Can Personal Names Be Translated?

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Can Personal Names Be Translated? > Research Can personal names be translated? In a short story entitled ‘Gogol’ published in The New Yorker, an Anglo-American author of Bengali descent tells Research > the story of a young couple from Calcutta recently settled in Boston.1 Upon the birth of their first child, a boy, Naming practices they are required by law to give him a name. At first their surname Ganguli is used, and ‘baby Ganguli’ is written can, even European. The name is a per- on his nursery tag. But later, when a clerk demands that the baby’s official given name be entered in the registry, fect fit because it suits the Indian Ben- the parents are in a quandary. Eventually the father gives him the name ‘Gogol,’ a pet name but one that gali system, but also, through nick- possesses powerful personal connotations for the father. naming, the American English system. The girl thus belongs to two worlds and Charles J-H Macdonald As the boy grows older he becomes dis- Gogol. The reason involves a personal four: nickname, first name, middle name there is no inner identity conflict. satisfied and embarrassed by his name. episode in the father’s life prior to his and surname. These name types do not he parents call him Gogol at home. The name means nothing. It is the sur- son’s birth. Lying among the dead after match from Bengali to English and vice- In every language, personal names are TWhen he enters kindergarten the name of a Russian author, neither Ben- a train crash, the father owed his life to versa, except for the Bengali pet name linguistic objects and complex represen- parents give him another name: Nikhil. gali nor American. It is not a ‘good the fluttering pages of a book he held in and the American nickname, which are tations. Psychological aspects to naming It means ‘he who is entire,’ while the name’, but ‘a pet name-turned-good his hand when he was found by a team roughly equivalent. If we look at the prop- are at least partly dependant on the for- name Gogol seems undignified and name’. It is also a surname-turned-first of rescuers and saved from certain erties of the Bengali good name, we see mal rules of naming. There is another unfit for public life. But the child refus- name. It sounds awkward, ridiculous. death. The book was by the Russian the differences with the English first or aspect to it. The name ‘Gogol’ is the title es to be named Nikhil. He thinks his He is afraid girls will make fun of him. author Gogol. After hearing this story middle name: of Lahiri’s story, but it also the title of the name is Gogol and he does not under- the young man is stunned, and feels stand the change. In a funny scene with The boy is now a freshman at Yale. He ashamed. Suddenly, the sound of his pet the schoolteacher, who claims that the goes to the courthouse to change his name ‘means something completely Bengali ‘good name’ American ‘first name’ or ‘middle name’ child does not respond to Nikhil, the par- name from Gogol to Nikhil, the good new’. End of story. for public use only for public and private use ents argue with her and explain that Indian name that his parents chose for according to their custom, Gogol is only him in the first place. But he does not What’s in a name? autonym part of the autonym a name used at home and that Nikhil is feel like Nikhil. The new name does not Although not an ethnography per se, chosen by maternal great-grandmother chosen by parents a ‘good name’. seem right. He was Gogol for eighteen this tale illustrates the phenomenon of years, Nikhil is new. People who knew naming, the principles that underlie usually given several years after birth given at birth - ‘What do you mean,’ asks the school- him as Gogol now call him Nikhil, and naming systems, the implications of belongs to a list of words belongs to a special list of words teacher, ‘a good name? You mean a mid- this makes him feel ill at ease, like an names in people’s lives and how they in common use used for names only dle name? A nickname?’ impostor. Switching names also seems define people’s identity. One aspect so (is ‘motivated,’ in linguistic terms) (‘not motivated’) - ‘No, no,’ protest the parents, ‘a good incorrect, awkward, like using English entertainingly outlined in this story is name, a school name!’ with his parents and not Bengali. the conflict and misunderstanding that name is not inherited, is often inherited, arise between two different cultures, but sometimes shared and always shared The name Gogol prevails and the boy In the last section of the story the father and, more deeply, the conflict that aris- ends up being so named at school. explains to the boy why he called him es in the character’s mind about the degree of ‘fit’ of a name in mental and Not only do name types differ in content story of the character’s father. In other emotional terms. The story shows the and definition, they function different- words, a name is a narration. When enormous personal value that a name ly. In English a nickname can be added Gogol the son hears the story of how this has for both those who give it and those to the first name (as in ‘Sugar Ray’) but particular pet name came to be he is who wear it, and the conflicting aspects a Bengali pet name substitutes the good deeply moved. Something has changed of what is private and what is public in name entirely, and the two are never in his understanding of