Un Mare Di Natura
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
UN MARE DI NATURA A / B Let your emotions tune into the surrounding landscape nature Lasciati emozionare that refl ects Pineto’s colours: Blu Una sinfonia di sfumaure the blue sea, the green vegetation, dalla nostra natura, the yellow sun are always present Blue | A symphony of changing colours and are the backdrop to activities perché Pineto vive including outdoor sports, tasting the fruits of the land and enjoying dei suoi colori: Pineto centro 6 good food. Th ere are many reasons Scerne 10 to be in Pineto. il blu del mare, Torre di Cerrano 12 Area Marina Protetta Torre del Cerrano | Marine Reserve il verde della vegetazione Area of Torre del Cerrano 14 e il giallo del sole, presenti in ogni sua attività, dallo sport all’aria aperta Verde Ossigeno a colori ai frutti della terra Green | Coloured oxygen In bici è più bello | It’s great by bike 18 da assaporare a tavola. Le colline - Il Parco Filiani | 19 Ogni motivo è buono Th e hills - Filiani Park per vivere Pineto. Giallo Un posto al sole Yellow | A place in the sun Mutignano 22 Intrattenimento | Entertainment 23 Enogastronomia | Enogastronomy 24 Attività sportive | Sports activities 25 Arte e Cultura | Art and culture 26 Escursioni | Excursions 27 Scopri Pineto Tutto quello che… Discover Pineto | All that… Un mare di qualità | A sea of quality 30 Siamo qui | We are here 31 Numeri Utili | Useful numbers 31 Ricettività | Accommodation capacity 32 2 / 3 Una sinfonia di sfumature A symphony of changing colours n blu sconfi nato A boundless blue embraces U accompagna la città the city on one side: su un fi anco: è il mare it’s Pineto’s sea Blue, crystalline, di Pineto, blu, cristallino, low seabeds make every single con fondali bassi bathe really enjoyable. che permettono di godersi For this reason every year a pieno ogni bagno; Pineto wins the Blue Flag tanto da meritarsi of Europe and EMAS certifi cate. ogni anno la Bandiera Blu Th e sandy shoreline d’Europa e da ottenere boasts a range beaches la certifi cazione EMAS. perfect for all tastes: Un arenile che può vantarsi a beach with facilities, di proporre una varietà a shingle beach and one di spiagge per qualsiasi gusto: that’s a little wilder. una spiaggia attrezzata, Discover your own ideal seaside. una con ciottoli e una più selvaggia. Scopri qual è la spiaggia che fa per te. 4 / 5 Vivace ed accogliente, la spiaggia per te Lively and welcoming, your seaside Pineto centro Una spiaggia di sottile sabbia In senso orario: dorata per passeggiare a piedi la spiaggia centrale; la pineta nudi sul bagnasciuga; che costeggia ombrelloni, sdraio e lidi, il lungomare; dove poter gustare gelati il litorale. e piatti tipici, di giorno Clockwise: e anche di notte. Lontanissimo the central beach; the pinewood dal caos cittadino, il mare that stretches è un compagno di confidenze along the seafront; da vivere ogni giorno dell’anno. the coast. A seaside of smooth, golden sand perfect for strolling on barefooted along the shore; beach umbrellas, sunbeds and lidos, where you can taste ice-cream and typical dishes, both in the daytime and at night. Far away from the city chaos, the sea becomes a close friend with whom you can live each day of the year. 6 / 7 Un centro dove puoi trovare tutto quello A city where you can find everything you In questa pagina: che occorre. Oltre ai numerosi servizi, need. Apart from the many facilities available in alto, Villa Filiani e il centro sulla strada principale tutti i visitatori on the main street, visitors are also welcome di Pineto; in basso, sono accolti da Villa Filiani e dalla at Villa Filiani and Sant’Agnese Church. la piazza antistante Chiesa di S. Agnese. La Villa è location Lots of cultural and enogastronomic events la stazione di numerosi eventi di tipo culturale take place in the Villa. ferroviaria. ed enogastronomico. Sant’Agnese Church, built in the Latin style, Nella pagina a fianco: in alto, La Chiesa di S. Agnese, in stile latino, was designed by De Falco in 1926 and was panoramica fu progettata da De Falco nel 1926 realized thanks to a major donation da un campo e realizzata grazie ad una cospicua by Filiani and contributions by local di girasoli; donazione di Filiani e al contributo families. In the seaward direction you come diversi momenti di molte famiglie locali. Procedendo across Marconi Square; the focal point sulla spiaggia di Pineto; verso il mare s’incontra la nuovissima of an urban regeneration project On this page: Piazza Marconi, fulcro di un progetto in the railway station area. Here you can above, Villa Filiani di riqualificazione della zona walk and enjoy the lights and fountains. and the centre of Pineto; della Stazione ferroviaria, dove poter A curiosity. The name Pineto dates back to below, the square passeggiare e ammirare giochi di luce when, Luigi Filiani, benefactor of the city, in front of