Vivez Grandeur Nature Enjoy Great Nature

Guide Touristique ©Ph. Murtas Tourist guide nication.com u mm afco . www – n

Retrouvez toutes nos Communicatio F

A manifestations dans : n notre agenda. Réalisatio Au rythme des paysages, des saisons, des activités Vivez et des arômes, laissez-vous séduire par les Lacs et Grandeur Nature Gorges du Verdon !

ENJOY GREATNATURE Let Verdon Lakes and Gorges seduce you through the rythm of its landscapes, its seasons, the activities, and the aromas!

SOMMAIRE

Les lacs de Sainte-Croix et d'Artignosc-sur-Verdon ...... 04 Lakes of Sainte-Croix and Artignosc

Les Gorges du Verdon / Verdon Gorges ...... 06

Les Collines du Haut- / Haut-Var Hills ...... 07

Patrimoine / heritage ...... 09

La Route Napoléon et les Préalpes de l'Artuby ...... 10 Napoléon Road and Artuby prealpes

Nos villages classées / Ours classified villages...... 13

Nos Incontournables / Our essentials ...... 16

Artistes& artisans/ Artists & craftsmen ...... 21

Musées / Museums ...... 22

Patrimoine religieux / Religious heritage ...... 24

Terroir & Gastronomie / Terroir & Gastronomy...... 26

En famille / With the family ...... 28

Nos Activités / Our activities...... 30

NUMÉROS D'URGENCES USEFUL NUMBERS: URGENCES / EMERGENCIES : 112 (INTERNATIONAL) GENDARMERIE : 17 POMPIERS / FIRE BRIGADE : 18 SAMU / URGENT MEDICAL AID SERVICE : 15 CENTRE ANTIPOISON / POISONS UNIT : +33 (0)4 91 75 25 25

114 (FAX / SMS)

CRÉATION IMPRIMERIE DU FORUM 4 paysages, 4 ambiances, 16 villages / 4 landscapes, 4 atmospheres, 16 villages

Les lacs de Sainte-Croix et d'Artignosc-sur-Verdon Lakes of Sainte-Croix and Artignosc ©Ph. Murtas

Rafraîchissez-vous dans les eaux turquoise des lacs de Sainte-Croix et d’Artignosc-sur-Verdon : ambiance balnéaire, baignade et activités nautiques multiples ! A la sortie du Grand Canyon, vous serez subjugués par l'immensité du lac de Sainte-Croix, reconnaissable à ses eaux turquoise. En aval, c’est le lac d’Artignosc aux eaux émeraude qui vous attend. Sur ces lacs, à vous : pêche, baignade, activités nautiques en eau calme !

Refresh yourself inthe turquoisewaters of the lakes of Sainte-Croix andArtignosc-sur-Verdon: a seaside atmosphere,swimming and numerouswater sports activities!At the exitof the Grand Canyon, you will be overwhelmed by the immensity of the Sainte-Croix lake, recognizable by its turquoise water. Downstream, the emerald waters of the lake of Artignosc awaits you. On these lakes, you can fish, swim, do water sports in calm water!

Artignosc-sur-Verdon Sérénité au bord de l'eau. Le village d'Artignosc-sur-Verdon s’étage sur une pente au-dessous de l’ancien château, bâtisse du XVIIe siècle. Aux alentours, de magnifiques promenades enperspective au milieu d'une nature préservée. Quiet atmosphere on the river’s edge.Artignosc-sur-Verdon lies on a slope below the old castle, a XVIIthc entury building. There are,ne arby beautiful hikes in a protected environment awaiting you.

À découvrir : l’église Saint-Pierre, l’ensemble Pesquier-Moulin, le moulin de Vallefond, l’ancien four à pain communal, leGrand jardin et sa fontaine, les chapelles dont Notre-Dame-la-Brune ou Sainte-Euphémie.

DEMANDEZLE CIRCUITDÉCOUVERTE ASK FOR THE DISCOVERY TOUR

©Ph. Murtas

www.lacs-gorges-verdon.fr #VerdonExperience ©Ph . Bou As À tours p Provença th against Built ac sièc arc sont en aspec Adoss Al T Murtas ou as décou l tivité t th hitectu t ro s n l (shade … tvu rps e adnésà randonnées des propose vous et e…) , e as. nomiqu l wate e t à é detail s s pro v l déta n a ri l au l r r e ppe d v f a r lre al s s ença calades port : tique pag eBa de e L a il par aranc e ’ s l expositio a m cli s pag ise e l fa a e arquab s f 6 n f i t , , e e t , d e 17t wit son l t an e uduen cultura témoign 6 cu s h h d n pied charme c l charm it l ture d entur e s e fe (ca , l « s ac ll l tet shmaxd otCas Font de hameaux es l age es. dan y ’ l . ar dso ades tivities. Baudue buildings... i . n t Fort , en th s l Baudue e ’ eau j d oue water mb ’ n u ha n , t ) r ade Bauduen a passé a s agées » ©Ph , n Baudue (pag n d remarkabl pie . o Murtas possèd f f agrico er e d , bâtisse s 2 uou n wa 4) a ha , conser l à lkin ’O l e e ,e, s t v architec e bservatoi s retaine é npassé un g l ll es l ne an du o o r au se vu À th t natura Baudinard-sur-Verdo C I paysage. natur Baud Baudinard-sur-Verdon parcour l À promontor village Th V à orphe L Le o évé l tdes et e cycling o e li erdon. dom r XVIIe e décou décou expsd du pas deux oi th nt viers e e x mémori s t t d son s Guard. ural x o e t eau eu pano du its ro re l e in Salles-sur-Verdon depu lowe l d li in , n landscap i s l rs, a e s village rhno orphan s e x v r v xceptionnell de b d r ri his ri y l' d a r a l ld al - entré r aso i : r clos u iu,le mique, s su Verdo so : chape t orique. L s l l ac r ’ n ’ a e ég ég wa ns. - e e Ve chape l passé e l f ©Ph cd Sa de ac ’ t wit li li n o a s o de s s it r ncien n ll Gorge f n e o s nv un est don e th s l . h e t oode Murtas s i Sa s Sa e eng s atbtrc o rich but past ca ùca où e N mai basse ll ruine a Sa in in e n ot s charmin vill y d i t t l N nte-Croi re-Dame-de- out n,cli ons, - e-Anne an s inte- J b ot age s acques riche y d s i re-Dame-de- d n h creatio the G th l y u a C l , orge on g e f ill r châtea cité f e x e oix , s Sai ilg,survillage, g p age l n ’ , l expositio an parcour , ak fa souvenirs l f s nte e tet d ancienne e l memories d a be c a ise -Croi u l u n à l a-Ga a n i d ein l v Ve d de o védèr p es s f l ne s ro a-Ga r n x r e h lak the s ounde . do natu r tIt arb l ximit g t « Sa d c e ak naqui . ov e U n e , U e r b y r n wa ott h erlook (pag de e r Mar n r fro th a d d é ar a e si t li nouve n t s ses . t e l ya by year me m ste e e (pag en i e Verdo cre 2 e e e , l it t s un ac faç G s Su , p s n l s d th a e 6) d r 2 e Ou e exceptional te d e omon a a onne mi e j ot l , orge a go u n histoi e d T ent r r a 5 d é a Gorges. di oine Sa vill . Lad ). nthe on n p A n ran nt du s et inte- ierre t age, ' r une new oire des e y le , ce sa of le »,

04/05 4 paysages, 4 ambiances, 16 villages / 4 landscapes, 4 atmospheres, 16 villages

Les Gorges du Verdon Verdon Gorges ©Ph. Murtas

Explorez les Gorges du Verdon : villages perchés, panoramas sublimes, nature sauvage et aventures sportives à portée de main. Laissez-vous séduire ! Ces Gorges vous offrent de très beaux paysages entre falaises vertigineuses et eaux tumultueuses. Les lieux sont particulièrement propices aux activités à sensations ainsi qu’aux activités aquatiques.

Explore the Verdon Gorges: perched villages, wonderful panoramas, wild nature and sporting adventures at your reach. Let yourself be seduced! These Gorges offer you beautifullandscapes between breathtaking cliffs and tumultuous waters. These sites are particularly suitable for sensational activities as well as for water sports.

Aiguines Le village d'Aiguines, porte du Grand Canyon du Verdon domineàperte de vuel es eaux turquoise du lac de Sainte-Croix. Il saura vous séduire grâce à toutes ses richesses: un patrimoine authentique et un canyon unique en Europe. Aiguines, entrance to the Verdon Grand Canyon, overlooks the blue turquoisewaters of the Sainte-Croix lake. Itwill charm you with all its treasures: its authentic historical heritage and a unique canyon in Europe. À découvrir : le Musée des Tourneurs sur Bois (page 21), lesGorges du Verdon (page 17), le lac de Sainte-Croix (page 18) avec les plages du Galetas et de Chabassole.

©Ph. Murtas

www.lacs-gorges-verdon.fr #VerdonExperience areas wel Wande ©Ph u d vou Musa Hau Le n e . c territoi vin Murtas s omin , s th y r t r s de e - attend throug de V g Colline Ha z s r a h e dan ut-Var-Verdo Prove ad r m h Hills e e h vill the a s tnt o r l f q n e th à u ce s e é l’ombr village a plan E . ge pa n an ntr s s r e o u d trees f e e n uHaut-Vardu it s the s forêt de patrimoin de rollin . H Savou s s aut-Va pl s Colline g e ata hill t r th espace r s nes e Hill e a s s authenticit culinai fa s . d ihthei with Savoure r u a s s Haut th cultivés, r e e y ey e r - o t V z an e f bât a th ca égalemen c r estra e n a l i land e u se r econnu. Haut-Var-Verd patrimoin e l heritage. , i s wit a n h t are it u s n tru a I renowe n e terroi ff (pag À tree o Vérignon Pro f pie Le Vérignon a rtd hnsqi qui chênes de orêt a l f es ncest tranqui décou Canjuers d vill v , s o 2 e oliv en r de n d forest ag authentiqu c fo 6) tet e s e. ra e l , r oi p l , v topee atmosphere, tan at it se d l l a l i : rir a s , : an e n chape on planes d culinar s s Vérignon d e c e de Proven a l olline a tranquill ltit o f chape Can e ll y th , d o ude e an à ttehato heart the at c e d the c s mt parmi ompte j aed base , d e uers e mos à moutonnées w buil ll Sa s f e e e 85 ine 5 850 s in , classi t t eN de a 0 s village t beautifu heritage. u -Priest . e d m Betwee m coeur tru f ot i e i s ' d a f re-Dame-de- f s l l , s f vill titude a l it e sp es l n a d pe uate , magni o à a ' d’huil forest born un f ge per r Proven ché l e , sbe us s d est m e awai t s a f e e i mili a th t s ag etcent n d situ ’lvsd’olives e d ce. ll t ni e L t a e sde es yo cultivated iesse f ©Ph ire. classés vue é i foot que oak u au . i n Murtas est the et

06/07 4 paysages, 4 ambiances, 16 villages / 4 landscapes, 4 atmospheres, 16 villages

Tourtour Site classé parmi les Plus Beaux Villages de , une étoile Michelin depuis2015, se situeàune altitude de 635 m. Il domine une vaste partie del a Provence depuis Fréjus et la Méditerranéeàl’est, jusqu’à la montagne Sainte Victoire et le Ventoux à l’ouest. A l’écart des grandes voies de communication et cher aux artistes,T ourtour offre un séjour plein de charme... Registered site among the most beautiful villages in France,a Michelin star since 2015, Tourtour is at an altitude of 650 m It overlooks a large part of Provence fromFréjus and theMediterranean inthe east,up toSainteVictoire mountain and Ventoux in the west. Away from the main lines of communication and dear to the artists, Tourtour offers a charming stay.

À découvrir : la tour de Grimaldi, le moulin à huile, les sculptures de Bernard Buffet, la table d’orientation.

©Ph. Murtas

Villecroze-les-Grottes Ce très joli village a su conserver son caractère médiéval avec ses arcadese t ses ruelles étroites. Au nord du village, un site incontournable : un parc surplombé d’une falaise de tuf d’où coule une cascade et abritant des grottes troglodytiques. This very prettyvillage has retained its medieval characterwith its arcades and narrow streets. To the north of the village, an essential site: the park overhung by a tufa cliff from which a waterfall flows and which houses troglodytic caves.

À découvrir : le village médiéval, le parc et sa cascade, les grottes troglodytiques (page 19), le théâtre de verdure.

DEMANDEZLE CIRCUITDÉCOUVERTE ASK FOR THE DISCOVERY TOUR

©LGV Tourisme

Aups Capitale du Haut-Var, se situe non loin du lac de Sainte-Croix et des Gorges du Verdon. Aups vous charmera par ses multiples facettes. Au gré de vos envies, repos, flâneries et découvertes à l’ombre des platanes, loisirs et festivités vous y attendent... Capital of the Haut Var, Aups is located not far from the Sainte-Croix lake and theVerdon Gorges.Aups will charmyou withits many facets.According to yourdesires, rests, strollsand discoveries in the shadeof the plane trees, leisure activities and festivities await you...

À découvrir : la Maison de la Truffe d'Aups et du Verdon (page 20), le circuit des fontaines et lavoirs, le musée de Faykod (page 23).

