Land Acquisition and Resettlement Plan

Project Number: 43456 May 2017

Kyrgyz Republic: Power Sector Improvement Project

Prepared by JSC “National Electric Grid of ” for the Asian Development Bank. This Land Acquisition and Resettlement Plan is a document of the borrower. The views expressed herein do not necessarily represent those of ADB’s Board of Directors, Management, or staff, and may be preliminary in nature. Your attention is directed to the “terms of use” section of this website.

In Preparing any country program or strategy, financing any project or by making any designation of or reference to a particular territory or geographic area in this document, the Asian Development bank does not intend to make any judgments as to the legal or other status of any territory or area. CONTENTS EXECUTIVE SUMMARY 7 I. INTRODUCTION 10 A. Background and Project Description 10 B. This Land Acquisition and Resettlement Plan 12

II. IMPACT ASSESSMENT AND DP/AH CENSUS 12 A. Impacts Assessment Activities 12 B. DP/AH Census and Impact Status 13

III. LEGAL FRAMEWORK AND RECONCILIATION WITH ADB REQUIREMENTS 16 A. Legal framework 16 B. Involuntary Resettlement Safeguards Requirements of ADB SPS 2009 20 C. Reconciliation with ADB requirements 22 D. Resettlement principles for the Project 27

IV. COMPENSATION ELIGIBILITY AND ENTITLEMENTS 27 A. Eligibility 27 B. Entitlements 27

V. SOCIO ECONOMIC SURVEY 28-29

VI. GRIEVANCE REDRESS MECHANISM 29 A. Grievance redress process 29 B. The local point of contact 30 C. Grievance redress groups 30

VII. CONSULTATIONS, PARTICIPATION AND DISCLOSURE 31 A. Public consultations 31 B. Disclosure 33

VIII. INSTITUTIONAL ARRANGEMENTS AND IMPLEMENTATION 34 A. NEGK 34 B. Turnkey Contractor 34 C. LAR Commissions 34 D. Summary of institutional arrangements and implementation 34

IX. COMPENSATIONS AND RESETTLEMENT BUDGET 35 A. Compensation rates 35 B. Compensation cost assessments 36

X. MONITORING 37 A. LARP Implementation (Compliance) Report 37 B. Social safeguard monitoring 38

2/38

List of Annexes

ANNEX 1: Pictures of technique and equipment will be used during stringing work ANNEX 2: Description of LAR impacted areas on Kemin-Ala Archa OHL ANNEX 3: Cut-off date announcement (clipping from newspaper) ANNEX 4: Decrees on establishment of LAR Commissions ANNEX 5: Confirmations of Local Authorities related to LAR impacted area, DPs and types of crops ANNEX 6: Decisions on Establishment of Grievance Redress Mechanism ANNEX 7: Materials of Public consultations within the project “Power sector Improvement” (Kemin-Ala Archa OHL) ANNEX 8: Resettlement Information Pamphlet

ANNEX 9: LARP Preparation and Implementation Schedule for Kemin-Ala Archa OHL within the Power Sector Improvement Project (RRP KGZ 43456-02) ANNEX 10: DPs costs related to compensation issues (from Valuation report for Kemin-Ala Archa OHL) ANNEX 11: The total amount of compensation for Kemin-Ala Archa OHL in the framework of the Power Sector Improvement Project (from Valuation report for Kemin-Ala Archa OHL)

3/38

List of Tables

Table 1. Entitlement Matrix Table 2. Public Consultations, Kemin-Ala Archa OHL, April 2017 Table II.1 Information about affected areas and DPs on Kemin-Ala Archa OHL Table II.2 Information on LAR affected types of crops on Kemin-Ala Archa OHL Table III.1 Comparison of LAR Provisions between ADB Policy and Kyrgyz Legislation Table IV.1 Entitlement Matrix Table V.1 Profile of LAR impacted areas in the context of districts Table V.2 Ethnic composition of DPs by districts Table VII.1 Public Consultations, Kemin-Ala Archa OHL, April 2017 Table VIII.1. Responsibility of involved agencies/parties Table IX.1 Total budget for compensation

List of Figures

Figure 1: Location of OPGW Figure 2: Example of Existing OHL Route

4/38

Abbreviations ADB Asian Development Bank AH Affected Household AMDA Automated metering and data acquisition system AA Ayil Aimak (Administrative-territorial unit, within which the community carries out local self-government) CC Civil Code of the Kyrgyz Republic DP Displaced person GRG Grievance Redress Group LAR Land Acquisition and Resettlement LARF Land Acquisition and Resettlement Framework LARP Land Acquisition and Resettlement Plan LA Local Authority (Ayil Okmoty or Town administration) LC Land Code of the Kyrgyz Republic NEGK JSC “National Electric Grid of Kyrgyzstan” OPGW Optical ground wires OHL High-voltage power lines Project Power Sector Improvement Project SCADA Supervisory control and data acquisition system Turnkey Contractor Branch “Ak-Ay Elektric Dis. Ticaret Koll STI” in Kyrgyz Republic

5/38

DEFINITION OF TERMS Displaced Person (DP) / People affected by the Project through land acquisition, Affected Household (AH) relocation, or loss of incomes and includes any person, household, firm, or public or private institution. AHs therefore include: (i) persons affected directly by the road corridor, right-of-way, tower or pole foundations or construction work area; (ii) persons losing privately owned or used buildings and structures (residential dwellings and supplementary structures); (iii) persons whose agricultural land or other productive assets such as trees or crops are affected; (iv) persons whose businesses are affected and who might experience loss of income due to the Land acquisition and Resettlement (LAR) impact; (v) persons who lose work/employment as a result of LAR impact; and (vi) people who lose access to community resources/property as a result of the Project. AH refers to number of entities (household, business) etc. while DP is the total number of individual people comprising the AH.

Compensation Payment in cash or kind for an asset to be acquired or affected by a project at replacement cost at current market value.

Cut-off date The date after which people will NOT be considered eligible for compensation i.e. they are not included in the list of DPs as defined by the census. Normally, the cut-off date is the date of the detailed measurement survey.

Detailed Measurement Survey The detailed inventory of losses that is completed after (DMS) detailed design and marking of project boundaries on the ground.

Entitlement The range of measures comprising cash or kind compensation, relocation cost, income rehabilitation assistance, transfer assistance, income substitution, and relocation which are due to /business restoration which are due to DPs, depending on the type and degree nature of their losses, to restore their social and economic base.

Land acquisition The process whereby a person is compelled by a public agency to alienate all or part of the land s/he owns or possesses, to the ownership and possession of that agency, for public purposes, in return for compensation at replacement costs.

6/38

EXECUTIVE SUMMARY

A. The Project and LAR Impacts

1. This Land Acquisition and Resettlement Plan (LARP) is prepared for Kemin-Ala Archa OHL within the Power Sector Improvement Project (RRP KGZ-43456-02). There are 9 high- voltage power lines in Chui region within the Project. The Kemin-Ala Archa OHL with 149,1 km length is situated in Kemin, Chui, Ysyk Ata and Alamudun districts of Chui region. 2. OPGW will be pulled over existing transmission towers on existing lines, where temporary impact on crops of 70 displaced persons (DP) is expected. Total impacted area is 16,3380 hectares. No land acquisition and resettlement are expected on this OHL.

B. Compensation Eligibility and Entitlements

3. The LARP defines compensation eligibility and entitlements to fit the requirements of the ADB Safeguard Policy Statement (2009) and local law. All DPs, whose crops will be impacted during civil works on the stringing of OPGW within the Project “Power sector improvement” are entitled to compensation. 4. The compensation entitlements for DPs by the Project are detailed in the Entitlement Matrix in Table 1 below. Table 1. Entitlement Matrix

Impact Eligible DPs Entitlements Notes type

Crops All DPs Compensation for: Determined by evaluator. (actual users The sum of compensation 1. One season harvest based on data of land: depends on the size of land from National Statistics Committee of owners or plot and type of the crop. the Kyrgyz Republic and market tenants) analysis. Compensation should be paid in accordance with the 2. DPs costs related to compensation contract between NEGK issues. and DP

5. Compensation eligibility is limited by setting of cut-off date as 14 April, 2017. DPs have the right to get compensation for type of crop defined before this date.

C. Grievance Redress Mechanism

6. The grievance redress mechanism is available to allow DPs to appeal any disagreeable decision related compensation. The GRM involves 3 stages appeals process as follows:

7/38

Local level (Local Authority). The Grievance Redress Group (GRG) is established at local authority level according to Turnkey contractor’s order dated July 29, 2016, Ref.No.LNGK 73/15_102a. Commission consists of Representatives of Local Authority, Complainant and Turnkey contractor. The grievances will be first lodged at the local authority (LA) level. The complainant will report his/her case to the Local Point of Contact (LPC), who is officially appointed to process DP’s queries and complaints. GRG at local level consider and take a decision in 14 working days. Central level (NEGK). If within 14 working days the grievance is still not resolved at local level, the complainant will further raise the issue to NEGK’s Grievance Redress Commission (GRC) in , which is established according to NEGK’s decision dated May 22, 2014, Reg.No 154. GRC of NEGK will take a decision in 14 working days. Court of law. If within additional 14 days the grievance is still not resolved at central level the complainant can appeal the decision and bring the case to the local courts.

D. Consultation, Participation and Disclosure

7. To prepare this LARP, NEGK and Turnkey contractor conducted 7 meaningful public consultations on 27 and 28 April 2017, where all DPs affected by Kemin-Ala Archa OHL were invited. Details on number of participants in the relevant local authorities are provided in the Table 2 below.

Table 2. Public Consultations, Kemin-Ala Archa OHL, April 2017

## Local Authority Location Date Number of participants 1 Arashan LA Arashan village, 27 April 2017 15 Alamudun district, Chui Tash Moinok LA oblast, Kyrgyz Republic

2 Baytik LA Baytik village, Alamudun 27 April 2017 10 district, Chui oblast, Tash Dobo LA Kyrgyz Republic

3 Almalu village, Ysyk Ata 27 April 2017 9 Ysyk Ata LA (except district, Chui oblast, DPs in Karagai Kyrgyz Republic Bulak village)

4 Ysyk Ata LA Karagai Bulak village 27 April 2017 14 (for DPs in Karagai- Ysyk Ata district, Chui Bulak village) oblast, Kyrgyz Republic 5 Telman village, Ysyk Ata 27 April 2017 11 Syn Tash LA district, Chui oblast, Kyrgyz Republic

8/38

6 Kegeti LA 28 April 2017 20 Ibraimov LA town, Chui district, Chui oblast, Shamshy LA Kyrgyz Republic On Bir Jylga LA 7 Almalu LA Orlovka town, Kemin 28 April 2017 11 district, Chui oblast, Orlovka town Kyrgyz Republic Jany Alysh LA Kyzyl Oktyabr LA

8. NEGK and Turnkey contractor conducted presentations on: (i) Project’s information, including goal, benefits and duration; (ii) OPGW work, especially short description of work and machinery will be used for work spaces and under the line between the towers without sky wire; (iii) Project impact, method of calculation of compensation, crop yield, cost structure; (iv) Grievance redress mechanism, Local Point of Contact and Grievance Registration Logbook.

9. During public consultations the questions were raised regarding the following: (i) Technology of work; (ii) Amount of damage and compensation; (iii) Resettlement Plan; (iv) Duration for compensation payments and civil work; (v) Cut-off date; (vi) LARP preparation procedure.

All questions raised during public consultations were provided with sufficient answers. Detailed information about Public consultations is given in the special section VII. Consultations, participation and disclosure.

10. This LARP will be disclosed in English and Russian languages on the ADB website and in Russian on NEGK’s website. The Resettlement Information Pamphlet was disclosed on NEGK website and distributed both in Russian and Kyrgyz languages to all DPs and LA prior to the public consultations.

E. Budget and Financing

11. The compensation calculations were made based on the results of Detailed Measurement Survey. Valuation date is 20 April 2017. According to the results of the Valuation Report in Annex 11 hereto, total budget of compensation for Kemin-Ala Archa OHL is 437668.00 (Four hundred thirty seven thousand and six hundred sixty eight) soms or 6455.20 (Six thousand and four hundred fifty five) US dollars and twenty cents.

9/38

I. INTRODUCTION

A. Background and Project Description 1. The Kyrgyz Republic received a loan from the Asian Development Bank (ADB) to implement the Power Sector Improvement Project (the Project). JSC “National Electric Grid of Kyrgyzstan” (NEGK) is the executing agency (EA). Total project cost is estimated at $56.0 million of which ADB will finance $44.8 million from its resources. The Project commencement date is 08.12.2010 and completion date is 12.12.2017.

2. Project's impact is improved reliability of national and regional power supply in the Kyrgyz Republic and Central Asia. The outcome is the improved operational efficiency of the power companies.

3. Project's physical outputs are: (i) Automated Metering and Data Acquisition System (AMDA) will bring transparency to wholesale electricity transaction between the unbundled power companies1 as well as in regional power trade. AMDA will eliminate errors and rampant metering data manipulation, untraceable using the current archaic technology. Commercial loss is estimated at 40%. Loss reduction will make more power available domestically and improve the financial performance of the power companies. Accurate power flow data is indispensable to improve commercial performance. The system also supports regional power trade through (i) meeting the CAPS metering accuracy requirement, and (ii) eliminating unauthorized exports. (ii) Substation Rehabilitation. This will improve reliability of system by replacing dilapidated circuit-breakers and instrument transformers that have reached their economic lives, are technologically obsolete, or do not meet the accuracy requirement for regional power trade. Since the Kyrgyz system is intricately interconnected with the CAPS, rehabilitation increases reliability of the regional system and underpins regional power trade. (iii) Communications and Supervisory Control and Data Acquisition (SCADA).This will link seven major substations and the control centers via optical fiber. This enables the system operator to make efficient dispatching based on real-time data. SCADA will reduce technical losses through avoidance of overloading, and enable faster detection and restoration of faults. The system improves overall efficiency and reliability of the system and CAPS. 4. Equipment installation for establishing AMDA and rehabilitating the substations are implemented inside the premises of existing substations, and therefore do not entail any land acquisition and resettlement (LAR). 5. The development of the modern communication system for the SCADA involves (i) stringing of optical ground wires (OPGW) on existing transmission lines, and (ii) laying of underground optical fiber cables. The modern communication system will focus only in the north of the country in Chui Oblast (region). The estimated length of OPGW is 552 km and underground cable is 20 km.

10/38

Figure 1. Location of OPGW

6. OPGW is strung over existing transmission towers on existing transmission lines which are located mostly on agricultural land or barren land. Hydraulic conductor stringing - puller are used for stringing the OPGW. Pictures of machinery and equipment will be used are attached. (Annex 1). 7. This activity requires work space and access, and involves temporary crop damage since most of the existing transmission towers are located on agricultural land (please see Google Earth image below). Since the transmission towers already exist, permanent land acquisition and resettlement are not expected. Figure 2. Example of Existing OHL Route

8. Example of Existing OHL with LAR impact is shown in the Figure 2 above. OHL is marked in blue, LAR impacted area – in red and existing access road – in green.

