NUPTIAL MASS • Communion Antiphon Behold, Thus Shall Every Man Be Blessed That Feareth the Lord: and Mayest Thou See Thy Children’S Children: Peace Upon Israel

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

NUPTIAL MASS • Communion Antiphon Behold, Thus Shall Every Man Be Blessed That Feareth the Lord: and Mayest Thou See Thy Children’S Children: Peace Upon Israel NUPTIAL MASS • Communion Antiphon Behold, thus shall every man be blessed that feareth the Lord: and mayest thou see thy children’s children: peace upon Israel. (Ps. 127: 4 and 6) Thousands of Gregorian chant scores, videos, and more await you: ccwatershed.org NUPTIAL MASS (1962) Communion Ps 127: 4, 6 Bbzvhvvvzzbbgvzzzzbfb,vvvb]bzvzbfvvzGYvbvhvvvbhvvbhvvvhvvzbhvvvvzzhbvvhvvbhvvzzhvvzhbvvzzHIvbvzgb,vvzz[vvzbfzzzbô VI BvzzfvbvDRvzvSEvbvvvwavvFTvzzfvvzbbGYvzbhb.vvb[zvzHIvvvvbzygvvzzzfÃvhgvzzzhb.vv{zbzzhvvbhÅIvzzygzíygzzbbô mus tu- æ; fí- li- i tu- i sic-ut novéllæ o-li-vá-rum in E Cce sic be-nedi-cétur * omnis ho- mo qui timet BvzzfvvzfbvvzÞfvzzbbbgvvzzzbzzbrÌsvbzzbzÞfbbzbzzbzbbgzbzbbbzzfb,vzzb}zôxxxxxxcvvbbbb BzbfvvzzFT6z%Þ$zgbvzztfbM<bbbbv]vzbfvvbbvFYmÅIzKOvbzzkvvbkb/vbzz[bvzKObvvkvzzzkvvbbvbijvvhvzbzzjâKOvzbbbkvvvvvhbvzbvFT6z%Þ$zgbbbbõ circú- i-tu mensæ tu- æ. Ecce. Dómi- num: et ví- de- as fí- li- os fi- li- ó- rum tu- ó- BbzzbFTbbvbbzztfbvbbbbzbGYzvzzzvzbhzzbvbhvvzgzzbb\vjvvbzhzvvzzzzzbbgzvzzzzbfb,vvvbb]bbzbvbbgzzzbzzbrÌsbbbzzbzfbbzvvbzzbzbbßgzbzbbbbzzfvvzzbfb,vzzbbb}zô 4. Ecce sic bene-di- cé-tur homo, qui timet Dómi-num. BvztfbM<vvz]vvzfzÌf5vzzgvb\vGY8bz^ß%zÄv7z^ß%vvfvvzFT6z%Þ$zgvbvtf<Mvvvb}vzbvzzbvvFTvzzzzfbvvFT6z%Þ$zgvvztfbM<vvb}zô Ecce. rum: pax su-per Isra- el. T.P. Alle-lú- ia. V. 1, 2, 3, 4, 5, 6 BbbzzbFTbzbbbvtfbzbbbbbzbGYzzvzbhzzbvzzzzhbvvzhvvbbvzhvzzvgvb\vjvvbzvzhzzvzzzzzbbgvbbzzbfb,vvvb]bvvbfvvvzzGYvvzzhvvzzhvvvvhzzbbö 5. Bene- dí-cat ti-bi Dómi- nus ex Si- on, et ví-de- as bo- BbzbzzbFTbbvvtfvbbbzbGYzvvzbhbbbzbzzzzbvzhbvzzvvzzzbbbzgvzzbb\vjvvbzhbvzzzbzzzzzbbgbbvbvfvvvfb,vvvbbb]bzzbvvhvvbvHIvvvvzgvvvÞfzzzzbbõ 1. Be- á- tus omnis, qui timet Dómi-num, qui ámbu-lat BvzzhbvvzbhvvzzHIvbvzbgbvvzfb,vvz[bbvzbfzvvvzzzfvzzbbvfvvvvfvvzÞfvzzbbgbbvzzzbzzbrÌszbbzzbzÞfbbzbzzbzbbgzbzbbbzzfb,vzzbzb}zôxcbb BvbgvvzvzbrÌsvzzzbzÞfbbzzbvzbgzbzbbbvfb,vbzzb}zôxxxxzzzxxxxcbb na Je-rú-sa-lem ómni-bus di- ébus vi- tæ tu- æ. Ecce. in vi- is e- jus. Ecce. BbbzbFTbzvzzbbbvtfbzbbbbbbzbGYzzvzbhzzbvzzbhbzzzbzhvzzbzhvzzvzhbvvgzzb\vjvvbbzhvzzvvvzhzzvzzbbgvzbbbzzbfb,vvvbz]bvzzzzbgvvvvrÌsvvzbfzzbbõ 6. Et ví- de- as fí-li- os fi- li- ó-rum tu- ó- rum. Pax su-per BbbzzbFTbbvbbvtfbvbbbzbGYzvzzzzzvzbhzzbvzhbvvzhvvvvvzhvzzvhbbzzzbbbzgvvvzzzbb\vjvvbzvzhzzzzzbbgvzzzzbfb,vvvbb]bzbvvhvvzzHIvvzbgvbbô 2. La-bó- res mánu- um tu- á-rum manducá-bis, be- á-tus Bzbzbbßgvvzfzbzbbbbzzfb,vzzbzb}zôxcvxxxxxxxxcvbb Isra- el! Ecce. BvzÞfvvvzbfbbvvvzfvzzbvbgvvzzzbrÌsvbzzbzÞfbbzzbzzbzbgzbzbbbvfb,vbzzb}zôxxxxxxcbb Behold, thus is the man blessed who fears the Lord; may you see your chil- es, et be-ne ti- bi e- rit. Ecce. dren’s children. Peace be upon Israel! 