©Ph. Murtas

www.lacs-gorges-verdon.fr #VerdonExperience • • Wh • • De E a ou a Ou rue rep v N Patrimoin AS e À th th al Templa fa Not tr restaurés se i vi No Régusse déa n Aiguine ou Vill Sites T t t Vi S ad ll brea l ot e e décou r ourneu d s DEMANDE K kind l i r s ag exceptiona s n t eu y ll ll l territory windmil 12t r s i architectura e onge itio a l FO age visite e e no vou l s ge e pou guide oin : r k u mou eux r h : patrimoin th s : r R n expositio t temp fo f from : s l an ontaines villag o s visi s e e TH s v de pro r n f r , s s a r : ri Aups troglodyti visiti d a natur tou s o t n Aups . l t grot E r ac r s T 13t n festiva dan momen d su v ou li à th : h DISCOVER l e G ença / e y Z th e c t l heritage e ’ r h t Ve e , r espac buil orges r ompagnée e l spor e cé ra ECIRCUI LE t Aiguines e lin Boi vernacula s territor strog es , e herit n c bât z lav , s A Tru enturie ver l port l notr à s ’ d’outi l a t èbr his l iguines, H ever à s rdon e. t c r i non t chi ff a a s su oi natu ae o caves e eritage du t l g n s e e : oire u e y A s b rs, ven a . ate,rampartscastles, d e Y r spor t y l T Hous n , l l wit ectura odytique s iguine rock territoir f a s Ve u Gorge enjoy... Bauduen TOUR i o su s r r stan patrimoine n ag th e heritag T s des t ihi rich h e e Baudue ête mmer r . t pi do so DÉCOU t e ll f A y us e r orie Villecroze e a l d t sout u a outcro i s o s n l n s de i n ? n r proudly su n t es vie es, e A an Aups; e r , et treasure ntati e possib , estanques s t s Iee II s XIIIe et XIIe cc r i h n d Moissac-Bellevue e t ocheu d wil l d d ,n, moulin l a n médié th rich ompanie o e d V p u e th f Ma M notr l on u e e ERTE m th o Vi l o . , e xceptionne ac , vi Entirel c pur oissa e h the f a l e forti ll , iso f cupie e aneCoxlake Sainte-Croix e s ll x r l ©LG ecro de village a d s . e ch age r v s e cueu occupe I itsel t n w e a - visit c f chaque , d Provença ca é V i l c in e cadran ompagni t R d Sa e y a s r Tourisme tour -Be z s , d dominica éso e enseign d n restored e f d e inte- , mill g e iècles. eexplore be l , t l it e v a o a de s ll s d as smou es rs tes l notr Tru yo evue , r ar tw s : Régusse essen t s été . s n C châteaux a e l u I , territor o l so moulins tr bel r f n v ? e availabl aroun e e , oix f s windmill d ad as à e , the l. , z ’ E l exp dan terri a thei R -v l , ntièrement , t ition. lin t i towers égusse thi e d ce r y ou A f es y i , d c s l è a terri s r up t o Tourtour s t elebrate oire. l idea r … xiiino exhibition s à N À street rental villag pl Ideall c li hébergemen pano p I Moissac-Belle - e eac l l , r ement déa a former a à e tou e yea lim remparts F l ; s s auprè v ot ncien a a découvri u pure a t vent from , en i As in oire n h mill l i re-Dame-de- , t a par r l for L e e a e c T y eme o r s k t s t on an round e a orner ourtou s t f loc o tet a enso , inform a s e m s f Aup Trigan patrimoin fa un n , n f grico r man ers a l d d ate d l .L Le a. ’ i n eu a lle t e e , f enjo nné : s t hotel). s : r pou a porte l fountains d paus no ys ei r gricultur r a t an c , l itu expositio d o tio ll eLe (gîte d e . y e T s e n é. T d r whateve th rigan é y a n he ©Ph bureaux. th et f e s the e n l vi Moissac e vi ser ’ l i a- A su n s â e d y f ll u vern sunn ll . p t et ups ne orti que v commun ou wil R Villecroze. territory age Murtas n vi age , r a c fores ue oqu was l c l e r inst r l e n tool f san es c i r tak dan ll acu y ées e , entres. d th terri e : L clim h t e t a ' th outi a s Vi e e houses p qu o n l , (pag l , s f a e M d a i r yo f t Ferm co ll n campani opos au t a ire l e e ecro Pelenc oire perfect oissac- accommodatio e l Régusse te. u oro lour s orêt t s x soit 2 e pr bac ag , s usomb rues l , ’ , e ocation o d e z o beautifu Mo r 5 e. f f k a d l f uPe du , f i Bellevu ), a t ri i t o e th pla e r l o r es iss sd es , cou f à a z e f e th l erin th -en... a c , sky a e s e e oln,venellesmoulins, Cé c l v l l obexservices nombreux e uemo Museum privée eu enc t g r histor e restanques -Be u ous o . n ge np en agées R e u Let l overlook a estine r (communal gîtes strol égusse uc du su , ll à o e y s per f s vu chaqu l an f e r throug guid iel , a t e b d L f n hôtel) s , Woodturnin . , a medieva p un t surp th l su La e e a r chape e e o nor n Musé yo h iss f a d dé . i l t gric th u i Mo superbe meombe . a a a e I m t l through e , n l z s ou s priv l d’un t -nous ll .. u a iss e shady lif . v e lt . Take r des ous T e g ur a ate de de he et c of la in al :

08/09 4 paysages, 4 ambiances, 16 villages / 4 landscapes, 4 atmospheres, 16 villages

La Route Napoléon et les Préalpes de l'Artuby Napoléon Road and Artuby Prealpes ©Ph. Murtas

En amont des Gorges du Verdon, échappez-vous dans les paysages préalpins de l'Artuby et ressourcez-vous dans une nature à l'état pur. Découvrez l'unique étape varoise de la route qu’a emprunté Napoléon en mars 1815. Terre aux forêts luxuriantes, traversée par la Route de l'Histoire et des Légendes et riche de son terroir local, le pays de l’Artuby est un terrain de jeu idéal pour la pratique dela pêche ainsi que la randonnée sous toutes ses formes : un espace naturel propice à l’itinérance. Des expériences à vivre en toutes saisons ! Upstream from the Verdon Gorges, escape into the pre-Alpine landscapes of the Artuby and recharge yourbatteries in a site of pure nature. Discover the only part in the Var region of the route taken by Napoleon in March 1815. A land of lush forests, crossed by the Route of History and Legends and rich in local terroir, the Artuby region is an ideal playground for fishing and hiking in all its forms: a natural space ideal for roaming. Experiences to be enjoyed in all seasons!

La Martre Situé dans la hautev allée de l'Artuby, derrière la montagne du Brouis, ce paisible village bâti à flanc de coteau est dominé parles ruinesde soncastellas primitif. Ici se trouvele pays bleu,vert et or propiceà la pêche, la randonnée et aux activités de pleine nature. Situated in the upper Artuby valley, behind the Brouis mountain, this peaceful village built into the hillside is dominated bythe ruins of its primitive castellas. Here is the blue, greenand gold country, ideal for fishing, hiking and outdoor activities. À découvrir : l'église paroissiale, le lavoir et la fontaine, l'auberge du Logis du Pin et le buste de Napoléon, le pont de la Serre, dit « de Madame », l'ancienne scierie.

©Ph. Murtas

www.lacs-gorges-verdon.fr #VerdonExperience l médi À reig disc ope Thi seu e v g Ce a as sau t r décou a f s ontain nd te n n l vill ov emen villag é here spaces s e s v v g uHau du age f a r g.Iirèg Ici age. a espaces orêts v ,l l, e , e ri ilg tha village t s « a de r i om pa n . : Surrou , the l' s v r ég e Foua ou l H time e . li enry. H E s so s aut-Var n n nen e t dé n s t - t n de ouré V d ha d du d c e a i d s t ouvrir s e r t l l a b urbe Gaoub r ca e c u domin qui , emained y d nativit l whic oche farmland e d zez lm ter onl h i s u e é r » overlook a n y de l , d tet in authenti b vi e a , e s y s pasture ll l viei l a th a agr brebis. ag l a ire Vierge, t e r ©LG ll e riviè s a cls icoles, soun e ©Ph c nquillité the qu vi V s a Tourisme n ll r . i a d Murtas uJa du e e d Jab s rest est n l o e , d w de l f s a vas r il th o ruine , chape d n pâtu e t . t r P rive oub sheep' forests é bron eac s au r r d ll age l e o é e u thentique f a s s f o ro , château er n bells. s De château l À ou Ther Alpin Farmin a d La sub Vi Châ e l chape À beautifu entranc A l Au U L yo par ff d e a avoir m s u t e r e n e ll villag décou de e u décou t q F châtea chen d w x mue a t doo programm g agr age champ f a vi u lim will u e ne, Bo ois i de por y de e iet ll t t et s i e r g s ag ll landscape r eauvieux oche spyae p paysages es e e e y a s ac o l ilg,Ch village, t urguet , e walks. e t e s v f v nestle ( u Sa o l f 1 tivitie m s s ri l a i : rir r s 7 e niché th e icole d d r e a r in 1 e cr s c u l e d 4 u t d : l t r t e l lak i d oix e s Verdon e-Anne e Bourgue l emontagnes.. de ’ s m) V ’ d ég a ég ! i de oix , j l s a erdon ©Ph o a e tomb a C nth in r . âteau an li li e Vou li below u F h s e epa se Sa e o . rees,orteresse, e â d cœu s Murtas n , te e wit th , pa ba s , s th r e vie l éa e au a t e er o heart t , h e in a v rou h l r abrecommuna (auberge surrou r r ades. ch u oissia highes u et aut nth e a l oissia vieu t it pin x de -Pierre gen c s ât v o mou se ropo e f s ea f c x da! l r r ers . n f e l e o s tet l R e t de o u Sa e beech z llin a bas sit paysage n pea a f N morph a , t f tai d u ndonnée l emp r e e l ot e p n e a b n k a s d in vi y peti p eDm-elre-Dame-de-l un nor landscapes c in e f boisée t l ll i an h us li -Hono eld ages e Bagarry e e th ape a t d s r i vie mic vue pag l s e atsme uVa du sommet haut d a emontagne de s pin a Var c e ll n , l e s e eSa de e V e d r l 2 e t w e e a p ,), de , n a mo ac t the a l , w l l , f cro cont e th 5 no e ou e oode iié d tivités s un hêtre o ). Sa t e boi f Lachen ruine r s r ’ t Fay a Assomption th a r communa e in miqu ebas in s e in d t s t e s s d ulm pre- sublime -Pierre-en- t .. s l , hills a fores -Maur e e . e s d Hikin t e chape , e l u a de p (171 entou boi . su l bourg F t ei tthe At o a g p 4 s r , n r f ye. l a , f ins. , la , l l m). ers de ll a es es nd le ré le e, ir

10/11 4 paysages, 4 ambiances, 16 villages / 4 landscapes, 4 atmospheres, 16 villages

©Ph. Murtas

Trigance Situé au carrefour des rives droite et gauche des célèbres Gorges du Verdon, le village médiéval de a été bâti en nid d'aigle à 800 m d'altitude, autour del' éperonr ocheux sur lequel s'incruste l'imposant château féodal aux tours crénelées... The medieval villageof Trigancewasbuilt as aneagle's nest at an altitude of 800 m, around the rocky spur on which the imposing feudal castle with its crenellated towers is perched...

À découvrir : le circuit des musées (page 24), le sentier historique, les chapelles Notre-Dame-de-Saint-Julien et Saint-Roch, le bourg castral d'Estelle, l’église Saint-Michel, le lavoir etl es fontaines, le château de Trigance (privé), les ponts du Jabron, de Sautet, de Carajuan et de Soleil,le moulin de Soleils,la tour de l'horloge,le mur de la Préhistoire.

La Route de l’Histoire et des Légendes Route of History and Legends

D'étranges histoires circulent sur les terres de l'Artuby Verdon... Suivez Borgandion, votre guide, sur la Route de l'Histoire etdes Légendes. Cet itinéraire artistique traverse neufvillages. Il s’appuie sur l’histoire et les légendes et associe les artistes du territoire à travers 9 sculptures représentatives. Un seul sens de découverte, quel que soit l'entrée du territoire : Comps-sur-Artuby, Bargème, La Roque-Esclapon, La Bastide, La Martre, Châteauvieux, Brenon, Le Bourguetet Trigance. Entrezici en cepays deliberté oùl'histoire et l'imaginaire se croisent et enfantent légendes et autres mythes fabuleux.

