Herbst Snacks

Autumn snacks/ Spuntini autunnali / Oszi harapnivalók Jesenski prigrisci / Jesenski prigrizki / Podzimní obcerstvení ˇ

2021

MOBILES BORDSERVICE

GENUSS AUF SCHIENE Das hat ALLERGENKENNZEICHNUNG G’schmack! ALLERGENS / INDICAZIONE DEGLI ALLERGENI / ALLERGÉNEK JELÖLÉSE OZNAKA ALERGENA / OZNAKE ALERGENOV / OZNAČENÍ ALERGENŮ

A Glutenhaltiges Getreide / Cereal products containing gluten / Cereali contenenti glutine / Gluténtartalmú gabona Žitarice koje sadrže gluten / Žita, ki vsebujejo gluten / Obiloviny obsahující lepek Das Team von DoN’s freut sich, B Krebstiere / Crustaceans / Crostacei / Rákfélék / Ljuskari / Raki / Korýši C Ei / Egg products / Uovo / Tojás / Jaja / Jajce / Vejce Sie am Zug begrüßen zu dürfen! D Fisch / Fish / Pesce / Hal / Riba / Ribe / Ryby E Erdnuss / Peanuts / Arachidi / Földimogyoró / Kikiriki / Arašidi / Arašídy Ausgesuchte Zutaten, regionale Lieferanten, F Soja / Soy / Soia / Szójabab / Szojabab / Sója G Milch oder Laktose / Milk or lactose / Latte o lattosio / Tej vagy laktóz / Mlijeko ili laktoza erstklassige Produkte – zu einem Preis, Mleko ali laktoza / Mléko nebo laktóza bei dem man sich entspannt zurücklehnt. H Schalenfrüchte / Nuts / Frutta a guscio / Diófélék/ Orašasti plodovi / Oreščki / Skořápkové plody L Sellerie / Celery / Sedano / Zeller / Celer / Zelena / Celer M Senf / Mustard / Senape / Mustár / Senf / Gorčica / Hořčice N Sesam / Sesame / Sesamo / Szezámmag / Sezam DoN‘s catering team welcomes you on board! O Sulfite / Sulphite / Sulfito / Kén-dioxid / Sulfiti / Siřičitany P Lupinen / Lupines / Lupino / Csillagfürt / Lupini / Volčji bob / Lupina Exquisitely selected ingredients, regional suppliers, R Weichtiere / Molluscs / Molluschi / Puhatestűek / Mekušci / Mehkužci / Měkkýši top-class products at refreshingly reasonable prices.

VEGAN VEGAN / VEGANO / VEGÁN / VEGANSKI / VEGANSKO / VEGANSKÉ

VEGETARISCH VEGETARIAN / VEGETARIANO / VEGETÁRIÁNUS / VEGETARIJANSKA / VEGETARIJANSKO / PRO VEGETARIÁNY Schöne Reise, have a pleasant journey, GLUTENFREI GLUTEN FREE / SENZA GLUTINE / GLUTÉNMENTES / BEZ GLUTENA / BREZ GLUTENA / BEZ LEPKU IHR DON’S TEAM

LAKTOSEFREI LACTOSE FREE / SENZA LATTOSIO / LAKTÓZMENTES / BEZ LAKTOZE / BREZ LAKTOZE / BEZ LAKTÓZY

Details zu unseren Produkten, Nährwerten, Inhaltsstoffen und Herkunft finden Sie auch unter don.at SCHIENENSHOPPING Details about our products, nutritional info, ingredients and origin can be found at don.at Per i dettagli sui nostri prodotti, i valori nutrizionali, gli ingredienti SHOPPING ON BOARD e l’origine vedi anche don.at Termékeinkről további információt (tápérték, összetevők, eredet) a don.at honlapon talál. Detalje o našim proizvodima, hranjivoj vrijednosti, sastojcima i podrijetlu možete naći i na don.at FFP2 Mund-Nasenschutz € 2,50 Podrobnosti o naših izdelkih, hranilnih vrednostih, sestavinah in izvoru so na FFP2 Face Mask CHF 3,00 voljo tudi na don.at HUF 1.000 Detaily k našim výrobkům, výživové hodnoty, obsažené látky a původ naleznete na adrese don.at HRK 22 CZK 74 JAUSENZEIT