1. Blessed are all they that fear the Lord: that walk in his ways. 2. For thou shalt eat the labors of thy hands: blessed are thou, and it shall be well with thee. 3. Thy wife as a fruitful vine, on the sides of thy house; thy children as olive plants, round about thy table. 4. Behold, BbbzbFTbbvbbbvtfbvbbzzbzbGYzvzzbhzzzbvzhbvvbhvzvvzzbhvvbhvvvzzzzhvvzzhvvzhvvzhb.vvb[zvzhvvvzhvbvzhvvbhbzzzvgvvzb\vjzbzzö thus shall the man be blessed that feareth the Lord. 5. May the Lord bless thee out of Sion: and mayst thou see the good things of Jerusalem all the days of 3. U-xor tu- a sic-ut vi-tis fructí-fe-ra in la-té-ribus do- thy life. 6. And mayst thou see thy children’s children. Peace upon Israel. .
Recommended publications
  • Procedures for Reverencing the Tabernacle and the Altar Before, During and After Mass
    Procedures for Reverencing the Tabernacle and the Altar Before, During and After Mass Key Terms: Eucharist: The true presence of Christ in the form of his Body and Blood. During Mass, bread and wine are consecrated to become the Body and Blood of Christ. Whatever remains there are of the Body of Christ may be reserved and kept. Tabernacle: The box-like container in which the Eucharistic Bread may be reserved. Sacristy: The room in the church where the priest and other ministers prepare themselves for worship. Altar: The table upon which the bread and wine are blessed and made holy to become the Eucharist. Sanctuary: Often referred to as the Altar area, the Sanctuary is the proper name of the area which includes the Altar, the Ambo (from where the Scriptures are read and the homily may be given), and the Presider’s Chair. Nave: The area of the church where the majority of worshippers are located. This is where the Pews are. Genuflection: The act of bending one knee to the ground whilst making the sign of the Cross. Soon (maybe even next weekend – August 25-26) , the tabernacle will be re-located to behind the altar. How should I respond to the presence of the reserved Eucharist when it will now be permanently kept in the church sanctuary? Whenever you are in the church, you are in a holy place, walking upon holy ground. Everyone ought to be respectful of Holy Rosary Church as a house of worship and prayer. Respect those who are in silent prayer.