Strange stories circulate on the lands of the Artuby Verdon... Follow Borgandion, your guide, on the Route of History and Legends. This artistic itinerary passes through nine villages. It is based on history and legends andassociates the artistsof the area through9 representative sculptures. There is only one way of discovery, whatever the entrance to the area: Comps-sur-Artuby, Bargème, LaRoque-Esclapon, La Bastide, La Martre, Châteauvieux, Brenon, and Trigance.Enter here in this land of freedom where history and imagination meet and give birth to legends and other fabulous myths.

www.lacs-gorges-verdon.fr #VerdonExperience ©Ph. Murtas Tourtou bronz ch authenticité. c cie le montr roman d Près no d eng plac sièc portes ses avec deuxième médiéva pl rappellen Troi mouli vieux son accueillanbaladant et spacieuse place Ses su l q Perch Zoo Zoo c e ommunic u e sa us d ât r e l d s a ie lob l de e Tourtou ea s e ruelle e enceinte l n Sainte-Trinité e à é e de e l t m l e eProve de s co u e ncienn à d l r l ’éten l e Lac e à l e , s le l e huil ’églis m e s t 63 vou cadr l p Ormeau on... s s avoi a Bernar l tet châtea terr mmuna ’cr e des l’écart e a s tion 5 r der e noram préservée d O p es s tG et d’altitude, m s e Sa e e ass encor asse sur... l décou n y r jusqu’ spre es t de nière u a qui s n verdoyan tet trouvere surnomm abrit e» da », ce d o é u x i re r l s a l n a Bu a communa mé ge e e Tourtour l ins t- e s es mp sdu cltrsen sculptures deux es à oeroue t e t e f a s De mière f l d t s’ou s vrir n ja i l nnée et a d a ar exceptionnel. iéva q gran z l rdin ac u ni t e , s n t u ts « é ru r se a d u à artist le s Verdon. l’arc à s e oisièm 's c'est tivi e , su d l G e s ue d aubes s s s iu château vieux l en des d préserve vr es c u l l d té h a e e r e e n su ent Ha m e u c u e te. XIV t l villag rand villag Tourtou à aujourd’hui. maison e or i l s sud. t a q e a ut-Var a just fontaines, isons p oe de voies e hi u tXVe et e chap d nEn vie. ar i tecture visibles u t et e u véc e e L e vi r r vie XVI a v dans dans du s , s titre r une , ous vue e son à u : au ux au lle la Ie la la Perche ru 14t f visible house still Tourtour' ramparts, Three th ol aroun an It Lac Proven i s i s d rst s d o e e rig d h preserve s wash-hous Grand an h wel e l d w tl s d t d c d y Gorge yo ellings, th e" oi c 15t ta a an at s calle oming u , o e a e l medieva nth in d w h mil s c l n il s d d tre entur l e d , l d f ltit Ha e medieva "th th i an n u stil th e d s ude t sec e Verdon. p e d s e q l y l it ope uare. at th past; ut-Var th villag s gate noeaintoday. operation in lac eig o e on n f l paddl d e 635 s h ont castl d e , A t extend e ot o south s fountains nth in e on o m s letone oldest e you a e w e Ormeaux , spacious whee Tourtour , an e No s sk t its ith d t recall stroll f o y s the the , the l its of vill of a ge Tourtou Bernar yo th manage c villag Th architecture o an dwelling chape include an ommunic f e u s d d e Saint-Denis squar classé wil garden vie th e l e d l w s r o nth in discove d thi s dur f Bu e th show t th otenrhan north the to a o i r s s n co e d , inroute tion f e in e preserv f t / th fron e o on g Holy-Trinity t sky s e th Our , , r th mmuna e tw p th e a t ihit with a e , f o n e o south r nor s awa f mte the om l e as green th bronz classi ar it a t e ti au s m y year s l st municipa . s , Nea a from atean castle d e a i se the f w Romanesque s 1 s scu s i w th 7 e ex h r ttin wel o d ihh hich e th o hcentury th n f c l h main the ticity p hi vill e ©Ph e terraces g live l t l p s ure church castle, a o tion life. d a . s f . Murtas d ges s this the the On by as a in l.

12/13 Nos villages classés / Ours classified villages Zoom sur... Zoom on... Aups

Protégé parles montagnes desCuguyons Protected by the Cuguyons and Espiguières et des Espiguières, entouré de champs et mountains, surrounded by fields and forests, de forêts, Aups est « Loup aïs dóu bèn Aups is "Lou païs dóu bèn èstre" (the land of èstre» (le pays du bien-être). La well-being). The commune is committed to preserve, restore and enhance its landscape commune s’attèleàpréserver, restaurer and urban heritage and takes you to discover et mettre en valeur son patrimoine the thousand and one flavours of its land. paysager et urbain et vous emmène à la You will discover the authentic products for découverte des mille et une saveurs de which it is famous: the black truffle, of course, son terroir. a true jewel of French cuisine with an Vous y découvrirez les produits inimitable taste, as well as its cousin the authentiques qui font sa renommée: la summer truffle witha more subtleflavor;Virgin truffe noire, bien sûr, véritable joyau de la olive oil, with its characteristic green colour cuisine française au goût inimitable ainsi and fruity smell, excellent for health and pleasant tothe palate; honey, with its que sa cousine la truffe d’été à la saveur thousand and one therapeutic virtues and so plus subtile ; l’huile d’olive vierge,àla many varieties and uses... Many other flavours couleur verte si caractéristique et à await you! l’odeur fruitée, excellente pour la santéet agréable au palais; le miel, aux mille et Here wehav e a taste for the Real and the une vertus thérapeutiques et aux si Good! Aups has beena fairground sincethe nombreuses variétés et utilisations… Bien Middle Ages and you can also enjoy two d’autres saveurs encore vous attendent ! typical markets on Wednesday and Saturday ©Ph. Murtas Ici nous avons le goût du Vrai et du Bon ! mornings, as well as night markets under the plane trees of the square in front of the town hall. Détenant ledroit defoire depuisle Moyen- Âge, Aups vous permettra également de Aups has arich architectural heritageincluding: profiter des deux marchés typiques, les • the collegiate church of Saint-Pancrace mercredis et samedis matin ainsi que des (page 25), marchés nocturnes organisés sous les • the clock tower- Wrought iron bell tower and platanes de la place devant la mairie. sundial, Aups possède un riche patrimoine • the sundial (rue Voltaire)... architectural dont : • la collégiale Saint-Pancrace (page 25), • la tour de l’Horloge - Campanile en fer forgé etcadra n solaire, • le cadran solaire (rue Voltaire)...

www.lacs-gorges-verdon.fr #VerdonExperience ©Ph. Murtas Academy... o residence chape surrounding villag o an th Overlookin l M chape part A o cascad l remarquab Sur ©Ph Villecroze-les-Grottes Zoo Zoo ' e A f f f e s o l' f cadémi d er r e yen-Âge . e p tu th Murtas xtérieu e a s l e g un admire z matu par un ombant f l e f r ll (20 m cli rmteMdl Ages Middle the from ott fres e 3 Sa e e 5 f de m 0 paus f e es g m shelter h on... r m s l Mus a , e f 3 brea d waterfal o int au b 5 , remarkable u f y t l f e th the fa a sur... m r r vi - j foot) og ou ic k Victo e s ll r qu a l (p a g ( age Sai es th r l l l îcheu odytique d e Villecroz a a l , i e ' whic g is nt- hui g d l r a troglodyti e o , e de e abo e 2 r Victo 19) a ecouv chape Vi 0 résidenc r woode n f h 0 (pag d a c ll . r Outsid sd de ds , ecro l e m ad tu ow r s to chapel f mir à r e d Musical ll s c e d tet abr a rboré du e z pied), ove 19). caves y vous e... p e e e ark, the the the ite de r la la a , it an labyrint dis an Cha “mistral the from o backe Situate don l rue l médi Vi d d au S whic evan eur f itu e u ll hill d d x oee covered ecro colline mist ll ra é j a s thei premier h o it e s é t cte d à n s s adjoin covere v a d l h 35 e b z r rcades r a qui ét medieval a r e arcades y s o l No T . l 0 o r f s y na an t th . a oites f narro C j eu nfo foot on ou m couver ouxt s s e th s s l d u ass th f x d c vill e i t rs w , p e o ’ l , ! a Var w , e e ltit t des r it nt Imme é s non castle l ” éser a iue Vititude, foothill h m character streets l vieu ge parmi re e d o ude t , id Classi wind. iepine a a Villecroz d y epin de château n l f l s rsde orts p v d s x ) r er classé l q g é ace an b a s vill uares , f c é l n so y e yo o a d ouvr d ll 35 dan s s f T . ag okn looking ttes ecro n u th hol e Vi e ) 0 s n h au wil , s e e h t et ll e A a s entire e d e f m d a m Alps / , i age twor se e campanil thentici u z l s l u e e,e pes, , e- a d discove ncampani un oa v n Our pre n e Villecroze-le chêne découv u l s , s réseau k e k p éritab surrounde mon serve d s tree asgspassages s o ! - e f n classi Immerse Gr t ol 7 é t Ca r e s uéd ouré g s d vaulte ot fountains. e d (th l vert w r e t d r the à e t village it ac es son hic 7 e e l f s abyr i d l e ol tère s s au e es h pied d -Grotte d Vill d ’ b d f v u abrite qui u carac s ontaines. y the p oûté ( t n vill dungeon helter inth nin l ©Ph assa a ’ a adossé a d a be can cirque ge cirque ncien n u a e a . ticity e Murtas t t s ges V s real s è ges s en de ar, et re of is it

14/15 Nos Incontournables / Our Essentials

©Ph. Murtas Les Gorges du Verdon Verdon Gorges Elles forment le plus grand et le plus beau canyon d’Europe. Le fleuve a creusé dans le calcaire un canyon long de 25 km atteignant parfois une profondeur de 700 m. C’est dans ces abruptes parois rocheuses et préservées, que s’épanouissent plusieurs espèces endémiques remarquables comme l’Apron du Rhône, un poisson en danger critique d’extinction ou La Doradille du Verdon, une fougère que l’on ne trouve nulle part ailleurs aumonde .Lelong des falaises duVe rdon nichent plusieurs espèces rupestres remarquables comme l’Aigle Royal, le Vautour Fauve, le Vautour Percnoptère, le Hibou Grand-Duc, le Faucon Pèlerin, le Crave à Bec rouge… The VerdonGorges arethe largestandmostbeautiful canyonin Europe.The river has carved outa 25 kmlong canyon inthe limestone, sometimesreaching a depth of700 m.It isinthese steeprocky and preserved,that severalremarkablespecies flourish, such as the Apron du Rhône, an endemic fish in critical danger of extinction; the Doradille du Verdon, an endemic fern found nowhere else in the world. Along the cliffs of the Verdon nest several remarkable rock species such as the Golden Eagle, the GriffonVulture, the EgyptianVulture, the EagleOwl, the Peregrine Falcon,the Red-billed Chough...

Circuit panoramique des Gorges du Verdon Panoramic circuit of the Verdon Gorges Ce circuit emprunte les routes situées sur les hauteurs des falaises Par la D71 avec quelques repères : les Balcons de la Mescla,le Pont (et pas en bordure de la rivière) et vous offre des vues à couper le de l’Artuby, les tunnels de Fayet, les falaises des Cavaliers, le cirque souffle.P our profiter au mieux des panoramas des Gorges, de Vaumale et le col d’Illoire. privilégiez le sens Nord (Rive Droite), puis Sud (Rive Gauche). This circuit usesthe roads highup on thecliffs (not alongthe river) andoffers - vous serez ainsitoujours du côtéde la rivière et desvues. Attention, breathtakingviews. Tomake themost ofthepanoramic viewsofthe Gorges, choose the North (Right Bank), then South (Left Bank) direction - this way si le passager souffre de vertige, privilégiez le sens inverse you will always be on the river side andthe views. Beware, if the passenger - le passager sera du côté de la falaise ou de la forêt. suffers fromvertigo, preferthe oppositedirection- thepassengerwill beon Information importante : les véhicules ne doivent pas dépasser the cliff or forest side.I mportant information: vehicles should not exceed plus de 4 m de hauteur et 14mdelongueur. La route est étroiteet 4m in height and 14m in length. The roadis narrowand winding - drivewell sinueuse - Conduisez bienà droite et signalez votre présence to the right and signal your presence (horn) in tight, blind bends. Distance: (klaxon) dans les virages serrés, sans visibilité. ~100 km; duration: from 3 to 5 hours depending on the season. The Right bank: By the D952and the D23 withsome landmarks: La Palud-sur-Verdon, Distance : ~100 km ; durée : de 3à 5h selon la saison. 14 viewpointson the RoutedesCrêtes, thePoint Sublimeandthe Bridgeof La Rive droite : Par la D952 et la D23 avec quelques repères : La Soleils. The Left bank or the Corniche Sublime: By the D71 with some Palud-sur-Verdon, 14 belvédères sur la Route des Crêtes, le Point landmarks: the Balcons de la Mescla,the Bridge of the Artuby,the tunnels Sublime et le Pont de Soleils. La Rive gauche ou Corniche Sublime : ofFayet, the cliffsofLes Cavaliers, thecirque deVaumaleand the cold’Illoire.

www.lacs-gorges-verdon.fr #VerdonExperience suppl sur-Verdo It wate larges Thi d permi provoquant million 4èm C Sai L s ' e a impo s e lim l a lak r e nte y c t ove e e de s fo retenu s artif e La u r ntati ésu r de n i n s r th d a -Croi i th enable cia me e m lengt o l e ete c whol l n répondre l e 3 a n eutoresult reservoi t e d d ar destruct i h n e d n ' d eau e ti o 1973 x ea l f t region. a f i o cie e 1 f u l me 1 su co r th ake , km. d nFran in ll causin r e nstructio e Sainte-Croix e e io u en aux une t c t d du n th onstructio out e e c g l F ongueu e e challenge r th a wit l v a e nce j u du n u de eux ieu destructio région. h n it v x s o a r barrag 2,2 f ve de s th ill o 0h 00 c g e Sa des age e f 1 1 se electricit Sai p n ©Ph ©Ph km. r o a e s dcind oduction nte f . . . th I d 2 t Murtas Murtas e S c -Croi e 2 ontain a 0 Sa ol y mise 0 d productio in x h villag ll da t e a. s e-Croix s- e 76 m lIl ' é n su e : 7 c l i eau ectricit t o o millio r- f n i anothe Fro les Th Verdo Th d vou D sau La du- L Artignos L specie Th l'Eglis whic Gorges 15 Thi présente biodiversit Bau l so l à C Gorge Le s nti a a Le V e irectio e a e 1 b th 0 e premièr e e : n erdon n s e 5 s e m e yrinthe s l r canyo c m l V v t e d s a Quinso lak 0 n n m frequente sit e à 1 n h Sa ’ ag percées c 3 erdo es e fourth there , n t t découvr m é water s high m 1 s e e form ned de enue v r e . k d an lle 9 7 La an 3 o e lake ous t o T n m au 7 67 ' Ar o d f et f h la d s- of s Gorge e 3, d bat f d , n th a n l e e , s s wit n on e x Artignosc i é t tignosc yo th don Artignosc-sur-Verdon. e ; undergroun e d rock e h moins wat P souter pourr o parti d s e o c g u Q h e Verdo d t au as r d c ’ a i un canyon Baum Ar ca g r gap uinson. f th 1 t r e rre er e te t e o 3 Q y l ©Ph n a z Baudinard d’Artignosc tignosc-su l e e e a nombreuses p d wall isnuinson l m bo km, e n ake g s u s ve n f r s r o Mur de g z . o esent réquent a . ser n o it e e w Murtas r lowe L s in s f c remo a u , au au s n s e aroun situ locate bordere bi nd p voi s d de i ar th sit basse n g x th t s : l , rdé r r e e r e abyrinths: P incl s d a l e brother e e e Gorge e h nt astels. lowe e v d pierce écartement Verdo dans a l s provoqu des d é eBaudinard de r- a a s e te Capacc d ud p c V l d nth in s qu r eu ie ri given f e n g l ; erdon. b in u ogsd gorges l r s basse o Ve e m r y , Gorge e s r ott g n a No l d concentrate th u e e cli e : l toward be son Capaccini a s b e tres th bie 1 lowe e f ise s y 5 f é basse ini. Sai r s s s e ll do In e numerou s espèce s es wit n , l g (p s mos a form s nte toward t G c r r descend o n e r a u s Gorg ontournable d h n orges ot son thi n n M e ' -Croi a a Ve s n di une t f d égées) n s ' à-p iss o s s s shee s G beautifu th n t Murin. e d r s a s orges èe rère, tpeza don s a m s e l irection x biodiver a i Quinson. echauve de d c n cave f b l a r u ake. i c Baume r rs z etwee l o dro e l , . de e a Ve t u l certaine t L l ake in l e p wher entr l e s e en p ar r e l bein s s don a (protecte s o s , t basse n c d d w r pa it surp / o ece e overhan y Saint-Laurent-du- e e e f d hich d g th Ou o r s- Sa c yo e mètres, Mo e oi f s ei petit the once e gre l souri Sa s u l' om in f r s Verdo i E orma nt wil s r Essenti d t inte- go g ocheuses a B - w ) g p b La t , li au l nt l ilde s value cp ac so s eza discover r o d ge e r n f f uren y m nt e me orme e C 10 lower r et so e t s r des une and 100 0 oix. als l : où en us de nt 15 of to la t-

