R6 R6 R6 R6 R60

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

R6 R6 R6 R6 R60 Direcció dels trens Horari / Horario / Timetable Dirección de los trenes / Direction of trains Piera R6 Igualada Notes Notas / Notes R60 Igualada v. Carrilet A rdà ca Molí Nou r Ciutat Cooperativa es ellada rcelona nal nellà Riera re Camins A Circula els dies feiners del mes d’agost. ropa | Fira r icenç delsCan Horts Ros ovir Ba ’Hospitalet A L8 ell Enllaç r Pl. EspanyaMagòria IldefonsLa Campana Cer Gor Sant JosepL Almeda Cor Sant Boi Sant Esteve Eur ila | Castellbisbal Piera allbona d’Anoia ilanova delIgualada Camí Quatr reu de la Bar V Sesr La BegudaCan Par Masquefa Piera V CapelladesLa Pobla deV Claramunt Colònia GüellSanta ColomaSant Vde Cervelló ell V ell CentralMarto r Circula los días laborables del mes r r de agosto. Pallejà Sant AndElr Palau Martor Martor Runs on weekdays in August. Sant Joan Montserrat Santa Cova Esparreguera F Circula els dissabtes i festius. Monistrol-Vila Circula los sábados y festivos. L1 L1 Runs on Saturdays and public holidays. L3 R8 ilar dis era S4 V r Abr ilador esa Alta Aparcament Autobús Autobús aeroport Aeri Funicular V r Aparcamiento Autobús Autobús aeropuerto Aéreo Funicular Cremallera esa V Manr esa Baixador Car park Bus Airport bus Cable-car Funicular de Montserrat r ol de Montserrat r icenç | Castellgalí Estació on paren tots els trens Estació on només paren alguns trens Aeri de Montserrat Castellbell Vi el Manr Manr Estación donde paran todos los trenes Estación donde sólo paran algunos trenes Station where all trains stop Station where only stop some trains Montserrat Monist Sant Olesa de Circulen de dilluns a divendres feiners, excepte mes d’agost (consulteu dates) Feiners / Laborables / Weekdays Circulan de lunes a viernes laborables, excepto mes de agosto (consultar fechas) Runs from Monday to Friday exceptMolí Nou in August and public holidays (see dates) Ciutat Cooperativa 5.27 6.17 7.08 8.28 9.08 10.28 11.23 12.22 13.17 14.17 15.17 16.17 17.17 18.37 19.37 20.37 21.17 22.17 23.07 Hours es R6 r 5.55 6.29 7.28 9.28 12.37 13.37 14.37 15.37 16.37 17.37 R6 Igualada Ho 6.48 7.48 Igualada Horas / 18.17 19.17 20.17 Hours es R60 r R60 Igualada Ho Igualada Horas / Circulen dissabtes, festius i feiners del mes d’agost (consulteu dates) Sábados, festivos / Weekends, public holidays Circulan sábados, festivos y laborables del mes de agosto (consultar fechas) Dissabtes, festius / Runs on Saturdays, public holidays and August weekdays (see dates) 5.27 6.17 F 7.17 F 8.17 F 9.17 F 10.17 11.17 12.17 13.17 14.17 15.17 16.17 17.17 18.17 19.17 20.17 21.17 22.17 23.07 Hours es R6 r 5.50 A 6.23 A 7.22 A 8.22 A 9.22 A R6 Igualada Ho 6.42 A 7.42 A 8.42 A 9.42 A Igualada Horas / Temps de viatge: Tiempos del viaje / Travel time R6 Piera - Igualada 23' 07/1207/17 R60 Piera - Igualada 23' Direcció dels trens Horari / Horario / Timetable Dirección de los trenes / Direction of trains Piera R6 Barcelona Notes Notas / Notes