    [Show full text]
  • A Comparison of the Two Forms of the Roman Rite
    A Comparison of the Two Forms of the Roman Rite Mass Structures Orientation Language The purpose of this presentation is to prepare you for what will very likely be your first Traditional Latin Mass (TLM). This is officially named “The Extraordinary Form of the Roman Rite.” We will try to do that by comparing it to what you already know - the Novus Ordo Missae (NOM). This is officially named “The Ordinary Form of the Roman Rite.” In “Mass Structures” we will look at differences in form. While the TLM really has only one structure, the NOM has many options. As we shall see, it has so many in fact, that it is virtually impossible for the person in the pew to determine whether the priest actually performs one of the many variations according to the rubrics (rules) for celebrating the NOM. Then, we will briefly examine the two most obvious differences in the performance of the Mass - the orientation of the priest (and people) and the language used. The orientation of the priest in the TLM is towards the altar. In this position, he is facing the same direction as the people, liturgical “east” and, in a traditional church, they are both looking at the tabernacle and/or crucifix in the center of the altar. The language of the TLM is, of course, Latin. It has been Latin since before the year 400. The NOM was written in Latin but is usually performed in the language of the immediate location - the vernacular. [email protected] 1 Mass Structure: Novus Ordo Missae Eucharistic Prayer Baptism I: A,B,C,D Renewal Eucharistic Prayer II: A,B,C,D Liturgy of Greeting: Penitential Concluding Dismissal: the Word: A,B,C Rite: A,B,C Eucharistic Prayer Rite: A,B,C A,B,C Year 1,2,3 III: A,B,C,D Eucharistic Prayer IV: A,B,C,D 3 x 4 x 3 x 16 x 3 x 3 = 5184 variations (not counting omissions) Or ~ 100 Years of Sundays This is the Mass that most of you attend.
    [Show full text]
  • HISTORICAL ANTECEDENTS of ST. PIUS X's DECREE on FREQUENT COMMUNION JOHN A
    HISTORICAL ANTECEDENTS OF ST. PIUS X's DECREE ON FREQUENT COMMUNION JOHN A. HARDON, SJ. West Baden College HPHE highest tribute to the apostolic genius of St. Pius X was paid by * his successor on the day he raised him to the honors of the altar: "in the profound vision which he had of the Church as a society, Pius X recognized that it was the Blessed Sacrament which had the power to nourish its intimate life substantially, and to elevate it high above all other human societies." To this end "he overcame the prejudices springing from an erroneous practice and resolutely promoted frequent, even daily, Communion among the faithful," thereby leading "the spouse of Christ into a new era of Euchari^tic life."1 In order to appreciate the benefits which Pius X conferred on the Church by his decree on frequent Communion, we might profitably examine the past half-century to see how the practice which he advo­ cated has revitalized the spiritual life of millions of the faithful. Another way is to go back in history over the centuries preceding St. Pius and show that the discipline which he promulgated in 1905 is at once a vindication of the Church's fidelity to her ancient traditions and a proof of her vitality to be rid of whatever threatens to destroy her divine mission as the sanctifier of souls. The present study will follow the latter method, with an effort to cover all the principal factors in this Eucharistic development which had its roots in the apostolic age but was not destined to bear full fruit until the present time.
    [Show full text]
  • Church and Liturgical Objects and Terms
    Church and Liturgical Objects and Terms Liturgical Objects Used in Church The chalice: The The paten: The vessel which golden “plate” that holds the wine holds the bread that that becomes the becomes the Sacred Precious Blood of Body of Christ. Christ. The ciborium: A The pyx: golden vessel A small, closing with a lid that is golden vessel that is used for the used to bring the distribution and Blessed Sacrament to reservation of those who cannot Hosts. come to the church. The purificator is The cruets hold the a small wine and the water rectangular cloth that are used at used for wiping Mass. the chalice. The lavabo towel, The lavabo and which the priest pitcher: used for dries his hands after washing the washing them during priest's hands. the Mass. The corporal is a square cloth placed The altar cloth: A on the altar beneath rectangular white the chalice and cloth that covers paten. It is folded so the altar for the as to catch any celebration of particles of the Host Mass. that may accidentally fall The altar A new Paschal candles: Mass candle is prepared must be and blessed every celebrated with year at the Easter natural candles Vigil. This light stands (more than 51% near the altar during bees wax), which the Easter Season signify the and near the presence of baptismal font Christ, our light. during the rest of the year. It may also stand near the casket during the funeral rites. The sanctuary lamp: Bells, rung during A candle, often red, the calling down that burns near the of the Holy Spirit tabernacle when the to consecrate the Blessed Sacrament is bread and wine present there.