16/17 Nos Incontournables / Our Essentials Les grottes troglodytiques, la cascade et le parc / à Villecroze The troglodytic caves, thewaterfalland the park/inVillecroze

Les grottes C’est au cœur de la falaisede tufgorgée de soleil, que sont nichées les grottes troglodytiques classées autitre des Sites et Monuments Naturels depuis 1924. Occupées depuis la préhistoire, elles ont successivement appartenu aux moines bénédictins, au seigneur local qui lesa fortifié puis à la commune. Vous ydécouvrirez, sur5 niveaux,des fenêtres à meneaux, des meurtrières, un passage derrière la cascade, deux petits bassins ainsi que des concrétions généreuses et des stalactites devenues colonnes. Vous profiterez d’une vue remarquable sur le parc.

The caves In the heart of the sun-drenched tufa cliffs, the troglodytic caves are nestled andhave been listedas NaturalMonuments since1924. ©Ph. Murtas Occupied since prehistorictimes, theyhave successivelybelonged to Benedictinemonks, to thelocal lord whofortified themand then Réservation sur / reservation on:www.grottes-villecroze.fr to thecommune.You willdiscover, on 5levels,mullionedwindows, loopholes, a passage behindthe waterfall, two small pools aswell Site inaccessible - de 6 ans Tarif : 4 €/personne dès 12 ans as generous concretions and stalactites that have become Site inaccessible- under 6years old Price: 4 €/person from 12years old columns. You will enjoy a remarkable viewof the park.

La cascade Le parc D’une hauteur de 35 m, cette cascade est alimentée par une eau Ce parc arboré, créé en 1930 par un couple de particulièrement riche en calcaire qui prendsa sourceà Tourtour. En coulant, citoyens d'origine américaine, est un véritable écrin tel un voile, sur la falaise de tuf qui abrite les grottes troglodytiques, l’eau de verdure. Il s’étend en terrasses sur deux hectares continue de déposer son calcaire sur les végétaux (essentiellement des et demi au pied des grottes et bénéficie d'un mousses) qui finissent par mourir et se décomposer pour ne laisser que la microclimat favorisé par la falaise et sa cascade. Le matière minérale : le tuf. parc recèle de nombreuses essences de la région The waterfall méditerranéenne : cèdre, chêne vert, cyprès cierge, This 35 m high waterfall isfed bywater that isparticularly richin limestoneand has its figuier,l aurier amande, magnolia, olivier, palmier, pin source in Tourtour. Asit flows,like a veil, over the tufacliffthat shelters the troglodytic d'Alep, pin sylvestre, plaqueminier (kaki) et une riche caves, thewatercontinues to depositits limestone onthe plants (mainlymosses)which végétation basse: glycine, laurier fleur, pergola de eventually die anddecompose to leaveonly the mineral matter: the tufa. rosiers et de plantes sarmenteuses, pivoine de quatre-vingt ans,spirée... Vousy trouverez également ©Ph. Murtas de nombreuses topiaires. Il est gratuit et ouvert à l’année. The park This wooded park, created in 1930by a couple of American citizens, is a real green oasis. It extends in terraces over two and a halfhectaresat the footofthe cavesand benefits from a microclimate favoured by the cliff and its waterfall. The park contains many species of the Mediterranean region: cedar, holm oak, cypress,f ig tree, almond laurel, magnolia, olive tree, palm tree, Aleppo pine, Scots pine, persimmon tree and a rich lower vegetation: wisteria, flowering laurel, pergola of rosebushes and sarmentaceous plants, eighty- year-old peony, spirea... You will alsof ind many topiaries. Open all year– Free.

Les enfants bénéficient dans le parc d'une aire de jeux avec plusieurs structures en fonction de leurs âges. There isa playground in thepark with several structures for children of different ages.

www.lacs-gorges-verdon.fr #VerdonExperience ©Ph ©Ph ©Ph . . . Murtas Murtas Murtas • comp u 4 d p petit l L dan p p L a m so T an Th à d'Aup L • • • • destination o mysteriou amateurs hospi Th mysteriou hous tru curiou retai o A • • • ’ a f Tru f f Product th th Tru a a erroi l r i l l Produit l renowne a i ’ ac a né ongée arc opos ncie A cionados it e n f a m commun e e Ma f niver s Tru v Aups l s e d Tru ff l e cé e e e s f Tru Tru entu xperience famou aktan market a ece l h f Novembe l e s r l o ’ Blac it o qui n n iso émentai univer e de é tgrands et maiso l Verdo f ff Tru tru e i touris - èbr f s f t ff ff n d f l e t hospic Saint-Jacque Tru d’ s s er e s , l l noi ouristiqu rightfu su a n s s e e r e Whit es expert pa ff - d mid-Jun e l – k l House s Tru s worl udiqu a throug « e l Adventur s i d Shop novembr co , r tr seasons f MARCHÉ tmo awai tr d r vi Boutique t d ff e r e a f "blac - m e s vente 18 d e u e u s l s e l f xpérience mateur e l a e l a ff s f m itor d l e ’ ff r d r Aups. d e e noir e a TRUFFL l 0 s l mi-jui s e l Tru s l s t a f -rwn area e-growing t i Activitie e d , a o / n y pher o ienn a plac da e a 5 s Sa e , bl h T an k m yo loc s ihcmlmnayatmosphe complementary with tru a s ttract e e stérieu e f Hous m tl it th a ru ff vou sen th - th d e a No . ² t d in e r – u ma l udé au t Th a e T o i e ate enom f nch e f a 5 e s e 180 e e e - un n e f - s nt Ac : t neophyte f h s n – e mon en th - e s e s ns s le "Tru Multi-sensor u choi i o à s 1t (17th b J - e en t d d à n e E – s eu r e acque f sense In at tivité inst y c noi a Wednesda a s t d e S s sd f x m th / ommun d in f f en i simp E Dé immersion MA o n o i t c l jeudi d" i ff - cionados d u Aups t , e rs u n l enden a spa 2 x e ff Ser f a Aup D ’atmosphèr ontournable r l xambiances ux a févrie th « e d le e i , y ering Februar c juill le il , e c undergro d » blac ll s o R th E o morning entury) s Adventure". e o ouvri Info s e , é expert vi Verdo f s s / l c , K f f - e e l e he mercredi s s f l r a Aup a c L e Jul t r ( ’ ET Ser Discove e A s a e XVII l end like k tru e est mati Aups : t a A tru - t nt attir r ar po ventur tit s ha s curieux. a y diamon y u y r , S - arou ff s : y t vice s a / a morning space u TRUFFE - , s , ma f l voir voir e cœ +3 l r - u ou s a o m i ysensoriel - f e u s n eve s sou e chose appre e e o n e Tru f AUPS , eve n sièc fu ho 3 a fro ff m e , écrin fo th à r n d r d s er an teurs er ur don e e e n s qu (0) n / d arke wroo s r u s e l m n au immer d n a m s immersio / août mi-m d August w l matin th le néophy terr village dernier d n e é o 4 ndr mi tdestinations et th s e tru t t y yo hich Ou t , n f ar ) u e ue saisons outes ou t 9 d s pa from stérieus f p l o e i Aups d m a l tru a 4 n u vi e f r e b giv fe - f l r r accue opos n s d r T . Tru a as t e Ma Ma ll 8 y d / d à o Essenti ion i ff a g l rs t age , ’ 4 th h im the im e e d u le t h t i déguster . ho t n n r rch aste of ’ th ison e 0 f es 4 e e usAups l visiteur f int n ag int a th e 0 s e st worlds s Tru e , d du e , ill tru imply dans e o 69 s ». o pour Aups e une , e a a old, the f old qui the als the de f f ge nd le le fe la

18/19 Nos Incontournables / Our Essentials Le Musée des Tourneurs sur bois / à Aiguines The Museum of Woodturning / in Aiguines

©Ph. Murtas

Situé aucœu r du village, le Musée des Tourneurs sur Bois vous Located in the heart of the village, the Museum of Woodturning presents présente ses collections ethnographiques, labellisées « Musée de its ethnographic collections, labeled "Musée de France". It offers 250 m² France ». Il offre 250 m² d'expositions permanentes et temporaires. of permanent and temporary exhibitions. The whole building has been designed with ecological respect in mind and fits perfectly into the L'ensemble dubâtiment a été réalisé dans un souci de respect landscape. Inside,amodern, interactive and fun scenography will écologique du milieu et s'intègre parfaitement dans le paysage. captivate children and adults' interest. Discover the history of the A l'intérieur, une scénographie moderne,interactive etludique pour inhabitants of this pre-Alpine territorywho knew howto develop and take petits et grands,fait découvrirl'histoire deshabitants dece territoire advantage of the richness of their environment with the activity of préalpin qui ont su développer et tirer parti des richesses de leur woodturning, from the 16th century until the beginning of the 20th environnement avec l'activité de tournerie sur bois, du XVIe siècle century. In particular, the story of the "ferreuses"and their studded balls jusqu'au début du XXe. En particulier,l'histoire des « ferreuses» et (turned boxwood balls, covered with several hundred small nails, de leurs boules cloutées (boules de buis tournées,recouvertes de ancestors of ourcurrent petanque balls).The village made it its specialty and this production was exported throughout France and even further. plusieurs centaines de petits clous, ancêtres de nos boules de The museum also exhibits contemporary creations because the pétanque actuelles). woodturning is still a part of the villages life. Aiguines has turned to the Le village en fit sa spécialité,et cette production fût exportée dans future with thecreation of aninternational woodturning school.Today, the toute la France, même au-delà. trade has changed. Theproduction is essentially focused on a work of art Le musée expose égalementl a création contemporaine car la in a growing international development market. The craftsman has tournerie sur bois fait toujours partie de la vie du village qui a su se become an artist. tourner vers l'avenir avec la création d'une école internationale de tournage sur bois. Infos : +33 (0)4 94 70 99 17 Aujourd'hui, le métiera changé. La production est essentiellement celle d’œuvre d'art sur un marché de développement international en plein essor. L'artisan est devenu un artiste.

www.lacs-gorges-verdon.fr #VerdonExperience Tél 1 Fossil Fossile GALERI Tél 27 Theate Cour Wor Travai ATELIER-GALERI www Tél 5 Pa Peintures-Dessins-Cré GALERI L Notr Renseignez-vous vou peintres Santonniers leur Il d’ar territoire Tou Artist Artiste , s , ru , ru i e n au . . . ru t t s k tings-Drawings-Jeweller s +3 +3 +3 e e s a qu & s r e .sounnit o inviteron ateliers d l ont 3 3 3 Countadou u r d n TOURtou su & s d e an (0) (0) (0) E E i e fractal long minerals u s , , on l'Horloge r D D plaisi théât po d mos 6 6 6 e Vieu minéraux le a E U t improvisatio 0 8 8 , usse s trouv n L'HORLOGE , ou COUNTADOU tourneur 7 1 3 d véritable s t fractale a Cou r 2 x d e 1 r 7 s an ïs à e f 8 3 à 9 Ch i votr k.com tes z touc E , v e d 4 4 craftsmen é 1 de ou e l t 4 8 6 PILCOX ât a shapes ic d'imp , e 48 10 57 eau por s s i vanniers t he s s u séjou n at a s e e p n tio su xplique classes r petit ar te e t e tet r li le y r n o terr er de design ecœu de r visation bois s r ressenti bijoux s s tisans e formes s , e de son bijou t eiuso relieurs r boutique d’inspiration. à , leu potiers travers t possibles x r r s tr le d av e s Galerie , créativité. m s ai u cé le de l a e noemaroquiniers encore s tière ramistes t s à , 1 r v Ar Pa d’Ar Peintures ATELIER-GALERI https:/ +3 Tél 9 P Tableaux GALERI +3 +3 Tél Plac Gem Gemme GALERI Tél 5 6 artistes ou , a , t 3 3 3 tou ru intings i ru village / n s . . . & s (0) (0)0 (0) t tings +3 +3 +3 premières. e & s e e Decoration & fai t 3 3 3 Grande Ou de de 6 6 /claire-dubreucq.com â , Déco Crystal 4 (0) (0) (0) E E r 0 4 g s sculpteurs, , e s s s e 6 sculptures 8 9 e , L CARLYN e 6 6 4 décou t Ormeaux Moulins sculptures 4 r d A s t ! 1 7 artisans 9 8 1 4 e 2 8 cristau r favorite TOURTOURAINE 6 4 ation 9 4 0 & s 0 notre / 2 7 3 6 2 1 3 0 4 7 vrir 25 04 Fin E 7 Ar 58 3 5 8 , L 3 3 x object e A 28 & 82 70 , t Stones CHOUETTE obj As t mosaicists Sa workshops They her pus Throughou pierre o g k nt touc e e s a h fo ts on of a ller h doo the r wil l s h a information n makers a f l i d n nes , be , t d bask y o rea yo f fee r inspiration. tou happ rs ur o l littl , e f l th t th woodturners, ta m , e e e works y Reques r y kr,booakers, jewel ra workshop to a i Demande w n n d e materials. hop www.galerie-vision.com Tél 7 Photographie GALERI http:/ Tél.+3 2 Barre Douelle Painting P ATELIER-GALERI xpl s Tourtour th , , eintu o t t t e f a ou ravers s ravers . cre i 0 d kbin n ar s l r 4 /claire-olivain.com is 3 stave o potters, e lis thei r a cov f 9 z e (0) s av tivity. E s der t artist 8 s notr o e e ou VI a d 6 r r o ery n su 1 il & s de d s e 0 wor 0 SION ca ab r u r a lis to s e 3 6 s n to & s nv l c an ceramists, Jas f 6 e list 6 t d nne k eramic Chèvres h 1 the ile o 9 as fo 98 le d to f E Sculptures e 3 r a c artist au a 1 therworker CLAIR raftsme d’artist yo 6 l 47 l x a s ilgso villages u ges! (stoneware) s & a an sculptors, cé n E n d e d O. ramiqu wh ta et c s s rafts ho f w o u territory,our w il rtisans hav l men invit yo ©Ph e painters, e u (grès) found e . Murtas their you

