CANTA AL MAR Festival Coral Internacional

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

CANTA AL MAR Festival Coral Internacional Calella/Barcelona · Catalunya/Spain October 19 – 23, 2016 CANTA AL MAR Festival Coral Internacional International Choir Festival 2016 3 Canta al mar 2016 5. Festival Coral Internacional October 19 – 23, 2016 Calella/Barcelona · Catalunya/Spain Organizador / Organizer INTERKULTUR en colaboración con / in cooperation with City of Calella Viajes Tauro S.L. Schäfer's Aktivreisen Presidente de INTERKULTUR / President INTERKULTUR Günter Titsch Comité artístico / Artistic Committee Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß (Alemania / Germany), Senior Artistic Director Albert Deprius (España / Spain) Christian Ljunggren (Suecia / Sweden) Johan Rooze (Países Bajos / Netherlands) Fred Sjöberg (Suecia / Sweden), General Artistic Director Assoc. Prof. Roma¯ns Vanags (Letonia / Latvia) Comité organizador / Organizing Committee Montserrat Candini i Puig (Mayor Calella) Marcos Moreno Wolter (Project Coordinator Spain – Viajes Tauro) Stefanie Schreiber (Project Coordinator – INTERKULTUR) Executive Committee Günter Titsch (Alemania / Germany) Wang Qin (Republica Popular de China / China) Stefan Bohländer (Alemania / Germany) Dr. Christoph Wirtz (Alemania / Germany), Secretary General 4 5 Índice de contenidos / Table of Contents Página / Page Organizador / Organizer 3 Índice de contenidos / Table of contents 5 Países participantes / Participating countries 6 Saludo / Greetings 8 • Günter Titsch, Presidente de INTERKULTUR / President INTERKULTUR • Montserrat Candini i Puig, Alcaldessa de Calella / Mayor of Calella • Marcos Moreno Wolter, Dirección de proyecto España – Viajes Tauro / Project management Spain – Viajes Tauro Sobre INTERKULTUR / About INTERKULTUR 16 • Un puente hacia el encuentro / … Connecting Bridges Sobre Calella / About Calella 24 Comité artístico y Jurado / Artistic Committee and Jury 32 Programa / Schedule 46 • Conciertos de la Amistad / Friendship Concerts Competición / Competition 56 • Lugares de celebracion del evento / Venues • Competicón / Competition • Actuación evaluable / Evaluation Performance Coros / Choirs 84 Palabras de agradecimiento / Words of thanks 112 Imprenta & Equipo / Imprint & Team 114 Mapa del centro de la ciudad / Map of the City Center 115 Se emplean los siguientes idiomas: Castellano, Inglés y Catalán. / The following languages are used: Spanish, English and Catalonian. 6 Países participantes Participating countries Alemania / Germany Eslovenia / Slovenia Austria / Austria España / Spain Bolivia / Bolivia Estonia / Estonia China / People's Finlandia / Finland Republic of China Croacia / Croatia Gibraltar / Gibraltar Gran Bretaña / Dinamarca / Denmark Great Britain 7 Indonesia / Indonesia Nigeria / Nigeria Irán / Iran Noruega / Norway República Checa / Israel / Israel Czech Republic Italia / Italy Suecia / Sweden Letonia / Latvia Suiza / Switzerland Lituania / Lithuania Surinam / Suriname 8 9 SALUDO GREETINGS 10 Günter Titsch Presidente de INTERKULTUR / President INTERKULTUR Estimados/as amigos/as Les doy la bienvenida al V Festival de Coros Fiesta de la Amistad en la playa de Calella, “Canta al Mar 2016” de Calella. Estamos que marca el alegre final de este festival. muy orgullosos de organizar este popular Quiero dar las gracias a todos los que han acontecimiento único una vez más y de ce- contribuido al éxito de este acontecimiento lebrar junto con ustedes nuestro primer con su trabajo constante, al ayuntamiento gran aniversario en el increíble entorno de la de Calella, a la empresa Viajes Tauro S.L. & Costa del Maresme / Costa de Barcelona. Es Schäfer’s Aktivreisen y, como no, al equipo prueba del éxito de nuestra mezcla de certá- de INTERKULTUR. Mi agradecimiento va menes de coros