LIGHT MEAL / SPUNTINO / UZSONNA / VRIJEME UŽINE / MALICA / SVAČINA

Krustenschinken & süßer Senf € 3,30 Mehrkornbrot mit Schinken, Paprika CHF 4,00 und süßem Hausmachersenf A/C/M EV. SPUREN VON D, F, G, H, L, N, P HUF 1.320 HRK 28 Multi-grain bread with ham, bell-peppers and sweet mustard CZK 97 Pane multicereali con prosciutto, peperoni e senape dolce Sokmagvas kenyér sonkával, paprikával és édes mustárral Integralni kruh sa šunkom, paprikom i slatkim domaćim senfom Polnozrnati kruh s šunko, papriko in domačo sladko gorčico Vícezrnný sendvič se šunkou, paprikou a domácí sladkou horčicí

Paradeiser & Süßkartoffel € 3,30 Weizenbrot mit Ölsaaten und Chiasamen, CHF 4,00 Tomaten-Chutney, Paprika und Süßkartoffel A EV. SPUREN VON C, D, F, G, H, L, M, N, P HUF 1.320 HRK 28 Wheat bread with oilseeds and chia seeds, tomato-chutney, bell-peppers and sweet potatoes CZK 97 Pane di frumento ai semi di chia con salsa chutney di pomodoro, peperoni e patate dolci Búzakenyér olajos magvakkal, chiamaggal, paradicsomos chutney-val, paprikával és édesburgonyával Pšenični kruh s uljnim i chia sjemenkama, chutney od rajčice, paprika i slatki krumpir Pšenični kruh s semeni oljčnic ter chia semeni, paradižnikov chutney, paprika in sladki krompir Sendvič z bílého chleba, se salátem s chia semínky, rajčatovým chutney, paprikou a sladkými brambory

Sandwich und alkoholfreies Getränk nach Wahl* € 7,50 + Manner Schnitten A/F/H EV. SPUREN VON G oder Erdnüsse E/H CHF 9,00 Sandwich and of your choice*, Manner Neapolitan Wafers or peanuts HUF 2.980 HRK 64 Sandwich e bevanda analcolica a scelta*, wafer Manner o arachidi CZK 220 Választható szendvics és üdítőital*, Manner nápolyi vagy mogyoró Sendvic i bezalkoholno pice po vašem izboru*, napolitanke Manner ili kikiriki Sendvic in brezalkoholna pijaca po izbiri*, napolitanke Manner ali arašidi Sendvic a nealkoholický nápoj dle vlastniho výberu*, rezy Manner nebo arašídy

Kombinationsvorschlag SYMBOLFOTO

* ausgenommen Red Bull / * excl. Red Bull / * eccetto Red Bull / * kivéve Red Bull * Izuzet Red Bull / * razen Red Bull / * kromě Red Bull JAUSENPACKERL

SNACK PACK / PACCHETTO MERENDA / UZSONNACSOMAG / PAKET ZA UŽINU / PAKET S PRIGRIZKI / PŘESNÍDÁVKOVÝ BALÍČEK

Kärntner Mohnpotize A/C/G EV. SPUREN VON E , H , N € 4,60 + Heißgetränk nach Wahl* CHF 5,60 HUF 1.830 Carinthian poppy seed cake + hot drink of your choice* HRK 40 Strudel di papaveri carinziano + bevanda calda a scelta* CZK 135 Karintiai mákos bejgli + tetszőleges meleg ital* Jausenpackerl Potica s makom + vrući napitak po izboru* mit VORTEILSCARD Koroška makova potica + topli napitek po izbiri* und ÖSTERREICHCARD oder Klimaticket Ö Makový závin z Korutan + teplý nápoj dle výběru*