R60 Barcelona . Carrilet v A rdà ca Molí Nou r Ciutat Cooperativa es ellada rcelona r nal nellà Riera e Camins Ba opa | Fira r icenç delsCan Horts Ros ovir ’Hospitalet A L8 rell Enllaç A Pl. EspanyaMagòria IldefonsLa Campana Cer Gor Sant JosepL Almeda Co Sant Boi Sant Esteve Circula els dies feiners del mes Eur ila | Castellbisbal Piera allbona d’Anoia ilanova delIgualada Camí Quatr reu de la Bar V Sesr La BegudaCan Par Masquefa Piera V CapelladesLa Pobla deV Claramunt Colònia GüellSanta ColomaSant Vde Cervelló d’agost. rell V rell CentralMarto r Pallejà Sant AndElr Palau Marto Martor Circula los días laborables del mes de agosto. Sant Joan Montserrat Runs on weekdays in August. Santa Cova Esparreguera Monistrol-Vila F Circula els dissabtes i festius. Circula los sábados y festivos. L1 L1 L3 R8 Runs on Saturdays and public holidays. ilar dis era S4 V Abr ilador esa Alta Aparcament Autobús Autobús aeroport Aeri Funicular V M Aparcamiento Autobús Autobús aeropuerto Aéreo Funicular Circula fins a Barcelona-Pl. Espanya Cremallera esa Manr esa Baixador Car park Bus Airport bus Cable-car Funicular de Montserrat r r amb parada a totes les estacions. ol de Montserrat r icenç | Castellgalí Estació on paren tots els trens Estació on només paren alguns trens Aeri de Montserrat Castellbell Vi el V Manr Manr Estación donde paran todos los trenes Estación donde sólo paran algunos trenes Station where all trains stop Station where only stop some trains Circula hasta Barcelona-Pl. Espanya Montserrat Monistr Sant V con parada en todas las estaciones. Olesa de Runs to Barcelona-Pl. Espanya stopping at all stations. Circulen de dilluns a divendres feiners, excepte mes d’agost (consulteu dates) Circulan de lunes a viernes laborables, excepto mes de agosto (consultar fechas) E Servei fins a Martorell Enllaç. Feiners / Laborables / Weekdays Runs from Monday to Friday exceptMolí Nou in August and public holidays (see dates) Ciutat Cooperativa Servicio hasta Martorell Enllaç. 6.17 7.09 8.09 9.29 10.09 11.23 12.23 13.18 14.18 15.18 16.18 17.18 18.18 19.18 20.18 21.18 22.18 M 23.08 M Hours es Runs to Martorell Enllaç. R6 r 7.29 8.29 10.29 13.38 14.38 15.38 16.38 17.38 18.38 19.38 20.38 21.38 M 23.58 E R6 Barcelona Ho Barcelona Horas / 6.49 7.49 8.49 Hours es R60 r R60 Barcelona Ho Barcelona Horas / Circulen dissabtes, festius i feiners del mes d’agost (consulteu dates) Sábados, festivos / Weekends, public holidays Circulan sábados, festivos y laborables del mes de agosto (consultar fechas) Dissabtes, festius / Runs on Saturdays, public holidays and August weekdays (see dates) 6.17 F 7.17 F 8.17 F 9.17 F 10.17 11.17 12.17 13.17 14.17 15.17 16.17 17.17 18.17 19.17 20.17 21.17 22.18 23.08 M 0.06 E Hours es A A A A r 6.23 7.23 8.23 9.23 23.58 E R6 6.43 A R6 Barcelona Ho 7.43 A 8.43 A 9.43 A Barcelona Horas / Temps de viatge: Tiempos del viaje / Travel time R6 Piera - Barcelona 1h 11' R60 Piera - Barcelona 1h 01' 07/12 R6 Piera - Martorell Enllaç 27' 07/17.