de alto nivel con un festival también dirigido a los voluntarios, cuya ay- que se desarrolla en ubicaciones excelentes uda es esencial para la realización de este para conciertos y en lugares tan conocidos evento. como Barcelona. Una vez más, 49 coros con unos 1.700 can- Les deseo a todos lo mejor para este V Fes- tantes de 24 países se reúnen en esta ins- tival “Canta al Mar” y a todos ustedes, que piradora región de Cataluña para cantar pasen unos días felices y buena suerte en juntos y compartir su pasión por la músi- el certamen. ca coral. Nos llena de alegría que nuestro evento no solo incluya coros de Europa, sino Presidente de INTERKULTUR también grupos de otros continentes, como Günter Titsch África, Asia y Sudamérica. Durante los últimos 5 años, “Canta al Mar” se ha hecho famoso por sus certámenes y conciertos en Calella y Barcelona, por can- tar en las calles durante los conciertos de la amistad y, por supuesto, por celebrar la 11 Estimats amics, Dear friends, benvolguts al 5è Festival Coral “Canta al Mar 2016” a Calella. Estem molt orgullosos Welcome to the 5th Choir festival “Canta d’organitzar una vegada més aquest acte al Mar 2016” in Calella. We are very proud únic i popular i de celebrar junt amb vo- to organize this unique and popular event saltres el nostre primer gran aniversari en once again and to celebrate together with l’espectacular entorn de la Costa del Mares- you our first big jubilee at the awesome sur- me / Costa de Barcelona. Això ens demostra roundings of the Costa del Maresme / Costa que la nostra combinació de competicions de de Barcelona. It shows that our mixture of cors d’alt nivell amb un festival amb excel- high-level choir competitions and a festival lents emplaçaments per a concerts i destina- held in excellent concert venues and famous cions famoses com Barcelona és un projecte destinations such as Barcelona is very suc- de gran èxit. cessful. Una vegada més, 49 cors i uns 1.700 cantants Again 49 choirs with about 1.700 singers de 24 nacions diferents es reuniran en aques- from 24 nations come to this inspiring regi- ta inspiradora regió de Catalunya per a can- on in Catalonia to sing together and share tar junts i compartir la seva passió en comú their joint passion for choral music. We are per a la música coral. Ens alegra especial- really happy that our event does not only ment que el nostre festival no només inclo- include choirs from Europe but also groups gui cors d’Europa, sinó també grups d’altres from other continents such as Africa, Asia continents com Àfrica, Àsia i Amèrica del Sud. and South America. Al llarg dels darrers 5 anys “Canta al Mar” During the last 5 years “Canta al Mar” be- s’ha donat a conèixer per les seves compe- came famous for its competitions and con- ticions i els seus concerts a Calella i Barcelo- certs in Calella and Barcelona, singing in na, els cants als carrers durant els concerts the streets during friendship concerts and of de l’amistat i, com no, per la celebració de course celebrating the „Fiesta de la Amistad” la “Festa de l’Amistat” a la platja de Calella, at the beach of Calella, which marks the joy- acte que conclou jovialment el festival. ful end of this festival. Voldria agrair de tot cor a tots aquells que I would like to give my cordial thanks to all han contribuït al bon funcionament del those who contributed to the event’s success festival amb el seu inesgotable esforç, a with their unfailing work, the city govern- l'Ajuntament de Calella, a les companyies ment of Calella, the company Viajes Tauro Viajes Tauro S.L. & Schäfer’s Aktivreisen i, per S.L. & Schäfer’s Aktivreisen and of course the descomptat, a l’equip d' INTERKULTUR. Estenc team of INTERKULTUR. My gratitude also la meva gratitud també a tots els voluntaris, goes to all volunteers whose support is es- atès