    [Show full text]
  • APRIL MESSENGER [email protected] Firstlcffmn.Com a NOTE from P ASTOR S AUL
    Issue 4, April 2015 First Lutheran 402 South Court Street Fergus Falls, MN 56537 218-739-3348 APRIL MESSENGER [email protected] Firstlcffmn.com A NOTE FROM P ASTOR S AUL WHAT EVERY LUTHERAN SHOULD KNOW ABOUT THE LORD’S SUPPER Every year about this time, Pastor Jennifer and I meet with our fifth-graders and parents to help them learn about Holy communion. (They receive First Communion on Maundy Thursday, which is on April 2 this year.) I find it’s also a wonderful opportunity for the parents to get a “refresher course” on what they should have learned in confirmation about the Sacrament of the al- tar. Let me share a few of the highlights of what we teach: The Lord’s Supper is a physical means of experiencing God’s grace, through which we receive the gifts of forgiveness, salvation, and life – new life here and now, and eternal life after we die. The sacrament is a way of having our spiritual batteries re- charged. We go out from worship having been fed, and being re- energized to serve God and our neighbor in our daily lives. Holy Communion also helps us to live more confidently. In a rapidly changing and uncertain world, the sacraments provide us with a tangible means of understanding God’s gift to us. Baptism makes us children of God. Receiving the Sacrament of the Lord’s Supper helps us to nourish and strengthen that relationship. Martin Luther, in opposition to some of the other Protestant re- formers, insisted on saying that Christ is truly present in this sacrament.
    [Show full text]
  • The 1928 Book of Common Prayer, Formatted As the Original This
    The 1928 Book of Common Prayer, landscape, two columns. You may either Formatted as the original reformat it to suit your needs or “cut and paste”. This document was created in WordPerfect for Windows 8.0. When you convert it to You may redistribute this document your word processor’s native format it electronically provided no fee is is almost inevitable that these charged and this header remains part of conversions will not be perfect and that the document. While every attempt was some adjustments in the formatting will made to ensure accuracy, certain errors be needed on your part. If you have may exist in the text. Please contact us problems, you may e-mail us at the if any errors are found. address below and we can send you (via e-mail) this document in a different This document was created as a service format. to the community by Satucket Software: Web Design & computer consulting for The font used is Bitstream’s Century small business, churches, & non-profits OldStyle, which seems to be a fairly good match. All numbers, which use “old Contact: style figures”, are in Adobe’s OldStyle Charles Wohlers 7 font. If you do not have these fonts P. O. Box 227 installed on your computer, and are East Bridgewater, Mass. 02333 USA viewing the WordPerfect files, your [email protected] computer will make a substitution, most http://satucket.com likely Times New Roman, resulting in an appearance much less like the original. This is not a concern with the Adobe Acrobat (PDF) files, which contain all font information.
    [Show full text]
  • The Book of Common Prayer
    The Book of Common Prayer and Administration of the Sacraments and Other Rites and Ceremonies of the Church Together with The Psalter or Psalms of David According to the use of The Episcopal Church Church Publishing Incorporated, New York Certificate I certify that this edition of The Book of Common Prayer has been compared with a certified copy of the Standard Book, as the Canon directs, and that it conforms thereto. Gregory Michael Howe Custodian of the Standard Book of Common Prayer January, 2007 Table of Contents The Ratification of the Book of Common Prayer 8 The Preface 9 Concerning the Service of the Church 13 The Calendar of the Church Year 15 The Daily Office Daily Morning Prayer: Rite One 37 Daily Evening Prayer: Rite One 61 Daily Morning Prayer: Rite Two 75 Noonday Prayer 103 Order of Worship for the Evening 108 Daily