reduzierter Preis € 3,60 CHF 4,40 / HUF 1.430 HRK 30 / CZK 106

Jausenpackerl Nusskipferl A/C/F/G/H € 4,30 reduzierter Preis € 3,30 mit VORTEILSCARD + Heißgetränk nach Wahl* CHF 5,20 CHF 4,00 / HUF 1.320 und ÖSTERREICHCARD HUF 1.710 HRK 28 / CZK 97 oder Klimaticket Ö Nut crescent + hot drink of your choice* HRK 36 Nusskipferl (mezza luna alle noci) CZK 126 + bevanda calda a scelta* Diós-mogyorós kifli + tetszőleges meleg ital* Kiflica s filom od lješnjaka + vrući napitak po izboru* Orehov kifeljc + topli napitek po izbiri* Ořechový rohlíček + teplý nápoj dle výběru*

* Doppelter Espresso gegen Aufpreis. / * Extra charge for large espresso. * Espresso grande disponibile con un sovrapprezzo. * A dupla eszpresszó felárral jár. / * Dupli Espresso uz nadoplatu. * Dvojni espreso ob doplač ilu. / * Dvojité espresso za příplatek. JAUSENPACKERL

SNACK PACK / PACCHETTO MERENDA UZSONNACSOMAG / PAKET ZA UŽINU PAKET S PRIGRIZKI / PŘESNÍDÁVKOVÝ BALÍČEK

Verival € 4,60 EV. SPUREN VON F, G , H , N Honigwaffeln** A/C CHF 5,60 + Verlängerter HUF 1.830 HRK 40 Verival organic honey wafers + caffè americano CZK 135 Cialde di miele biologico + caffè lungo HiPP Urkorn Dinos € 2,50 BIO mézes waffel + hosszú kávé 30g (ab 1 Jahr) A EV. SPUREN VON G , M CHF 3,00 HUF 1.000 Organski medeni vafli + produžena kava Organic cereal crackers HRK 22 Organski vaflji z medom + podaljšana kava Cereali integrali bio HiPP CZK 74 BIO medové vafle + prodloužená káva BIO gabonadínók Organski krekeri od integralne žitarice BIO polnozrnat kreker BIO vycezené keksy

HiPP Apfel Reiswaffeln € 2,50 30g (ab dem 8. Monat) EV. SPUREN VON F, G , N CHF 3,00 HUF 1.000 Organic apple flavoured rice waffles HRK 22 Gallette di riso BIO alla mela CZK 74 BIO almás puffasztott rizs Organski vafli od riže s jabukom BIO rižev vafelj z okusom jabolka BIO jablečné rýžové vafle

** nicht für Kleinkinder unter 3 Jahre geeignet ** not suitable for children under 3 years / ** non adatto a bambini sotto i 3 anni ** 3 éves kor alatti gyermekeknek nem ajánlott / ** nije pogodno za djecu ispod 3 godina ** ni priporočljivo za majhne otroke do treh let / ** ení určeno pro děti do 3 let FÜR KINDER