que el seu suport és essencial per a la re- sential for the realization of this event. alització d’aquest festival. I wish all the best for the 5th “Canta al Mar” Desitjo a tothom el millor per al 5è Festival festival and all of you happy days and good “Canta al Mar”, uns meravellosos dies i molta luck in the competition. sort per a la competició. President INTERKULTUR Presidente de INTERKULTUR Günter Titsch Günter Titsch 12 Montserrat Candini i Puig Alcaldessa de Calella / Mayor of Calella Por quinto año consecutivo, Calella tiene el A todos aquellos que lo hacen posible, gra- honor de ser el escenario del Festival Coral cias por darnos un año más la oportunidad Internacional “Canta al Mar”. Ya han pasado de cantar con la mirada puesta en el hori- cinco años desde que se planteó esta aven- zonte. tura impulsada por INTERKULTUR que, con Bienvenidos a Calella; bienvenidos a Cata- perseverancia y dedicación, ha logrado con- luña. solidarse dentro de la agenda anual de acti- vidades de la ciudad. Montserrat Candini y Puig La quinta edición del Festival demuestra la Alcaldesa de Calella buena salud de esta iniciativa inspirada en los conceptos del canto como lengua univer- sal y el mar, nexo de unión y cuna de solida- ridad entre civilizaciones. 13 For the fifth consecutive year, Calella has the Per cinquè any consecutiu, Calella té l’honor honor of being the stage of the International de ser l’escenari del Festival Coral Internacio- Coral Festival “Canta al Mar”. It's been five nal “Canta al Mar”. Ja han passat cinc anys years since INTERKULTUR directs this adven- des que es va plantejar aquesta aventura im- ture that with perseverance and dedication, pulsada per INTERKULTUR que, amb perseve- has been consolidated in the annual agenda rança i dedicació, ha aconseguit consolidar- of activities of the city. se dins de l’agenda anual d’activitats de la The fifth edition of the Festival demonstra- ciutat. tes the good health of this initiative inspired La cinquena edició del Festival demostra la by the concepts of singing as a universal lan- bona salut d’aquesta iniciativa inspirada en guage and the sea link and cradle of solidari- els conceptes del cant com a llengua univer- ty between civilizations. sal i el mar, nexe d’unió i bressol de solidari- To all those who make it possible, thanks for tat entre civilitzacions. giving us another year the opportunity to A tots aquells que ho feu possible, gràcies per sing with an eye on the horizon.
Recommended publications
  • 2020-Commencement-Program.Pdf
    THE JOHNS HOPKINS UNIVERSITY COMMENCEMENT 2020 Conferring of degrees at the close of the 144th academic year MAY 21, 2020 1 CONTENTS Degrees for Conferral .......................................................................... 3 University Motto and Ode ................................................................... 8 Awards ................................................................................................. 9 Honor Societies ................................................................................. 20 Student Honors ................................................................................. 25 Candidates for Degrees ..................................................................... 35 2 ConferringDegrees of Degrees for Conferral on Candidates CAREY BUSINESS SCHOOL Masters of Science Masters of Business Administration Graduate Certificates SCHOOL OF EDUCATION Doctors of Education Doctors of Philosophy Post-Master’s Certificates Masters of Science Masters of Education in the Health Professions Masters of Arts in Teaching Graduate Certificates Bachelors of Science PEABODY CONSERVATORY Doctors of Musical Arts Masters of Arts Masters of Audio Sciences Masters of Music Artist Diplomas Graduate Performance Diplomas Bachelors of Music SCHOOL OF NURSING Doctors of Nursing Practice Doctors of Philosophy Masters of Science in Nursing/Advanced Practice Masters of Science in Nursing/Entry into Nursing Practice SCHOOL OF NURSING AND BLOOMBERG SCHOOL OF PUBLIC HEALTH Masters of Science in Nursing/Masters of Public