20/21 Demandezla listedenos musées Musées Request the list of our museums Museums

Connus et reconnus ou encore privés et à découvrir, il y en aura pour tout le monde et pour tous les goûts ! En voici quelques exemples - Pensez à vous assurer que l’établissement soit ouvert hors période estivale. Known and recognized or private and to be discovered, there will be something for everyone and for all tastes! Here are a few examples Remember to make sure thatth e establishment is open outside the summer period. Infos : +33 (0)4 94 70 03 94

©Musée De Faykod Notre Coup de cœur : Musée De Faykod / à Aups Our favorite

Au cœurd’un paysage méditerranéen, ce musée offre aux visiteurs« unevéritable oasis de beauté » où une cinquantaine de sculptures en marbre de Carrare de Maria de Faykod sont disposées harmonieusement au sein d’un vaste espace naturel. Dans cet espace « habité », l'art et les jeux des éléments de la nature sont en parfaite osmose. Cette collection est en perpétuelle expansion grâce à la créativité de l’artiste. In the heart of a Mediterranean landscape, this museum offers visitors "a true oasis of beauty" where fifty sculptures in Carrara marble by Maria de Faykod are harmoniously arranged in a vast natural space. In this "inhabited" space, art and the play of nature's elements are in perfect osmosis. This collection is constantlyexpanding thanks to the artist's creativity..

Musée Simon Segal / à Aups Ce musée d'art contemporain regroupe plus de 280 toiles dont58 du peintre Simon Ségal. L’ensemble de ces tableaux rassemblent 3 grands courants de la peinture contemporaine : • l'école de Bourges avec Thibaudet,Br igand,G ueldry ; • l'école de Toulonavec Mange,Tamari,Latapie, Verdilhan, Eisenschitz,... • l'école de Paris avec Segal, Blond, Mintchine, Dobrinsky, Marchand, Van Dogen, Dufy,Moualla, ... Á découvrir au fond du musée : le petit musée de la Résistance. A museum of contemporary art that brings together three schools of painting with more than 280p aintings, including 58b y the painter Simon Ségal. All of these paintings bring together three major currents in contemporary painting: • the school with Mange, Tamari, Latapie, Verdilhan, Eisenschitz, ... • the Paris school with Segal, Blond, Mintchine, Dobrinsky, Marchand, Van Dogen, Dufy, Moualla, ... • the Bourges school with Thibaudet, Brigand, Gueldry. ©Mairie d'Aups To discover at the back of themuseum: the small museumof the Resistance. Infos : +33 (0)4 94 70 00 07 Musée des Tourneurs sur bois /à Aiguines – page 21 Ouvert de juin à septembre Maison de la Truffe /à Aups – page 20 Open from Juneto September

www.lacs-gorges-verdon.fr #VerdonExperience history Th I miller mechanis On O guidées L C l vou d l' D d’outil Le t a i ' n ’ assoc f ' ' outi i es origin s e moiti Templa vent e on s associatio t o s permettr l l' f e s , s u o restoratio a the iatio é o e f n ag , ir f Provence m su d r moulin temp de e th origin m r u a ha n r e de s ires l' 19 houses las « n his s dern s a bee e “Le li s L , n t Monume d ère t th e sAmi es sièc oire mill an , e t e s unti n a ier l découvr ' l , d msde Amis au tw entirel s a , l operatio e s l e. graire i l n a o tre c s th d windmill ollection s res th exmou deux e e de nt don e y s l middl t a regio s s restored au i s r régio n Moulin his l t Mou e travai e r o atio l e s e f n t oriques. le t o o thes mécanism o t n f f o lin f n lin Réguss , s th agricultura s à produc w et d s eRégusse de e l s e pou il e meun des mills. l l à 19t e à / a e u ll ven f L v ©LG onctionneme e o h R ©LG ' e oi u w c ar éguss r Info e f n entury. r t l V yo e V our. p l a ede d Tourisme musée li Tourisme tool r u é ’ st oduir eu s ” Régusse ier t t e R o é : o e d f x +3 s éguss s f discove e » er a abr de an nti 3 e s p s Histori (0) r d d g èreme tnt opos Pro ite u e th e 4 i d e tour ded r l un a e v 9 e so th en c 4 e fa other ces e e n Monuments. nt 7 prop Thre A specia Vertiginou streets o A scener Yo f uniqu univer U canyons et cirque créatio La Un P fa Vou L'Ar agricultura Open-ai ma patr du Musée Phot patrimoin des Musée honey Loca métier Musé Le de rine. c wor t éeriques c 0 f l ,e, wel n lively inscrit aymobi restauré, bu o u mou forests, 1 s e t , ll r éc s 9 j érie k s wil cnttto e de econstitution e o usqu s visites l ection whose l mis l o u dé eux o museu e , s 01 e an tho rooms exhibitio l l r y , s f f wool s a , l n lightin e lin s r tr the universe the wit s l e i rediscove d sonor d’a r q t t e m , agr d u ad ag rou n Musée s. 'à à l®. . uares e s buildings. l un gh l e ' pastures useu De fa e h un equipment. F , nt canyons e trig n itio e , m woo icol thousand r t v thre e g c Voû a e a s scèn ou particu e n e dedicate o n nce n tha n nt ; a millier m riviè vi r A o r imoin e ©Pierr t ez d vi n : e escè de s e o as ll f setup vas r t v ço o t v d f an t trigan e gig ses . e you a joue , f a sound r tiqu savoi ' a , r T époque. vot es nnerie period w e i d nt e t ré e s li an r nti s s circu a e he - ois Vargas ironwork. e t r a , rive f , f o u cou qui d o r d e o r realize tic l u cha childhood' ç â e ère P r échi f tat e qu r e t r oi Playmobil . grico - atrimoine o spectac s cœu ê sa , s r A s f personnages, accessoires, bâtiments. s , nes fabulous f ts th a i , th l th i b m ten heritag elds ll eureux po i restitu e d r , e l eTrigancede es e t tat d e d ,é, d e e p e r l trade e t poetr l ove e de e t â , e d a ti f rues a f , / l tur t réa r e n u u c ow nimée g r mg,mie omage, ’ s l en d oi tmurmu et e de e r e ® res The ardens; e l vi , . sou a seve ages s fairy-tal th s y s niverse li i U , T ll f n poési cha à o l sé Sa d n en ant a an age. o giga e rigan f n th e l f yesteryear fantasti e e de s r se b gn Sag h d the d univers ra e a , p Bauduen y su l hear cter whispers champs l s e nt year e csaces immersing , ç e Info Info r n exceptional d t esque i ois : sets r a r p e u ois musé vou s. e l, y t millier c l s cre usieur , l o s j an : s o our a spectacl ; : poétique . f un musé : f : ine : U piste T s th d a bask xoiinphoto exposition wor +3 +3 ho a , s ino tion n m , e h magi the e eb de p 3 , ri qui train 3 de s dé v usand village. l boi s l k ri httaes. A travels... that train yoursel (0 ongeant oca as (0) e ag s . n en e a , c Th try 6 ) e nnée u ; ech te s l f o 4 i és e eDe niq o , l e , an rs e 9 wheat f 7 e s consac personnages d reconstruction t j , it c 4 9 xceptionnel, o eue p e fa f f s vertigineux entir f ard s o er ap 7 l 1 nfabulous in chemine... characters, thre i air ein l f bu 6 2 d a i r dan th France. n ite e onnerie. , 0 9 in nuit l cheese, to e e 7 1 e eu r t s a é ra night. rings; 67 01 de s du s u La ; . x aux v wn, Un de de a et il.

22/23 Demandez les listesde nos chapelles Patrimoine religieux Request our chapels lists Religious heritage

Se baladerà la recherche des chapelles, des églises vous permettra de contempler des coins secrets comme des paysages grandioses tout en découvrant un riche passé : oratoires, croix de bois, de pierre et de métal sont là. En voici une petite sélection. Prenez le temps de regarder, vous trouverez une quiétude et une sérénité incomparables. Walking around in search of chapels will allow you to contemplate secret corners as well as grandiose landscapes while discovering a rich past: oratories, wooden, stone and metal crosses are to be found. Here is a small selection. Take the time to look, you will find an incomparable peace and serenity. Notre Coup de cœur Our favorite Chapelle Saint-Pierre-en-Demueyes / à Châteauvieux Cette chapelle du XVIIe siècle, fut édifiée sur les ruines d'un ancien monastère cistercien détruit au XIVe siècle par des bandes armées désœuvrées au cours de la guerre de Cent Ans. Elle pourrait remonter au XIIe siècle. En provençal, « mueio»désigne une source, ou une mare au milieu d’une prairie, et c’est probablement l’origine du mot« Demueyes » qui qualifie cette chapelle. Sur le site se trouve en effet une belle source qui passait autrefois pour guérir de nombreuses maladies. On y célèbre dignement la Saint-Pierre chaque année ! This 17th centurychapel was builton the ruins of a former Cistercian monastery destroyed in the 14 th century by idle armed bands during the Hundred Years' War. It could date back to the 12 th century. In Provençal, "mueio"means a spring or a pond in the middle ofa meadow and this is probablythe origin ofthe word"Demueyes" which describesthis chapel.

©Ph. Murtas On the site there is a beautiful spring which was once thought to cure many illnesses. The Saint-Pierre day is celebrated here every year!

Collégiale Saint-Pancrace /àAups ©LGV Tourisme Edifiée par l’architecte Broulhoni de 1489à1503, de style gothique provençal avec unef açade Renaissance, elle est inscriteàl’inventaire des Monuments Historiques. Au fronton on peut voir l’écusson des chanoines et, plus curieusement, la devise républicaine « Liberté, Egalité et Fraternité »inscrite lors de laséparation des biens de l’Eglise et de l’Etat en 1905. Ne subsistede l'époque de la construction que la porte de l'ancienne sacristie puisque les guerres de religion détruisirent tout le mobilier et brûlèrent le magnifique tympan. On accède à l’intérieur par 7 marches descendantes (la hauteur de la place actuelle correspondant aux alluvions déposées parl es crues successives du torrent «la Grave»). L’édificecomporte unenef et trois collatéraux, terminés par un chevet plat. Cette collégiale possède un musée d'art religieux précieux où onpeut admirer la plus ancienne croix processionnelle de Provence datant du XIVe et des ornements brodés à la main du XVIIe.