Evening Prayer: Rite Two 115 Compline 127 Daily Devotions for Individuals and Families 137 Table of Suggested Canticles 144 The Great Litany 148 The Collects: Traditional Seasons of the Year 159 Holy Days 185 Common of Saints 195 Various Occasions 199 The Collects: Contemporary Seasons of the Year 211 Holy Days 237 Common of Saints 246 Various Occasions 251 Proper Liturgies for Special Days Ash Wednesday 264 Palm Sunday 270 Maundy Thursday 274 Good Friday 276 Holy Saturday 283 The Great Vigil of Easter 285 Holy Baptism 299 The Holy Eucharist An Exhortation 316 A Penitential Order: Rite One 319 The Holy Eucharist: Rite One 323 A Penitential Order: Rite Two 351 The Holy Eucharist: Rite Two 355 Prayers of the People
    [Show full text]
  • 2021 Lectionary: Year B Plus Advent Year C
    Lectionary for 2021 Resurrection Sunday/Easter Trinity Sunday (Year B plus Advent Year C) April 4 B2114 May 30 B2122 Acts 10:34–43 Isaiah 6:1–8 The numbers beside each date are suggested bulletin covers. or Isaiah 25:6–9 Psalm 29 Psalm 118:1–2, 14–24 Romans 8:12–17 1 Corinthians 15:1–11 John 3:1–17 or Acts 10:34–43 Second Sunday after Christmas First Sunday in Lent John 20:1–18 Proper 5/Second after Pentecost January 3 B2101 February 21 B2108 or Mark 16:1–8 June 6 B2123 Jeremiah 31:7–14 or Sirach Genesis 9:8–17 1 Samuel 8:4–11, (12–15), 24:1–12 Psalm 25:1–10 Second Sunday of Easter 16–20, (11:14–15) Psalm 147:12–20 or Wisdom of 1 Peter 3:18–22 April 11 B2115 Psalm 138 Solomon 10:15–21 Mark 1:9–15 Acts 4:32–35 Genesis 3:8–15 Ephesians 1:3–14 Psalm 133 Psalm 130 John 1:(1–9), 10–18 Second Sunday in Lent 1 John 1:1—2:2 2 Corinthians 4:13—5:1 February 28 B2109 John 20:19–31 Mark 3:20–35 Celebrate Epiphany Genesis 17:1–7, 15–16 January 6 Psalm 22:23–31 Third Sunday of Easter Proper 6/Third after Pentecost Isaiah 60:1–6 Romans 4:13–25 April 18 B2116 June 13 B2124 Psalm 72:1–7, 10–14 Mark 8:31–38 Acts 3:12–19 1 Samuel 15:34—16:13 Ephesians 3:1–12 or Mark 9:2–9 Psalm 4 Psalm 20 Matthew 2:1–12 1 John 3:1–7 Ezekiel 17:22–24 Third Sunday in Lent Luke 24:36b–48 Psalm 92:1–4, 12–15 Baptism of Jesus March 7 B2110 2 Corinthians 5:6–10, (11– January 10 B2102 Exodus 20:1–17 Fourth Sunday of Easter 13),14–17 Genesis 1:1–5 Psalm 19 April 25 B2117 Mark 4:26–34 Psalm 29 1 Corinthians 1:18–25 Acts 4:5–12 Acts 19:1–7 John 2:13–22 Psalm 23 Proper 7/Fourth after
    [Show full text]
  • The Eucharistic Prayer: the Preface
    The Eucharistic Prayer: The Preface Our English words eucharist and eucharistic comes from the Greek word "eukaristos," which means "grateful” or “thanksgiving." It refers to the sacrament of the Lord’s Supper, in which bread and wine becomes the body and blood of Christ. It is used to refer to the full celebration of the Mass, though, as we have seen, the Mass is actually made up of both the Liturgy of the Word, and the Liturgy of the Eucharist. The term eucharist is also more narrowly used to refer to the bread and wine themselves which become the body and blood of Christ, Holy Communion. The Eucharistic prayer within which this consecration of the bread and wine is a great prayer of praise and thanksgiving to God for all the gifts we have received, the greatest of which is Jesus himself. After the preparation of the gifts the Eucharistic Prayer begins with the Preface. The Preface begins with the dialogue between the priest and congregation: The Lord be with you… And also with you. Lift up your hearts... We lift them up to the Lord. Let us give thanks to the Lord, our God… It is right to give him thanks and praise. (these words will change somewhat next year when the revisions in the Mass take effect). There are two particularly important things this dialogue tells us about the Eucharistic Prayer. The first is that the prayer involves all those present, and is not just the priest’s prayer, though he speaks most of the prayer alone. In years past, prior to the renewal of the Liturgy called for by the Second Vatican Council, the Mass was seen as something the priest did for or on behalf of the people who were basically passive observers rather than active participants.