    [Show full text]
  • Popmusik Musikgruppe & Musisk Kunstner Listen
    Popmusik Musikgruppe & Musisk kunstner Listen Stacy https://da.listvote.com/lists/music/artists/stacy-3503566/albums The Idan Raichel Project https://da.listvote.com/lists/music/artists/the-idan-raichel-project-12406906/albums Mig 21 https://da.listvote.com/lists/music/artists/mig-21-3062747/albums Donna Weiss https://da.listvote.com/lists/music/artists/donna-weiss-17385849/albums Ben Perowsky https://da.listvote.com/lists/music/artists/ben-perowsky-4886285/albums Ainbusk https://da.listvote.com/lists/music/artists/ainbusk-4356543/albums Ratata https://da.listvote.com/lists/music/artists/ratata-3930459/albums Labvēlīgais Tips https://da.listvote.com/lists/music/artists/labv%C4%93l%C4%ABgais-tips-16360974/albums Deane Waretini https://da.listvote.com/lists/music/artists/deane-waretini-5246719/albums Johnny Ruffo https://da.listvote.com/lists/music/artists/johnny-ruffo-23942/albums Tony Scherr https://da.listvote.com/lists/music/artists/tony-scherr-7823360/albums Camille Camille https://da.listvote.com/lists/music/artists/camille-camille-509887/albums Idolerna https://da.listvote.com/lists/music/artists/idolerna-3358323/albums Place on Earth https://da.listvote.com/lists/music/artists/place-on-earth-51568818/albums In-Joy https://da.listvote.com/lists/music/artists/in-joy-6008580/albums Gary Chester https://da.listvote.com/lists/music/artists/gary-chester-5524837/albums Hilde Marie Kjersem https://da.listvote.com/lists/music/artists/hilde-marie-kjersem-15882072/albums Hilde Marie Kjersem https://da.listvote.com/lists/music/artists/hilde-marie-kjersem-15882072/albums
    [Show full text]
  • 02.01.2019 Bis 12.05.2020
    Programminfos vom 08.05.2020 bis 12.05.2020 75 Jahre Kriegsende Eigentlich hätte es jetzt auch in Kassel zahlreiche öffentliche Veranstaltungen zum 75. Jahrestag des Kriegsendes in Europa geben sollen – leider wurden sie allesamt vom Virus verspeist. Glücklicherweise verfügt das Freie Radio über ein umfangreiches Archiv mit Vorträgen, Diskussionen und sonstigen Beiträgen aller Art, auf das nun zurückgegriffen werden kann. Zum Jahrestag am 8. Mai senden wir einen Vortrag von Dr. Ulrich Schneider aus dem Jahr 2000, in dem er sich mit der Situation in Kassel und Nordhessen zum Kriegsende befaßt. • Sendetermin: „Themenwechsel“, Freitag, 8. Mai 2020, 18 Uhr Wiedervereinigung des Jahres: Tresenlesen Auch wenn die (West)deutschen mit Wiedervereinigungen ihre traurigen Erfahrungen machen mußten, so sollte man Ereignisse dieser Art nicht pauschal verteufeln. Über eine ebenso erfreuliche wie unerwartete Reunion durften sich die Kabarettfreunde kürzlich freuen: Tresenlesen, das legendäre Duo aus dem Ruhrpott, das in den 90er Jahren die Lesebühnen- Tradition mitbegründete und zu den Pionieren der Komischen Literatur gehört, hat sich kürzlich wieder zusammengetan – nach 20 Jahren. Jochen Malmsheimer und Frank Goosen, die im Jahr 2000 ihre Zusammenarbeit beendeten und jeweils erfolgreiche Solokarrieren starteten, trafen sich am Ostersamstag auf einer Theaterbühne in Bochum und präsentierten dem umständehalber nur virtuell vorhandenen Publikum alte und neue Texte. Und es funktionierte: Die alte Magie war wieder da, die Chemie stimmte, die Interaktion klappte wie in alten Zeiten. Steht nur zu hoffen, daß dies kein einmaliges Ereignis bleibt, sondern daß die beiden Kabarett-Titanen weiterhin gemeinsam ihr Publikum begeistern – vielleicht auch mit einem neuen Bühnenprogramm, sobald es die äußeren Umstände wieder zulassen.