11/38

B. This Land Acquisition and Resettlement Plan 9. The Project is classified as Category B in accordance with ADB’s Safeguard Policy Statement 2009 because all DPs experience only temporary impact and nobody is physically displaced. There are 9 high-voltage power lines (OHL) in Chui region within the Project. Decision on preparation of LARP for each of 9 OHL was taken after discussions with NEGK Turnkey contractor and ADB. Kemin-Ala Archa OHL with 149,1 km length is situated in Kemin, Chui, Ysyk Ata and Alamudun districts of Chui region. 10. To fit the requirements of the ADB Safeguard Policy Statement (2009), NEGK with turnkey contractor has prepared the Land Acquisition and Resettlement Plan (LARP) for Kemin-Ala Archa OHL, detailing Land Acquisition and Resettlement (LAR) impacts, compensation entitlements, mechanisms and procedures. 11. A temporary crop damage has been defined during detailed design for stringing OPGW, supply and installation of the equipment works. According to the detailed design, there are 38 work spaces on Kemin-Ala Archa OHL, also distance under line between towers without sky wire along the line. As a result of detailed measurement survey (DMS) it was defined the following: (i) 1 of 38 work spaces is situated on used arable land. (ii) Agricultural land with project impact between the towers without sky wire was defined in: • 4 Ayil Aimaks of Alamudun district; • 2 Ayil Aimaks of Ysyk Ata district; • 4 Ayil Aimaks of Chui district; • 4 Ayil Aimaks of Kemin district. Description of LAR impacted areas is attached in Annex 2 hereto. 12. The LARP is reviewed by the Project Implementation Unit (PIU) of NEGK, approved by NEGK and endorsed by ADB. On-site installation works shall not commence until the endorsed LARP is fully implemented, LARP Implementation (Compliance) Report approved and no objection to start the works is provided by ADB.

II. IMPACT ASSESSEMENT AND DP/AH CENSUS

A. Impacts Assessment Activities 13. The impacts assessment for the LARP was carried out from 1 to 20 April of 2017. Date of valuation is 20 April 2017. Cut-off date for Impacts and compensation eligibility is defined as date of announcement in newspaper “Slovo Kyrgyzstana” and NEGK’s web site. Cut-off date is 14 April 2017. Сlipping from newspaper is attached (Annex 3). LAR impacts occurred or detected after this date will be handled by the Grievance Redress Group (GRG) and compensated if found valid and eligible by the GRG. 14. To define the list of DPs and types of losses members of LAR commissions were involved. LAR commissions were established according to decrees of Kemin, Chui, Ysyk Ata 12/38

and Alamudun district state administrations dated accordingly of 16 March 2016, Reg.No 50- p, 15 March 2016, Reg.No 46-p, 16 March 2017, Reg.No 65-h and 14 March 2017, Reg.No 67-р . The commission consists of the representatives of District state administration, NEGK, Local Registration Office, Department on Agrarian Development, Department on Construction and Architecture, Forest structure and LA (Annex 4). 15. Turnkey contractor conducted detailed measurement survey (DMS) with LAR Commissions and prepared Census of AHs/DPs whose properties are affected by the project activities. This work included: (i) Define impact zones together with turnkey contractor’s Engineer: • work space around the tower and access road to the tower; • strip of land under line between the towers without sky wires. (ii) Visit impact zones together with representatives of LA/member of LAR Commissions and DP for identification measurements, definition of type of crops. (iii) Confirmation of actual land users by LA.

B. DP/AH Census and Impact Status

16. The 70 DPs have LAR impacts on Kemin-Ala Archa OHL. DPs’ lands are situated in 14 Ayil Aimaks of Alamudun, Ysyk Ata, Chui and Kemin districts of Chui region. Confirmations from Local Authorities approved by Head of Local Authorities – members of LAR commissions related to LAR impact area, DPs and type of crops are attached (Annex 5). Table II.1 provides information about the affected areas in the context of LA (Ayil Okmotu) on Kemin – Ala Archa OHL. Table II.1 Information about affected areas and DPs on Kemin-Ala Archa OHL

Work places including Passage (5 meter)

access road between towers

Name of Local Number Authority of DPs Quantity of The The Number towers, affected affected of towers units. area, ha area, ha №

Baitik LA, 7 1 0 0 373-386 1,4630 Alamudun district

Tash-Dobo LA, 3 2 0 0 388-417 2,9550 Alamudun district

Arashan LA, 3 3 0 0 416-420 0,1740 Alamudun district

Tash-Moinok LA, 7 4 0 0 432-445 0,5130 Alamudun district

13/38

Ysyk-Ata LA, 17 5 0 0 453-518 1,9730 Ysyk-Ata district

Syn-Tash LA, 4 6 1 0,2650 598-600 0,3985 Ysyk-Ata district

Kegety LA, 7 7 0 0 605-608 0,2185 Chui district Ibraimov LA, 2 8 0 0 635-668 3,0245 Chui district

Shamshy LA, 2 9 0 0 669-671 0,1455 Chui district

On bir Jylga LA, 5 10 0 0 688-697 1,1100 Chui district Almaluu LA, 3 11 0 0 707-727 1,8220 Kemin district

Orlovka town 7 749-764 12 administration, 0 0 1,6240 Kemin district 786-789

Kyzyl Octyabr LA, 2 13 0 0 763-769 0,5820 Kemin district

Jany-Alysh LA, 1 14 0 0 795-797 0,3350 Kemin district Total 70 1 0,2650 16,0730

Total land area having a temporary impact on crops during works conducted for stringing of OPGW on Kemin-Ala Archa OHL 16,3380 is hectares.

17. Table II.2 provide an information on LAR affected types of crops in the context of LA.

Table II.2 Information on LAR affected types of crops on Kemin-Ala Archa OHL Number of DPs by type of crops

Name of local Hay # Sain authorities Wheat Barley Corn Beet Beans Alfalfa Clover field foin s

Baitik LA, 1 2 1 2 2 Alamudun district

14/38

Tash-Dobo LA, 2 3 Alamudun district

Arashan LA, 3 1 2 Alamudun district

Tash-Moinok LA, 4 4 4 3 Alamudun district

Ysyk-Ata LA, 5 7 10 Ysyk-Ata district

Syn-Tash LA, 6 1 1 2 Ysyk-Ata district

Kegety LA, 7 1 1 1 1 2 1 Chui district

Ibraimov LA, 8 2 Chui district

Shamshy LA, 9 1 1 1 Chui district

Onbir Jylga LA, 10 3 1 1 Chui district

Almaluu LA, 11 2 1 Kemin district

Orlovka town 12 administration, 1 3 2 1 Kemin district

Kyzyl Octyabr 13 1 1 LA, Kemin district

Jany-Alysh LA, 14 1 Kemin district Total 3 15 2 1 1 10 14 3 26

15/38

III. LEGAL FRAMEWORK AND RECONCILIATION WITH ADB REQUIREMENTS

A. Legal Framework of the Kyrgyz Republic

18. The legal framework of the Project is based on the legislation of the Kyrgyz Republic related to Land Acquisition and Resettlement (LAR) and ADB’s Safeguard Policy Statement (2009), (ADB SPS (2009)).

A.1. Enforcement of the Financing Agreement and ADB SPS 2009 in the Kyrgyz Republic

19. Constitution of the Kyrgyz Republic is the principal and supreme law to which all other Kyrgyz laws must conform. According to the Constitution, international agreements to which the Kyrgyz Republic is a party that have entered into force under the established legal procedure shall be the constituent part of the legal system of the Kyrgyz Republic. Order and Conditions of application of international agreements [treaties] and international human rights principles and treaties shall be defined by laws1. Enforcement of an international agreement may be done through its signing, exchange of notes and letters, ratification, approval, accession to an international agreement, or other way agreed by the parties of such international agreement2.

20. The Financing Agreement for Power Sector Improvement Project between Kyrgyz Republic and Asian Development Bank dated of 8 December 2010 enforcing LAR requirements under ADB SPS 2009 has been enforced though its ratification by the Law of the Kyrgyz Republic dated of 16 May 20113 (Financing Agreement) as international agreements providing other rules than the rules provided in the constitutional laws, codes or laws of the Kyrgyz Republic has to be ratified.

21. One of the provisions in the Financing Agreement that provide other rules than the rules provided in the legislation of the Kyrgyz Republic is para 6 of Schedule 5 of the Financing Agreement, which requires:

“The Beneficiary, through NEGK, shall ensure that Project implementation shall not involve any land acquisition and/or resettlement impacts within the meaning of ADB’s Safeguard Policy Statement (2009), with the exception of limited crop compensation for temporary land acquisition to be identified in the detailed design and implementation of Part 1(c) of the Project where the compensation shall be carried out in accordance with ADB’s Safeguard Policy Statement (2009), the LARF, the LARP (to be prepared and agreed upon between the Beneficiary and ADB) and applicable laws and regulations of the Beneficiary. NEGK shall ensure that: (a) the compensation shall be based on the prevailing market rates for the crops; (b) sufficient budgetary resources are allocated for the compensation; and (c) on-site installation work under Part 1(c) of the Project shall not commence until the LARP has been implemented by NEGK, including full compensation to all affected persons by NEGK.”

1 Part 3 of Article 6 of the Constitution of the Kyrgyz Republic dated of 27 June 2010 (last amended on 28 December 2016). 2 Article 5 of the Law of the Kyrgyz Republic on International Agreements dated of 24 April 2014, last amended 9 June 2015. 3 For the purpose of this legal analysis, the given reason has be identified as a requirement for ratification of the Financing Agreement. However, please note, that the Financing Agreement has been ratified due to enforcement of financial obligations to the state budget and other reasons provided in the Article 11 of the Law of the Kyrgyz Republic on International Agreements dated of 24 April 2014, last amended 9 June 2015. 16/38

22. As the Financing agreement has been ratified the law indicated above, requirements of ADB SPS 2009, including the Involuntary Resettlement Safeguards shall be required for implementation in the Project within the legal framework of the Kyrgyz Republic.

A.2 LAR Legal Framework of the Kyrgyz Republic

23. Legal framework of the Kyrgyz Republic consists of the following normative legal acts having the listed enforcement hierarchy4:

- Constitution of the Kyrgyz Republic, law introducing amendments and additions to the Constitution; - Constitutional Law; - Code; - Law; - Decree of the President; - Resolution of the Parliament; - Resolution of the Government; - Acts of National Bank; Central Commission on Elections and Conducting Referendum; - Normative legal acts of state authorities having the delegated legislative authority with the relevant act; - Normative legal acts of representative LA.

A.2.1 Constitution

24. The Constitution of the Kyrgyz Republic provides that: (i) The Kyrgyz Republic recognizes diversity of ownership forms and guarantees equal legal protection to private, state, municipal and other types of ownership (Article 12, Clause 1). (ii) Land can be in private, municipal or other types of ownership with an exception of pasture lands that cannot be held in private ownership (Article 12, Clause 5). (iii) Ownership is inviolable and no one can be dispossessed of its property arbitrarily. The property can be acquired by the state against the person’s (party’s) will only based on the court’s ruling (Article 12, Clause 2) (iv) Acquisition of property for public purposes, as defined in the national laws, can be carried out only through the court’s ruling and with the fair and prior payment of the compensation for the affected property as well as other costs (Article 12, Clause 2).

A.2.2 Civil Code

25. The Civil Code. Part 1 (dated of 8 May 1996; last amended on 16 December 2016) provides that: a party whose rights are violated can claim full compensation for its losses, unless the national legislation or agreements (contracts) prepared in line with the national legislation indicate the contrary (Article 14, Clause 1). The Civil Code also specifies that compensable losses include: (i) Costs that the party concerned has incurred or was going to incur for reinstating the party’s violated right (Article 14, Clause 2);

4 Article 3 of the Law of the Kyrgyz Republic on Normative Legal Acts dated of 20 July 2009, last amended on 7 July 2014. 17/38

(ii) Losses or damages of the property (Article 14, Clause 2); and (iii) Lost profit that the party was supposed to receive under the normal conditions, if the party’s rights were not violated (opportunity costs) (Article 14, Clause 2).

A.2.3 Land Code

26. The Land Code (dated of 2 June 1999; last amended on 30 July 2016) provides that:

(i) Land can be acquired (purchased) for state and public purposes based on agreement between the authorized body and land owner or land user. In case the land owner or land user disagrees with the acquisition (purchase), the authorized body can within 2 months turn to the court with the request to carry out the acquisition with the payment to the owner or land user the compensation for the land (Article 68, Clause 1)5. (ii) When determining the compensation for the land being acquired, it (compensation) should reflect the market value of the right to the land and associated structures, losses that the land owner or land user incurs and liabilities to the third parties (Article 68, Clause 3). (iii) When acquiring the land for state or public purposes with the consent of the land owner or land user, owner\user can be allocated replacement land with the value of this land to be counted towards compensation for the land acquired (Article 68, Clause 4). (iv) The Land Code specifies instances when the right to the land and associated structures can be terminated. These include: a) Failure to use the land according to its targeted purpose6; b) Land needed for state or public purposes; c) Non-use of land provided for agricultural use for three years; d) Failure to use land provided for non-agricultural purposes for the period indicated in the original provision; e) Non-payment of land taxes; f) Non-payment of social taxes; g) Annulment of license for mining on the basis of the Kyrgyz Republic’s mining law. 27. A court decision is required to officially terminate the rights to land and associated structures for instances 1 through 4.The acquisition of the land under instances 1 through 4 (above) can be effected only after compensating the costs of the rights termination and associated costs (Article 49, Clause 4). 28. According to Article 49, Clause 1, unless the legislation, land title or lease contract indicates the contrary, the land owners or user can has the right to: (i) Use land based on owner’s/user’s own discretion and in accordance to the targeted purpose of the land (Article 49, Clause 1, sub-Clause 1)

5 There are certain exceptions to application of this mechanism, such as land plots provided for servicing a housing building and for private subsidiary farming shall not be involuntarily resettled for state, municipal and public needs per Part 6 of Article 32 of the Land Code of the Kyrgyz Republic dated of 2 June 1999; last amended on 30 July 2016.

6 The use of land according to its targeted purpose is the use of the land according to the purposes specified in the title, lease agreement, or other officially endorsed documents (Article 2, Clause 30, Land Code 1999). The rights to the land can be terminated in case of failure to use the land according to its targeted purpose. The termination of rights, however, can be ruled only by the court (Article 67, Clause 1, Land Code 1999). 18/38

(ii) Build structures on the land, according to its targeted purpose, following the established procedures and meeting architectural, construction, environmental, sanitary, fire safety and other requirements (Article 49, Clause 1, sub-Clause 6) (iii) Claim compensation for losses suffered, as specified by the Kyrgyz Republic legislation (Article 49, Clause 1, sub-Clause 5.)