Recommended publications
  • Montferri Hnos. SL
    Empresa: En Activo Montferri Hnos. S.L. Antes: Magí Montferri Saumell Antes: Julio Juliá Ráfecas Ubicación: Capellades (Barcelona) De Cataluña Versión 04-2013 H I S T O R I A L Preambulo: Figura sombreado en azul el historial de otros empresarios de la zona que, sin llegar a ser absorbidos, tuvieron su influencia en mayor o menor grado en esta empresa debido a los recorridos de sus líneas. El 02-08-1926 Celestino Julià Canals tramita autorización para su línea, coincidente con el FFCC, Capellades a Estación a realizar con dos vehículos. Su recorrido puede considerarse el primer Servicio Urbano de Capellades. El 30-09-1926 Federico Vivó Masachs tramita autorización para su línea, coincidente con el FFCC, Piera - estació Piera a realizar con un solo vehículo. Su recorrido puede considerarse el primer Servicio Urbano de Piera. (Durante la Guerra debió abandonarse). En 1928 Vicente Montferri Expósito funda la empresa que inicialmente se dedica a recadería entre Capellades y Barcelona, además de efectuar servicios discrecionales y de traslados de personal por las diferentes fabricas papeleras de la zona. Acabada la Guerra se incorpora Magí Montferri a la empresa, que sigue con la misma actividad. En 1952 Julio Juliá Ráfecas está realizando la línea Capellades-Capellades Estación FF.CC., con un recorrido de 10 minutos (2 Km.), con 7 servicios diarios y con una tarifa de 1,30 Ptas. (Rfa. Guia Barem-Lines). En 1953 Magí Montferri establece la línia regular Vilanova d'Espoia-Capellades-Barcelona. (No hay documentación oficial). El 18-04-1956 Julio Juliá Ráfecas recibe la concesión definitiva de la línea Capellades-Estación ferrocarril.
    [Show full text]
  • Verification of Vulnerable Zones Identified Under the Nitrate
    CONTENTS 1 INTRODUCTION 1 1.1 OVERVIEW OF THE QUALITY OF CONTINENTAL WATERS 1 1.2 PROBLEMS ENCOUNTERED DURING THE INVESTIGATIONS 2 2 PROCEDURES FOR DESIGNATING SENSITIVE AREAS AND VULNERABLE ZONES AND APPLICATION OF CRITERIA ESTABLISHED IN DIRECTIVES 5 2.1 INTRODUCTION 5 2.2 PROCEDURES FOR DESIGNATING SENSITIVE AND LESS SENSITIVE AREAS (DIRECTIVE 91/271/EEC) 8 2.3 PROCEDURES FOR DESIGNATING VULNERABLE ZONES (DIRECTIVE 91/676/EEC). 14 2.4 ANALYSIS OF THE APPLICATION OF CRITERIA FOR DESIGNATION OF SITES UNDER DIRECTIVES 91/271/EEC AND 91/676/EEC. 20 3 CONCLUSIONS REGARDING THE RELATIONSHIP BETWEEN VULNERABLE ZONES AND SENSITIVE AREAS IN SPAIN, TAKING INTO ACCOUNT COMMON STANDARDS. 30 1 INTRODUCTION 1.1 OVERVIEW OF THE QUALITY OF CONTINENTAL WATERS At the end of 1998, the national Ministry of the Environment completed the “Libro Blanco del Agua en España”, or (White Paper for Water in Spain). This document was designed as a tool for assessing and guiding water management in Spain. Although Spain’s future water policy is outlined in the conclusions, the points mentioned refer only to quantitative aspects of water resources without considering the issue of quality. Nonetheless, the issue of river, reservoir, lake and groundwater pollution is taken into account in the assessment section. Amongst the problems related to water quality, the White Paper notes, among others, problems related with Directives 91/271/EEC and 91/676/EEC. A brief summary of the main issues addressed is provided below. Surface water and diffuse pollution. In general, diffuse pollution produced by agricultural and livestock raising activities (e.g.
    [Show full text]
  • Download Brochure
    WWW.MANRESACUP.COM THE E VENT THE MANRESA CUP is a series of yearly sporting and art performing events that take place in the city of Manresa and Barcelona at different times of the year. The events utilize sports and arts as the driving forces for bringing together age-grade students and Ignatian followers from all over the world to experi- ence an unforgettable adventure. The events can include sports such us rugby, soccer/football, basketball, wrestling, baseball, softball, tennis, among others, art activites like school music bands and choirs performing in front of peers and in iconic Ignatian places, as well as cultural expedi- tions, religious activities, and charitable THE MANRESA CUP is a series of yearly sporting and art performing event that take place in the city of Manresa and Barcelona at different times of the year. The events utilize sports and arts as the driving forces for bringing together age-grade students and Ignatian followers from all over the world to experience an unforgettable adventure. The events can include sports such us rugby, soccer/football, basketball, wrestling, baseball, softball, tennis, among others, art activites like school music bands and choirs performing in front of peers and in iconic Ignatian places, as well as cultural expeditions, religious activities, and charitable projects. THE MANRESA CUP aspires to The Manresa Cup provides its participants, the possibility of complementing their become a gathering point for education by visiting the towns in Catalonia Ignatian followers and students that St. Ignatius visited during his profound from all over the world, as a spiritual enlightenment and prior to his milestone during their years at journey to the Holy Land.