    [Show full text]
  • 13ADM008-2014-Commencement-Program
    valencia college commencement May 3, 2014 Valencia College forty-fifth annual Commencement May 3, 2014 VALENCIA COLLEGE DISTRICT BOARD OF TRUSTEES Maria Grulich Chair Lewis M. Oliver, III Vice Chair Lucas Boyce Daisy Lopez-Cid Bruce Carlson Raymer Maguire, III John Crossman Fernando Perez Guillermo Hansen Commencement marks a great achievement for all who are graduating. We ask that you honor these graduates and ensure that everyone can hear by remaining quiet throughout the entire ceremony and silencing all cell phones. Your cooperation is appreciated. Graduates are recognized in order of seating arrangement rather than alphabetical order. Please note that there is a few seconds delay between the announcement of a graduate’s name and his or her appearance on the video screen. Leaving a Legacy – Class of 2014 Support future students by making a donation to the Valencia Graduating Class Gift 2014. For details and to donate online, visit valenciacollege.edu/alumni/classgift. Find photos and video* from today’s event at: Share your own photos: tagboard.com/valenciagrad #valenciagrad flickr.com/photos/myvalencia facebook.com/valenciacollege twitter.com/valenciacollege youtube.com/valenciacollege *Note: Video of ceremony available May 12. VALENCIA COLLEGE COMMENCEMENT PROGRAM Presiding Dr. Sanford C. Shugart, President Special Music Selections ........................................ Valencia Brass Ensemble Mr. Jon Territo, Director Processional Pomp and Circumstance .................................................... Elgar *Welcome and Pledge of Allegiance .................................Dr. Sanford C. Shugart Commendation from District Board of Trustees. Ms. Maria Grulich Chair, District Board of Trustees Introduction of Platform Guests and Senior Staff ........................Dr. Kathleen Plinske Campus President, Osceola and Lake Nona Campuses Recognition of Faculty and Staff .....................................Dr.
    [Show full text]
  • Deutsche Nationalbibliografie 2016 T 04
    Deutsche Nationalbibliografie Reihe T Musiktonträgerverzeichnis Monatliches Verzeichnis Jahrgang: 2016 T 04 Stand: 20. April 2016 Deutsche Nationalbibliothek (Leipzig, Frankfurt am Main) 2016 ISSN 1613-8945 urn:nbn:de:101-201512111762 2 Hinweise Die Deutsche Nationalbibliografie erfasst eingesandte Pflichtexemplare in Deutschland veröffentlichter Medienwerke, aber auch im Ausland veröffentlichte deutschsprachige Medienwerke, Übersetzungen deutschsprachiger Medienwerke in andere Sprachen und fremdsprachige Medienwerke über Deutschland im Original. Grundlage für die Anzeige ist das Gesetz über die Deutsche Nationalbibliothek (DNBG) vom 22. Juni 2006 (BGBl. I, S. 1338). Monografien und Periodika (Zeitschriften, zeitschriftenartige Reihen und Loseblattausgaben) werden in ihren unterschiedlichen Erscheinungsformen (z.B. Papierausgabe, Mikroform, Diaserie, AV-Medium, elektronische Offline-Publikationen, Arbeitstransparentsammlung oder Tonträger) angezeigt. Alle verzeichneten Titel enthalten einen Link zur Anzeige im Portalkatalog der Deutschen Nationalbibliothek und alle vorhandenen URLs z.B. von Inhaltsverzeichnissen sind als Link hinterlegt. Die Titelanzeigen der Musiktonträger in Reihe T sind, wie sche Katalogisierung von Ausgaben musikalischer Wer- auf der Sachgruppenübersicht angegeben, entsprechend ke (RAK-Musik)“ unter Einbeziehung der „International der Dewey-Dezimalklassifikation (DDC) gegliedert, wo- Standard Bibliographic Description for Printed Music – bei tiefere Ebenen mit bis zu sechs Stellen berücksichtigt ISBD (PM)“ zugrunde.