FOR KIDS / PER BAMBINI / GYERMEKEK SZÁMÁRA / ZA DJECU / ZA OTROKE / PRO DĚTI

Kinderjause € 5,00 Höllinger Apfelsaft € 2,00 Sandwich nach Wahl CHF 6,00 mit stillem Wasser 0,2l CHF 2,40 HUF 800 + Fruchtpüree Apfel-Erdbeer-Banane HUF 1.990 Organic apple juice with natural mineral water HRK 42 HRK 18 + Timi Taurus Malbuch & Buntstifte Succo di frutta BIO alla mela con acqua naturale CZK 147 CZK 59 + Timi Taurus-Sammellöffel* Höllinger bio vízzel hígított szűretlen almalé Sandwich of your choice, organic apple juice, organic fruit puree Prirodno mutan organski sok od jabuke s negaziranom vodom apple-strawberry-banana, Timi Taurus colouring book with pencils, Timi Taurus collectable spoon* Bio sok iz jabolk z naravno mineralno vodo Bio čerstvý džus jablko zředěný neperlivou vodou Sandwich a scelta, succo di mela biologico, purea di frutta biologica mela-fragola-banana +Timi Taurs album da colorare e matite colorate, Cucchiaio da collezione Timi Taurus* Választható szendvics, bio almalé, bio almás-epres-banános gyümölcspüré, Timi Taurus kifestőkönyv színes ceruzákkal, Timi Taurus gyűjthető kanál* Fruchtpüree fruit&go Squeezer € 2,00 Sendvič po vašem izboru, organski voćni sok od jabuke, Voćni pire, Apfel-Erdbeer-Banane 100g CHF 2,40 Timi Taurus bojanka sa bojicama, Timi Taurus žlica za skupljanje* HUF 800 Organic fruit puree with apple, strawberry and banana Sendvic po izbiri, naravni sok iz jabolk, sadni pire, HRK 18 Timi Taurus pobarvanka z barvicami, Timi Taurus zbirateljska žlička* Succo di frutta fruit&go BIO alla mela, fragola e banana CZK 59 Sendvic vlastného výberu, džus jablko, ovocné pyré, Bio almás-epres-banános gyümölcspüré omalovánky a pastelky Timi Taurus, Timi Taurus sběratelská lžička* Organski voćni pire jabuka-jagoda-banana Bio sadni pire iz jabolk, jagod in banan Bio ovocné pyré jablko-jahoda-banán

Jausenpackerl

mit VORTEILSCARD und ÖSTERREICHCARD oder Klimaticket Ö *Solange der Vorrat reicht

reduzierter Preis € 4,00 CHF 4,80 / HUF 1.590 SYMBOLFOTO HRK 34 / CZK 118 FRUCHTIG, SÜSS & SALZIG

SNACKS / SPUNTINI / HARAPNIVALÓK / PRIGRISCI / PRIGRIZKI / OBČERSTEVENÍ

Kärntner Mohnpotize A/C/G EV. SPUREN VON E , H , N € 3,30 CHF 4,00 / HUF 1.320 Carinthian poppy seed cake HRK 28 / CZK 97 Strudel di papaveri carinziano Karintiai mákos bejgli Potica s makom Koroška makova potica Makový závin z Korutan Apfel Chips aus der Steiermark € 3,10 Styrian apple chips / Chips di mela (della Stiria) CHF 3,80 / HUF 1.240 Nusskipferl A/C/F/G/H € 3,10 Almaszirom (Stájerországból) HRK 26 / CZK 91 Nut crescent CHF 3,80 / HUF 1.240 Čips od jabuke (iz Štajerske) Mezza luna alle noci HRK 26 / CZK 91 Jabolčni čips (iz avstrijske Štajerske) Diós-mogyorós kifli Jablečné chipsy (ze Štýrska) Kiflica s filom od lješnjaka Orehov kifeljc / Ořechový rohlíček Apfel aus Österreich € 1,00 Apple / Mela / Alma / Jabuka / Jabolko / Jablko CHF 1,20 / HUF 400 HRK 10 / CZK 30 Croissant A/C/G € 2,60 Kroasan / Rogljiček CHF 3,20 / HUF 1.040 HRK 22 / CZK 77

A/F/H EV. SPUREN VON G Manner Schnitten jeweils Manner Neapolitan Wafers / Wafer Manner per snack Verival Honigwaffeln* € 2,60 Manner nápolyi / Napolitanke Manner ogni / minden (2 Stück) A/C EV. SPUREN VON F, G, H, N CHF 3,20 / HUF 1.040 Napolitanke Manner / Řezy Manner vaki / vsak / každý HRK 22 / CZK 77 € 1,90 Organic honey wafers Snickers C/E/F/G/H Cialde di miele biologico / BIO mézes waffel CHF 2,30 Organski medeni vafli / Organski vaflji z medom Erdnüsse E/H HUF 760 HRK 16 BIO medové vafle Peanuts / Arachidi / Mogyoró CZK 56 * nicht für Kleinkinder unter 3 Jahre geeignet Kikiriki / Arašidi / Arašídy * not suitable for children under 3 years * non adatto a bambini sotto i 3 anni * 3 éves kor alatti gyermekeknek nem ajánlott * nije pogodno za djecu ispod 3 godina * ni priporočljivo za majhne otroke do treh let A * ení určeno pro děti do 3 let Pringles Original € 2,60 CHF 3,20 / HUF 1.040 HRK 22 / CZK 77 KAFFEE & TEE