the railway e fontane. Una curiosità. A Luigi Filiani, station. On the opposite changed the name of the town from page above, view benefattore della città, si deve il nome the ancient “Villa Filiani” to “Pineto” from a field sunflowers; suggestivo di Pineto: in onore in honour of the poem “La pioggia nel Pineto” various images della poesia “La pioggia nel Pineto” written by D’Annunzio. on the beach in Pineto. di D’Annunzio, cambiò il nome del paese da “Villa Filiani” a “Pineto”. In armonia su un dolce ciottolato Harmony on a smooth paving of pebbles Scerne La spiaggia di Scerne regala un’alternativa speciale: acque limpide e trasparenti che lambiscono rive con grandi ciottoli bianchi, lisci e arrotondati, che, riscaldati dal sole, al contatto con il corpo donano benessere. Scerne’s seaside gives you a special alternative: clear, bright water laps against a shoreline of big smooth round white pebbles warmed by the sun, which, when in contact with your body, give you a feeling of well-being. In alto e a destra, Above and right, i ciottoli di Scerne Scerne’s pebbles e le sue bellezze. and its natural beauty. A sinistra, On the left, il lungomare. the seafront. Selvaggia e ricca di storia Wild and steeped in history Nullam Torre di Cerrano sollicitudin. Il fortilizio Mare, natura e storia s’incontrano Sea, nature and history together spagnolo creando un’area incantata. e uno scorcio in an enchanting area. A place dominated della spiaggia. Una zona dominata da un baluardo by a sixteenth-century tower belonging The Spanish tower cinquecentesco completamente to the province of Teramo, which is now and a view restaurato, di proprietà della Provincia completely restored and is used to hold local of the beach. di Teramo, utilizzata per eventi events. Under the protection of the tower dall’Amministrazione Comunale. a wild seaside provides a haven for wildlife; All’ombra della torre a natural place that hides an important piece una spiaggia selvaggia conserva of history in its waters: in front of the tower, tesori floro-faunistici; un luogo submerged by the sea, sleep the ruins di natura che nasconde of the ancient harbour of Hatria, a roman nelle sue acque anche una storia city built in the present territory of Atri. importante: sommerso dalle acque antistanti il fortilizio è stato individuato l’antico porto di Hatria, una città romana che sorgeva sull’attuale territorio di Atri. 12 / 15 Area Marina Protetta Torre del Cerrano Marine Reserve Area of Torre del Cerrano L’Area Marina Protetta Torre del Cerrano The Marine Reserve Area of Torre del Cerrano La spiaggia In quest’Area potrai vedere: In this area you can find: è a 2 km a sud del centro di Pineto. dell’Area Marina la Trivia adriatica, la Sabellaria halcocki, the Adriatic Trivia, the Sabellaria Halcocki, is 2 km south of the centre of Pineto. Protetta. Il suo nome “Torre del Cerrano” celebra Its name “Torre del Cerrano” celebrates The seaside stupendi esemplari di Giglio di mare wonderful examples of the marine Lily i simboli della storia e dell’identità the history and identity of this area: of the Marine (Pancratium maritimum), di Verbasco (Pancratium maritimum), the Gargano di questo territorio: il Cerrano, torrente the Cerrano, is a stream that flows down Reserve Area del Gargano, di Soldanella marittima Aaron’s Rod, the marine Soldanella che sfocia nella marina di Silvi into the seaside at Silvi from Atri’s hills, (Calystegia soldanella) e di Euforbia (Calystegia soldanella) and the sea scendendo dalle colline di Atri, where you find the erosion furrows, another delle spiagge (Euphorbia peplis). Euphorbium (Euphorbia peplis). dove si trovano i calanchi, altra Area Reserve Area; the tower was used Molte specie di pino sovrastano Different species of pine trees overhang Protetta; la Torre utilizzata dagli spagnoli by the spanish the as a coastal defence system il rarissimo Zafferanetto delle spiagge the rare Sea Zafferanetto (Romulea rollii). come fortilizio contro i pirati saraceni. against the devastating Turkish incursions. (Romulea rollii). Infine lo Scarabeus Finally, also present are the Scarabeus Un posto dove riscoprire le preziose A place where you can discover the precious semipunctatus e il raro Lamprinodes semipunctatus , the rare Lamprinodes pictus risorse del mare e dove dimenticare resources of the sea and forget everything pictus, oltre al fratino (Charadrius and the Kentish Plover (Charadrius tutto il resto; specie rare o in via and where rare or vanishing species seek alexandrinus), raro uccello migratore. alexandrinus), a rare migrant bird. d’estinzione trovano rifugio refuge, since in 2008, space was dedicated in quest’area dove, dal 2008, è stato to preserving the fauna and flora. creato uno spazio per tutelare flora Da sinistra, in senso From the left, clockwise, Please don’t forget that this is a Marine orario, esemplare an example of the Kentish e fauna.