    [Show full text]
  • Senderisme Per Martorell
    SENDERISME A ADRECES D’INTERÈS MARTORELL MUSEUS A les vostres mans teniu una breu Museu Vicenç Ros mostra dels camins i senders que hi ha Av. de Vicenç Ros, s/n als voltants de Martorell. A tots L’Enrajolada – Casa Museu Santacana aquests itineraris s’hi pot accedir C. de l’Aigua, 1 fàcilment amb els Ferrocarrils de la SENDERISME Visites concertades Generalitat des de l’estació Martorell- Telèfon: 93 774 22 23 Vila. Altres recorreguts d’interès són: [email protected] A museus.martorell.cat Martorell—Sant Genís de Rocafort MARTORELL Recorregut per la serra de les HOTELS Torretes passant per la font del Gilet. Al final del camí trobarem el monestir de Sant Genís. Hotel Ciutat de Martorell 4* Telèfon: 93 774 51 60 Martorell—Castell de Rosanes Hotel-Restaurant Manel 2* A la serra de Les Torretes gaudirem Telèfon: 93 775 23 87 d’una passejada visitant la torreta Griminella, la torreta del Clos i el castell de Rosanes. Turisme Martorell Martorell—La Torre Fossada Telèfon: 93 775 00 50 Des de l’estació de Martorell Vila, turisme.martorell.cat agafarem el camí que ens porta a la torre Fossada, en el terme de Castellbisbal. La torre fou construïda a mig segle XIX, i actualment està restaurada. RUTA PEL LLOBREGAT - SUD RUTA PEL LLOBREGAT - NORD CAMÍ DE SANT JAUME Aquest sender es pot fer El camí surt des del pont del MARTORELL tant a peu com en MARTORELL Diable de Martorell, MARTORELL bicicleta. Comença al ressegueix el riu passant per costat de l’estació dels la depuradora d´Abrera i CASTELLBISBAL Ferrocarrils de Martorell- ABRERA després hem de seguir el camí Vila i transcorre pel marge fins a Olesa, famosa per la CAN BROS esquerre del riu Llobregat Passió.
    [Show full text]
  • Catalonia 1400 the International Gothic Style
    Lluís Borrassà: the Vocation of Saint Peter, a panel from the Retable of Saint Peter in Terrassa Catalonia 1400 The International Gothic Style Organised by: Museu Nacional d'Art de Catalunya. From 29 March to 15 July 2012 (Temporary Exhibitions Room 1) Curator: Rafael Cornudella (head of the MNAC's Department of Gothic Art), with the collaboration of Guadaira Macías and Cèsar Favà Catalonia 1400. The International Gothic Style looks at one of the most creative cycles in the history of Catalan art, which coincided with the period in western art known as the 'International Gothic Style'. This period, which began at the end of the 14th century and went on until the mid-15th century, gave us artists who played a central role in the history of European art, as in the case of Lluís Borrassà, Rafael Destorrents, Pere Joan and Bernat Martorell. During the course of the 14th century a process of dialogue and synthesis took place between the two great poles of modernity in art: on one hand Paris, the north of France and the old Netherlands, and on the other central Italy, mainly Tuscany. Around 1400 this process crystallised in a new aesthetic code which, despite having been formulated first and foremost in a French and 'Franco- Flemish' ambit, was also fed by other international contributions and immediately spread across Europe. The artistic dynamism of the Franco- Flemish area, along with the policies of patronage and prestige of the French ruling House of Valois, explain the success of a cultural model that was to captivate many other European princes and lords.