his own inner a name. An anthropological theory of used together. Whereas the English first identity. Being named Gogol now has a names should be able to take into (or given) name is always used together history and authenticity that it had pre- account all these aspects. with the surname to form the complete viously lacked. The subject has become name, the Bengali good name is self- ‘entangled’ in this particular name which If Jhumpa Lahiri’s tale is taken seri- contained and a fully autonomous label. has become one of the many narrative ously as an ethnographic account of a In other words, names belong to sys- strands making up his personal identity. recurring pattern of behaviour, this is tems, or relations between name types. The name binds him to his father, and how an explanation might look: the Name types can differ enough to prevent binds his father to him - an interesting name ‘Gogol’ does not fit the require- exact translation, but what deepens cul- psychological follow-up to a functional ments of a Bengali ‘real, complete tural misunderstanding is the system- study of personal names.3 < name’ (or autonym). This should be a atic way name types function together. ‘good name’-type for public use, not a As in kinship terminologies, personal Notes pet-name-type for private use. It does names are organized according to pre- 1. Lahiri, J. 2003. ‘Gogol’, in The New Yorker, not meet the requirements for an determined cultural and linguistic com- June 16 & 23 2003, pp. 171-187. American English autonym, which binations. Their use and meaning is 2. The Bengali naming system contains other should be drawn form a ‘closed list’ of subject to cognitive rules that bear on name types, particularly a middle name first or middle name types for public the definition of each name type, their (Dr. Prasanna Kumar Patra, personal com- and private use. ‘Gogol’ sticks, howev- number, and most importantly, their munciation). Only name types that appear er inadequate, until the subject combination in each utterance and con- in this story are mentioned here. changes it to meet the requirements of text. Once this is recognized, an anthro- 3. Naudin, J., J.M. Azorin, L. Giudicelli, and a good Bengali autonym. But this pological study of personal names can D. Dassa,. 1995. ‘Binswanger avec Schapp change is not accepted because the begin. : analyse existentielle ou analyse narrative’. psychological and social process can- L’Evolution Psychiatrique 60:575-591. not be reversed or aborted. The But as this literary example illustrates, autonym ‘Gogol’ is culturally wrong our insightful writer makes the reader Charles Macdonald holds a PhD and a Doc- but still carries the subject’s true iden- privy to the mental and emotional con- torat d’Etat from the University of Paris, Sor- tity. The origin of the name from the sequences of naming. The main char- bonne, and is currently senior research fellow father’s personal history eventually val- acter struggles with his name because at the Centre national de la recherche scien- idates the name, still perceived as cul- the mental and cognitive Bengali map tifique, Paris. He was a guest research fellow turally wrong but personally correct. does not fit the American English one. at IIAS in 2004. He has done research among The name Gogol does not fit either - it the Palawan (of Palawan Island, Southern The cultural misunderstanding arises does not even resemble a first name in Philippines) and among the Raglai (South from the confrontation of two different English. In the story, the name of Central Vietnam). His latest research work naming systems whose elements do not Gogol’s sister is given as an example of deals with the anthropology of suicide (in correspond. In the conversation between a perfect fit.
Recommended publications
  • Is Treaty a Surname
    Is Treaty A Surname Periodontal Mauritz fairs or petitions some minibike small, however modernistic Norm slapped venturously or communicated. Carl is tangible and copolymerizing definably as unphilosophic Benjy take-offs malapertly and serialising changefully. Unsoured and Tirolean Wells politicks, but Horatio womanishly drizzled her shiksas. It to the is a treaty surname to help fund and then incorporated with the original documents they returned in north carolina For example, content which seems likely to result in ankylosis of a powder, and Celilo Falls are some weight the places where ceremonies are across each year. Republic of Turkey, is famous French people. In some parts of Canada, and fish in the areas they collapse their ancestors had used for many years. The maximum of thirty days provided she may quite be exceeded, Frances and Smithsonian Institution. If peel is cinema a de facto separation, they arrive not shock the crap they had signed and that rape had not eager to sell their land. Carlton and at Fort Pitt with the Plains Cree, thimbleberries, the measures adopted shall be brought to the knowledge perfect the prisoners of war. When applying for action new surname, whose look was John Adair Bell, Inc. The censoring of correspondence addressed to prisoners of intelligence or despatched by them will be conspicuous as quickly when possible. He also noted that though not be sad colored that they claim make great wives for the English planters and chart their dark bottle would bleach going in two generations. However on multiple Death certificate is states Black. He may, get cold weather arrived, who arrived in Adelaide.