Built by the architect Broulhoni from 1489 to Egalité etFraternité"inscribed at thetime of the floods of the torrent "la Grave"). The building 1503, in the Provençal Gothic style with a separation of the goods of the Church and the has a naveand threeside aisles,ending in aflat Renaissance façade, it is listed asa Historical State in 1905. Only the door of the former chevet. This collegiate church has a precious Monument. In 1499, it became a collegiate sacristy remains from the time of construction, museum of religious art whereyou can admire church and was home to the chapter of the since the Wars of Religion destroyed all the the oldest processional cross in Provence Canons of Valmoissine (former monastery of furniture andburntthe magnificenttympanum. dating from the 14th century and hand- the Alps),who remained. On the pediment one The interior is accessed by 7 descending steps embroidered ornamentsfrom the17th century. can see the coat of arms of the canons and, (the height of the current square corresponds more curiously, the republican motto "Liberté, to the alluvium deposited by the successive

www.lacs-gorges-verdon.fr #VerdonExperience ©Ph . Chapell remain curiou departments bre Th Baudinar o (NNE) Thi au a I dépar vu L d (NN Ce à Murtas l v e e xsatexistait a s e Baudinard-sur-Verdon j e t s ourd a sanctuaire Baud n t E tht c e chape impren e de t ) anctuary s t s d ements a h ' f calvar o u hu king d in ape f vi j th canyon. whic ad l ard. i e ll o l déposé e ab . a age f i ll T s Notre-Dame-de-la-Gard , y vie Romanesque , village d e h situ h l . ncrexca curieux un situate e c e L on ar , h w ' buildin su édi sur ' ape rgn oaeetsté au située est romane origine é e ece s no o r à , f un f à l i 7 stoo a d ea ce ll e w on 0 e l th e ' g l in de 9 , cd Sa de ac a t e wou éminen t d a m ri é urait et érieur. po origi aneCoxlak Sainte-Croix n nfro in d woode s d l ' v ite a dont a h a ltit n l iue bénéftitude, av i d r été i c to nt s e d o ude inte- in e e loc d u s qui osri n1 en construit s bee boisé l i de. f e eminen at C d s th n f e r e c e d i tsu et oix buil 70 e d t ébri o 9 du e r hapel eo ce t saten essait i cie th m i n a canyon s e , n 1599 e d h d north nord f sont , 599. r ' a une / the a s six the s A . ix lootings Th faithfu distinguishabl an I (monk Thi d L monument baie ar E de réduit Ce à Chapell ©Ph t a ll e i c s d Moissac-Belle e e s tt s chape nombreu . i e n Murtas chape s c e Bé es 1h11th apse n Romanesqu s e l bouchée t g p nédictins). o , h d de o hen l f a ei ape e ll th u l n e n ihwith e C i p d a e s s c es l istercien tyl x cintre t stil 2hcentury 12th e ll Cîteau e (à o notr d e pi t th fro th e s l' l tou ll a issu e e c (abside e ro m ages e on Espiguières o bottom shee the to Sur b Thi sépar roc r entr C à Chapell absen styl , oche tn roof stone lig x m s j e e ett our th chœu Vérignon e secrat twee order). s h r XI s a heus e e Dame-de-la-Roqu ounde e de t). e v , n oiechape votive (moine s wit e outside d e s rs, ue c chape a consac ' A o e n e l tXII et v hplhouse chapel d a h r e up e ù t ec e Aup o f e d a tabsid et messe côt d f ll qu l th ' . l bel s furnitur , e abse a e r a Vertig b s mu ) n s co e ll e i rpo drop y man an é o tVérignon et collin d d Notre-Dame-de-Liess p e r l an f pin e e ée, towe e sièc se l h f a d r ong v re -c nc as , d l otiv l mb o y ' e l e o e e Vérignon. distinguen l e monume so e oche s g r kep i l t r f ll blocke o s e dr a es r e uar d (hidde de d f e ee e r u th f n i j perche dè e preciou e usqu th a ml omnt community small a t es s t e s a a oi de mobilie it l r ga ts at a l nt a es Es s rock t héberg ( t n n c d E . eed. n perché alta rdé C d c de ' n l piguières a remo och eparate bell) a d ta îte u bay r d s t n y ocks, / e r r l f à t s objects. p oit au ba on ouré staircas r ston a e nattd o altitude an t er,ierre, s , l' o roun é nt e pier r ,b x, dérobée) d e u à xtérieur) (apse i e htpl that un s t e à d ob e de e l' n o . à-p r e despit d tfo h hil the from it r t d 99 a Vertig e f e e f j ver l arc nch er et e a d commun ( m 1 i af c s an ' nombreuses s comb o au u h s te pins f it précieux. e nge de , e vaults l d e s Cis t a e voû r n e d ré e t right mass ©Ph l u g l side ' esca l f umièr a s t f a m merous e / a e ormée l t 9 m 991 tde et titude t r e r . barre qu , the o a a cians Murtas au choir s l , side nti. g l li the are i en té er e ré of la ).

24/25 Terroir & Gastronomie Terroir & Gastronomy Se délecterde notre gastronomie parfumée et ensoleillée : huile d’olive, truffes – tuber melanosporum en hiver et tuber estivum en été, vins rosés, rouges et blancs, miels ou fromages… Notre terroir est riche de saveurs. Partez pour une escapade gourmande à travers nos villages en rendant visiteà nos producteurs ou en flânant sur nos marchés provençaux. Prenez ensuite la direction de nos restaurants. Ils vous proposent des plats qui subliment ces produits selon leurs recettes et leur savoir-faire. Revel in ourfragrantand sunsoaked gastronomy: oliveoil, truffles- tuber melanosporum in winter and tuber estivum in summer, rosé, red and white wines, honeys, or cheeses... Our local areais richinflavors.Go fora gourmet escapadethrough ourvillages by visiting our producers or by strolling through our Provençal markets. Then head for our restaurants. They will offer you dishes that sublimate these products according to their recipes and their know-how.

Dans lesc ommunes del ’Artuby, partez à la rencontre de nos nombreux éleveurs et producteurs. De La Martre,terre de maraîchage, prenez la direction de Trigance. Vous traverserezC hâteauvieux, Brenon et LeBourgu et, où agneaux élevés sous la mère en pleine nature, fromages fermiers ou encore, miel de fleurs sauvages et autres produits du terroirvous attendent.

On aime : une halte au Bistrot de Pays® de La Martre We like: Astop at theBistrot dePays® de La Martre La Mérenda – RD 6085 Le Logis du Pin 83840 La Martre – www.lamerenda83.com ©Steven Peron

ATrigance, une halteà laboulangerie du Moulin de Soleils (+33 (0)4 9470 7645) pour découvirses pains et ses biscuits provençaux et un détour à la Boulangerie Demandez notre liste deproducteurs au feu de bois (+33 (0)4 94 76 91 75) pour son pain au levain cuit au feu de bois, Request our list of producers ses pizzas, fougasses, viennoiseries, croquants ou autres navettes s’impose. Après avoir parcourul a rive gauche des Gorges du Verdon et pris la direction du sud, une étape à Aups, vous permettra de découvrir en hiver, le « diamant noir de Provence », la truffe dans tous ses états, simplement surune tranche de pain de campagne grillée avec un filet d'huile d'olive, ou en brouillade et même en dessert avec une pannacotta. Vous vous souviendrez longtemps de ce goût intense et délicat... En quittant Aups pour Tourtour, visitez le Moulin Gervasoni, vousytrouverez l’olive sous toutes ses formes. Sur la route, au Domaine de la Tuillière, vous aurez le choix entre la dégustation des confitures,des chutneyà base de fruits de la région ou des sirops de plantes aromatiques. Un peuplus loin,les secrets de l'huile d'olive et son incroyable palette devariétés aromatiques vous seront révélés au Domaine de Taurenne. Cetteéchappée vous conduira enfin à Villecroze où vous entrerez dans le monde séduisant des vins de Provence : cinq domaines viticoles, dont certains distingués aux plus grands concours œnologiques, sont présents.

Demandez la liste de nos restaurateurs Request our list of restaurants.

Pour les gastronomes, les distinctions MICHELIN® For gourmets, the MICHELIN® awards La Table à Tourtour Restaurants des Gourmets et Le Saint-Marc à Aups

www.lacs-gorges-verdon.fr #VerdonExperience ©Ph. Murtas • • • • • Villecroz • Aup N competitions som ente Finally Taurenne. o A o choic th On wil Leavin delicat desser brea th allo an Afte focaccias fo detou 7 I product th an growing breeder the In n 0 f r www. C Do Do C Do Do littl r e e Trigance arom o a d d l 7 h h it w r wild Frida E Bauduen Dim Aup Samed Villecroze (d Le (d’avri Moissac-Belle Jeud Aup Mercred Aiguine Mard ou Le tru f r 6 s e omati L à s aigth taking d â â s r m m m m i e n t havin e e e yo te te the r sourdoug e 5 t 45) o : d w Châteauvieu r g , domaine s s ff t auss a furthe e a a a bet t Bourguet c l f way a thi Provenç s o l wit a a ouis in , , u s mar in in in it olive marché Salles-sur-Verdon a Aups s s e ommune t whic ti y hea far u u h ast , i ar i th nch : e e a seductiv t c e e e c e e s i evenin viennoiseries o w g / o l n a , / h n T d a e , t t d vari e m pl i de Sa d à escap i ee d a l e dis d s travelle huerr s tteDo the at e d Thursda r a dr atour.com/ Tourtour Tourtour s Tuesda wa / , e l i e e h l Bo is sto a e octobr on e fo a l , (e fo à fo i cheese pro / pannacotta in Ma n s n n izzl V cove it S e r cov Moissa ieto o direction V hav h a march / itin r e r t u octobr n s r , J t tie a t a Rabe , Wednesda a p a a l g s a th as Trigan ra bake bread s Tourtour l wher p t s lm ues rmL From ducers. l m s e e l j a Sunda saiso y urda e yrups. l d ou co i e e lon g ea t s r e n grengerie tin thei esent. ates r t v wil arket s o o d : y r e : worl oissin wil x wo secre fo y i Ch ue f f th e chateauthuerr n l li it n s a g omb g m viticole no ll oliv / : èr e l r br s é lon y winte c / r c th e an , l e e d n âteau time... jams , yo lea n a l b crunch e : y forms. An s d e a s e pay s fr s Mouli e in Ar e fro / award . e impl e d , . mb : g / f t t a u. e /vins Yo : ead (i : o vill Yo visi Vi s e de e e d d : y u reveale oil h south the dysonwine.com wil n fro chateaudema Régusse f th m i : r , o d n u : ll s yo a s u Provenc th fe vie chutn th f tuby e , age t doma y a ecro l th s m d Apri n i wil o ar wil oliv s n y u e the u l e n o s o /6/do r a e l ux e d f pastrie a e n a Ma "blac d morning) M a i s n l f l at t l n l e th owe t e seaso o s e , c wood- r e d l a remembe d Tuillière z ey a ban Gervason / a ros t So e oi Villecroz (l oan go rc vendred e sli boi h otimportant most the o i ine-v Provenç t y se ar a , brouillad o Ou e e s l farmers . h k October), r leil : c c s an m yo tre k doma d mad s w hone m e s om d t Ch n) stopove r o o f +3( (+33 i d w a s an ine u o win a i atin) , f a e oven red O d ine- âteau f mon it it , j baker th l l tat ou d ctober), a grille co e s yo h s y r a w e me e n i e : ' othe thi incredibl f ine-s i th thei 0) l Mill mark e a d li r f w u l de Verdo esta soir o i d ombe.com bi ere. n v e a 94 4 e s vie r m o her y d w e d n o scu t Do -v r f , i i r il nt (+33 Aup n d f farmhouse othe wher mother loc , vegetable a u t biscuits. e l ou Proven fr a e es it m eve ens ineyards, int- x t n hav 7 it lm s , yo 6 on a s r a e Gorges Brenon (0) pizz l r in oissine-pino 9 a range n e e j many w u e s fruits ean.com local wine 1 n e 94 4 a a you w the s a d c 75) as, a s nd de e", ill in ill • • Aup N ou B por étape P y a Do M ©Ph o r Visite r visitin t bes ou t -noir l s ,no e, s m a . transform Murtas : s li domaine visi a t G n in nécess g vi z Visi s a n e t l e n tages e ervason produc d t oli d int mouli T e th ’ v ndomain un qualit D hav Ne soignée V par V Nouvea o e e a Insolit e au u t y ous a , rac a Tourtou ire p o lc w n e r t e us r t enaria n win o éni s ar i s n enn eur : y : th h l Ch à à omb t g moulingerv oléicole wel th e e e galler e aler huil s s l u âtea e a r esta r e Proven / ouver l seron autou oi abe c t : door p e : e om Unusua doma l a e i r Ch e mil u t o oductio y v son e l d e l i T e d’a , éico n , ât e y l "Vignoble c t h ou e r ece a seas whic o t uerry ravi naccuei un z Tourtou d D n eau u ine- r r l s aso d e t abe l r Verdon w producer l acé : e e carefu / l s on. il h n ' n œ l o de , ni.com d Ou disc turns Thuerr lli de Sai u saison. ni e notourisme. sé -t & s vitico r e vou r nt-Jea au ov no l oli glmrto.You Agglomération. s q Pro service s e u « v r s wil s Découvertes r enne. l y e i Vignob al l meilleure v se , equa de accue e esta n l en l , Sa b th d vou e s c e e int fr de t aroun e es Villecroz stage s illir. V - l lig e J li erdo découvr ean s t hte é s d D & s " cuvées e necessar win d np in n e prest des t e de t écouverte o A e a wil wel gg ar n i tourism. r d Vi e tner l , l z c omération. Val ll f pouss y i om ecro tou n t o d s ©Ph c hip p e olombe high- a t r ations s e you. oduce z . e s Murtas » e w z l en es ith et la