    [Show full text]
  • Gegants Del Masnou
    Informació municipal i ciutadana Juny 2019 • Especial Festa Major Jaume Oliveras Alcalde Benvinguts i benvingudes a la Festa Major. Hem finalitzat el mandat municipal 2015-2019 amb canvis importants en el paisatge urbà de la nostra vila que n’han millorat la qualitat: espais prioritaris per a vianants, el parc de Vallmora, la plaça Nova de les Dones del Tèxtil, el nou pavelló... També amb la planificació de nous habitatges de protecció oficial o ajudant a generar nous llocs de treball. S’acaba un mandat i n’iniciem un altre amb nous reptes en- caminats a continuar transformant i millorant el nostre municipi, però molt especialment pensant en els veïns i veïnes del Masnou, per millorar el benestar al poble i aconseguir un Masnou ple de vida. I res millor que començar celebrant de nou la nostra Festa Major. Una Festa Major que marca l’inici de l’intens cicle festiu del mes de juliol, amb el Fascurt i el Ple de Riure. La Festa Major d’enguany ens arriba carregada d’activitats i actuacions que ompliran els nostres carrers. Tornen els elements que caracteritzen la nostra festa d’aquests darrers anys: la terra, el mar i el foc..., i hi haurà alguna novetat. Un programa en què també les entitats de la vila participen de manera directa omplint la festa. Un programa pensat per a infants, joves i grans. Aquest any celebrem els vuitanta anys de la Colla Gegantera, comptem de nou amb la col·laboració de la Federació del Comerç del Masnou, i també disposarem del punt lila de prevenció de violències sexistes durant aquests dies de Festa Major.
    [Show full text]
  • The Splintering of Spain
    This page intentionally left blank ii ii The Splintering of Spain This book explores the ideas and culture surrounding the cataclysmic civil war that engulfed Spain from 1936 to 1939. It features specially commissioned articles from leading historians in Spain, Britain and the USA which examine the complex interaction of national and local factors, contributing to the shape and course of the war. They argue that the ‘splintering of Spain’ resulted from the myriad cultural clea- vages of society in the 1930s. Thus, this book views the civil war less as a single great conflict between two easily identifiable sets of ideas, social classes or ways of life, than historians have previously done. The Spanish tragedy, at the level of everyday life, was shaped by many tensions, both those that were formally political and those that were to do with people’s perceptions and understanding of the society around them. CHRIS EALHAM is Senior Lecturer in History at Lancaster University. His previous publications include Policing the City: Class, Culture and Conflict in Barcelona, 1898–1937 (2005). MICHAEL RICHARDS is Senior Lecturer in Contemporary European History at the University of the West of England. His previous publica- tions include A Time of Silence: Civil War and the Culture of Repression in Franco’s Spain, 1936–1945 (1998). The Splintering of Spain Cultural History and the Spanish Civil War, 1936 –1939 Edited by Chris Ealham and Michael Richards cambridge university press Cambridge, New York, Melbourne, Madrid, Cape Town, Singapore, São Paulo Cambridge University Press The Edinburgh Building, Cambridge cb2 2ru,UK Published in the United States of America by Cambridge University Press, New York www.cambridge.org Informationonthistitle:www.cambridge.org/9780521821780 © Cambridge University Press 2005 This publication is in copyright.
    [Show full text]
  • Annual Report 2001
    Annual 2001 report Autopistas Acesa Group Highways: Acesa, Aucat, Autema,Túnel del Cadí, Accesos de Madrid, Autopista Central Gallega, Iberpistas, Isgasa, Autostrade, GCO, Auto-Estradas do Atlântico. Car Parks: Saba, Fiparc, Spasa, Satsa, Saba Italia, Rabat Parking, Spel. Logistics: Acesa Logística, Centro Intermodal de Logística, Parc Logístic de la Zona Franca, Areamed 2000. Telecommunications: Acesa Telecom, Tradia. Chairman’s Letter Dear Shareholders, Once again I am pleased to have the opportunity to address you with a summary of the evolution and most significant events of the Acesa Group in the past financial year. On this occasion, moreover, allow me to advance that 2001 was an especially significant and important year in the history of our company. It was significant for three motives. Firstly, because Acesa showed that it is a Group which is able to broaden and diversify its investments, within Spain and internationally. Secondly, because the Acesa Group closed the 2001 financial year with very satisfactory results, in spite of the slowdown in the economic growth cycle, increasing net consolidated profit by 5.6% to 172 million euros. And finally, because in the last year we strengthened our strategy as a management Group of infrastructures that facilitate mobility, communication and specifically, the quality of life of the society. In the year 2001 Acesa Group continued the solid, prudent and profitable growth that we hope deserves the confidence shown by own shareholders. Our willingness to grow our main activity in the highway sector and expand towards new business lines associated with infrastructures, has continued – as you can observe in this Annual Report – at a good pace.