    [Show full text]
  • 2020 Pink Buckle Barrel Horse Sale on Friday, October 9, 2020 the Pink Buckle Barrel Race Took a for $66,500 to Angela Richardson
    IN THIS ISSUE: • Pink Buckle Futurity, Guthrie, OK, pg 2 • Pink Buckle Open, Guthrie, OK, pg 23 • Pink Buckle Barrel Horse Sale, pg 45 • Lucky Dog, Texarkana, AR, pg 52 • Badlands Circuit Finals, pg 59 • Great Lakes Circuit Finals, pg 61 OCTOBER 13, 2020 // Volume 14: Issue 40 • California Circuit Finals, pg 62 Published Weekly, online at www.BarrelRacingReport.com - Since 2007 PINK BUCKLE FUTURITY CHAMPIONS KN Snap Back & Caroline Boucher — page 2 PINK BUCKLE OPEN CHAMPIONS Tres Movidas & Hallie Hanssen — page 23 BADLANDS CIRCUIT FINALS — page 59 GREAT LAKES CIRCUIT FINALS — page 61 CALIFORNIA CIRCUIT FINALS — page 62 Photos by Olies Images Félicitations à Toute L’équipe – KN Snap Back Tops Pink Buckle Futurity, Wins $111,732 By Tanya Randall KN Snap Back (“Eddie”), ridden by Caroline Boucher for Julien Veilleux of Saint Alfred, Quebec, Canada, took championship PINK BUCKLE FUTURITY CHAMPIONS honors in the Futurity and placed eighth in the Open 1D to earn KN Snap Back & Caroline Boucher $111,782 at the Pink Buckle, held October 7-11 at the Lazy E Arena in Guthrie, Oklahoma. First Down Dash “I still can’t believe this has happened!” said Boucher, the Mon- Dash Ta Fame SI 105 day following her epic victory. “Thank you to my parents, my hus- SI 113 Sudden Fame band and friends that encourage me, even if I’m a bad friend that Eddie Stinson SI 98 misses all the parties and holidays! Thank you to Tiany Schuster SI 111 and Edwin Cameron, who were the first to give me a chance in the Sixarun Casino Lights SI 106 States.
    [Show full text]
  • San Francisco Police Officers Association
    c Official Publication Of The c SAN FRANCISCO POLICE OFFICERS ASSOCIATION This Publication was Produced and Printed in California, USA ✯ Buy American ✯ Support Local Business VOLUME 46, NUMBER 4 SAN FRANCISCO, APRIL 2014 www.sfpoa.org On Friday MARTIN HALLORAN March 21st, at President approximate- TONY MONTOYA Vice President ly 7:00 PM, SAN FRANCISCO POLICE OFFICERS ASSOCIATION MICHAEL NEVIN several people 800 Bryant Street, Second Floor Secretary telephoned San Francisco, CA 94103 9-1-1 to re- 415.861.5060 tel JOE VALDEZ Treasurer port sighting 415.552.5741 fax a man with a www.sfpoa.org VAL KIRWAN Sergeant At Arms gun in Bernal March 28, 2014 Heights Park. Supervisor David Campos SFPD uniformed officers responded San Francisco City Hall to the scene and located a suspect #1 Dr. Carlton B. Goodlett Place Room 244 matching the description provided. San Francisco, Ca. 94102-4689 As these officers approached this Re: Bernal Heights Neighborhood Town Hall Meeting individual, they ordered him Supervisor Campos, to show his hands. Instead, the suspect produced a weapon — It has come to my attention that you attended the town hall meeting held by SFPD Chief Suhr on Tuesday, equipped with a laser sight — from March 25, 2014. While I commend elected city officials who remain involved with the community, I take ex- a holster and pointed it at the ception to your public comments made at that meeting. It is my understanding that you were not present for officers. Fearing for their safety, the initial report about the Bernal Heights shooting incident. Yet, you felt compelled to publicly lambaste and and the safety of the people in the berate members of the San Francisco Police Department.