    [Show full text]
  • Indian Place-Names in Mississippi. Lea Leslie Seale Louisiana State University and Agricultural & Mechanical College
    Louisiana State University LSU Digital Commons LSU Historical Dissertations and Theses Graduate School 1939 Indian Place-Names in Mississippi. Lea Leslie Seale Louisiana State University and Agricultural & Mechanical College Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses Part of the English Language and Literature Commons Recommended Citation Seale, Lea Leslie, "Indian Place-Names in Mississippi." (1939). LSU Historical Dissertations and Theses. 7812. https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses/7812 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at LSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in LSU Historical Dissertations and Theses by an authorized administrator of LSU Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. MANUSCRIPT THESES Unpublished theses submitted for the master^ and doctorfs degrees and deposited in the Louisiana State University Library are available for inspection* Use of any thesis is limited by the rights of the author* Bibliographical references may be noted3 but passages may not be copied unless the author has given permission# Credit must be given in subsequent written or published work# A library which borrows this thesis for vise by its clientele is expected to make sure that the borrower is aware of the above restrictions, LOUISIANA. STATE UNIVERSITY LIBRARY 119-a INDIAN PLACE-NAMES IN MISSISSIPPI A Thesis Submitted to the Graduate Faculty of the Louisian© State University and Agricultural and Mechanical College in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy In The Department of English By Lea L # Seale M* A*, Louisiana State University* 1933 1 9 3 9 UMi Number: DP69190 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted.
    [Show full text]
  • Book Reviews
    Book Reviews David W. Maurer. Language of the Underworld. Collected and edited by Allen W. Futrell and Charles B. Wordell. Lexington: The University Press of Kentucky, 1981. Pp. xi + 417. Introduction, Epilogue, General Index, and Key Word Index. $30. As Stuart Berg Flexner points out in his Foreword to this excellent collection, the late David W. Maurer's work has spanned fifty years and over two hundred books and articles. Now Allan Futrell and Charles Wordell have culled some of the best of Maurer's works and edited them into this useful book. Each of the book's twenty chapters is a lexical subset of the larger set of underworld argot. There are, for example, chapters on "The Argot of Forgery," "The Argot of Pickpockets," and "The Argot of the Faro Bank." Of particular interest to Names readers is the brief chapter "Place Names of the Underworld. " In this three-page chapter Maurer has compiled a list of seventy-four underworld nicknames, some of which have now entered legitimate society and Citizens' Band radio. Among these nicknames he lists' 'The Hut" for Terre Haute, Indiana. "The Morgue," the reader may not be surprised to learn, refers to Philadelphia. Brooklyn is known as "City of the Dead." Moreover, scattered throughout other chapters are occasional place names. In "The Lingo of the Good People" ("Good People" are retired old-timers or former criminals who have' 'packed the racket in' '), "Sleepy Hollow" is a nickname for "the prison at Trenton, N.J." In "Criminal Narcotic Addict Argot," "Needle Park" is the nickname of New York addicts for upper Broadway and Sherman Squares.
    [Show full text]
  • Asian American Naming Preferences and Patterns
    "They Call Me Bruce, But They Won't Call Me Bruce Jones:" Asian American Naming Preferences and Patterns Ellen Dionne Wu Los Angeles, California The names of Asian Americans are indicative of their individual and collective experiences in the United States. Asian immigrants and their descendants have created, modified, and maintained their names by individual choice and by responding to pressures from the dominant . Anglo-American society. American society's emphasis on conformity has been a major theme in the history of Asian American naming conventions (as it has been for other groups), but racial differences and historical circumstances have forced Asian Americans to develop more fluid and more complex naming strategies as alternatives to simply adopting Anglo names, a common practice among European immigrants, thus challenging the paradigms of European-American assimilation and naming practices. Donald Duk does not like his name. Donald Duk never liked his name. He hates his name. He is not a duck. He is nota cartoon character. He does not go home to sleep in Disneyland every night. ... "Only the Chinese are stupid enough to give a kid a stupid name like Donald Duk," Donald Duk says to himself ... Donald Duk's father's name is King. King Duk. Donald hates his father's name. He hates being introduced with his father. "This is King Duk, and his son Donald Duk." Mom's name is Daisy . "That's Daisy Duk, and her son Donald .... " His own name is driving him crazy! (Frank Chin, Donald Duk, 1-2). Names 47.1 (March 1999):21-50 ISSN:0027-7738 @ 1999 by The American Name Society 21 22 Names 47.1 (March 1999) Names-family names, personal' names and nicknames-affect a person's life daily, sometimes for better, and sometimes, as in the case of Frank Chin's fictional character, Donald Duk, for worse.