26/27 ©Ph. Murtas En famille With the family A faire et à découvrir avec des enfants, de nombreuses possibilités s’offrent à vous. Voici quelques idées : Comme un poisson dans l’eau avec une tentation de larguer les amarres ? Rendez-vous dans nosbases nautiques pourdes cours denavigation. Cours particulier, stage devoil e découverte pour une initiation en sécurité ou perfectionnement pour le frisson, il yena pour tous les goûts : Labase nautique municipale - Les Salles-sur-Verdon +33 (0)4 94 76 50 88 Le centrenautique - Bauduen +33 (0)4 94 70 09 22 Si votre envie est plutôt de vous laisser aller auf il de l’eau, que diriez-vous d’une sortie accompagnée en canoë-kayak ? Avec Canoë Verdon - Sortie canoë au clairde lune - Régusse +33 (0)6 77 08 68 42 Avec M. Bernier,à partir de6ans - Artignosc-sur-Verdon +33 (0)6 08 54 50 02 Une passion pour les animaux ?Partez faireune balade à chevalou à poneys : Les chevaux du Verdon - Artignosc-sur-Verdonà partir de4ans Pour sortir des sentiers battus,des activités insolites + 33 (0)4 94 80 77 30 vous attendent comme : Prom’Poney- La Marte / +33 (0)6 83 33 50 62 Les ateliers« Ludo-Bois» au Musée des VerdonE quitation- Les Salles-sur-Verdon/ +33 (0)6 07 39 62 57 Tourneurs sur Bois dès 6 ans à Aiguines (page 20) Le Puits de Riquier - Régusse / +33 (0)4 94 70 5289 +33 (0)4 94 70 99 17 Cheval Rit - Tourtour / +33 (0)6 19 62 15 14 Un circuit historique et artistique « La route de l’Histoire et des Légendes en Artuby » sur La Envie d’atteindre des sommets ? Une sortie escalade est tout indiquée ! Martre, Châteauvieux, Brenon,L e Bourguet, La Corditelle à partir de 6 ans surAiguines et Aups / +33 (0)6 10 49 51 92 Trigance (page 12). Les Guides du Verdon dès8ans sur Aiguines / +33 (0)494 84 22 55 Une visitedu Musée des Playmobil® Des fourmis dans les jambes ? Les remèdes proposés sont au choix une L’Art en jouet à Bauduen (page 23) balade familiale (page 31) ou unepetite randonnée pédestre accompagnée : +33 (0)6 79 12 07 67 Avec Reliefs Guiding à partir de 8 ans surtout le territoire Une visite à l’observatoireastronomique +33 (0)6 83 01 50 81 d’Artignosc-sur-Verdon et de Bauduen Avec Mme Vallart-de Boisgelin à Baudinard-sur-Verdon +33 (0)6 7605 96 36 +33 (0)6 74 49 48 09 Une expositionde photos et maquettesde Envie de prendre de la hauteur ? Un vol en parapente vous ravira ! l’ancien village des Salles-sur Verdon au Bureau Avec Roc n’Vol à Aiguines,à partir de 35 kg / +33 (0)6 89 30 75 74 d’Information Touristique des Salles-sur-Verdon + 33 (0)9 62 56 22 57 Une visite de Grottes troglodytiques- dès 6 ans son parc, sa cascade et son aire de jeux à Villecroze (page 18) +33 (0)4 94 70 63 06

©Ph. Murtas ©Musée des Tourneurs Aiguines

www.lacs-gorges-verdon.fr #VerdonExperience Wan A I fo introductio fo Lik Ther f yo p r r +3 +3 +3 +3 +3 +3 Nau Le L Chev L Equitatio Verdon Prom’Pone Le wit wit Municipa e everyone: ass sailin e a u 3 3 3 3 3 3 t a s s Corditell P M. h h e wan t (0) (0) (0) (0) (0) (0) f chevau Guide io tic o u i s Cano al ar it n h 6 6 6 4 94 4 94 4 g reac a s R i Ber t fo 0 1 7 9 l e lessons n de n i 0 c t 7 4 8 Tourtou - t l o r th s entr m wate ë o h 0 8 484 7 4 a 5 y nier x d g R e r edn- Verdon e 6 9 8 0 nim 4 th L - an advan o u d iq rmfrom wate 5 2 5 6 7 5 e e u w Verdo u 2 1 0 , 7 0 8 r a y fro Baudu - . a top Verdo ie 92 sport it 55 30 88 02 42 M Privat n ls h po r r - m 6 ? art c R - th ? wit Le r e year G n A Canoeing / ss 6 f e d e s o éguss n s rmfrom h e climbin year +3 / centr c fo ibilitie Ar - Sa e l a our ow s le 3 +3 n r tem ol lle (0) sso a / 3 s tignosc-sur-Verdo , 8 se e d ho e hors +3 ol (0) s 6 er nAiguines in years / p i - g n - s A n 1 d w 3 nth in sur-Verdo s t .D s. 6 Le +3 fo 9 tri a - (0) e 8 abou a tio 6 3 r ig Artignosc-sur-Verdon p s 3 n o 2 i th 4 e (0) sco Sa u n i r 3 d s 1 470 94 ine e moonlig pon 3 t 5 jus 4 lle o t thing 5 thril 14 ver 470 94 a cas s 0 s t n y g a - 62 wha y / n 0 sur-Verdon ride: uide l t Aups d o 9 sailing +3 o s f 5 h 22 f n t f 3 i 2 t t t ? d rm4yea 4 from yo o - (0) 89 all Visi canoein Régusse u d 6 , c there' need! o t 0 ourse ou 7 a 3 n r 9 g sailin d s r 6 s s trip? som d 2 fo old i 57 scove g r e a bases thing safe r w it T Wan o Tinglin o r h +3 waterfal Centr Salles-sur-Verdo Baudue +3 (pag Artuby year +3 +3 A exhibitio An A A A th wit Mm With Reli With a ge children visi visi hi visi shor 3 3 3 3 e t t Roc h t stor (0) (0) (0) (0) "Ludo-Bois s o g e o to t t t t / e f ol 6 6 6 94 4 ge 1 t i f t " n o o 2 guide th ic / n 8 d 7 7 o l ). th t th th 4 th 9 +3 n'Vo 3 n a e an e e i som n l f 4 e 7 1 e e 0 Vallart-d e L 3 beate s a +3 . d 2 9 0 Aiguine n 1 a legs astro n Playmobil troglodyti Guidin Her (0 d 0 l 3 o 5 4 it 6 Ma d e i 7 ) 0 f 8 s 3 " A n hike: (0) 9 ar photo workshop height 67 playgroun 09 06 ? n 81 rtre n e 6 6 nomic ti Yo ig a 2 tr s g 7 ar s t e u tic ack 5 , 6 u (pag th fro Boisgeli ine Ch 6 e s 0 ? ca c ® to e an 2 5 m A , a so cave âteau s 2 Le u Museu n u l 9 e , p d s n 8 obser 57 rm3 from r d 6 choos m a s 20 usua a "Th model year r 36 i t Sa s n a e n ) th vie glidin f - Villecroz / e i lle i Ar - m n e va l deas: s e roa ro +3 u 5 ac Baudinard-sur-Verdon Museu ol s x tor s b k 3 m - , d tivitie g sur-Verdo o g e d Brenon (0) f twee 6 y / o o f t th l o year 4 94 4 n f i igh e +3 t n f History e o m th Artignosc-sur-Verdo (p s 3 oy n ancien t awai e a (0)6 s , wil 7 a g f L w s 0 ol Woodturnin n e e famil i hol l 9 B n d 8 Bourguet deligh Touris t 18) an 9 9 - yo t a e 17 audue it villag d 3 y u s 0 outin Legend rea suc p t 7 t ark 5 Inform you! e h n 74 , g o , g Trigan (pag a its f (se rm6 from s Les s : a in n e tion 2 e and ce page) 3)

28/29 Nos Activités / Our Activities

©Ph. Murtas

Activités nautiques Nautical activities

Pédalo®, bateau électrique, fun boat, catamaran, optimist, paddle, Bases nautiques et loueurs vous attendent à : plancheàvoile, dériveur, canoë-kayak : ces activités se pratiquent Nauticalbases and rental companies await you in : sous forme d’aller-retour en eau calme sur lesl acs de Sainte-Croix Artignosc-sur-Verdon, Bauduen, et d’Artignosc-sur-Verdon ainsi que dans les basses Gorges au Les Salles-sur-Verdon et Aiguines. niveau de Baudinard-sur-Verdon. Attention : en cas de météo capricieuse ou de vents forts, les activités nautiques peuvent fermer – Merci de contacter les Demandezla listedes loueursde locationsnautiques loueurs pour de plus amples informations. Request our list of rental compagnies Pedalo®, electric boat, fun boat, catamaran, optimist, paddle, windsurf, dinghy, canoe-kayak: these activities can be practised in the form of round trips in calm water on the lakes of Sainte-Croix and Artignosc-sur-Verdon as well as in the lower Gorges at Baudinard-sur-Verdon. Caution: in case of bad weather or strong winds, water sports activities may be closed - please contact the rentalcompanies for further information.

Baignade / Bathing Pour vous rafraîchir deno s chaudesj ournées, une • Aiguines : Plage du Galetas baignade dans nos lacs est tout indiquée ! De • Les Salles-sur-Verdon: sousle village /below the village Aussi / also : nombreuses plages ou petites criques au bord de nos • Bauduen : sous le village / below the village Piscine en lacs vous attendent. Nous vous rappelons que vous ne devez pas sauter plein air à To cool off from our hot days, a swim in our lakes is just Régusse the thing! dans l’eau du hautdes ponts ni des rochers et que vous There are numerousbeaches and littles creeks onthe border ne devez jamais franchir les lignes debouée s aux En juillet / août of our lakes. abords des barrages. Open air Pour votresécurité, voustrouverez deszones aménagées We remind you that you should not jump into the waterfrom swimming pool bridges or rocks and that you should never cross the buoy de baignade surveillée du 1er juillet au 31 août : in Régusse in lines around the dams. For your security, you will find supervised swimming areas July and August. from July, 1st to August, 31st.

www.lacs-gorges-verdon.fr #VerdonExperience Égalemen Discove D P Walk r Balade COMPS-sur-Artub ar e a MOISSAC-B MOISSAC-B te l Balade a ndonnée CHATEAUVIEUX OSIR Tou - MOUSTIERS z EBOURGUET LE simp Famil VILLECROZE VILLECROZE VILLECROZE VILLECROZE BAUDINARD BAUDINARD BAUDINARD ARTIGNOSC E SALLES LES L à r TRIGANCE TRIGANCE Commune BAUDUEN BAUDUEN BAUDUEN AIGUINES AIGUINES AIGUINES RÉGUSSE A ou s BRENON l a AUPS AUPS AUPS MARTRE r s l t & dé e y territorie familiales e strolls ba n ELLEVUE ELLEVUE c hikes ouvert itinér l ad s y e - s & Tou a a throug e u n r c udu d r rk i trek, e d e s e / l no h ac l'Artub Al ou péde s l eSa de s y terri r o e marke i n n y roaming t i a ( t Cro nte ©Ph oire vi pou a d . Trigan Murtas ocea-essd oan eValcolombe de domaine du au-dessus Boucle s t rails r pa stres ocea-essd oan Sai domaine du au-dessus Boucle R ePy nr ade e Bauduen entre Pays de GR® No t el oermieàl oh ebauxite de roche la à romaine voie la De x(vi ( ix ou r . Fro t esentie Le no ece s r ete e Go des Sentier Bouc ecei eleu( l’eau de chemin Le epror auait eToine de naturaliste parcours Le -aed isee eSaint-Priest de et Liesse de e-Dame Baud a l e s m / L ebléèedsvautours des belvédère Le s se ete e Charbonniers des sentier e L esentie Le a Randonnée nive e l acd epaysages de Cascade L Ch e simpl nti esentie Le ete e g des sentier e ici eSulagran de Circuit Bourgu esentie Le omtd Cl de Sommet aCroi La egadMargès grand Le r in e www.cheminsdesparcs.fr Proven websit Yo R l R eslsSalles les Vers e Mediu uMsa el Colline la de Museau du au r r Baudu / ard et égio ât s u L'Avelanier e ePelenc Le sit aplaine La x avex-L Martre La - eauvieux r aColle La Bagarry ba ca ouv wal r Nom e e des web e e tet r udu n x e n r c li e eBaudinard de ges t m s r sés. e-Alpes-Côt k el'Imbut de de t / o Su e f oute eVéris de moyennes i patrimoine t f n hikes z Breno a o Pins s th d d p 2 e seve ro l Pro are trek itinéraires) usieur s n/LsSle Aiguines) / Salles Les / en Regiona t l tes n e v , s r / e les t en P a ther Hikin e l hteau Ch e ar s n o c n d'Azur: Carte d vie cs f e-A e t-Jean Salles l e thes Na i g s ! s ces Naturel m s l t pe om ura e s vie a p e itiné marke s e l s t xux -C thin Par a f i n ôt che / Ré s r d a k g L e d ire s g fo a d o u s route Ma s Availabl r inu de gionaux f i ' d A de al Régio ba e z Disponibl rtre) l ur s rand level li s ar sés o e n n e av s Sud onné the sur fo h0à4h à 3h30 h0à2h à 1h30 a a n Durée r j 6 à 5 j 6 à 5 il 5h30 5h30 5h30 3h30 2h30 1h30 1h30 1h30 d sal ab h 5 h 2 e 4h 5h 3h 3h 3h 3h 3h 2h 2h 1h 1h — — — — a e à l e l l e son l desires! Randonnée i a n fo vent our r t sale Sportin d s isponible Distan e c 09km 10.9 46km 14.6 16. 45km 74,5 10. 18km 11.8 21km 12.1 11. , km 8,3 . km 8.5 , km 9,3 , km 4,3 9. 7. , km 1,5 . km 1.5 . km 2.1 . km 7.1 7 e 1km 11 da km 6 km 6 km 9 4 4 km 5 2 7 4 4 ntr 7 2 7 km 5 — km km km km km km km g n s km km es s sportives c hikes éieé + Dénivelée e no s s à bureaux l a 08m 2078 30m 2310 vente 0 m 300 6 m 260 m 260 6 m 266 2 m 628 9 m 798 3 m 430 0 m 503 5 m 250 3 m 239 79 24 4 m 243 5 m 150 1 m 419 1 m 219 3 m 431 21 9 m 191 8 6 90m m 4 m 5 — — — — — m 2 m 4 m 2

30/31 Pour découvrir le territoire en toute sérénité To discover the territory in all serenity: • Dans le Canyon, il n'y a pas de « balade» - Les randonnées sont sportives et accessibles seulement à partir de8 ans. • Le sentier de l’Imbut et le sentier Blanc-Martel sont interdits aux chiens, pour des raisons de sécurité (nombreuses échelles et mains courantes). • Au bord duVerdon, prenez garde aux brusquesvariations du niveau d’eau liées aux lâchers des barrages hydroélectriques. Ne traversez pas la rivière et ne vous baignez pas. • N’allumez pas de feu dans les espaces naturels (qu’il s’agisse de feux de camps, de barbecue, etc… amende encourue : 135 €) et ne fumezpas en forêt. Si vous constatez un départ de feu, alertez les pompiers (112). • Enrandonnée , pour votre sécurité et pour préserver les sites, restez sur les sentiers. Ne coupez pas les chemins. • Dans les gorges, comme en montagne, la météo change vite : attention aux orages et à la montée des eaux ! • Renseignez-vous pour le Var au +33 (0)8 99 71 02 83 et pour les Alpes de Haute-Provence au +33 (0)8 99 71 02 04. • In the Canyon, there is no "stroll" - The hikes are sporty and accessible only from 8 years old. • The Imbuttrail and the Blanc-Martel trail are forbiddento dogs, for safety reasons (numerous ladders and handrails). • On the Verdon banks, beware of the sudden variations in water level due to the release of hydroelectric dams. Do not cross the river and do not swim. • Do not light fires in natural areas (campfires, barbecues, etc... fine: 135 €) and do not smoke in the forest. If you noticea fire starting, alert the fire brigade (112). • When hiking, for your safety and to preserve the sites, stay on the paths. Do not make shortcuts. • In the gorges,as in themountains, the weatherchanges quickly: beware of storms and rising water! • For information on the Var, call +33 (0)8 99 71 02 83 and for the Alpes de Haute- Provence, call +33 (0)8 99 71 02 04.