29. Finally, the Land Code (Article 78, Clause 2) specifies the use regime with regards to the lands of common use. It particularly indicates that lands of common use in settlements/towns/villages (e.g. roads, streets, squares, sidewalks, driveways, park bands, boulevards, mini parks, water bodies, etc.) cannot be in private ownership, and only in exceptional instances can be rented by the authorized state body to legal entities and individuals for maximum of 5 years. The authorized state body may permit construction of light (not capital) structures on lands of common use (Clause 78, Clause 3).

A.2.4. Law on State Registration of Property Rights and Associated Transactions (26 November 1998, last amended on 10 February 2017)

30. The law provides that the State recognizes and protects the property rights and encumbrances, which are registered following the legally established procedures (Chapter 1, Article 1, Clause 1). Any right establishing document or document that relates to the property rights or encumbrances should be registered within 30 days since the abovementioned document was produced or prepared (Chapter 1, Article 7, Clause 1). The property rights and encumbrances which are subject to the mandatory registration include (Chapter 1, Article 4): (i) Ownership rights; (ii) Management rights; (iii) Use rights; (iv) Perpetual (term less) right for the land plot; (v) Property rights arising from the mortgage or collateral related obligations; (vi) Temporary rights, lease or sub-lease for a period of 3 or more years; (vii) Servitudes; (viii) Encumbrances on property rights related to designing, construction, and maintenance of the property; (ix) Property rights arising from the court decisions; (x) Rights to use the national resources; (xi) Rights arising from the legalization of the property.

31. The property rights, which are not subject to the registration, but are recognized and protected by the State include (Chapter 1, Article 6): (i) Access rights to the communication lines, pipelines, geodesic localities, and other pieces of infrastructure meant for the public purpose; (ii) Rights of spouses, children, and other individuals; (iii) Temporary rights, lease or sub-lease for a period of under 3 years; (iv) Actual use rights for the primary or preferential use of the property; (v) Rights arising from the taxation requirements; (vi) Encumbrances arising from the common rules on healthcare, public safety, environmental protection etc.

19/38

A.2.5 Law on Grievances (dated of 4 May 2007, last amended on 27 July 2016)

32. The Law on Grievances (23 March 2007, last amended on 27 July 2016) provides that the grievance from the Kyrgyz Republic citizens should be registered, given due consideration, and adjusted in an equitable, timely and accountable manner (Article 2 and 4). The grievance registered with the state agency or the local government should be processed within no more than 30 days (Article 8). For the grievance to be given due consideration, it should be filed in written, showcasing the substance of the complaint and, if necessary, supported by the relevant documentation (Article 4 and 5). The grievance submitted should be processed and resolved strictly following the relevant national laws and regulations (Article 11).

A.2.6 Regulation on Assets Valuation

33. The valuation of the assets is carried out on the basis of the Temporary rules for the valuators and valuation companies (Government Resolution, as of 21 August 2003, # 537, last amended on 3 December 2012), Valuation standards for the valuators (Government Resolution, 03 April 2006, # 217, last amended on 15 November 2016) and other provisions of national legislation. B. Involuntary Resettlement Safeguards Requirements of ADB SPS 2009 34. The three important elements of ADB’s involuntary resettlement policy are (i) compensation to replace lost assets, livelihood, and income; (ii) assistance for relocation, including provision of relocation sites with appropriate facilities and services; and (iii) assistance for rehabilitation to achieve at least the same level of well-being with the project as without it. For any ADB operation requiring involuntary resettlement, resettlement planning is an integral part of project design, to be dealt with from the earliest stages of the project cycle, taking into account the following 12 key policy principles for IR. These can be summarized as follows:

(i) Screen the project early on to determine past, present, and future involuntary resettlement impacts and risks. Determine the scope of resettlement planning through a survey and/or census of displaced persons, including a gender analysis, related to resettlement impacts and risks.

(ii) Carry our meaningful consultations with affected persons, host communities, and concerned nongovernment organizations. Inform all displaced persons of their entitlements and resettlement options. Ensure their participation in planning, implementation, and monitoring and evaluation of resettlement programs. Pay particular attention to the needs of vulnerable groups, especially those below the poverty line, the landless, the elderly, women and children, and Indigenous Peoples, and those without legal title to land, and ensure their participation in consultations. Establish a grievance redress mechanism to receive and resolve the affected persons’ concerns. Support the social and cultural institutions of displaced persons and their host population. Where involuntary resettlement impacts and risks are highly complex and sensitive, compensation and resettlement decisions should be preceded by a social preparation phase.

20/38

(iii) Improve, or at least restore, the livelihoods of all displaced persons through (i) land- based resettlement strategies when affected livelihoods are land based where possible or cash compensation at replacement value for land when the loss of land does not undermine livelihoods, (ii) prompt replacement of assets with access to assets of equal or higher value, (iii) prompt compensation at full replacement cost for assets that cannot be restored, and (iv) additional revenues and services through benefit sharing schemes where possible.

(iv) Provide physically and economically displaced persons with needed assistance, including the following: (i) if there is relocation, secured tenure to relocation land, better housing at resettlement sites with comparable access to employment and production opportunities, integration of resettled persons economically and socially into their host communities, and extension of project benefits to host communities; (ii) transitional support and development assistance, such as land development, credit facilities, training, or employment opportunities; and (iii) civic infrastructure and community services, as required.

(v) Improve the standards of living of the displaced poor and other vulnerable groups, including women, to at least national minimum standards. In rural areas provide them with legal and affordable access to land and resources, and in urban areas provide them with the relevant income sources and legal and affordable access to adequate housing.

(vi) Establish procedures in a transparent, consistent, and equitable manner if land acquisition is through negotiated settlement to ensure that those people who enter into negotiated settlements will maintain the same or better income and livelihood status.

(vii) Ensure that displaced persons without titles to land or any recognizable legal rights to land are eligible for resettlement assistance and compensation for loss of non-land assets.

(viii) Prepare a resettlement plan elaborating on displaced persons’ entitlements, the income and livelihood restoration strategy, institutional arrangements, monitoring and reporting framework, budget, and time-bound implementation schedule.

(ix) Disclose a draft resettlement plan, including documentation of the consultation process in a timely manner, before project appraisal, in an accessible place and a form and language(s) understandable to affected persons and other stakeholders. Disclose the final resettlement plan and its updates to affected persons and other stakeholders.

(x) Conceive and execute involuntary resettlement as part of a development project or program. Include the full costs of resettlement in the presentation of project’s costs and benefits. For a project with significant involuntary resettlement impacts, consider implementing the involuntary resettlement component of the project as a stand-alone operation.

(xi) Pay compensation and provide other resettlement entitlements before physical or economic displacement. Implement the resettlement plan under close supervision throughout project implementation.

(xii) Monitor and assess resettlement outcomes, their impacts on the standards of living of displaced persons, and whether the objectives of the resettlement plan have been achieved

21/38

by taking into account the baseline conditions and the results of resettlement monitoring. Disclose monitoring reports.

35. The ADB SPS 2009 distinguishes three categories of displaced persons, with variable compensation needs: (i) Legal DPs: DPs with formal legal rights to land lost in its entirety or in part; (ii) Legalizable DPs: DPs without formal legal rights to land lost in its entirety or part but who have claims to such lands that are recognized or are recognizable under national law and; (iii) Non-legal DPs: DPs who have neither formal legal rights nor recognized/recognizable claims to land lost in its entirety or in part.

36. For categories (i) and (ii) above, borrowers are expected to provide compensation at full replacement cost for lost land, structures, land improvements and relocation assistance. For DPs in category (iii) (informal settlers), the borrower/client is expected to compensate all assets other than land (i.e. buildings, trees, crops, businesses) at full replacement cost. The risk of opportunistic encroachment on land designated for acquisition by the project is managed through a cut-off date.

37. Compensation for lost land may be in form of replacement land (preferable if feasible) or in cash. When “land for land” compensation is not feasible cash compensation can be valued based on market rates or, in absence of land markets, through other methods (i.e. land productivity or reproduction costs)7. Independently from the valuation method used compensation is to be provided at “full replacement cost”. This includes: (i) transaction costs; (ii) interest accrued; (iii) transitional and restoration costs; and (iv) other applicable payments, if any. Compensation for all other assets is to be provided in cash at replacement cost without deductions for amortization, salvaged materials and transaction costs.

C. RECONCILIATION WITH ADB REQUIREMENTS (GAP Analysis)

38. The Table III.1 Comparison of LAR Provisions between ADB Policy and Kyrgyz Legislation below summarizes the gaps between the IR requirements of the ADB SPS 2009 and of the Kyrgyz laws and regulations through a direct comparison. The exercise takes into consideration both formal principles (principles) and the way these principles are applied in practice by ADB and the Government (application). This table also specifies the reconciliation needs per that were addressed in the Entitlement Matrix provided in the Chapter IV hereto.

7 Based on the SPS (Appendix 2, para. 10) in absence of well established land markets land compensation will be provided based on a thorough study of the land transaction, use, cultivation and productivity patterns in project areas. One method accepted by ADB in such a situations would be to provide land compensation based on land productivity or land reproduction costs.” 22/38

Table III.1 Comparison of LAR Provisions between ADB Policy and Kyrgyz Legislation

Impact/Issue ADB SPS (2009) and ADB Kyrgyz Republic Reconciliation Needs practice for application*

1. Livelihood ADB Policy requires Notion of livelihood No Policy reconciliation needs. rehabilitation rehabilitation/ improvement rehabilitation not sanctioned by Application already reconciled in of AP livelihood standards. national law. previous ADB projects but to be formalized regarding indirect/livelihood impacts rehabilitation..

2. A. DPs with formal title A. DPs with formal title are A. Same in principle/ application. Compensation have to be compensated for compensated for lost land/other No reconciliation needed entitlements lost land/other assets. assets. B/C. Critically different in B. DPs with formalizable B/C. DPs with legalizable or principle and application. title have right to be no legal title. Legalizable are Application already reconciled in compensated for lost land not distinguished and previous ADB projects but and assets after the EAs considered non-legal as .formal Reconciliation on both helps them in legalizing legalization is a burden of the counts through a Decree for ADB their assets. DPs. Non-legal DPs have no projects is needed. C. DPs with no legal title right to be compensated for are compensated for lost land and non-land assets. non-land assets.

3. A. Permanent loss of A. Permanent loss of land. A. Same in principle/ application. Compensation land. Replacement land as Cash compensation at market Technical improvement of preferred option or cash rate or replacement land for valuation mechanisms/process compensation at full market legal/ legalizable DPs. needed. rate. At least for legal/legalizable DPs.

B. Replacement of leased B. Replacement of leased B. Same in principle. Application land. Based on land. Based on lease to be further improved. No replacement of lost income replacement. reconciliation needed but a through cash compensation method to replace the lease in of gross income x the cash is needed. To be reflected remaining lease years or through an instruction for ADB through a replacement land projects. lease

C.Loss of structures/ C.Loss of C. Different in policy and buildings. Cash structures/buildings. Cash application. Informally reconciled compensation at compensation at market rate in previous projects but formal replacement cost for lost deduced of depreciation. application reconciliation by a item free of depreciation, Decree x ADB projects needed. transaction costs, other deductions

23/38

Impact/Issue ADB SPS (2009) and ADB Kyrgyz Republic Reconciliation Needs practice for application*

D.Loss of indirectly D.Loss of indirectly affected D. The Kyrgyz Republic law is affected items. Non assets. Law is silent on how to silent on this point. While no affected parts of an asset compensate when only part of reconciliation is needed the point no longer usable after the land is to be taken. needs to be clearly agreed and impact will have to be sanctioned through a Decree for compensated as well. ADB projects.

E. Business losses. E. Loss of business. Cash E. Same in principle but ADB Reimbursement of actual compensation at market value does not consider opportunity losses + business re- for all damages/ opportunity cost. Application reconciliation establishment costs. For costs incurred. Burden of needed to define a clear application based on tax proving opportunity costs rests methodology and distinguish declared income for period on the DP based on recognized short- and long- term losses. of business stoppage. In documented evidence but no absence of tax declaration clear methodology. based on maximum non- taxable salary.

F. Loss of F.Loss of wood/unproductive. F. Same in principle, different in wood/unproductive trees. trees. Mandate in general application. Already adjusted for Irrespective of legal land terms by the law but often not previous ADB projects but occupancy status provide as leaving the salvaged Application reconciliation is compensation at market timber to the DPs is equated needed through a decree for rate. Application based on with compensation. ADB projects ensuring that also tree type/ wood volume or cash compensation is provided other methods ensuring AP by default. rehabilitation. G. Loss of productive trees. G. Loss of productive Mandate by law but selectively G. Same in principle different in trees. Compensation at applied depending on situation. application. Already adjusted for replacement cost based for Valuation standards differ from previous ADB projects. application on various SPS standards. Application reconciliation needed methods: tree reproduction through a decree for ADB cost, income lost (x tree projects ensuring systematic law type x market value of 1 implementation and use of year income x full valuation standards fitting SPS. production years lost). H.Loss of crops. Mandated by H.Loss of crops. law (Art. 14 of Civil Code of KR) H.As above. Compensation of crop in but selectively applied. cash at market price. I. Loss of jobs. Compensation I. Loss of jobs. Indemnity for loss of employment equal to I. Same in principle but different for lost income ensuring DP 3 months average salary + in implementation. Application rehabilitation. Based for severance pay worth at least 2 reconciliation needed through a application on stoppage months average salary. Decree for ADB projects

24/38

Impact/Issue ADB SPS (2009) and ADB Kyrgyz Republic Reconciliation Needs practice for application*

period up to a maximum of Compensation provided by establishing mechanisms to 12 months of declared employer and then reimbursed asses temporary/permanent salary (formal employees) by EA. income loss indemnity of both or minimum salary (informal formal and informal employees employees.) Compensation and guaranteeing direct directly disbursed to DPs. disbursement to the DPs.

