents-Ottoman marines and zeibecks-chivalrous gangs of the Aegean Region. The typical inverse curved shape was found in the Northern Ordos bronze blades of the Hunnic-Turkic heritage and evolution of the form can be traced through the ages into the final destination into the town of Yatagan located in southwest Turkey, greater city of Denizli and the town is still very famous for its blacksmithing. Therefore, the 5000 years old tradition could be followed for yataghans based on archeological excavations in the Northern Ordos Region, the Syberian steppes and the Inner Mongolia. A detailed investigation on the geometrical shapes and forms of both “yataghan” and “kinglu” blades (The Northern Ordos bronze blades) could reveal the evolutionary progress of these swords during the ages. Key Words: Yataghan, swords, yataghan blade, inverse blade, 1. Introduction yataghan sword as “Kulaklı (in Turkish)– Yatagan or Yataghan… “Yataghan” is Eared” (Figure 2). a widely known traditional Turkish sword with a unique and unparalleled design which is one Historically, curved shape swords are typical handed with an edge on concave/incurved blade Turkic invention dated back to years 400-500 and a short hilt without a guard.
    [Show full text]