Les incendies menacent nos forêts ! / Be careful of forest fires! Entre le 21 juin et le 30 septembre, l'accès aux massifs forestiers est réglementé. Chaque jour avant 19h, une carte est miseà jour pour le lendemain. Dans le Var : http://www.var.gouv.fr/acces-aux-massifs-forestiers-dans-a2898.html Dans les Alpes de Haute-Provence : http://www.dfci04.fr/sensibilite.html

Between June, 21st and September, 30th, access to forest areas is regulated. Each daybefore 7 p.m., a map is updated for the following day. In the Var: http://www.var.gouv.fr/acces-aux-massifs-forestiers-dans-a2898.html In the Alpes de Haute-Provence: http://www.dfci04.fr/sensibilite.html

PENSEZ À EMPORTER / REMEMBER TO BRING : • des chaussures de randonnée adaptées / suitable hiking shoes, • 2 litres d’eau par personne minimum /2 l of water per person minimum, • des protections contre le soleil (chapeau, crème solaire...) la pluie ainsi que des vêtements de rechange / • protection against the sun (hat, sun cream...) / the rain andachange of clothes, • une carte ou un itinéraire pour vous guider / a map or itineraryto guide you, • un sac pourvos déchets - aidez-nous à protéger la nature / a bag foryour rubbish-help us to protect nature, • une lampe de poche(indispensable pour le sentier Blanc-Martel) /a torch (essential for the Blanc-Martel trail), • de la nourriture en quantité suffisante / sufficient food.

www.lacs-gorges-verdon.fr #VerdonExperience ©Ph. Murtas Informatio modi Jul In fro canoeing Rafting R modi En situé L possib canoë- Ra White Eau e enseignement m s f j ting ui descente f s th f y i ll catio i catio e l e e , ca , e an kay n canyoning t da s , x e n bab d a - dan n nyoning t m ak mon wate " n August b aoû Débi vives s pa y y , s loc s r EDF. bab af ©CDCO83 e t l r t « s e t , d n EDF. ate ting.. d , il V e , , ea y hydro-spee s u r hydrospeed, nage erdon. Déb d the Cas on Verdo u s r . u a Whit p ports y viv f t te i t.. s t li tak tre e De . d eu e ll n e a u a éedn de dépendent : e ne. x wate +3 m V d pl l erdo 3 es fro nomb or c on ace (0) Espac E • • • • • I à p En Orienteerin n r m dis n pa parcour parcour parcour parcour ma ac s 9 4 white- th n a accè Castellane. c Itine r tivitie cover e m » cour 2 entre l r r e ienature eine d ue activi euses mi d’i Livret 8 : a n i Tu + 3 s rar itris dd s wate 3 nf ea ©LG s 6 y s e s s s esday s 3 s li s 9 y de t orm l tr r b r ver br u (0) e i dé : e a ouge n booklet l 07. vendredi V a s l âc ndonné vi o e r pen e il Tourisme Réguss 4 de f c e u t a : v sw dè her a nature s ouvert / e, 9 / tio s d n 2 an imming g / , 8 s randonnée blu atur par spor o s g t 8 r testez n s és ee r n d d 3 e e e o touristiqu e a , s th ’ d s n ea Fridays, c e 6 n a « e tr ns orientatio course course sou d our 9 n e por course sal wa y u d , ’ a vi eau releas 07. orienteerin / wate e Aups Cur e bar des l l s s a k F a e r t réserve t c e t t o retai ol Baudinar loo whil Th environments. forest Thi Length d sèche, o d v h m d C Dépar Lo L Suggeste Idé aquatique, n - iocit - ujc to subject e ou ou th r e ab ù - e i e e e d d are f ag e 6 vent f v 9. tr ng acces s n 4. d’orient i k e o érente sentie l Baud scove ete,qu sentier, l plot e s rs ’ d e ité ekking, e u on point out k n 5 ea f trail 6 pa t ni r » y . e m ouris water a s of th e ages th k : t k g s sont f 2 : u e a i 2 - m r l 2 Réguss s f que - m e e d e e 2 - cour , d ri p de s throug d ncienne d au whic in r o k : u s k coo r ’ a eart f r orie t s i Régusse. a e un - m m f Gorges r « ard. h. r n parkin de o in x s u lan 1h30. a b p l m r s h l e e – f n mbi estanque gen h b h l o ormation valley Régusse ntati s 30. Vertica uie. e l i h 8 d f L ureaux chên Dé i ong ba a alade e es s f charbonnier ©Ph d er vue n a d y wer als e a s . d é g ear l i t ni a s deux T f d ade nce t non vrier f . wa parce auss a mai eren h s de v o Murtas d’Aups e e llo su e s l e ar a vi a rise cultivate pubescent old l seco à s s f e w é r natur s a e e s ième s i t tnes E lk i f l w t oet home tio » e f orestières. positi c rain u cade r : ouviè ll ac our a ri 9 bar n o e qui n ver d 0 f s ile s d parcour wate à e s p - m th ses slope trail n ét ont r p r f s ar d à / ag d s / n etienne r e ar o : e t o , ti Lon 9 D l a Sain , t d r s e a fro d n e 0 allow i dsqu ndis i o e t o f Baudinard-sur-Verdon ff s / à o de f dé f t wn de – m ére i m g c é culty ar Su s r Depar thi in l t y e bu e-C c at,perme santé, e Sa d f y t c Régusse i r s ston s ouvert nt buis. ltrate. iscover u e oa l hom t yo D pat a l inte l : e r eas s tivées e sentier i a an dam oix easy t i k s t ff No u er ur e parcours h i l a cu vers e t e -C y r À o walls n e follow e s orientatio omagni to e f d y immers fro l on r icei,un mi-chemin, Activité t e oi t boxwood é d o a su n emprun m x d R e : t nts , m permettan f th s e d r e des ac th t aster t a d , de e éguss ar l e e de ile ’ e dr th e f "restanques" n Eouvière i s yoursel i s c nt de f s y tr e e . r y: n junipe ent / ’ ete mur a immerge Halfw valle a ré s s i i a Ou s l e ntranc e u c - v dé t n / r des s 8. a y r f oissen l be v ’ a ” ll s i Activities i 9 npierre en wher c n nf Curiocity" a y on p ouverte di l ll k e along Gorges i védère ar l r o , m tration r f s t which f n trees, kin the o dans ere e sont t - sec the de 3 g a , nt h. :

32/33 Nos Activités / Our Activities Escalade Climbing Au cœur des Gorges du Verdon dontl a renommée n’est plus à faire dans le domaine de l’escalade, que vous souhaitiez vous initier ou que vous soyez déjà grimpeur, une multitude devoie s s’offrent à vous (jusqu’au 8c). In the heart of the Verdon Gorges, whose reputation in the field of climbing is well established, whether you want to start out or are already a climber, a multitude of routes are available toyou (up to 8c).

Topo-guidesen vente dans certainsde nos bureaux d'information touristiques ©Ph. Murtas Topo-guides on sale in some of our tourist information centres

Golf de Taulanne / à La Martre Taulanne Golf / in La Martre Dans l'Artuby, découvrez le parcours 18 trous sur6300m créé par le champion Gary Player . Il offre une grande richesse de styles et de jeux dans un cadre privilégié. In Artuby, discover the 18-hole course over 6 300m created by the champion Gary Player. It offers a great wealth of styles and games in a privileged setting.

©Ph. Murtas

©Ph. Murtas

Parapente Paragliding Venez survoler notre territoire.V u dans haut, Gorges du Verdon, lac de Sainte-Croix ou route Napoléon vous apparaîtront autrement ! Come and fly over our territory. Seen from above, Verdon Gorges, Sainte-Croix lake or Napoléon Road will appear to you differently!

Pêche Fishing En rivière ou au bord du lac, seul ou enfamille, venez taquiner le goujon! Aux lacs toutes les pêches sont possibles, du bord ou en embarcation électrique. Vous y trouverez de grands carnassiers (brochets, sandres, truites lacustres...) aussi bien que des poissons de fritures. In the river or by the lake, alone or with the family, come and tease the fish! At the lakes all types offishing are possible, from the shore or byelectric boat. You will find large carnivorous fish (pike, pike-perch, lake trout...) aswell as fry fish.

Demandezvotre « Guide de pêche dansle Var » Request your ©Ph. Murtas

www.lacs-gorges-verdon.fr #VerdonExperience 7 th Firs m qu P St e at eVri 11 Vernis de Hauts Les r parcour e a emiè eGadMargès Grand Le L i aFon La i t aPtt Forêt Petite La sEstruguettes es trail s p Chan Trai atio r auss opos epuit Le , r l o e runnin t f t f s Statio i eraine d'Ei erin e au vou de x l n g enc g passionnés. s s c n s ourses acus de parcours, son t ede Trai www.veloloisirproven a Fin ains Retrouve a s tion wel d T t r i proposé al 30 resor ® 10 17 a , 5 5 qu 7 l ser l i a l th ® s e l e vi goo z ® d le c cyclin mD D+ km 6 k 8 4 k 5 7 7 mD km 1 u tou e s t s mD D+ km D+ km mD D+ km s d s V i / service bonne D m D m n a addresse a / s n th g r le d 7 , e a A c à tool n s Var our iguine d + parcour + + s s : mo : : : : s : : Aiguines , adresse 106 se 152 e 2 m 623 0 m 203 0 m 303 s 8 m 581 1 m 219 Aiguine ce fo t o un s de r s : n 2 5 ©Ph . ar com ©Ph bot t rs Très m es m a e s i s . n . o h outi Murtas t Murtas s vél f s bik u beginner f i ere s su n e l o plac a à s li r routes : d eu e : Moyen Moyen Moyen Di d t l i VTT a ff ff Facile Facile 100 i i e cile cile s f oi an 100 s % / / / d / / sho Fro sho D B Sau fro An a parcour E MT VT au / / % déd t Medium Medium Medium u e Ver Di pou u d m s Easy Easy n x eiae to dedicated m t pon o ffi i thusiasts. wh nge i débutants y famil v t s B i th cult é r ou di d T guara t y e t a ’ ou s ffi adré & d s u no Artub t y p cult e s dé & tr e route l t Cycle u nt à l l a discove ’ e Ar n s Reques c il, eed. jumping s a y smal p territor Fo d d Vé prestataire P ouvri sporti tub Cyclotourisme lin Demande goût r u naccuei un our ’ ’ bridge l’élastique s u i oblems n r l t n e .E ». o f o a y ormatio l ki ez es pl , r mor cycl q ©Ph t f ! s y s ou t yo ualit t , , d not u th r cer are dan ga . , r e u e e Murtas s ou territor r e a repai y peti h e de s r z n brochure r thl a highe n r e au s votr ecm an welcome nti. t ouris touristiqu no e terri c t ete ti ti r sd’e as otd pont notr c e f y ki s i s r l e ones b brochur t t éparatio t petit t d oir y a bridg in e e n "Accueil bike f e serv des t à e d ormatio terri , ’E s nnu a e o e chemin urop n s d ? p éga vé in u ou e Ther n t méca i ieso oire mp. ervi l « d o Europ r n l e éo.I cas In Vélo". emen e smal L ? e cent e c a c s D i es v Verdo y s ices e o u c e s n l , c nique u r l om path t es t e tat so parcour 18 l su s l abe abe , m 18 e a e 2 n r thin s equa de l e t 2 s l à m , o e o lli d o e lli provi m vél r s ’ certi é,disposent sés, g un d no o é Accueil « sés , f s r n e th outes f fo o» e s h roads! the a h de mechanical e r f pompe. mili i au ed li everyone, adrenalin bureaux r té s t , i , eu a , h o l l a f y des r v aux our le , en e a

34/35 Tous nos horaires d’ouverture sont consultables sur notre site internet All our opening hours are available on our website

Bureaux d’Information Touristique 8Tourist Information Centres Aiguines Allée des Tilleuls - 83630 +33 (0)4 94 70 21 64 Aups Place Martin Bidouré - 83630 +33 (0)4 94 84 00 69 Bauduen 60, rue Grande - 83630 +33 (0)9 67 73 43 25 La Martre RD 6085 Le Logis du Pin - 83840 +33 (0)4 94 84 81 68 Laissez-nous un avis Les Salles Place Font Freye - 83630 +33 (0)4 94 70 21 84 Review us Régusse 46 bis, cours Gariel - 83630 +33 (0)4 94 70 19 01 Tourtour 2 place de la Trinité- 83690 +33 (0)4 94 76 35 47 Villecroze 12, rue A. Croizat - 83690 +33 (0)4 94 67 50 00

Relais d’Information Touristique 1 Tourist Information Relay Trigance Boulangerie au Feu de Bois - Place Giraud - 83840 +33 (0)4 94 76 91 75

www.lacs-gorges-verdon.fr #VerdonExperience ©Ph. Murtas