4. LAR A.Resettlement Plan A. Resettlement Plan. There A. Partly different in principle and Planning, (LARP). LARP preparation are no requirements to prepare application. No reconciliation assessment includes: a) impacts integrated and stand-alone needed as law/regulation is silent and valuation assessment/DP census; b) LARPs. LAR planning entails on this matter and SPS of impacts definition of entitlements, similar but less requirements have been already income/livelihood extensive/simpler applied in previous ADB projects. restoration strategy, assessment/survey efforts than Still, clear instructions regarding compliance & grievance ADB Policy, as detailed below: ADB projects ensuring the mechanisms, institutional measurement of all impacts and arrangements; c) the counting of all DP are consultation results; d) needed for mainstreaming monitoring schemes; e) purposes. budget and implementation schedule. RP requires the following surveys:

i.Measurement survey. i.Measurement survey. Land Measures all affected items. and buildings impacts i. Detailed Measurement Surveys ii.DP Census. Identifies all measured. Other impacts to be mainstreamed for all DPs and establishes identified but not measured. impacts. legitimate beneficiaries ii. DPs Identification. Identifies ii. Detailed count of individuals based on legal status. only legal DPs to be mainstreamed. iii. Socio-economic iii.Socio-economic survey. No iii. The execution of the survey is survey. Provides comparable requirements exist. to be mainstreamed. background information on iv.Valuation survey iv.Valuation survey DP’ socio-economic a) Land: valued at market a) Same in features. rate based on a transactions principle/application; . iv.Valuation survey survey. Valuation includes b) Already reconciled for a) Land: If land market transaction costs/third party previous ADB projects but exist based on a survey of liabilities. Formal reconciliation needed. recent transactions; without b) Buildings and structures. c) Already reconciled for land market based on land Market value of materials, previous ADB projects but productivity/ income; labor, transport and special Formal reconciliation b) Buildings and building features but discounted needed(See 3.H. above.) structures. Replacement for depreciation, salvaged Detailed valuation for each tree cost of materials, labor and materials or transaction costs. based on SPS requirements to transport and special c) Trees/crops. If be mainstreamed. features of compensated is provided based 25/38

Impact/Issue ADB SPS (2009) and ADB Kyrgyz Republic Reconciliation Needs practice for application*

building/structure without on the methodology detailed in discounting depreciation, section 3H or based on an salvaged materials and agreed lump sum. transaction costs; c) Trees/crops. Based on the methodology detailed in section 2.

5. Procedural A. Information disclosure. A. Information disclosure. No A. Different in principle and mechanisms Resettlement-related disclosure requirement exists. application. Already reconciled documents to be timely for ADB projects. disclosed in the DP language. B. Public consultation. B. Same in principle but different B.Public consultation. Matters of local importance to in application. Already reconciled Meaningful public be publicly discussed with local for ADB projects. Better consultations are to be held authorities. But no requirement application needed. with the DPs. DPs should to consult directly the DPs be informed about their entitlements and options, as C. Grievance Procedures. C. Same in principle but different well as resettlement Each state agency/ministry in application. Already reconciled alternatives should define a process for for ADB projects. Better C. Grievance procedure. registering and reviewing the application needed. A Grievance Redress concerns and claims from Mechanism (GRM) is to be citizens. established for each D. Same in principle, but project. I information on D. Asset acquisition unsystematic in application. GRM to be communicated conditions. Property can be Application to be improved. to the DPs acquired only after full D. Asset acquisition compensation is paid to DPs conditions. Property can be acquired only after full compensation is paid to the DPs

6. Assistance A. These DPs are to be A. No special consideration is A. Critically different in principle/ to vulnerable identified and special given to these DPs. application. Permanent and severely assistance is provided to reconciliation through a decree affected DP restore/ improve their pre- for ADB projects needed. project level of livelihoods. * As applied in ADB Resettlement Plans in the Kyrgyz Republic

26/38

D. Resettlement Principles for the Project

39. Based on the above analysis of national legislation provisions and ADB policy, the broad resettlement principles for this Project shall be the following: (i) DP impacts must be avoided or minimized as much as possible; (ii) If impacts are unavoidable, the DPs will be identified and assisted in improving or regaining their standard living; (iii) Information on the preparation /implementation of a LARP will be disclosed to all DPs and people’s participation will be ensured in planning and implementation. (iv) Land acquisition for the project will be done as per Kyrgyz Legislation and ADB policy. Additional support would be extended for meeting the replacement value of the losses. Lack of formal legal land title should not be a bar to compensation (v) An entitlement matrix for different categories of DPs has been prepared and provisions will be kept in the budget for those who were not present at the time of census survey. However, people moving in the project area after the cut-off date notification will not be entitled for assistance. (vi) Appropriate grievance redress mechanism will be established to ensure resolution of disputes in rapid manner. (vii) All activities related to resettlement planning, implementation and monitoring would ensure the involvement of women and other vulnerable groups (viii) DPs should be fully informed and consulted on LAR compensation options and implementation.

IV. COMPENSATION ELIGIBILITY AND ENTITLEMENTS

40. This LARP will apply to all DPs in the Project area. This will ensure that all persons affected by the Project, will get appropriate compensation for all losses. A. Eligibility 41. All DPs losing crops during work of stringing of OPGW within the project “Power sector improvement” are entitled to compensation. 42. Compensation eligibility for Kemin-Ala Archa OHL is limited by cut-off date 14 April 2017 announced in local newspaper and NEGK’s website. DPs have the right to get compensation for type of crop defined before this date. B. Entitlements 43. The entitlements for DPs having LAR impact by the Project are detailed in the following Table IV.1 below.

27/38

Table IV.1 Entitlement Matrix

Impact Eligible DPs Entitlements Notes type

Crops All DPs Compensation for: Determined by evaluator. The (actual users sum of compensation depends 1. One season harvest based on of land: on the size of land plot and data from National Statistics owners or type of the crop. Committee of the Kyrgyz Republic tenants) and market analysis. Compensation should be paid in accordance with the contract 2. DPs costs related to between NEGK and DP compensation issues.

V. SOCIO - ECONOMIC SURVEY 44. LAR impacts associated with stringing of OPGW are limited to the areas of Chui region is located in northern Kyrgyz Republic. The territory of the region is divided into 8 administrative districts: Alamedin, Jayil, Kemin, Moscow, Panfilov, Sokuluk, Chuy and Ysyk-Ata. There are 6 towns (district level) and 1 town (oblast level), 105 Ayil Aimaks (AA) and 331 settlements in the region. Population is 870,300 people. 45. Chui Region is one of the largest agricultural regions of the country. Chui Oblast represents only 10% of the country’s land area, but it accounts for one-third of all the arable and irrigated lands of the country. 81,600 people are employed in agriculture, it is 21,9% of total employed population. 46. Profile of LAR impacted areas in the context of districts is given below in the table V.1: Table V.1 Profile of LAR impacted areas in context of districts # Indicators LAR impacted areas by districts Alamudun Ysyk Ata Chui Kemin 1 Number of villages, units 18 17 19 8 2 Population, people 28670 12989 19857 16194 3 Including men 14588 6574 9981 7845 4 women 14082 6375 9876 8349 5 Households, units 6041 3063 4258 4639 6 Including households with 3981 1815 2934 2568 land shares, units 7 Total agricultural land, ha 46486 32848 61028 48567 8 Including total area of 9775 8119 9984 11614 arable land, ha 9 Low income and poor 442 131 663 627 families, households 10 Schools, units 16 11 14 9 11 Health facilities, units 16 12 16 8 12 Culture facilities, units 10 29 14 9 13 Access to clean water, % 87 95 87 91 28/38

47. Local population in LAR impacted Ayil Aimaks is mainly engaged in crop production and livestock. The main part of households has agricultural land shares in private ownership: in Alamudun district – 65,9% of households, Ysyk Ata district – 59,3%, Chui district – 68,9%, and in Kemin district – 55,4%. Affected people live in rural area, except 5 DPs. They use arable land for crop production, which is for own use and sale. Leased hayfields are mainly used for own livestock, also for sale.

48. The percentage of the low income and poor families in each Ayil Aimak is approximately 4,3-15,6%. 70 DPs within this project are not in the list of low-income and poor households. In accordance with the Law of the Kyrgyz Republic "On state benefits in the Kyrgyz Republic": (i) low-income household - a household with a monthly income per household member below the guaranteed minimum income, which is set in the amount of 810 soms8; (ii) poor household - a household with a monthly income per household member below the poverty line, which is set in the amount of 2631 soms by National Statistic Committee of the Kyrgyz Republic.

49. All population has an access for social services as secondary education, medical services. 87-95% of local population has an access to clean water.

50. 9 DPs are women, which is 12,8% of total number of DPs. The ethnic composition of DPs by districts is the following: Table V.2 Ethnic composition of DPs by districts

LAR impacted areas by districts Alamudun Ysyk Ata Chui Kemin # Nationality number % number % number % number % 1 Kyrgyz 20 100 21 100 16 100 9 69,2 2 Russian ------2 15,4 3 Karachai ------2 15,4 Total 20 100 21 100 16 100 13 100

The majority of 70 DPs (94,3%) are Kyrgyz and live in Alamudun, Ysyk Ata, Chui districts. 2 DPs are Russian (2,8%) and 2 DPs are Karachai (2,8%), they live in Kemin district.

VI. GRIEVANCE REDRESS MECHANISM A. Grievance redress process 51. A grievance redress mechanism (GRM) is available for each DP. Its objective is to allow a DP appealing any disagreeable decision, practice or activity arising from assets

8 Decree of the Government of the Kyrgyz Republic № 408 from June 24, 2015 "On raising social protection of low-income families and enhancing the targeting of monthly benefits low-income families with children " 29/38

compensation and other matters in the process of implementing this LARP. Decisions on Grievance redress mechanism are attached (Annex 6). 52. The GRM involves 3 stages appeals process as follows: (i) Local level (Local Authority). The grievances will be first lodged at the Grievance Redress Group (GRG) at Local Authority level. The complainant will report her/his case to the Local Point of Contact (LPC) who is officially appointed by Local Authority to promptly process and respond to AP’s queries and complaints. The LPC will trigger the action of the GRG which will assess the situation and seek a solution through consultation with complainants, representatives of Local Authority, DP and Turnkey contractor. GRG will take a decision in 14 working days. (ii) Central level (NEGK). If within 14 days the grievance is not resolved at Local Level the complainant will further raise the issue to NEGK’s Grievance Redress Commission in Bishkek again with the support of the LPC of Local Authority and representatives of DP. NEGK’s Commission will take a decision in 14 working days. (iii) Court of law: if within additional 14 days the grievance is still not resolved at central level the complainant can appeal the decision and bring the case to the local courts.

B. The local point of contact 53. The Local point of contact (LPC) is a locally based person, officially appointed by NEGK agreed with Local Authority and trained on LARP issues, who will deal with monitoring of LARP implementation and timely responding to queries and complaints from DPs. LPC shall initiate the grievance review and convene the Local GRG meeting no later than 5 days since the complaint was registered. All supporting documents – photo and video materials, required certificates, legal opinions, technical expert opinions – should be prepared prior to the meeting. The minutes of the each meeting and resolution should be agreed and signed by the majority members of the GRC no later than 3 days following the meeting. 54. The main functions of the LPC are: (i) Timely submission of information on LARP progress to Turnkey contractor and NEGK (ii) Documentation of the queries, concerns and complaints (iii) Communication of the queries, concerns and complaints of DPs to the Local Authority, Turnkey Contractor and NEGK. C. The grievance redress groups (GRG) 55. In order to efficiently and rapidly mobilize the human resources needed to implement the above scheme Turnkey contractor has established a Grievance Redress Group (GRG). The GRG will assess the validity of the complaint, assess the scope of eventual impacts, propose eventual compensation needed and instruct/facilitate the functioning of the Grievance Redress mechanisms. 56. The GRG is composed as follows: (i) Local level - Head of Local Authority - Specialist on land issues of LA 30/38

- Representative of Turnkey contractor - Representative of DP

(ii) Central Level NEGK has taken the decree on GRM at central Level for this Project. It has special department for consideration of complaints and applications of citizens within as GRG. 57. At each level of appeal the GRG will be assisted as needed by the professional capacity needed to solve each specific case. This will include:

- Representatives of the Local Authority; - Chairman and Members of LAR commissions; - Representatives of other state bodies involved. The Project will also cover compensation costs for impacts found eligible by the GRG from NEGK’s budget.

VII. CONSULTATIONS, PARTICIPATION AND DISCLOSURE

A. Public Consultations

58. To prepare this LARP, NEGK and Turnkey contractor conducted 7 meaningful public consultations on 27 and 28 April 2017, where all DPs affected by Kemin-Ala Archa OHL were invited. Details on number of participants in the relevant local authorities are provided in the Table VII.1 below.

Table VII.1 Public Consultations, Kemin-Ala Archa OHL, April 2017

## Local Authority Location Date Number of participants 1 Arashan LA Arashan village, 27 April 2017 15 Alamudun district, Chui Tash Moinok LA oblast, Kyrgyz Republic

2 Baytik LA Baytik village, Alamudun 27 April 2017 10 district, Chui oblast, Tash Dobo LA Kyrgyz Republic

3 Ysyk Ata LA Almalu village, Ysyk Ata 27 April 2017 9 (except DPs in district, Chui oblast, Karagai Bulak Kyrgyz Republic village)

4 Ysyk Ata LA Karagai Bulak village 27 April 2017 14 (for DPs in Ysyk Ata district, Chui

31/38

Karagai-Bulak oblast, Kyrgyz Republic village) 5 Telman village, Ysyk Ata 27 April 2017 11 Syn Tash LA district, Chui oblast, Kyrgyz Republic

6 Kegeti LA 28 April 2017 20 Ibraimov LA Tokmok town, Chui district, Chui oblast, Shamshy LA Kyrgyz Republic On Bir Jylga LA 7 Almalu LA Orlovka town, Kemin 28 April 2017 11 district, Chui oblast, Orlovka town Kyrgyz Republic Jany Alysh LA Kyzyl Oktyabr LA

59. NEGK and Turnkey contractor conducted presentations on: (i) Project’s information, including results, benefits and duration; (ii) OPGW work, especially short description of work and machinery will be used for work spaces and under the line between the towers without sky wire. (iii) Project impact, method of calculation of compensation, crop yield, cost structure. (iv) Grievance redress mechanism, Local Point of Contact and Grievance Registration Logbook.

60. During public consultations the questions were raised regarding the following: (i) Technology of work; (ii) Amount of damage and compensation (iii) Resettlement Plan; (iv) Duration for compensation payments and civil work; (v) Cut-off date; (vi) LARP preparation procedure.

61. All questions raised during public consultations were provided with sufficient answers given below.

Question: How will machinery pass to the line? Is compensation determined by taking into account that the machinery can cause significant damage to crops? Answer: The machinery will pass under wires along all line. Where it is impossible to pass, specialists perform the work manually. Technique will go under the line and go back, there will have no excavation. The affected area is defined as a 5 m wide strip of land, taking into account the risks during the work. In fact, it is possible that the crop will be affected on a 3 m wide strip.

32/38

Question: Why is it called the Resettlement plan? Answer: Under this project there is no land acquisition and resettlement, only a temporary crop impact. Social safeguard policy of ADB is realized through preparation and implementation of this Plan. Plan within this Project contains issues related to crop impact.

Question: When will the compensation be paid? Answer: In accordance with ADB's policy, compensation must be paid before work commencement, for this line it is planned in May 2017.