    [Show full text]
  • Preface Dialogue and the Eucharistic Prayer Kristopher W
    Preface Dialogue and the Eucharistic Prayer Kristopher W. Seaman As Roman Catholics, we tend to The first and third lines of the assume that the center and climax of people have changed. Like other areas the Eucharistic liturgy, the Mass, is in the liturgy, “And also with you” the Communion procession. However, has been changed to the literal trans- according to the General Instruction lation of the official Latin edition of of the Roman Missal, the Eucharistic The Roman Missal: “And with your Prayer is “center and high point” spirit.” The same principle applies to of the Mass (GIRM, 78). It is from “It is right and just.” this very prayer that we have one of Some other changes in the text the terms for which we call Mass: of Eucharistic Prayer include the Eucharist. Eucharist means “thanks- following: giving.” Notice thanksgiving is a verb — Sanctus: The first line now something we do. Eucharist is an reads: “Holy, Holy, Holy Lord God of activity, it is a way of life, a way of hosts” rather than “of power and doing what Christian disciples do: might.” God is Lord of hosts, not just give thanks. Why thanksgiving? As the powerful and mighty, but also the human persons, we can do nothing, last and least. but thank the Triune God for all of Institution Narrative: The his works in and through our lives. Institution Narrative is the words of Thanksgiving is a response to what God does for us, to us, and Jesus used at the last Supper over the bread and wine.
    [Show full text]
  • The Development of the Book of Common Prayer
    Summary Document by Rev. David Peer Diocese of Fredericton The Development of the Book of Common Prayer The purpose of this document is to trace the development of the Canadian Book of Common Prayer from its origins in England to today. A great resource for anyone interested in the Canadian Book of Common Prayer is the Prayer Book Society website http://prayerbook.ca/the-prayer-book, where you can find the 1962 Canadian Prayer Book online. Another great resource online is a site hosted by the Society of Archbishop Justus incorporated in 1997 as a non-profit corporation in the State of New York http://justus.anglican.org/resources/bcp/. It has a number of Anglican historical publications concerning the Prayer Book. What is the Book of Common Prayer, how does it function for the Church of England and other Anglican Churches? The 1962 Canadian revision of The Book of Common Prayer is the official prayer book of the Anglican Church of Canada. It is the second Canadian edition in a line of Books of Common Prayer, originating in the sixteenth century English Reformation. The Book of Common Prayer includes official doctrinal positions, such as the Creeds, the Solemn Declaration of 1893, and the 39 Articles of Religion. It is also the source for the forms for administering: Holy Communion (along with the Collects, Epistles, and Gospels used at Communion and other services), Baptism, Matrimony, and Burials. It also contains the ordination rites of the Anglican Church. The Book of Common Prayer also includes the offices, services of morning and evening prayer, along with tables for reading through the Bible yearly and Psalms monthly as a part of the offices.
    [Show full text]
  • The Manner of Receiving Holy Communion
    Fœderatio Internationalis Una Voce Positio N. 3 THE MANNER OF RECEIVING HOLY COMMUNION APRIL 2012 From the General Introduction These papers, commissioned by the International Federation Una Voce , are offered to stimulate and inform debate about the 1962 Missal among Catholics ‘attached to the ancient Latin liturgical tradition’, and others interested in the liturgical renewal of the Church. They are not to be taken to imply personal or moral criticism of those today or in the past who have adopted practices or advocated reforms which are subjected to criticism. In composing these papers we adopt the working assumption that our fellow Catholics act in good will, but that nevertheless a vigorous and well-informed debate is absolutely necessary if those who act in good will are to do so in light of a proper understanding of the issues. The authors of the papers are not named, as the papers are not the product of any one person, and also because we prefer them to be judged on the basis of their content, not their authorship. The International Federation Una Voce humbly submits the opinions contained in these papers to the judgement of the Church. The Manner of Receiving Holy Communion: Abstract The Instruction Universae Ecclesiae makes it clear that Holy Communion is to be received kneeling and on the tongue at celebrations of the Extraordinary Form. Reception on the tongue is, in fact, the universal law of the Church, from which particular Episcopal Conferences have received derogations. The value of kneeling to show one’s humility in the presence of the sacred is affirmed in innumerable texts of Scripture and emphasised by Pope Benedict XVI in his book ‘The Spirit of the Liturgy’.
    [Show full text]