COFFEE & TEA / CAFFÈ & TÈ / KÁVÉ ÉS TEA / KAVA & ČAJ / KAVA IN ČAJ / KÁVA A ČAJ

Schwarztee jeweils € 3,10 Organic black tea / Tè nero BIO per cup CHF 3,80 BIO feketetea / Organiski crni čaj ogni HUF 1.240 Organski črni čaj / Černý čaj BIO minden HRK 26 vaki CZK 91 vsak každý Espresso € 2,30 Grüntee Espresso / Eszpresszó CHF 2,80 Organic green tea / Tè verde BIO HUF 920 BIO zöldtea / Organski zeleni čaj HRK 20 Organski sadni čaj / Zelený čaj BIO CZK 68

Verlängerter € 3,10 Früchtetee Caffè Americano / Caffè lungo CHF 3,80 Organic fruit tea / Tè alla frutta BIO Hosszú kávé / Produžena kava HUF 1.240 BIO gyümölcstea / Organski voćni čaj Podaljšana kava / Prodloužená káva HRK 26 Organski sadni čaj / Ovocny čaj BIO CZK 91

Heiße Schokolade G EV. SPUREN VON F, H € 3,10 Pfefferminztee

CHF 3,80 Organic peppermint tea / Tè biologico alla menta Organic hot chocolate / BIO cioccolata calda HUF 1.240 BIO borsmentatea / Organski čaj od mente BIO forró csokoládé / BIO vruća čokolada HRK 26 BIO metin čaj / Mátový čaj BIO BIO vroča čokolada / BIO horká čokoláda CZK 91

Ingwer - Chai Grüntee

ALTERNATIVE OPTIONEN: Kaffeeweisser / Kaffee koffeinfrei (nicht Fairtrade) Organic ginger - chai green tea ALTERNATIVE OPTIONS: coffee whitener, decaffeinated coffee Te Chai verde e zenzero BIO IN ALTERNATIVA: macchiante del caffè, caffè decaffeinato KÉRJE ALTERNATÍV AJÁNLATUNKAT: tejpor, koffeinmentes kávé BIO gyömbér-chai zöld tea ZATRAŽITE NAŠE ALTERNATIVE: bjelilo za kavu, beskofeinsku kavu Organski zeleni čaj s đumbirom POVPRAŠAJTE PO DRUGI PONUDBI: rastlinski smetani za kavo, brezkofeinski kavi BIO ingver – chai zeleni čaj ZEPTEJTE SE NA DALŠÍ MOŽNOSTI: smetana do kávy, káva bez kofeinu Zelený BIO čaj, zázvor

Kaffee & Kakao: Fairtrade-zertifiziert und von Fairtrade-Produzenten angebaut. www.fairtrade.at Coffee & cocoa: Fairtrade certified and sourced from Fairtrade producers. Kaffee / Coffee: Co2 neutral. www.info.fairtrade.net www.climatepartner.com ALKOHOLFREI