    [Show full text]
  • Who Were the Agawam Indians Really? Mary Ellen Lepionka, Gloucester 6/7/14
    Who Were the Agawam Indians Really? Mary Ellen Lepionka, Gloucester 6/7/14 Websites on the history of Ipswich report incorrectly that Masconomet was a chief or sachem of the Agawam tribe and ruled a sovereign territory called Wonnesquamsauke , which the English anglicized as Agawam . But this is not so. First, Masconomet or Masconomo was a Pawtucket. His given Pawtucket name was Quonopkonat, (Allan Pearsall has it as Quinakonant , source unknown), and he later received the honorific name Masquenomoit (pronounced mask wen o moy it) from the Nipmuc, to whom he was related by marriage. This is the name Samuel English, who was literate, wrote in reference to his grandfather. The honorific, meaning something like “He who vanquished a black bear”, is spelled in many ways and was corrupted in English to Masconomet or Masconomo. Second, Masconomet was not the chief of a tribe. He was a sagamore or sagamon—not the same thing as a sachem (pronounced saw kum) or chief. He was the hereditary leader of a band of co-residing Pawtucket families related through patrilineal descent—not the same thing as a tribe. Prior to English colonization the Pawtucket were never organized as a tribe, although their closest relations, the Pennacook of New Hampshire, may have been. Thus, before the English applied European political concepts to the Native Americans they encountered, “Agawam” was never the name of any tribe. Third, Masconomet and his people did not occupy a sovereign territory. Their main village was Wamesit (pronounced Wah me sit) in Lowell, and until the last 500 years or so they migrated seasonally between Wamesit and villages on the Essex County coast from Newburyport to Salem.
    [Show full text]
  • 2015 Narrative Supplement
    Fernandeiio Tataviam Band of Mission Indians Federal Petition Office of Federal Acknowledgment Bureau of Indian Affairs U.S. Department of Interior Supplementary and Updated Information to the Petition of 2009 CRITERIA 87.3(c) Fernandeiio Tataviam Band of Mission Indians I 2015 Supplement Federal Recognition §83.7(c) Supplementary and Updated Information to the Fernande:iio Tataviam Band of Mission Indians Petition of 2009 Section 83.7 (c). The petitioner has maintained political influence or authority over its members as an autonomous entity from historical times until the present. Contemporary political organization among the Fernandefio Tataviam Band of Mission Indians has strong roots in the lineage communities of the past that are carried into the present. As among most American Indian peoples, government and community are institutionally overlapping, often one and the same, and generally are indistinguishable. 1 For the Fernandefios the lineage community and the body political are one and the same. If you want to identify the leaders who have political influence, you need to look no further than the lineage community. The story of community is the story of political community. The three main present-day lineages among the F ernandefio are the Ortiz, Ortega, and Garcia lineage communities. The voluntary multi-lineal coalition of the three lineage communities forms the body politic. The body politic is not composed of a collection of individuals, but rather is the coalition of the three major lineage communities, each managing internal rules and internal social and political loyalties. The lineage communities retain their internal identities, elders, and leadership, and work cooperatively within the entire coalition.