Question: In Pamphlet there is a date April 14, 2017. What does it mean? Answer: In accordance with ADB policy, the last date is announced, to which the project impact areas, crop types and actual land users were identified. The similar issues that arise after this date should be resolved through the Grievance Redress Mechanism. You are included in the Census of DPs and you have the right to receive compensation for the crop in the affected area that was determined before this date.

Question: Why such is a complicated procedure? You could once explain like now and pay compensation. The data is collected, the survey is conducted, and you invite us to the meetings. Answer: The ADB provides a certain procedure for the implementation of social policy within the framework of projects, in this way you yourself participate in LARP preparation process. All this is aimed to protect and secure the rights of affected persons. In this regard, we ask you to treat this with understanding. Question: Was it possible to carry out work in the autumn, when the whole crop would be harvested? Answer: Such proposals have been received. OPGW is strung all over the Chui region along 9 high-voltage lines. It is a large amount of work and it is impossible to work on all sites during the autumn time. The works are carried out in accordance with the approved schedule, which depends on the power cut-off and reconciliations with various services. It should be noted, if you received compensation, but by the time of the works have already harvested the crop, the compensation in any case will remain with you.

The materials of public consultations are attached (Annex 7).

B. Disclosure

62. This LARP will be disclosed in English and Russian languages on the ADB website and in Russian on NEGK’s website. The Resettlement Information Pamphlet was disclosed on NEGK website and distributed both in Russian and Kyrgyz languages to all DPs and LA prior to the public consultations (Annex 8).

33/38

VIII. INSTITUTIONAL ARRANGEMENTS AND IMPLEMENTATION 63. Several agencies and parties were involved and will be involved in LARP preparation and implementation. They are NEGK, LAR Commissions and Turnkey contractor. A. NEGK 64. NEGK, as the executing agency, has the overall responsibility to ensure implementation and funding of all LAR-related tasks. Project Implementation Unit (PIU) of NEGK is responsible to(i) ensure that the LARP is prepared by the turnkey contractor in accordance with the LARF, and that the LARP is implemented in full before installation works begin in the field; (ii) approve Evaluators’ candidacy and Evaluation report; (iii) establish cut-off date; (iv) hold Public consultations; (v) sign compensation agreements and pay compensations; (vi) LARP implementation and monitoring. 65. In project areas NEGK will manage organization of stringing of OPGW work, as:

(i) inform local population through LA about the starting dates of works planned within the project; (ii) cut of electricity according to agreed time schedule; (iii) taking measures on safety of lives and road security.

B. Turnkey contractor

66. In order to prepare LARP, Turnkey contractor hired Resettlement specialist and Independent evaluator. Turnkey contractor is responsible for drafting of LARP and for LAR related activities as (i) scoping of LAR impact; (ii) preparing LARP Action Plan; (iii) data collection; (iv) detailed measurement survey (DMS) based on detailed design of the stringing of OPGW; (v) evaluation and compensation definition; (vi) socio-economic survey; (vii) LARP disclosure; (viii) establishment of grievance redress mechanism.

C. LAR commissions

67. In order to assist LARP preparation and implementation process LAR commissions were established at district level. LAR Commissions assist during implementation of tasks as data collection, identification of affected properties, types of crops and AHs, social status of local population. Also LAR commission should be involved in taking on decision controversial issues, if any. There are several institutions in LAR commission: District state administration, Local Registration Office, Department on Agrarian Development, Department on Construction and Architecture, Forest Unit and Local Authorities.

D. Summary of institutional arrangements and LARP implementation

68. Table VIII.1 summarizes the functions of the different agencies/parties involved in LARP preparation and implementation.

34/38

Table VIII.1. Responsibility of involved agencies/parties

# Activity Responsible 1 Prepare LARP Action Plan Turnkey Contractor, NEGK, ADB 2 DMS, Evaluation, SES and drafting of LARP Turnkey Contractor 3 Establishment of cut-off date NEGK 4 Supervision of LARP related activities LAR Commissions 5 Public Consultations NEGK, Turnkey Contractor, LAR Commissions 6 Review and Approval of LARP NEGK, ADB 7 Payment of compensation NEGK 8 LARP Implementation (Compliance) report NEGK 9 Notification of installation starting date to DPs/AHs NEGK and LAR commissions 10 Ensure the access to compensated land for turnkey NEGK contractor for OPGW stringing 11 Beginning of installation Turnkey Contractor 12 Internal Monitoring NEGK

69. LARP preparation and implementation schedule is attached (Annex 9).

IX. COMPENSATIONS AND RESETTLEMENT BUDGET A. Compensation rates 70. Collection and analyzing of market, statistical and other information were carried out in order to calculate the resettlement budget. The compensation was defined for crop losses and DPs costs related to compensation.

A.1 Crop losses 71. Crop losses amount is determined on the basis of the material damage caused by the DPs in the process of project implementation. For calculating the amount of damage from the loss of the harvest was used the official data of the National Statistical Committee of the Kyrgyz Republic, information on the actual crop yields in the district/AA and DPs’ information about type of crops planned for spring 2017. 72. In determining the amount of damage from the loss of DPs crop was used the algorithm shown below: (i) Determine the mass in kilograms of the crop, which will be lost as a result of the Project implementation. (ii) Determination the price per one kilogram of the relevant crop for the district/AA.

35/38

(iii) The estimated mass of the crop multiplied by the price of one kilogram. For perennial grasses calculated weight divided by the average weight of a bale (20 kg), then the resulting value is multiplied by the cost of one bale.

A.2 DPs costs related to compensation

73. DPs costs related to compensation include: (i) Transport costs of DPs during LARP preparation; (ii) Copy documents; (iii) Lost profit determined based on conditions of working time loss required for the implementation of activities related to the Project by using the data from National Statistical Committee of the Kyrgyz Republic. Detailed approach for calculation of DPs costs related to compensation is attached (Annex 10).

B. Compensation cost assessments

74. The compensation calculations were made based on the results of the Detailed Measurement Survey. Valuation date is 20 April 2017. According to the results of the evaluation, total budget of compensation for Kemin-Ala Archa OHL is 437668.00 (Four hundred thirty seven thousand and six hundred sixty eight) soms or 6455.20 (Six thousand and four hundred fifty five) US dollars and twenty cents. The exchange rate of National Bank of Kyrgyz Republic on the valuation date is 67.8005 KGS/$. Final compensation calculations are attached (Annex 11).

75. Table IX.1 shows the total budget for Kemin-Ala Archa OHL. Table IX.1 Total budget for compensation

# Name of Ayil Sum of Sum of compensation Total, som Aimak compensation for for DP costs, som crop losses, som 1 Baitik LA, Alamudun district 25556 10682 36238 2 Tash-Dobo LA, Alamudun district 44330 4578 48908 3 Arashan LA, Alamudun district 3530 4578 8108 4 Tash-Moinok LA, Alamudun district 14639 10682 25321

36/38

5 Ysyk-Ata LA, Ysyk- Ata district 45820 25942 71762 6 Syn-Tash LA, Ysyk- Ata district 26915 6104 33019 7 Kegety LA, Chui district 18628 10682 29310 8 Ibraimov LA, Chui district 28740 3052 31792 9 Shamshy LA, Chui district 7760 3052 10812 10 On bir Jylga LA, Chui district 22724 7630 30354 11 Almaluu LA, Kemin district 19040 4578 23618 12 Orlovka town administration, 41822 10682 52504 Kemin district

13 Kyzyl Octyabr LA, Kemin district 15264 3052 18316 14 Jany-Alysh LA, Kemin district 16080 1526 17606 Total, som 330848 106820 437668

X. MONITORING

A. LARP Implementation (Compliance) Report 76. The monitoring activities will start immediately after ADB approval of the LARP and will last until LARP implementation is concluded. The PIU of NEGK will prepare LARP implementation (Compliance) report and submit it to ADB after compensation payment to ensure that the implementation of the LARP has produced the desired outcomes. 77. The report will include well argued sections on the following: (i) Assessment of the way the compensation has been carried out in relation to LARP stipulations; (ii) Verification that all DPs were compensated in the amounts stipulated in the LARP; (iii) Review of complaint and grievance cases and of their solution; 37/38

(iv) Assessment of the satisfaction of the DPs; (v) Lesson learned to be applied to the next lines; (vi) General assessment of LARP implementation and recommendations to ADB regarding the provision of no objection Letter to start the civil works.

B. Social safeguard monitoring reports 78. Semi-annual social safeguard monitoring reports, including progress of the implementation of the LARP and any compliance issues and corrective actions will be prepared by PIU of NEGK and submitted to ADB. Internal monitoring will be carried out routinely by the PIU of NEGK in close communication with the Turnkey Contractor.

38/38

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Рисунки техники и оборудования, которые будут использованы во время работ по протягиванию кабеля

1. Truck will be used for transportation, loading and unloading. Грузовая машина будет использован для транспортировки, загрузки и выгрузки.

Dimensions/Размеры Width/Ширина Length/Длина mm 2489 8755

2. Tractor will work under line./Трактор будет работать под линиями.

Dimensions/Размеры Width/Ширина Length/Длина mm 2100 4200

3. Pick-up will be out of the work area. Can be used only on the road. Пикап для работ вне рабочего места. Будет использован только на дорогах.

Dimensions/Размеры Width/Ширина Length/Длина mm 1850 5300

4. Excavator will work on work area and under line if it is need. Экскаватор будет работать на рабочем месте и под линиями, если требуется.

Dimensions/Размеры Width/Ширина Length/Длина mm 2360 5620

5. Tensioner for stringing work./Приспособление для натягивания кабеля

Dimensions/Размеры Width/Ширина Length/Длина mm 1730 3630

6. Puller for stringing work./Приспособление для натягивания кабеля

Dimensions/Размеры Width/Ширина Length/Длина mm 1730 3630

ПРИЛОЖЕНИЕ 2 Описание мест, попавших под воздействие ПЗП, на ВЛЭП Кемин – Ала-Арча

• 4 Айыл Аймака в Аламединском районе, попавшие под воздействие ПЗП

Аламудунский район, Байтикский А/О, с. Байтик Земельные участки между опор Т373-378, Т 375-376, Т 378-379, Т 379-380, Т379-381, Т 379-380, Т380-381, Т382-386 высоковольтной ЛЭП «Кемин - Ала-Арча» расположены юго-западнее города Бишкек. Для выполнения электромонтажных работ необходимо обеспечить проезд шириной 5 метров между выше указанных опор для транспорта Заказчика. Общая площадь необходимая для проезда техники Заказчика составляет 14'630 кв.м. На земельных участках где будут проводиться электромонтажные работы имеются сенокосы, многолетние травы, а также планируется сев ячменя.

Аламудунский район, Таш-Добонский А/О, с. Таш-Дөбө Земельные участки между опор Т388-391, Т391-398, Т406-417 высоковольтной ЛЭП «Кемин - Ала-Арча» расположены южнее города Бишкек. Для выполнения электромонтажных работ необходимо обеспечить проезд шириной 5 метров между выше указанных опор для транспорта Заказчика. Общая площадь необходимая для проезда техники Заказчика составляет 29'550 кв.м. На земельных участках где будут проводиться электромонтажные работы имеются сенокосы.

Аламудунский район, Арашанский А/О, с. Арашан Земельные участки между опор Т416-417, Т417-418, Т419-420 высоковольтной ЛЭП «Кемин - Ала-Арча» расположены юго-восточнее города Бишкек. Для выполнения электромонтажных работ необходимо обеспечить проезд шириной 5 метров между выше указанных опор для транспорта Заказчика. Общая площадь необходимая для проезда техники Заказчика составляет 1'740 кв.м. На земельных участках где будут проводиться электромонтажные работы имеются сенокосы и многолетние травы.

Аламудунский район, Таш-Мойнокский А/О, с.Кой-Таш Земельные участки между опор Т432-433, Т432-433, Т432-434, Т433-435, Т434-435, Т443-445, Т444-445 высоковольтной ЛЭП «Кемин - Ала-Арча» расположены юго- восточнее города Бишкек. Для выполнения электромонтажных работ необходимо обеспечить проезд шириной 5 метров между выше указанных опор для транспорта Заказчика. Общая площадь необходимая для проезда техники Заказчика составляет 5'130 кв.м. На земельных участках где будут проводиться электромонтажные работы имеются сенокосы, многолетние травы и ячмень.

• 2 Айыл Аймака в Иссык-Атинском районе, попавшие под воздействие ПЗП

Ысык-Атинский район, Ысык-Атинский А/О, с. Алмалу Земельные участки между опор Т453-457, Т461-463, Т464-465, Т467-469, Т471-472, Т476-477, Т497-499, Т499-500, Т501-502, Т501-504, Т509-510, Т510-511, Т512-513, Т517-518, Т512-513, Т513-514, Т513-514, Т514-515, Т516-517, Т516-517, Т517-518 высоковольтной ЛЭП «Кемин - Ала-Арча» расположены южнее города Кант. Для выполнения электромонтажных работ необходимо обеспечить проезд шириной 5 метров между выше указанных опор для транспорта Заказчика. Общая площадь необходимая для проезда техники Заказчика составляет 19'730 кв.м. На земельных участках где будут проводиться электромонтажные работы имеются сенокосы и многолетние травы.

Ысык-Атинский район, Сын-Ташский А/О, с. Тельман Земельные участки между опор Т598-599, Т599-600, вокруг Т600 высоковольтной ЛЭП «Кемин - Ала-Арча» расположены юго-восточнее города Кант. Для выполнения электромонтажных работ необходимо обеспечить проезд шириной 5 метров между выше указанных опор для транспорта Заказчика. Общая площадь необходимая для проезда техники Заказчика составляет 3'985 кв.м. На земельных участках где будут проводиться электромонтажные работы имеются многолетние травы, планируется сев ячменя и кукурузы.

Рабочее место (30м х 25м) и схема проезда к опоре Т600.

• 4 Айыл Аймака в Чуйском районе, попавшие под воздействие ПЗП

Чуйский район, Кегетинский А/О, с. Кегеты Земельные участки между опор Т605-606, Т605-606, Т605-606, Т605-606, Т605-606, Т607-608, Т607-608 высоковольтной ЛЭП «Кемин - Ала-Арча» расположены юго- западнее города Токмок. Для выполнения электромонтажных работ необходимо обеспечить проезд шириной 5 метров между выше указанных опор для транспорта Заказчика. Общая площадь необходимая для проезда техники Заказчика составляет 2'185 кв.м. На земельных участках где будут проводиться электромонтажные работы имеются многолетние травы, планируется сев пшеницы, ячменя, фасоли и кукурузы.

Чуйский район, Ибраимовский А/О, с. Кошой Земельные участки между опор Т635-637, Т638-640, Т645-648, Т649-657, Т658-668 высоковольтной ЛЭП «Кемин - Ала-Арча» расположены южнее города Токмок. Для выполнения электромонтажных работ необходимо обеспечить проезд шириной 5 метров между выше указанных опор для транспорта Заказчика. Общая площадь необходимая для проезда техники Заказчика составляет 30'245 кв.м. На земельных участках где будут проводиться электромонтажные работы имеются сенокосы.