SOFT DRINKS ⁄ ANALCOLICHI ⁄ ALKOHOLMENTES BEZALKOHOLNA PICA / BREZALKOHOLNA ⁄ NEALKOHOLICKÉ NÁPOJE

Gasteiner Mineralwasser 0,5 l € 2,80 Coca- 0,5 l € 3,10 prickelnd / still CHF 3,40 Coca-Cola Zero* CHF 3,80 HUF 1.120 HUF 1.240 Gasteiner mineral water, sparkling / still Coke / Coke Zero* Acqua minerale Gasteiner frizzante / naturale HRK 24 HRK 26 Gasteiner ásványvíz, szénsavas / szénsavmentes CZK 83 CZK 91 Gazirana / negazirana mineralna voda Gasteiner Mineralna voda Gasteiner, negazirana / gazirana Almdudler 0,5 l € 3,10 Minerální voda Gasteiner perlivá / neperlivá Natural alpine herb soft drink / Limonata CHF 3,80 Biljna limunada / Zeli ščna limonada HUF 1.240 Rauch Orangensaft 0,33 l € 3,10 Bylinková limonáda HRK 26 Rauch orange juice CHF 3,80 CZK 91 Succo d’arancia Rauch HUF 1.240 Rauch narancslé HRK 26 Schartner Bombe Zitrone 0,25 l €2,80 Sok od naranče Rauch CZK 91 Schartner Bombe CHF 3,40 Pomarančni sok Rauch Limonata Schartner Bombe HUF 1.120 Pomerančový džus Rauch Schartner Bombe citromos HRK 24 Limunada Schartner Bombe CZK 83 Rauch Apfel Spritzer 0,5 l € 3,00 Schartner Bombe limonada Rauch apple spritzer CHF 3,60 Citrónová limonáda Schartner Bombe Succo di mela Rauch allungato con acqua gasata HUF 1.200 Rauch almafröccs HRK 26 Red Bull 0,25 l € 4,00 CZK 88 Gazirani sok od jabuke Rauch CHF 4,80 Jabolčni sok Rauch, gaziran HUF 1.590 Jablečný perlivý nápoj Rauch HRK 34 CZK 118 Rauch Eistee Zitrone 0,5 l € 3,00 Rauch lemon ice tea CHF 3,60 Tonic Water, Fever-Tree 0,2 l € 3,50 Tè freddo al limone Rauch HUF 1.200 CHF 4,20 Rauch citromos jeges tea HRK 26 HUF 1.390 Ledeni čaj od limuna Rauch CZK 88 HRK 30 Ledeni čaj Rauch, limona CZK 103 Ledový čaj citrónový Rauch

Rauch Säfte und Eistee in 100% recyceltem PET * enthält eine Phenylalaninquelle / * contains a source of phenylalanine Rauch juices and ice tea in 100% recycled PET * contiene una fonte di fenilalanina / * fenilalanin-forrást tartalmaz * sadrži izvor fenilalanina / * vsebuje vir fenilalanina / * obsahuje zdroj fenylalaninu BIER

BEER / BIRRA / SÖRÖK ⁄ PIVO Stibitzer Cider O 0,33 l € 4,00 Stibitzi almabor CHF 4,80 A Gösser 0,5 l € 3,70 Vino od jabuke Stibitzer Cider HUF 1.590 Lager CHF 4,50 Jabolčno vino HRK 34 HUF 1.470 Jablečne vino CZK 118 HRK 32 CZK 109

Gösser Naturgold 0,5 l € 3,60 alkoholfrei A CHF 4,40 SPIRITUOSEN alcohol-free / analcolica HUF 1.430 SPIRITS ⁄ SUPERALCOLICI / RÖVIDITALOK alkoholmentes / bezalkoholno HRK 30 ŽESTOKA ALKOHOLNA PICA / ŽGANE PIJAČE / LIHOVINY brezalkoholno / nealkoholicke CZK 106 Jägermeister 2 cl € 4,60 Gösser Naturradler A 0,5 l € 3,50 Herbal liqueur by Jägermeister CHF 5,60 HUF 1.830 Shandy / Birra al limone CHF 4,20 Gyomorkeserű likőr HRK 40 Citromos radler / Prirodni radler HUF 1.390 Zeliščni liker / Biljni liker / Bylinnt likér CZK 135 Naravni radler / Přírodní radler HRK 30 CZK 103 Wodka 4 cl € 5,20 Vodka CHF 6,30 HUF 2.070 WEIN HRK 44 CZK 153 WINE / VINO / BOROK / VÍNO Marillen Schnaps, Bauer 4 cl € 5,20 Grüner Veltliner Stifterl O 0,25 l € 3,90 Apricot schnaps by Bauer CHF 6,30 HUF 2.070 Qualitätswein aus Österreich CHF 4,70 Grappa all‘albicocca / Barackpálinka HRK 44 White wine / Vino bianco HUF 1.550 Bauer Marelica / Marelično žganje / Meruňkovice CZK 153 Zöld veltelini / Bijelo vino HRK 34 CZK 115 Belo vino / Veltlinské zelené Blue Gin, Reisetbauer 5 cl € 6,80 Blue Gin by Reisetbauer CHF 8,20 HUF 2.700 HRK 58 Blauer Zweigelt Stifterl O 0,25 l € 3,90 CZK 200 Qualitätswein aus Österreich CHF 4,70 HUF 1.550 Red wine / Vino rosso Gin Tonic Blue Gin 0,25 l € 10,20 HRK 34 Kék zweigelt / Modri Zweigelt Fever-Tree & Reisetbauer CHF 12,30 CZK 115 Modri Zweigelt / Modrý Zweigelt HUF 4.050 HRK 86 CZK 299 HIGHLIGHTS INTERNATIONALESÜBERNACHTEN BRUCKNERFEST SIE IN EINER KUNSTINSTALLATION! LINZ 2021