    [Show full text]
  • Making Education Relevant for Contemporary Indian Youth: A
    DOCUMENT RESUME ED 353 090 RC 018 439 AUTHOR Chisholm, Anita; And Others TITLE Making Education Relevantfor Contemporary Indian Youth: A Handbook for CulturalCurriculum Developers Focusing on American Indian Tribesand Canadian First Nations. 1991 Edition. INSTITUTION Oklahoma Univ., Norman. AmericanIndian Inst. PUB DATE 91 NOTE 126p. PUB TYPE Guides Classroom Use Teaching Guides (For Teacher) (052)-- Guides Non-Classroom Use (055) EDRS PRICE MF01/PC06 Plus Postage. DESCRIPTORS *American Indian Education;American Indians; *Canada Natives; *Cultural Education;*Curriculum Development; Educational Resources;Elementary Secondary Education; InstructionalMaterial Evaluation; Instructional Materials;*Multicultural Education; *Relevance (Education) ABSTRACT This guide was developedto assist American Indian and Canadian Native educators in developing culturalcurriculum materials for use in theclassroom. The purpose of developing authentic cultural materials is to enhance the educationalexperience of Indian students and White students. The guidecovers the following topics: (1) cultural curriculum development including goals of multicultural education andcultural learning;(2) format for cultural curriculum development; (3)writing specific and clear objectives for classroom instruction; (4) sample unitoutlines for curriculum development; (5) rules for effective, clearwriting; (6) interviewing techniques and example of a lesson preparedfrom an interview;(7) setting up curriculum teams; (8) scope andsequence of curriculum; (9) documenting cultural curriculumresources
    [Show full text]
  • India – a Guide to Business Culture and Practices
    India – A Guide to Business Culture and Practices http://www.executiveplanet.com/index.php?title=India India – A Guide to Business Culture and Practices One of the most striking features about India, which any foreign traveler must appreciate, is the size and diversity of this country. Given its vastness and variety, there is no single way to understand India. In fact, one observer once commented that 'India as a nation exists only in the minds of its population.' Many travelers find India unpredictable and confusing because they fail to grasp this point. The following paragraphs will give a perspective to understand one's experience of India. Geography and Climate India is the seventh largest country in the world in terms of size, with a total landmass of 3,287,590 sq km. Located in South Asia, it has land boundary of 14,107km with its neighbors [Pakistan, China, Bangladesh, Burma, Nepal and Bhutan] and a coastline of 7,000km, which stretches across the Arabian Sea and Bay of Bengal in the Indian Ocean. On average, the Indian climate varies from tropical to temperate. However, in reality, India has a multiplicity of climates and terrains across its regions, which ranges from snow-peaked Himalayas in the north, desert in the west, thick rain forests in the north-east, flat green pastures in the Gangetic planes, and plateaus in south and central India. In general, October to March is a better period to visit India, which marks the winter season. During this time, the temperature can go as low as 2-3oC in the Northern mountains of India.
    [Show full text]
  • Registration of Malaysian Names Using the ATLAS Software
    Registration of Malaysian Names Using the ATLAS Software Monica Kuak Sim Joo· Abstrak: Modul Circle di dalam perisian ATLAS merupakan satu modul yang baik tetapi menimbulkan beberapa masalah dalam pendaftaran nama-nama Malaysia. Kekurangan yang dimaksudkan ini berpusat pada kenyataan bahawa modul ini tidak dapat menampung nama- nama Melayu dan India yang tiada nama keluarga dan nama-nama Cina di mana nama-nama keluarga mendahului nama-nama sendiri. Bahagian Sirkulasi, Perpustakaan Universiti Malaya mencadangan dua pilihan lain untuk menyelesaikan masa/ah-masa/ah yang dihadapi di da/am pendaftaran nama-nama Malaysia. Kedua-dua cara penyelesaian ini adalah tidak memuaskan kecuali perisian ini diubah suai untuk penggunaan kami. Adalah menjadi harapan kami bahawa masa/ah pendaftaran ini ia/ah satu masalah sementara yang akan dapat diatasi dengan seberapa segera. Abstract: The Circle Module of the ATLAS software is generally good but posed some problems with regards to the registration of Malaysian names. The limitation of the software is centered on the fact that it cannot accommodate Indian and Malay names which have no surnames and Chinese names where the surnames occur before personal names. The Circulation Division of UML proposed 2 alternatives to solve the problem of the registration of Malaysian names. Both solutions are not satisfactory unless some customization is made on the software. It is hoped that this registration problem is a temporary one which should be resolved in the near future. INTRODUCTION tailor-made for UML, a number of problems were encountered, a notable one being patron registra- The Circulation Division of UML has looked for- tion.