Чуйский район, Шамшынский А/О, с. Шамшы Земельные участки между опор Т669-670, Т670-671 высоковольтной ЛЭП «Кемин - Ала-Арча» расположены южнее города Токмок. Для выполнения электромонтажных работ необходимо обеспечить проезд шириной 5 метров между выше указанных опор для транспорта Заказчика. Общая площадь необходимая для проезда техники Заказчика составляет 1'455 кв.м. На земельных участках где будут проводиться электромонтажные работы имеются многолетние травы, планируется сев ячменя и свеклы.

Чуйский район, Онбир Жылгинский А/О, с. Прогрес Земельные участки между опор Т688, Т689, Т689-690, Т689-693, Т693-697 высоковольтной ЛЭП «Кемин - Ала-Арча» расположены юго-восточнее города Токмок. Для выполнения электромонтажных работ необходимо обеспечить проезд шириной 5 метров между выше указанных опор для транспорта Заказчика. Общая площадь необходимая для проезда техники Заказчика составляет 11'100 кв.м. На земельных участках где будут проводиться электромонтажные работы имеются сенокосы, многолетние травы, планируется сев ячменя.

4. 4 Айыл Аймака в Кеминском районе, попавшие под воздействие ПЗП

Кеминский район, Алмалунский А/О, с. Кызыл Суу Земельные участки между опор Т707-708, Т711-712, Т712-727 высоковольтной ЛЭП «Кемин - Ала-Арча» расположены юго-восточнее города Токмок. Для выполнения электромонтажных работ необходимо обеспечить проезд шириной 5 метров между выше указанных опор для транспорта Заказчика. Общая площадь необходимая для проезда техники Заказчика составляет 18'220 кв.м. На земельных участках где будут проводиться электромонтажные работы имеются сенокосы и многолетние травы.

Кеминский район, мэрия города Орловка Земельные участки между опор Т749-752, Т751-753, Т751-755, Т756-757, Т757-758, Т761-764, Т786-790, Т787-789 высоковольтной ЛЭП «Кемин - Ала-Арча» расположены южнее города Орловка. Для выполнения электромонтажных работ необходимо обеспечить проезд шириной 5 метров между выше указанных опор для транспорта Заказчика. Общая площадь необходимая для проезда техники Заказчика составляет 16'240 кв.м. На земельных участках где будут проводиться электромонтажные работы имеются сенокосы, многолетние травы, планируется сев ячменя и пшеницы.

Кеминский район, Кызыл-Октябрьский А/О, с. Кызыл-Октябрь Земельные участки между опор Т763-767, Т767-769 высоковольтной ЛЭП «Кемин - Ала-Арча» расположены юго-восточнее города Орловка. Для выполнения электромонтажных работ необходимо обеспечить проезд шириной 5 метров между выше указанных опор для транспорта Заказчика. Общая площадь необходимая для проезда техники Заказчика составляет 5'820 кв.м. На земельных участках где будут проводиться электромонтажные работы имеются сенокосы, планируется сев пшеницы.

Кеминский район, Жаны-Алышский А/О, с. Жаны-Алыш Земельные участки между опор Т795-797 высоковольтной ЛЭП «Кемин - Ала-Арча» расположены юго-восточнее города Орловка. Для выполнения электромонтажных работ необходимо обеспечить проезд шириной 5 метров между выше указанных опор для транспорта Заказчика. Общая площадь необходимая для проезда техники Заказчика составляет 3'350 кв.м. На земельных участках где будут проводиться электромонтажные работы имеются многолетние травы.

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

Объявление даты истечения срока для определения компенсаций (вырезка из газеты)

ANNEX 4 / ПРИЛОЖЕНИЕ 4 Decrees on establishment of LAR commissions (with translations into English)/ Решения о создании Комиссий по подготовке Плана приобретения земли и переселения KYRGYZ REPUBLIC KEMIN DISTRICT STATE ADMINISTRATION

ORDER

March 16, 2016 No. 50 Kemin c. On the establishment of commission for the preparation and implementation of the Land Acquisition and Resettlement plan within the "Power Sector Improvement" project funded by ADB. In the execution of the letter of the Authorized Representative office of the Government of Kyrgyz Republic in Chui region dated 02.03.2016. No. TC-05-180 on the query of JSC "National Electrical Grid of Kyrgyzstan" and their recommendations. 1. To establish a commission with composition according to the Appendix No. 1. 2. Commission is to timely support JSC "National Electrical Grid of Kyrgyzstan" in the preparation and implementation of the Land Acquisition and Resettlement plan on the territory of the region, including: providing necessary information, organizing consultations with affected parties and local population, solving other questions related to preparation and implementation of the aforementioned Plan. 3. Control of the implementation of this order is to be entrusted to first deputy head of district state administration N. Sharshenaliev. Head /signature/ T. Sunataev Sent to: the file, commission members Approved by: N. Sharshenaliev /signature/ Signed by: A. Abdrakhmanova /signature/ J. Konurbaeva /signature/ Made by: J. Jenishbekova Chief of Staff /signature/ A. Abdrahmanov Appendix №1 to the order of Kemin district state administration No. 50 dated March 16, 2016 Composition of commission for the preparation and implementation of the Land Acquisition and Resettlement plan within the "Power Sector Improvement" project funded by ADB

1. N. Sharshenaliev – first deputy head of Kemin district state administration, chairman of commission 2. Janybekov B.R. – representative of JSC “NEGK”, deputy chairman of commission 3. Heads of ayil okmotu’s in whose borders work sites and access areas to the overhead transmission lines towers are located 4. Mursadairov K.M. – chief of Administration of agricultural development 5. Abdyrahmanov R.A – chief of Administration of land planning and registration of real estate 6. Soltobekov T.E. – chief of Administration of city planning and architecture 7. Head of relevant service of forest management on the region territory (if necessary)

Kyrgyz Republic Chui Region CHUI DISTRICT STATE ADMINISTRATION

16.03.2016 No. 467/1-3 Authorized Representative office of the Government of Kyrgyz Republic in Chui region of Kyrgyz Republic

To your letter No. TC-15-080 dated March 2, 2016

Chui district state administration hereby sends you a copy of the order dated March 15, 2016 with reference No. 46-p “On commission for the preparation and implementation of the Land Acquisition and Resettlement plan within the "Power Sector Improvement" project funded by ADB”, created on the basis of query of JSC “National Electrical Grid of Kyrgyzstan”.

First Deputy head of Chui district state administration /signature/ Sh. Abykaev

Chui district state administration ORDER dated 15.03.2016 No. 46-p Chui v. On commission for the preparation and implementation of the Land Acquisition and Resettlement plan within the "Power Sector Improvement" project funded by ADB

In order to support the implementation of “Power Sector Improvement” project in accordance with an agreement between the Government of Kyrgyz Republic and Asian Development Bank, for the preparation and implementation of the Land Acquisition and Resettlement plan in accordance with the Asian Development Bank requirements: 1. To establish a commission for the preparation and implementation of the Land Acquisition and Resettlement plan according to the Appendix No. 1. 2. Commission is to timely support JSC "National Electrical Grid of Kyrgyzstan" in the preparation and implementation of the Land Acquisition and Resettlement plan on the territory of Chui region, including: • providing necessary information • organizing consultations with affected parties and local population • solving other questions related to preparation and implementation of the aforementioned Plan.

3. Control of the implementation of this order is to be entrusted to first deputy head of Chui district state administration A. Kozhomambetov. Head of Chui district state administration – akim /stamp/ K. Anbasov

Appendix No. 1 to the order of Chui district state administration dated March 15, 2016 with ref No. 46-p

Composition of commission for the preparation and implementation of the Land Acquisition and Resettlement plan within the "Power Sector Improvement" project funded by ADB

1. Abykaev Sh. A. – First deputy head of Chui district state administration – chairman of the commission 2. Janybekov B.R. – deputy general director of ADB – deputy chairman of the commission Members of commission: 3. Alyshpaev Z.T. – head of Shamshinskii a/a 4. Mambetbaev J.T. – head of Ak-Beshimskii a/a 5. Ibraimov M.A. – head of Buraninskii a/a 6. Duishenaliev A.J. – head of Iskrinskii a/a 7. Saburov T.S. – head of Ibraimovskii a/a 8. Sharsheev A.J. – head of Kegetinskii a/a 9. Sydykov I.S. – head of Onbir-Zhylginsii a/a 10. Kozholiev K.B. – head of Chuiskii a/a 11. Sokeev T.S. – director of Chui district administration of Architecture and Development 12. Momunkulov M.A. – Director of Tokmok-Chui territorial administration of land planning and registration of real estate 13. Akmatov A.S. – Chief Architector of Chui district 14. Soltonbekov I.K. – Director of Chui forest management (if necessary)

Chief of Staff /stamp/ A. Kozhomambetov Chodurov K.J. Janybekov B.R. Asanov U.N. - first deputy head of district state administration, chairman of the commission; - deputy general director of JSC “National Electrical Grid of Kyrgyzstan”, deputy chairman of the commission;

- chief specialist of the organizational work department, land management and MSU, secretary of the commission. Toktomushova B.D. Djuzumaliev A.S. Kurmanaliev B.U. Kyrgyz Republic Chui Region Alamudun district state administration

ORDER 14.03.2016 No. 67-p

On commission for the preparation and implementation of the Land Acquisition and Resettlement plan within the "Power Sector Improvement" project funded by ADB

In order to support the implementation of “Power Sector Improvement” project in accordance with an agreement between the Government of Kyrgyz Republic and Asian Development Bank, for the preparation and implementation of the Plan. 1. Establish a district commission of the following composition: Members of the commission: - acting director of Alamudun district management of land planning and registration of real estate ;

- director of regional management of gosecotechinspection of Alamudun district; - director of architecture and land planning management of Alamudun district; 3. Control of the implementation of this order is to remain for me. - director of water management of Alamudun district - director of agricultural development management of Alamudun district - director of Alamudun District power distribution zone Bozov M.K. Isaev A.K. Seitaliev B.T.

2. Commission is to support JSC "National Electrical Grid of Kyrgyzstan” in; - preparation and implementation of the Plan;. - providing necessary information; - organizing consultations with affected parties and local population - solving other questions related to preparation for implementation of the aforementioned plan

First Deputy Head /signature/ K.Chodurov

KYRGYZ REPUBLIC CHUI REGION ISSYK-ATA DISTRICT STATE ADMINISTRATION Kant c. ORDER 16.03.2016 NO. 65-p

On the establishment of commission for the preparation and implementation of the Land Acquisition and Resettlement plan within the "Power Sector Improvement" project funded by ADB

In order to support the implementation of “Power Sector Improvement” project in accordance with an agreement between the Government of Kyrgyz Republic and Asian Development Bank, for the preparation and implementation of the Land Acquisition and Resettlement Plan in accordance with the Asian Development Bank requirements.

1. Establish commission with the following composition:

Alybaev Midin Berdishalievich 1st deputy head of Issyk-Ata district state administration, chairman of the commission;

Janybekov B.A. Deputy general director of JSC “National Electrical Grid of Kyrgyzstan”, deputy chairman of the commission

Juzubakhmatov Tabyldy Sherimkulovich Leading specialist of Issyk-Ata district state administration, secretary Heads of aiyl aymaks and mayor of Kant c. according to approval

Andashev Turdubek Temirkulovich Director of Issyk-Ata district agricultural development management

Shamshiev Myrzabek Chetenovich Director of Issyk-Ata district land planning and registration of real estate management

Mamyrkulov Ernis Nurlanovich

Director of Issyk-Ata district city planning and architecture management ______

Alabaev Emil Jamankulovich

Issyk-Ata district forest management

2. Heads of aiyl aimaks and mayor of Kant c. are to timely support JSC "National Electrical Grid of Kyrgyzstan" in the preparation and implementation of the Land Acquisition and Resettlement plan on the territory of Chui region, including: • providing necessary information • organizing consultations with affected parties and local population • solving other questions related to preparation and implementation of the aforementioned Plan.

3. Control of the implementation of this order is to be entrusted to first deputy head of Issyk-Ata district state administration Alybaev M.B.

Head of Issyk-Ata district State administration /stamp/ K. Kojomkulov

ANNEX 5/ ПРИЛОЖЕНИЕ 5

Confirmations of Local Authorities related to LAR impact area, DPs and type of crops (translation into English)/ Подтверждения Айыл Окмоту по местам ПЗП воздействия, ЛПВ и видам сельскохозяйственного урожая

ПРИЛОЖЕНИЕ 6 Решения по установлению Механизма рассмотрения жалоб

ПРИЛОЖЕНИЕ 7 Фото Общественных консультаций

1. Село Арашан, 27 апреля 2017 года

2. Село Байтик, 27 апреля 2017 года

3. Село Алмалуу, 27 апреля 2017 года

4. Село Карагай Булак, 27 апреля 2017 года

5. Село Тельман, 27 апреля 2017 года

6. Город Токмок, 28 апреля 2017 года

7. Город Орловка, 28 апреля 2017 года

ПРИЛОЖЕНИЕ 7 Материалы общественных слушаний в рамках проекта «Развитие сектора энергетики» (ВЛЭП «Кемин-Ала Арча»)

1. Протокол общественных слушаний в рамках проекта «Развитие сектора энергетики» (ВЛЭП «Кемин - Ала Арча»)

Место проведения: с.Арашан Дата проведения: 27 апреля 2017 Общее количество участников: 15 чел. (Список прилагается).

Тема: Информирование о Плане переселения

Специалист по переселению (С.Асаналиева) проинформировала участвующих о проекте «Развитие сектора энергетики» и Плане переселения в рамках этого проекта: цель, сроки реализации, воздействие проекта, вопросы компенсации, механизм рассмотрения жалоб (форма Журнала регистрации заявлений прилагается). Представлены фото техники и оборудования, которые будут использованы при проведении работ.

Оценщик (Ю.Долгов) представил информацию о затрагиваемых территориях и подходе к определению стоимости ущерба, размерах затрагиваемой площади, составе затрат ЛПВ, связанных с компенсацией.

Вопросы от участников и ответы

Вопрос: Как проедет техника к линии? Ответ: Техника проедет под проводами вдоль всей линии. Где невозможно проехать, специалисты выполняют работу вручную. При необходимости подъездных путей к рабочим местам (stage points) компенсация определяется с учетом этого. Вопрос: Почему План переселения называется? Ответ: В рамках данного проекта никакого приобретения земли и переселения нет, только временное воздействие на урожай. Политика АБР по социальным гарантиям осуществляется через подготовку и реализацию этого Плана. План в рамках указанного Проекта включает вопросы касательно воздействия на урожай.