    [Show full text]
  • 031 Sant Esteve Sesrovires LA 07 17
    Direcció dels trens Horari / Horario / Timetable Dirección de los trenes / Direction of trains Sant Esteve Sesrovires Igualada R6 Notes Notas / Notes R60 Igualada . Carrilet v A rdà A rca Molí Nou es Ciutat Cooperativa es ellada rcelona r nal e Camins ovir A opa | Firarnal nellà Riera icenç delsCan Horts Ros r ovir Circula els dies feiners del mes d’agost. Ba ’Hospitalet L8 ell Enllaç Sant Esteve Pl. EspanyaMagòria IldefonsLa Campana Cer Gor Sant JosepL Almeda Cor Sant Boi Sant Esteve Eur ila | Castellbisbal Sesr allbona d’Anoia ilanova delIgualada Camí Quatr reu de la Bar V Sesr La BegudaCan Par Masquefa Piera V CapelladesLa Pobla deV Claramunt Colònia GüellSanta ColomaSant Vde Cervelló ell V ell CentralMarto r Circula los días laborables del mes r r de agosto. Pallejà Sant AndEl Palau Martor Martor Runs on weekdays in August. Sant Joan Montserrat Santa Cova Esparreguera F Circula els dissabtes i festius. Monistrol-Vila Circula los sábados y festivos. L1 L1 Runs on Saturdays and public holidays. L3 R8 ilar dis era S4 V r Abr ilador esa Alta Aparcament Autobús Autobús aeroport Aeri Funicular V r Aparcamiento Autobús Autobús aeropuerto Aéreo Funicular Cremallera esa V Manr esa Baixador Car park Bus Airport bus Cable-car Funicular de Montserrat r ol de Montserrat r icenç | Castellgalí Estació on paren tots els trens Estació on només paren alguns trens Aeri de Montserrat Castellbell Vi el Man Manr Estación donde paran todos los trenes Estación donde sólo paran algunos trenes Station where all trains stop Station where only stop some trains
    [Show full text]
  • Valls De L'anoia
    Catàleg de Paisatge de les Comarques Centrals Unitat de Paisatge 27: Valls de l’Anoia Valls de l’Anoia COMARCA: Alt Penedès, Anoia i Baix Llobregat. SUPERFÍCIE: 35.883 ha (24.1247 ha corresponen a les Comarques Centrals i 11.756 ha a la Regió Me- tropolitana de Barcelona). MUNICIPIS: La unitat inclou, totalment o parcialment, els següents municipis de les Comarques Centrals: : Cabrera d’Anoia, Capellades, Carme, Castellolí, el Bruc, els Hostalets de Pierola, la Llacuna, la Pobla de Claramunt, la Torre de Claramunt, Masquefa, Orpí, Piera, Santa Maria de Miralles, Vallbona d’Anoia i Vilanova del Camí. També inclou Mediona, Sant Quintí de Mediona, Sant Pere de Riudebitlles, Torrelavit, Sant Sadurní d’Anoia, Subirats, Sant Llorenç d’Hortons, Gelida, Sant Esteve Sesrovires, Castellví de Rosanes, Martorell, Abrera, Esparreguera i Collbató a la Regió Metropolitana de Barcelona. Figura 27.1 Serres, valls, conreus i pins dominen les Valls d’Anoia, amb Montserrat de teló de fons . Els Hostalets de Pierola. Trets distintius -Zona de referència des del punt de vista dels jaciments arqueològics. -Paisatge ondulat que tanca pel nord la plana penedesenca, i les estribacions de la serralada Litoral i que drena fonamentalment el curs mig-baix de la conca de l’Anoia i de cursos tributaris, com el riu - El predomini de la vinya al sector central i occidental de la unitat, que li dóna un caràcter especial de Bitlles. i n’és el principal tret identitari. -La unitat es troba articulada pel riu Anoia, que la travessa de nord a sud. - Importància del patrimoni industrial lligat a la fabricació de paper: Museu del Paper i nombrosos molins.