    [Show full text]
  • Niagara County Community College Lflst Annual Commencement Saturday, May H, 2005 10A.M
    Niagara County Community College Lflst Annual Commencement Saturday, May H, 2005 10a.m. NCCC Main Gymnasium OVERVIEW OF THE COLLEGE For more than four decades, Niagara County Community College has provided "the people of the Niagara region with a teaching and learning environment dedicated to excellence. NCCC is committed to maintaining the hallmarks of student centeredness. accessibility, comprehensiveness, collegiality, community partnership and lifelong learning." Established as the twenty-fifth State University of New York-chartered two-year college on November 8, 1962, NCCC is sponsored by the County of Niagara, New York. The eight interconnected buildings ofthe Sanborn, New York, campus were constructed between 1971 and 1973, with an expansion of the Notar Administration Building in November 2002 to unify the student services offices of the College. The College is centrally located in the 523 square mile county of 218,509 residents on 287 acres of rolling, semi-wooded land approximately ten miles from each ofthe three cities in Niagara County: Lockport, Niagara Falls and North Tonawanda. Communities in the surrounding counties-Erie, Orleans and Genesee-as well as Southern Ontario, Canada, are within easy driving distance. True to its student-centered mission and to promote life-long learning, NCCC is focused on student success and workforce development. The principle strength of the College is its academic programs, spanning 38 Associate in Arts, Associate in Science and Associate in Applied Science degree possibilities, and designed to provide either career entry upon completion or seamless transfer to a baccalaureate degree granting institution Additionally, one-year certificate programs are offered in 17 programs, providing excellent workforce development to help residents who wish to improve their job skills in a shorter period.
    [Show full text]
  • Metzgerei Christ
    Aus dem Inhalt Jahrgang 47 Mittwoch, den 27.Januar2016Nummer 4 Verlag +Druck LINUS WITTICH KG online lesen: www.wittich.de Angebote vom 18.1. bis 30.1.2016 Unser Rindfleisch kommt diese Woche vom Landwirt Reicherd aus Rüddingshausen. Beste Qualität aus eigener Schlachtung –vom Bauer um die Ecke. Aus eigener Herstellung bieten wir an: Fleischkäse Frische Bratwürstchen ............................................................. 100 g 0,69 € .............................................................. 100 g 0,79 € Leberwurst Bauchfleisch ............................................................. 100 g 0,79 € frisch/gesalzen...................................... 100 g 0,59 € Sauerei der Woche: Aufschnitt ............................................................... 100 g 0,79 € Hauptgeschäft Filiale Homberg/Ohm Filiale Nieder-Gemünden im tegut Ober-Ofleiden im Ohmcenter in der Frankfurter Straße 34 % 06634/918726 35315 Homberg, Ober-Ofleiden, Tel. (06633) 233 Metzgerei Christ www.lieblingsmetzgerei.de Ohmtal-Bote -2- Nr.4/2016 Veranstaltungen 20201616 ©Helmut Hein/pixelio.de VeranstaltungenHomberg (Ohm) Datum,Ort,Veranstaltung 27.01.2016 30.01.2016 19:30Uhr Schlachteessen Treffen UnserNieder-Ofleiden Landfrauenverein Maulbach 30.01.2016 ev.Gemeindehaus 09:00Uhr bis 13:00Uhr 28.01.2016 Bauernmarkt Generalprobe StadtHomberg HombergerStiefelclub unterhalbdes Rathauses Stadthalle Homberg(Ohm) 30.01.2016 28.01.2016 20:00Uhr 14:30Uhr bis 16:30Uhr Jahreshauptversammlung Häkelnachmittag Maulbacher Ausflugsgesellschaft Familienzentrum DorfschänkeMaulbach
    [Show full text]
  • 0X0a I Don't Know Gregor Weichbrodt FROHMANN
    0x0a I Don’t Know Gregor Weichbrodt FROHMANN I Don’t Know Gregor Weichbrodt 0x0a Contents I Don’t Know .................................................................4 About This Book .......................................................353 Imprint ........................................................................354 I Don’t Know I’m not well-versed in Literature. Sensibility – what is that? What in God’s name is An Afterword? I haven’t the faintest idea. And concerning Book design, I am fully ignorant. What is ‘A Slipcase’ supposed to mean again, and what the heck is Boriswood? The Canons of page construction – I don’t know what that is. I haven’t got a clue. How am I supposed to make sense of Traditional Chinese bookbinding, and what the hell is an Initial? Containers are a mystery to me. And what about A Post box, and what on earth is The Hollow Nickel Case? An Ammunition box – dunno. Couldn’t tell you. I’m not well-versed in Postal systems. And I don’t know what Bulk mail is or what is supposed to be special about A Catcher pouch. I don’t know what people mean by ‘Bags’. What’s the deal with The Arhuaca mochila, and what is the mystery about A Bin bag? Am I supposed to be familiar with A Carpet bag? How should I know? Cradleboard? Come again? Never heard of it. I have no idea. A Changing bag – never heard of it. I’ve never heard of Carriages. A Dogcart – what does that mean? A Ralli car? Doesn’t ring a bell. I have absolutely no idea. And what the hell is Tandem, and what is the deal with the Mail coach? 4 I don’t know the first thing about Postal system of the United Kingdom.