Протокол вела /подпись/ С.Асаналиева

2. Протокол общественных слушаний в рамках проекта «Развитие сектора энергетики» (ВЛЭП «Кемин - Ала Арча»)

Место проведения: с.Байтик Дата проведения: 27 апреля 2017 Общее количество участников: 10 чел. (Список прилагается). Тема: Информирование о Плане переселения

Специалист по переселению (С.Асаналиева) проинформировала участвующих о проекте «Развитие сектора энергетики» и Плане переселения в рамках этого проекта: цель, сроки реализации, воздействие проекта, вопросы компенсации, механизм рассмотрения жалоб (форма Журнала регистрации заявлений прилагается). Представлены фото техники и оборудования, которые будут использованы при проведении работ.

Оценщик (Ю.Долгов) представил информацию о затрагиваемых территориях и подходе к определению стоимости ущерба, размерах затрагиваемой площади, составе затрат ЛПВ, связанных с компенсацией.

Вопросы от участников и ответы

Вопрос: Когда будет выплачена компенсация? Ответ: В соответствии с политикой АБР компенсация должна быть выплачена перед началом работ, планируется в мае 2017 года.

Протокол вела /подпись/ С.Асаналиева

3. Протокол общественных слушаний в рамках проекта «Развитие сектора энергетики» (ВЛЭП «Кемин - Ала Арча»)

Место проведения: с.Алмалуу Дата проведения: 27 апреля 2017 Общее количество участников: 9 чел. (Список прилагается).

Тема: Информирование о Плане переселения

Специалист по переселению (С.Асаналиева) проинформировала участвующих о проекте «Развитие сектора энергетики» и Плане переселения в рамках этого проекта: цель, сроки реализации, воздействие проекта, вопросы компенсации, механизм рассмотрения жалоб (форма Журнала регистрации заявлений прилагается). Представлены фото техники и оборудования, которые будут использованы при проведении работ.

Оценщик (Ю.Долгов) представил информацию о затрагиваемых территориях и подходе к определению стоимости ущерба, размерах затрагиваемой площади, составе затрат ЛПВ, связанных с компенсацией.

Вопросы от участников и ответы

Вопрос: Когда будет выплачена компенсация? Ответ: В соответствии с политикой АБР компенсация должна быть выплачена перед началом работ, планируется в мае 2017 года. Вопрос: Имеются участки, где техника не проедет, там как будут работать? Ответ: Где невозможно проехать, специалисты выполняют работу вручную.

Протокол вела /подпись/ С.Асаналиева

4. Протокол общественных слушаний в рамках проекта «Развитие сектора энергетики» (ВЛЭП «Кемин - Ала Арча»)

Место проведения: с.Карагай-Булак Дата проведения: 27 апреля 2017 Общее количество участников: 14 чел. (Список прилагается). Тема: Информирование о Плане переселения

Специалист по переселению (С.Асаналиева) проинформировала участвующих о проекте «Развитие сектора энергетики» и Плане переселения в рамках этого проекта: цель, сроки реализации, воздействие проекта, вопросы компенсации, механизм рассмотрения жалоб (форма Журнала регистрации заявлений прилагается). Представлены фото техники и оборудования, которые будут использованы при проведении работ.

Оценщик (Ю.Долгов) представил информацию о затрагиваемых территориях и подходе к определению стоимости ущерба, размерах затрагиваемой площади, составе затрат ЛПВ, связанных с компенсацией.

Вопросы от участников и ответы

Вопрос: В информации о Плане (Брошюра) есть дата 14 апреля 2017 года. Что это означает, мы должны были получить компенсацию до этой даты? Ответ: В соответствии с политикой АБР объявляется последняя дата, до которой были определены места воздействия проекта, виды сельскохозяйственного урожая и фактические пользователи земель. Подобные вопросы, возникшие после этой даты, решаются через Механизм рассмотрения жалоб, который подробно описан в Брошюре. (Было дано подробное разъяснение). Вы включены в список Лиц, попавших под воздействие, и имеете право получить компенсацию за урожай на затрагиваемой площади, который был определен до этой даты. Компенсация вам будет выплачена в мае 2017 года перед началом работ.

Протокол вела /подпись/ С.Асаналиева

5. Протокол общественных слушаний в рамках проекта «Развитие сектора энергетики» (ВЛЭП «Кемин - Ала Арча»)

Место проведения: с.Тельман Дата проведения: 27 апреля 2017 Общее количество участников: 11 чел. (Список прилагается). Тема: Информирование о Плане переселения

Специалист по переселению (С.Асаналиева) проинформировала участвующих о проекте «Развитие сектора энергетики» и Плане переселения в рамках этого проекта: цель, сроки реализации, воздействие проекта, вопросы компенсации, механизм рассмотрения жалоб (форма Журнала регистрации заявлений прилагается). Представлены фото техники и оборудования, которые будут использованы при проведении работ. Оценщик (Ю.Долгов) представил информацию о затрагиваемых территориях и подходе к определению стоимости ущерба, размерах затрагиваемой площади, составе затрат ЛПВ, связанных с компенсацией.

Вопросы от участников и ответы

Вопрос: Зачем такая сложная процедура? Могли бы один раз объяснить как сейчас и выплатить компенсацию. Данные собираете, опрос проводите, на встречи приглашаете. Ответ: В АБР предусмотрена определенная процедура для реализации социальной политики в рамках проектов, таким образом вы сами участвуете в процессе подготовки Плана. Все это направлено на защиту и обеспечение прав лиц, попавших под воздействие. В связи с этим, просим относиться к этому с пониманием. Вопрос: На моем участке угловая опора, линия не прямая. Это учитывается при расчете компенсации? Ответ: Да. Ваш участок - рабочее место (stage point), где будет использовано специальное оборудование. Компенсация рассчитана на урожай исходя из площади, необходимой для доставки, установки этого оборудования и проведения работ по протягиванию ВОЛС.

Протокол вела /подпись/ С.Асаналиева

6. Протокол общественных слушаний в рамках проекта «Развитие сектора энергетики» (ВЛЭП «Кемин - Ала Арча»)

Место проведения: г.Токмок Дата проведения: 28 апреля 2017 Общее количество участников: 20 чел. (Список прилагается).

Тема: Информирование о Плане переселения

Специалист по переселению (С.Асаналиева) проинформировала участвующих о проекте «Развитие сектора энергетики» и Плане переселения в рамках этого проекта: цель, сроки реализации, воздействие проекта, вопросы компенсации, механизм рассмотрения жалоб (форма Журнала регистрации заявлений прилагается). Представлены фото техники и оборудования, которые будут использованы при проведении работ.

Оценщик (Ю.Долгов) представил информацию о затрагиваемых территориях и подходе к определению стоимости ущерба, размерах затрагиваемой площади, составе затрат ЛПВ, связанных с компенсацией.

Вопросы от участников и ответы

Вопрос: Можно было проводить работы осенью, когда весь урожай будет собран? Ответ: Такие предложения поступали. ВОЛС протягивается по всей Чуйской области по 9 высоковольтным линиям. Большой объем работ и невозможно проведение работ на всех участках только осенью. Работы проводятся в соответствии с утвержденным графиком, который зависит от отключений электроэнергии и согласований с различными службами. Следует отметить, если вы получили компенсацию, но к моменту проведения работ уже собрали урожай, то компенсация в любом случае останется у вас. Вопрос: Зачем вам нужно так много информации, приглашаете на слушания и звоните? Невозможно было просто посчитать и выплатить компенсацию без всего этого? Ответ: В АБР предусмотрена определенная процедура для реализации социальной политики в рамках проектов, таким образом вы сами участвуете в процессе подготовки Плана. Все это направлено на защиту и обеспечение прав лиц, попавших под воздействие. В связи с этим, просим относиться к этому с пониманием.

Протокол вела /подпись/ С.Асаналиева

7. Протокол общественных слушаний в рамках проекта «Развитие сектора энергетики» (ВЛЭП «Кемин - Ала Арча»)

Место проведения: г.Орловка Дата проведения: 28 апреля 2017 Общее количество участников: 11 чел. (Список прилагается).

Тема: Информирование о Плане переселения

Специалист по переселению (С.Асаналиева) проинформировала участвующих о проекте «Развитие сектора энергетики» и Плане переселения в рамках этого проекта: цель, сроки реализации, воздействие проекта, вопросы компенсации, механизм рассмотрения жалоб (форма Журнала регистрации заявлений прилагается). Представлены фото техники и оборудования, которые будут использованы при проведении работ. Также была выражена благодарность местному контактному лицу Т.Темирканову за содействие в подготовке и реализации Плана переселения.

Оценщик (Ю.Долгов) представил информацию о затрагиваемых территориях и подходе к определению стоимости ущерба, размерах затрагиваемой площади, составе затрат ЛПВ, связанных с компенсацией.

Местное контактное лицо - специалист по земельным вопросам мэрии г.Орловка (Т.Темирканов) в свою очередь выразил благодарность за эту инициативу Азиатского Банка Развития. В соответствии с кыргызским законодательством, под линиями и в охранной зоне действует сервитут, землепользователи должны были обеспечить беспрепятственный доступ без компенсации. В рамках этого проекта все заранее определяется, соответствующая компенсация выплачивается. Также отметил, что некоторые лица в списке ЛПВ по двум высоковольтным линиям, они уже осведомлены об этих вопросах и уведомили меня, что сегодня повторно не будут участвовать на общественных консультациях.

Вопросы от участников и ответы

Вопрос: Компенсация определена с учетом того, что техника может нанести значительный вред на многолетние сельскохозяйственные культуры? Ответ: Да, все моменты учтены. Техника поедет под линией и обратно, там не будут копать, такого значительного вреда не будет. Затрагиваемая площадь определена на полосу земли шириной 5м. с учетом рисков при проведении работ. Фактически возможно будет затронут урожай на полосе шириной 3м. Компенсация определена с учетом интересов, и затрагиваемых лиц, так как вопросы обеспечения социальной защиты, и государства, так как это бюджетные средства. Мы не можем занижать или завышать сумму компенсации.

Протокол вела /подпись/ С.Асаналиева

Grievance Registration Logbook Project: Power Sector Improvement Project RRP KGZ 43456-02

Grievance Location ______Ayil Aimak

Local Point of Contact______A Inquiry, clarification, suggestion, request B Complaint regarding alleged breach of the SPS 2009 or Public Communication Policy 2011 C Allegation of fraud or corruption IR Involuntary Resettlement ENV Environment

GRIEVANCE REGISTRATION LOG BOOK

Type (A, B,C) & nature Location of impact DP’s Address, Grievance Grievance No Date Name of Grievance (SOC or (village name, Local telephone Summary ENV) Authority Signature

95/40

Арыздарды карап чыгуу боюнча механизм компенсация менен байланышкан кандай болбосун талаш-тартыш чечим тууралуу даттанууга ТТЖга мүмкүндүк берет. Арыздарды карап чыгуу боюнча топ (АКТ) ар бир айыл өкмөттүн деңгээлинде Подрядчиктин 2016- жылдын 29-июлундагы № LNGK 73/15_102a чечимине ылайык түзүлгөн. Арыздарды карап чыгуу процесси төмөндө баяндалат. Жергиликтүү деңгээл. АКТ жергиликтүү деңгээлде айыл өкмөттүн, арыздануучунун жана Подрядчиктин өкүлдөрүнөн турат. Арыздар башында айыл өкмөттүн деңгээлинде кабыл алынат. Арыздануучу өзүнүн арызын ТТЖнын суроолору жана арыздары менен иштей турган расмий түрдө дайындалган жергиликтүү байланыш жакка берет. АКТ жергиликтүү деңгээлде маселени карап чыгат жана 14 иш күндүн ичинде чечим кабыл алат. Борбордук деңгээл. Эгерде 14 иш күндүн ичинде арыз жергиликтүү деңгээлде чечилбесе, арыздануучу бул маселе боюнча Бишкек шаарындагы “Кыргызстан УЭТ” ААКнын Арыздарды карап чыгуу боюнча комиссиясына (АКЧК) кайрылат. АКЧК 14 иш күндүн ичинде чечим кабыл алат.

Жергиликтүү байланыш жак тууралуу маалымат төмөндө кийинки бөлүмдө көрсөтүлгөн.

З. Байланыш маалыматы

Кандай болбосун маалымат жана кеңеш алуу үчүн 8:00дөн 17:00гө чейин дүйшөмбүдөн жумага чейин төмөнкү жактарга кайрылыңыздар.

1. Жергиликтүү байланыш жак (ЖБЖ): Айыл Байланыш # аймагы ЖБЖ Кызматы телефондору

1 Орловка Тилек Темирканов Жер маселелери 0701 017716 боюнча адис Молдош Жер маселелери 2 Жаны Алыш Айманбаев боюнча адис 0779 994881 Жер маселелери 3 Кызыл Октябрь Азамат Апсатаров боюнча адис 0550 114051 Кубанычбек Жер маселелери 4 Алмалуу Иманалиев боюнча адис 0550 126803 Сталбек Жер маселелери 5 Он Бир Жылга Таалайбеков боюнча адис 0776 812147 Данияр Жер маселелери 6 Шамшы Кыдыралиев боюнча адис 0556 245666 Жер маселелери 7 Ысык Ата Аскат Толгонов боюнча адис 0709 105042 Айыл окмот 8 Сын Таш Руслан Байбеков башчысы 0555 121104 Амантай Жер маселелери 9 Кегети Шейшеналиев боюнча адис 0701 190761

74/40

Grievance Registration Logbook Project: Power Sector Improvement Project RRP KGZ 43456-02

Grievance Location ______Ayil Aimak

Local Point of Contact______A Inquiry, clarification, suggestion, request B Complaint regarding alleged breach of the SPS 2009 or Public Communication Policy 2011 C Allegation of fraud or corruption IR Involuntary Resettlement ENV Environment

GRIEVANCE REGISTRATION LOG BOOK

Type (A, B,C) & nature Location of impact DP’s Address, Grievance Grievance No Date Name of Grievance (SOC or (village name, Local telephone Summary ENV) Authority Signature

95/40

Журнал регистрации заявлений

Проект: Развитие сектора энергетики RRPKGZ 43456-02

Место подачи заявления ______айылный аймак

Местное контактное лицо ______(Ф.И.О. )

A запрос, разъяснение, совет, требование

B жалоба касательно предполагаемого нарушения Положений о Политике по Защитным Мерам (2009) или Политике по общественным связям (2011)

C Обвинение в мошенничестве или коррупции

ВП Вынужденное переселение

ООС Охрана окружающей среды

ЖУРНАЛ РЕГИСТРАЦИИ ЗАЯВЛЕНИЙ

Тип (A, B,C) и Подпись лица, Заявле Местонахождение Адрес, природа Краткое содержание попавшего под Дата Ф.И.О. влияния (название телефон заявления (ВП заявления воздействие ние № села/айылного аймака) или ООС) проекта

96/40

ПРИЛОЖЕНИЕ 8

ИНФОРМАЦИЯ О ПЛАНЕ

АО «НАЦИОНАЛЬНАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СЕТЬ КЫРГЫЗСТАНА»

Проект «Улучшение энергетического сектора», РРП КР 43456-02 (ВЛЭП Кемин-Ала Арча) A. Введение

1. ОАО «Национальная электрическая сеть Кыргызстана» (НЭСК) планирует натягивать волоконно-оптические кабели (ВОЛС) на существующих линиях электропередач в Чуйской области. Ожидаемая длина ВОЛС составляет 552 км. Проект финансируется Азиатским Банком Развития (АБР), НЭСК является исполнительным агентством (ИА). Дата начала проекта - 08.12.2010г. и дата завершения - 31.12.2017г. В соответствии с требованиями политики переселения АБР, НЭСК подготовил План для ВЛЭП Кемин-Ала Арча (План) с подробным описанием воздействия Проекта, компенсационных прав, механизмов и процедур. 2. Это информация суммирует основные моменты Плана. Его цель состоит в том, чтобы раскрыть и обобщить информацию для лиц, попавших под воздействие проекта (ЛПВ). Этот проект соединит семь основных подстанций и центров управления через оптические волокна. Это приведет к снижению технических потерь за счет предотвращения перегрузок, обеспечит более быстрое обнаружение и восстановление неисправностей. Также повысит общую эффективность и надежность системы. ВОЛС будут натягиваться над существующими опорами на существующих линиях, которые расположены в основном на сельскохозяйственных землях или неплодородных землях. Фото техники и оборудования, которые будут использованы при проведении работ, будут представлены в ходе общественных консультаций. Эта деятельность требует рабочее место и доступ к нему, и приведет к временному ущербу урожая вокруг/вдоль существующих опор. Так как работы будут проводиться вокруг/вдоль существующих опор, влияние ограничивается временным ущербом, и приобретение земли не ожидается. 3. В соответствии с политикой АБР, НЭСК будет информировать о Плане путем проведения общественных консультаций. Эта информация на кыргызском и русском языках будет представлена ЛПВ.