    [Show full text]
  • Download the Presentation on The
    BARCELONA DECLARATION (1995) THE EUROPEAN CONTEXT EUROPEAN URBAN OBSERVATORY CITIES FOR ALL (1997) The Social Welfare Committee of the Eurocities Network THE DEVELOPMENT OF THE promoted this transnational project BARCELONA DECLARATION EUROPEAN OBSERVATORY CITIES FOR ALL (1995-2004) (2002) 2003 EUROPEAN YEAR OF PEOPLE WITH Dublin, 19th April, 2004 DISABILITIES 1995 2004 DUE TO THE FACT……… ACCESSIBILITY DESIGN FOR ALL That awareness about the needs of INDUSTRIAL DESIGN ARCHITECTURE people with disability has changed at a HOUSING TRANSPORT social level, several European cities WEB DESIGN are developing new management models that take into consideration the NETWORKS OF NETWORKS OF diversity of their citizens and visitors. PEOPLE WITH PROFESSIONALS DISABILITIES ADMINISTRATIONS COMPANIES 1995 2004 1995 2004 ISSUE OF PEOPLE WITH ALL CITIZENS ACCESIBILITY ACCESIBILITY DISABILITIES CONCERNED RELATED TO AND ELDER AS AN ISOLATED MOBILITY, GOOD WILL FROM ISSUE SUSTAINABILITY, ADMINISTRATIONS ANTIDISCRIMINATION AESTHETICS.... AND DIRECTIVE PROFESSIONALS DG V ALL DG ARE WHO WHO SOCIAL AFFAIRS CONCERNED MEDICAL SOCIAL MODEL MODEL 1 NEED FOR AN OBSERVATORY THEREFORE……… There exists a need to jointly steer the social policies of European cities Cities must take a leadership role in a social policies of European cities towards a framework in which each society that is changing to achieve a towards a framework in which each person becomes a full-rights citizen more accessible, sustainable and person becomes a full-rights citizen throughout their life, with full capacity of participatory, that is, designed for all. throughout their life, with full capacity of participation and with the certainty that the services offered are adapted to their needs, characteristics and desires.
    [Show full text]
  • La Configuracio De L Antic Arxiu De Montserrat
    Revista Catalana d'Arxivística LLIGALL/8 ( 1994) LA CONFIGURACIO DE L ANTIC ARXIU DE MONTSERRAT (SEGLES X\ I-XVIII) Franoeso Xavier Altés ¡ A<juiló Sovint l esineiil de I Arxiu de Montserrat suscita -fins i tot entre els investi^adors- un greu equívoc, originat per una ingènua i es|)onté\nia homologació de l arxiii niontser- rati ami) el nodrit fons l)il)]iogn\fic de Tactual i)il)li()leca monàstica de Montserrat. .Iitstament per això. la simple i elemental distinció entre arxiu i biblioteca resulla, tan- mateix. insuficient per esvair totalment aquest e(|uívoc. (lal. doncs, diferenciar nítida- ment entre ro[>utent i desaparegut arxiu amic de Montserrat i el modest arxiu modern, constituït, en part. {)er documentació foi'ana i adventicia. Malauradament, fins ara. sol)re l anric arxiu de Montserrat -desaparegut Tany 1811 com a conse(|üència de la crema i destrucció del monestir per part de Texèrcit napoleò- nic- solaniem se n'iian escrit lamentacions, càbales absolutamem gratuïtes sobre mia eventiial recuperació i |)àgines encomiàsti(|uesl. D altra banda l actual bibliografia històrica montserratina no permet d"espigolar-hi dades suficients per a una a¡)roxima- ció global al fons documental i a les vicissituds de l'antic arxiu de Montserrat. A(|uesta precarietat de la bibliografia evidencia la necessitat d'omplií- acjnest bnit in- formatiu. tot aportant alhora dades (jue contribueixin a la confecció de Tanhelada i ne- cessària història dels arxius i tie l arxivística a C¡atahniya. I és dimre d aciuest marc on cal situar el treball -de moment opac- de la reconstitiu-ió facticia del comingut de l'an- tic arxiu montserratí.
    [Show full text]