12.9. PAUL LEWIS & MARKUS POSCHNER Das Bruckner Orchester Linz unter der Leitung von Markus Poschner und Starpianist Paul Lewis präsentieren das 1. Klavierkonzert von Johannes Brahms. Ferner auf dem Programm: Franz Schuberts » Unvollendete «

18.9. KLASSISCHE KLANGWOLKE 21 Francesca Dego, Jacquelyn Wagner, Magdalena Hasibeder, das Female Symphonic Orchestra Austria und Silvia Spinnato widmen sich u. a. Werken der Linzerin Mathilde Kralik von Meyrswalden.

22.9. WALTRAUD MEIER & SIR ANTONIO PAPPANO Die Starsolisten Waltraud Meier und Günther Groissböck singen Lieder von Hugo Wolf, Gustav Mahler, Hans Rott und Anton Bruckner. Am Klavier: Sir Antonio Pappano

25.9. QUATUOR DANEL Das französische Ensemble präsentiert das gesamte Streichquartettœuvre von Hans Rott und Hugo Wolf.

29.9. MARTHA ARGERICH & LILYA ZILBERSTEIN Die Starpianistinnen spielen erstmals Anton Bruckners Sinfonie Nr. 3 d-moll in Gustav Mahlers Bearbeitung für Klavier zu vier Händen.

11.10. HARTMUT HAENCHEN & BRUCKNER ORCHESTER LINZ Festliches Abschlusskonzert in der Stiftsbasilika St. Florian mit Anton Bruckners Sinfonie Nr. 5 B-Dur.

10 % Ermäßigung für alle InhaberInnen einer ÖBB VORTEILSCARD oder ÖBB ÖSTERREICHCARD (mit Nennung der Kartennummer) für fast alle Veranstaltungen im Internationalen Brucknerfest Linz 2021. Die Ermäßigung gilt nicht für Gastveranstaltungen, Kooperationen, Veranstaltungen mit Catering, Kinderveranstaltungen sowie von der Geschäftsführung ausgenommene Events.

Foto: Francesca Dego © Davide Cerati

Brucknerhaus Linz | Untere Donaulände 7 | 4010 Linz Schauspielhaus Wien GmbH, Porzellangasse 19, 1090 Wien, +4313170101, www.schauspielhaus.at brucknerhaus.at | [email protected] I +43 (0)732 77 52 30 DRUCK- UND SATZFEHLER VORBEHALTEN. ERRORS AND OMISSIONS EXCEPTED. REFUSI ED ERRORI TIPOGRAFICI RISERVATI. NYOMDAI ÉS TÖRDELÉSI HIBÁK JOGA FENNTARTVA. ZADRŽANO PRAVO NA TISKARSKE I TIPOGRAFSKE POGREŠKE. PRIDRŽUJEMO SI PRAVICO DO NAPAK PRI TISKU IN V BESEDILU. TISKOVÉ A TYPOGRAFICKÉ CHYBY VYHRAZENY.