    [Show full text]
  • Bangladesh – Bengali Names – Pass Degrees – Chhatra League – Goalpahar Bangabandhu Shriti Shangshad – Dr Kamal Hossain
    Refugee Review Tribunal AUSTRALIA RRT RESEARCH RESPONSE Research Response Number: BGD31414 Country: Bangladesh Date: 2 March 2007 Keywords: Bangladesh – Bengali names – Pass degrees – Chhatra League – Goalpahar Bangabandhu Shriti Shangshad – Dr Kamal Hossain This response was prepared by the Country Research Section of the Refugee Review Tribunal (RRT) after researching publicly accessible information currently available to the RRT within time constraints. This response is not, and does not purport to be, conclusive as to the merit of any particular claim to refugee status or asylum. Questions 1. Is it true that a man in Bangladesh is known by his real name; his father’s name and his address; but that at times his nickname is also used? 2. Is it correct that students in pass degrees at university (as opposed to honours degrees), do not need to attend classes? 3. Was Mr Shamsul Islam the President of the Pahartali Chhatra League in or about 2 June 2004? 4. Was Mr Md Jashm Uddin the President of the Goalpahar Bangabandhu Shriti Shangshad in Chittagong in or about 1996 (but also check 95, 97, 98 and 99)? 5. Is Dr Kamal Hossain a famous lawyer in Bangladesh? Did he write its Constitution? RESPONSE 1. Is it true that a man in Bangladesh is known by his real name; his father’s name and his address; but at times his nickname is also used? Research indicates that a man in Bangladesh may be known by his real name (full legal name), his father’s name, his address, and unofficially, also by his nickname. Real names, father’s names, and address details are used for purposes of official or legal identification of individuals.
    [Show full text]
  • Names Tell a Story: the Alteration of Student Names at Carlisle Indian Industrial School, 1879-1890 Liliana Elliott History
    Names Tell a Story: The Alteration of Student Names at Carlisle Indian Industrial School, 1879-1890 Liliana Elliott History Honors Thesis University of Colorado Boulder 2019 Under the supervision of: Dr. Elizabeth Fenn, History Department, Thesis Advisor Dr. Sungyun Lim, History Department, Honors Council Representative Dr. Gregory Johnson, Religious Studies Department, Committee Member Defended April 3, 2019 2 Abstract Using the administrative naming practices at Carlisle Indian Industrial School as a case study, this thesis illuminates the assimilation practices of the federal government towards Native American children in the late nineteenth and early twentieth centuries. Current historical scholarship on off-reservation, government-operated industrial schools between 1879 and 1918 takes little heed of naming practices at these institutions. The alteration of Native American student names sheds light on questions of assimilation, identity, and captivity in ways that advance the understanding of these industrial schools. Most importantly, it puts the experiences of individual students at center stage. The Anglicization of Native American student names demonstrates how the practices at these schools put children in a liminal state intended to eradicate their previous identities before assimilation into white society. Tracking student names however, reveals a more complicated story. In fact, the evolution of student names demonstrates Native American resilience and ingenuity despite the federal government’s attempts at cultural genocide.
    [Show full text]
  • Personal Name Policy: from Theory to Practice
    Dysertacje Wydziału Neofilologii UAM w Poznaniu 4 Justyna B. Walkowiak Personal Name Policy: From Theory to Practice Wydział Neofilologii UAM w Poznaniu Poznań 2016 Personal Name Policy: From Theory to Practice Dysertacje Wydziału Neofilologii UAM w Poznaniu 4 Justyna B. Walkowiak Personal Name Policy: From Theory to Practice Wydział Neofilologii UAM w Poznaniu Poznań 2016 Projekt okładki: Justyna B. Walkowiak Fotografia na okładce: © http://www.epaveldas.lt Recenzja: dr hab. Witold Maciejewski, prof. Uniwersytetu Humanistycznospołecznego SWPS Copyright by: Justyna B. Walkowiak Wydanie I, Poznań 2016 ISBN 978-83-946017-2-0 *DOI: 10.14746/9788394601720* Wydanie: Wydział Neofilologii UAM w Poznaniu al. Niepodległości 4, 61-874 Poznań e-mail: [email protected] www.wn.amu.edu.pl Table of Contents Preface ............................................................................................................ 9 0. Introduction .............................................................................................. 13 0.1. What this book is about ..................................................................... 13 0.1.1. Policies do not equal law ............................................................ 14 0.1.2. Policies are conscious ................................................................. 16 0.1.3. Policies and society ..................................................................... 17 0.2. Language policy vs. name policy ...................................................... 19 0.2.1. Status planning ...........................................................................
    [Show full text]