    [Show full text]
  • Class of 2020 COMMENCEMENT You May Encounter Many Defeats, but You Must Not Be Defeated
    GLENOAK HIGH SCHOOL Class of 2020 COMMENCEMENT You may encounter many defeats, but you must not be defeated. In fact, it may be necessary to encounter “the defeats, so you can know who you are, what you can rise from, how you can still come out of it. – MAYA ANGELOU ” Program *Processional: Pomp and Circumstance ..........................................................................Edward Elgar *National Anthem/Star Spangled Banner .............................................................John Stafford Smith GlenOak Commencement Band Conducted by: Chris Irwin, Kelsey Giotta and Elyse Laux *Pledge of Allegiance .........................................................................................................Logan May Outstanding Senior Boy Invocation ...........................................................................................................................Logan May Outstanding Senior Boy The Lord Bless You and Keep You .................................................................................... Peter Lutkin GlenOak High School Chorale Directed by: Brian Kieffer Remarks ...............................................................................................................Eugene M. Cazantzes President, Plain Local Board of Education The Next Step .................................................................................................................... Brent May Superintendent, Plain Local Schools Reflections .......................................................................................................Aleksa
    [Show full text]
  • Populärkulturens Utveckling, Kompendium (2)
    1970 På sjuttiotalet insåg man att det var nödvändigt att det fanns en gräns för exempelvis energiresurser och droganvändning. Därför kallas ibland sjuttiotalet för sextiotalets baksmälla. Starka politiska diskussioner växte fram om allt möjligt: feminism, miljöpolitik, sociala reformer osv. Politiken kom även att influera klädmodet en hel del vid denna period. Många upptäckte nämligen att kläder var ett värdefullt verktyg för att uttrycka sina åsikter på. Kvinnorörelserna brände sina Bh:ar och klädde sig i kostym. Amerikanska fredsdemonstranter bar militärjackor och kommunisterna bar arbetarkläder. Alla människor hade en åsikt, och därför skapades stilar där ens värderingar lyste igenom. Detta insåg även de stora designermärkena, och började därför använda detta i sina kollektioner. Under sjuttiotalet insåg många klädtillverkare att det var mycket billigare att producera sina kläder i asiatiska utvecklingsländer, och sedan sälja dem i sina egna länder. I Sverige hade vi tidigare stora klädföretag som t.ex. Algots som länge hade tillverkat och sålt sina kläder men som nu fick de läggas ner. Flytten av klädindustrin till U-länderna pressade ner priserna på kläder eftersom det var billigare att tillverka där, vilket också gjorde att det blev lättare att få tag på. Det ledde i sin tur till att fler sorters klädesplagg och stilar blev populära och folk kunde lättare skapa en personlig stil. Kortfakta 13 februari: En männniskoätande tiger uppges ha dödat 48 personer, bara 80 km från New Delhi, Indien. 3 april: En engelsk kvinna, Miriam Hargrave, klarar sitt körprov på sitt 40:e försök. Ett par naturkatastrofer inträffade, några jordbävningar. Cyklonen Bhola är det inofficiella namnet på en ovanligt destruktiv tropisk cyklon som i november 1970 drabbade Östpakistan (nuvarande Bangladesh).
    [Show full text]