Preise inklusive aller Abgaben. Wir bitten um Verständnis, dass von uns nur die Landeswährungen des jeweiligen Zuglaufes akzeptiert werden können. Aus Sicherheitsgründen werden keine 200 und 500 Euro Scheine angenommen. Gerne akzeptieren wir Maestro- und Kreditkarten (Mastercard, Visa, American Express, Diners Club), bitten aber um Verständnis für eventuelle Verbindungslücken. An Jugendliche und alkoholisierte Personen wird kein Alkohol ausgegeben.

All prices include VAT. Service charges not included. Please be aware that we can only accept the local currencies of the respective train journey. For security reasons, we can not accept 200 and 500 Euro notes. We are happy to accept Maestro cards and credit cards (Mastercard, Visa, American Express, Diners Club). However, please note that the connection may be subject to interruptions. We do not serve alcohol to intoxicated or underage passengers.

I prezzi includono tutte le imposte. Mancia non inclusa. Vi preghiamo di comprendere che possiamo accettare solo le valute nazionali dei Paesi toccati dall’itinerario del treno sul quale state viaggiando. Per motivi di sicurezza non si accettano banconote da 200 e da 500 Euro. Accettiamo il pagamento con carta Maestro o carta di credito (Mastercard, Visa, American Express, Diners Club). Ci scusiamo fin d‘ora per eventuali problemi di collegamento. Non si distribuiscono alcolici ai giovani e alle persone alcolizzate.

Az árak az adót tartalmazzák. Az árak nem tartalmazzák a borravalót. Elnézését kérjük, de csak az adott vasútvonal nemzeti valutáit fogadhatjuk el. 200 és 500 eurós bankjegyeket biztonsági okokból nem fogadunk el. Maestro és hitelkártyát is elfogadunk (Mastercard, Visa, American Express, Diners Club), de szíves megértésüket kérjük a kapcsolat esetleges akadozásáért. Fiatalkorúakat és ittas személyeket szeszes itallal nem szolgálunk ki.

Cijene uključuju sve dažbine. Cijena ne uključuje napojnicu. Molimo za razumijevanje, da možemo primati samo valute odgovarajućeg dijela pruge. Iz sigurnosnih razloga ne primamo novčanice od 200 i 500 Eura. Prihvaćamo karticu Maestro i kreditne kartice (Mastercard, Visa, American Express, Diners Club), ali vas molimo za razumijevanje u slučaju možebitnih problema u povezivanju. Mladim i alkoholiziranim osobama ne prodajemo alkohol.

Cene vključujejo vse davke. Napitnina ni vključena. Prosimo za razumevanje, da sprejemamo samo nacionalne valute posameznega vlaka. Iz varnostnih razlogov ne sprejemamo bankovcev za 200 in 500 evrov. Z veseljem sprejemamo kartice Maestro in kreditne kartice (Mastercard, Visa, American Express, Diners Club), vendar prosimo za razumevanje pri morebitnih težavah s povezavo. Mladoletnim in alkoholiziranim osebam ne strežemo alkohola.

Ceny včetně všech daní. Spropitné není zahrnuto v ceně. Prosíme o pochopení, že můžeme akceptovat pouze národní měny států, kterými vlak projíždí. Z bezpečnostních důvodů nepřijímáme bankovky v hodnotě 200 a 500 euro. Přijímáme karty Maestro a kreditní karty, (Mastercard, Visa, American Express, Diners Club) prosíme však o pochopení při případných výpadcích terminálu. Mladistvým a podnapilým osobám nepodáváme alkoholické nápoje.

DONSAUFSCHIENE DEUTSCH / ENGLISH / ITALIANO / MAGYAR / HRVATSKI / SLOVENSKO / ČESKY / ČESKY SLOVENSKO / / HRVATSKI / MAGYAR / ITALIANO / ENGLISH DEUTSCH DONS AUF SCHIENE

[email protected] DON BOARDSERVICE GMBH / KARL-POPPER-STRASSE 2B/TOP 9, 1100 WIEN

V. 1.0 Herbst 2021