Б. Описание воздействия

4. На основании информации Плана, по ВЛЭП Кемин - Ала-Арча имеется 70 ЛПВ в Кеминском, Чуйском, Ысык Атинском и Аламединском районах. По этой линии под воздействие Проекта попадают 9 видов сельхозкультур, как пшеница, ячмень, люцерна, эспарцет, клевер, кукуруза, свекла, фасоль и сенокосы.

В. Политика по переселению и принципы 68/40

5. Ущерб, причиненный по результатам натягивания проводов, будет компенсирован на основании законов Кыргызской Республики и требований политики АБР по защитным мерам (2009). Все ЛПВ получат соответствующую компенсацию. Программа компенсирования в рамках Плана основан на следующих принципах: • Избегать или по крайней мере свести к минимуму принудительное переселение. • Если воздействие является неизбежным, то должна быть обеспечена соответствующая компенсация. • ЛПВ должны быть полностью проинформированы и проконсультированы по вопросам компенсации и реализации Плана. • Компенсация будет осуществляться на равных правах для женщин и мужчин.

Г. Права на компенсацию

6. Все ЛПВ, потерявшие урожай при проведении работ по протягиванию ВОЛС, в рамках проекта «Развитие сектора энергетики», имеют право на получение компенсации.

Матрица Прав

Тип Возможные воздей Права Примечание ЛПВ ствия

Урожай Все ЛПВ Компенсация: Определяется оценщиком. (фактические 1. Односезонный урожай, Сумма компенсации пользователи основанный на данных зависит от размера земель: Национального статистического земельного участка и типа владельцы комитета Кыргызской Республики и урожая. или анализа рынка. Компенсация должна быть арендаторы) 2. Расходы ЛПВ, связанные с выплачена в соответствии компенсацией. с договором между НЭСК и ЛПВ.

7. 14 апреля 2017 года установлено датой истечения срока для определения имущества, подлежащего компенсации. ЛПВ имеют право на получение компенсации по виду урожая, определенному до этой даты.

Д. Размер компенсации

8. Компенсация включает в себя следующее: 1. Рыночная стоимость поврежденного урожая определяется через среднюю урожайность и цену, основанные на анализе рынка и данных Национального статистического комитета Кыргызской Республики. 69/40

2. Расходы ЛПВ, связанные с компенсацией, такие как транспортные расходы, затраты на копирование документов и средняя упущенная выгода, определенная на основе данных Национального статистического комитета Кыргызской Республики.

Ж. Механизм по рассмотрению жалоб

9. Механизм по рассмотрению жалоб позволит ЛПВ обжаловать любое спорное решение, связанное с компенсацией. Группа по рассмотрению жалоб (ГРЖ) создана на уровне каждого айыл окмоту согласно решению Подрядчика от 29 июля 2016 года № LNGK 73/15_102a. Процесс рассмотрения жалоб подробно описан ниже. Местный уровень. ГРЖ на местном уровне состоит из представителей Айыл окмоту (АО), заявителя и Подрядчика под ключ. Жалобы сначала принимаются на уровне айыл окмоту. Заявитель подает свою жалобу местному контактному лицу (МКЛ), который официально назначен для обработки запросов и жалоб ЛПВ. ГРЖ на местном уровне рассматривает вопрос и принимает решение в течение 14 рабочих дней. Центральный уровень. Если в течение 14 рабочих дней жалоба не будет решена на местном уровне, то заявитель обращается с этим вопросом в Комиссию по рассмотрению жалоб (КРЖ) НЭСК в Бишкеке. КРЖ НЭСК принимает решение в течение 14 рабочих дней. Информация относительно местного контактного лица приведена ниже в следующем разделе.

З. Контактные данные

10. Для получения любой информации и консультации, пожалуйста, обращайтесь к следующим лицам, с понедельника по пятницу, с 8:00 до 17:00.

1. Местное контактное лицо (МКЛ): Айылный Контактные # аймак МКЛ Должность телефоны Специалист по 1 Орловка Тилек Темирканов земельным 0701 017716 вопросам Специалист по 2 Жаны Алыш Молдош земельным 0779 994881 Айманбаев вопросам Специалист по 3 Кызыл Октябрь Азамат Апсатаров земельным 0550 114051 вопросам Специалист по 4 Алмалуу Кубанычбек земельным 0550 126803 Иманалиев вопросам Специалист по 5 Он Бир Жылга Сталбек земельным 0776 812147 Таалайбеков вопросам

70/40

Специалист по 6 Шамшы Данияр земельным 0556 245666 Кыдыралиев вопросам Специалист по 7 Ысык Ата Аскат Толгонов земельным 0709 105042 вопросам Глава Айыл 8 Сын Таш Руслан Байбеков окмоту 0555 121104 Специалист по 9 Кегети Амантай земельным 0701 190761 Шейшеналиев вопросам Специалист по 10 Ибраимов Эмилбек земельным 0553 387444 Койчубаков вопросам Главный специалист по 11 Арашан Азамат Бектенов земельным 0555 340700 вопросам Специалист по 12 Байтик Солтоной уулу земельным 0702 690789 Бахтияр вопросам Специалист по 13 Таш Добо Максат Султанов земельным 0550621080 вопросам Специалист по 14 Таш Мойнок Улук Атамкулов земельным 0705 708370 вопросам

2. Хайруллах Баш, Подрядчик НЭСК, г. Бишкек., ул. Фрунзе, 410/2 Телефон: 0700 800324 Электронная почта:[email protected], [email protected]

3. Главный Офис НЭСК, г. Бишкек., ул. Жибек Жолу 326 Телефон: 0312 670237 Факс: 0312 661609 Электронная почта:[email protected]

71/40

ПЛАН БОЮНЧА МААЛЫМАТ

«КЫРГЫЗСТАН УЛУТТУК ЭЛЕКТР ТАРМАГЫ» ААК

«Энергетика секторун жакшыртуу» долбоору, РРП КР 43456-02 (Кемин-Ала Арча аба электр чубалгысы)

A. Кириш сөз

1. “Кыргызстан улуттук электр тармагы” ААК (“Кыргызстан УЭТ” ААК) Чүй облусундагы учурдагы аба электр чубалгыларына байланыш булалык-оптикалык чубалгыларын (ББОЧ) керүүнү пландаштырып жатат. ББОЧтун күтүлүүчү узундугу 552 километрди түзөт. Долбоор Азия Өнүктүрүү Банкы (АӨБ) тарабынан каржыланат, “Кыргызстан УЭТ” ААК аткаруучу агенттик (АИ) болуп саналат. Долбоордун башталыш датасы - 08.12.2010 жана аяктоо датасы - 31.12.2017. АӨБнын көчүрүү саясатынын талаптарына ылайык “Кыргызстан УЭТ” ААК Долбоордун таасирин, компенсациялык укуктарды, механизмдерди жана процедураларды майда-чүдөсүнө чейин баяндоо менен Кемин-Ала Арча аба электр чубалгысы үчүн План (План) даярдады. 2. Бул маалымат Пландын негизги учурларын жыйынтыктайт. Анын максаты долбоордун таасири тийүчүү жактар (ТТЖ) үчүн маалыматты ачууда жана жалпылоодо турат. Бул долбоор оптикалык булалар аркылуу жети негизги көмөк чордонду жана башкаруу борборлорун бириктирет. Бул аша жүктөлүүнү чыгарып таштоо эсебинен техникалык коромжулардын төмөндөшүнө алып келет, бузуктарды тезирээк табууну жана калыбына келтирүүнү камсыз кылат. Ошондой эле тутумдун жалпы майнаптуулугун жана ишенимдүүлүгүн жогорулатат. ББОЧ негизинен айыл чарба жерлеринде же түшүм бербеген жерлерде жайгашкан чубалгылардын учурдагы тирөөчтөрүнүн үстүнөн керилет. Жумушту жасоо учурунда пайдаланыла турган техниканын жана жабдуунун сүрөттөрү коомдук кеңеш берүүнүн жүрүшүндө көрсөтүлөт. Бул ишмердүүлүк жумуш ордун жана ага баруучу жолду талап кылат, ошондой эле ал учурдагы тирөөчтөрдүн айланасындагы/узатасындагы түшүмгө келтирилчү убактылуу зыянды камтыйт. Жумуштар учурдагы тирөөчтөрдүн айланасында/узатасында аткарылгандыктан, таасир убактылуу зыян менен чектелет жерди сатып алуу күтүлбөйт. 3. АӨБнын саясатына ылайык “Кыргызстан УЭТ” ААК жергиликтүү деңгээлде коомдук кеңеш берүү жолу менен План жөнүндө маалымат берет. Бул маалымат кыргыз жана орус тилдеринде бардык ТТЖга берилет.

Б. Таасирдин баяндоосу

4. Пландын маалыматынын негизинде Кемин, Чуй, Ысык Ата жана Аламедин райондорунда Кемин-Ала Арча аба электр чубалгысы боюнча 70 ТТЖ бар.

72/40

Бул аба электр чубалгысы боюнча долбоордун таасири айыл чарба осумдукторунун буудай, арпа, люцерна, эспарцет, беде, жугору, кызылча, фасоль жана чоп чабынды сыяктуу 9 туруно тиет.

В. Көчүрүү жана принциптер боюнча саясат

5. Зымдарды керүү менен келтирилген зыяндар Кыргыз Республикасынын мыйзамдары жана Коргоо чаралар боюнча АӨБнын саясатынын талаптарынын (2009) негизинде компенсацияланат. Бардык ТТЖ зыяндар үчүн компенсация алат. Пландын чектеринде компенсациялоо программасы төмөнкү принциптерге негизделген: • Мажбурлап көчүрүүдөн алыс болуу же, эч болбогондо, минимумга келтирүү. • Эгерде таасир акыры тие турган болсо, тиешелүү компенсация камсыз кылынууга тийиш. • ТТЖга компенсация жана Планды ишке ашыруу маселелери боюнча толугу менен маалымат жана кеңеш берилүүгө тийиш. • Компенсация аялдар жана эркектер үчүн бирдей укуктарда жүзөгө ашырылат.

Г. Компенсация мүмкүнчүлүгү жана укуктар

«Энергетика секторун жакшыртуу» долбоорунун чектеринде ББОЧ керүү боюнча иштерди аткарууда түшүмүн жоготкон бардык ТТЖлар компенсация алууга укуктуу.

Укуктардын матрицасы

Мүмкүн Таасирдин болуучу Укуктар Эскертүү тиби ТТЖ

Түшүм Бардык ТТЖ Компенсация: Баалоочу тарабынан (иш 1. Кыргыз Республикасынын аныкталат. жүзүндөгү Улуттук статистикалык Компенсациянын суммасы жер комитетинин маалыматтарына жер участогунун пайдалануучу жана базардын талдоосуна көлөмүнө жана түшүмдүн лар: ээлер же негизделген бир жылдык түшүм. түрүнө байланыштуу ижарага болот. алуучулар) 2. Компенсациянын маселелери менен байланышкан ТТЖнын Компенсация чыгымдары. “Кыргызстан УЭТ” ААК менен ТТЖнын ортосундагы келишимге ылайык төлөнүп берилүүгө тийиш.

73/40

2017-жылдын 14-апрели компенсациялануучу мүлктү аныктоо үчүн мөөнөттүн акыркы датасы болуп белгиленген. ТТЖ бул датага чейин аныкталган түшүмдүн түрү боюнча компенсация алууга укуктуу.

Д. Компенсациянын көлөмү

Компенсация төмөнкүлөрдү камтыйт: 1. Зыян келтирилген түшүмдүн базар наркы Кыргыз Республикасынын Улуттук статистикалык комитетинин маалыматтарына жана базардын талдоосуна негизделген орто түшүмдүүлүк жана баа аркылуу аныкталат. 2. ТТЖнын компенсация маселелери менен байланышкан чыгымдары: транспорттук чыгымдар, документтердин көчүрмөлөрүнө чыгымдар жана Кыргыз Республикасынын Улуттук статистикалык комитетинин маалыматтарынын негизинде аныкталган орто алынбай калган пайда.

Ж. Арыздарды карап чыгуу боюнча механизми Арыздарды карап чыгуу боюнча механизм компенсация менен байланышкан кандай болбосун талаш-тартыш чечим тууралуу даттанууга ТТЖга мүмкүндүк берет. Арыздарды карап чыгуу боюнча топ (АКТ) ар бир айыл өкмөттүн деңгээлинде Подрядчиктин 2016- жылдын 29-июлундагы № LNGK 73/15_102a чечимине ылайык түзүлгөн. Арыздарды карап чыгуу процесси төмөндө баяндалат. Жергиликтүү деңгээл. АКТ жергиликтүү деңгээлде айыл өкмөттүн, арыздануучунун жана Подрядчиктин өкүлдөрүнөн турат. Арыздар башында айыл өкмөттүн деңгээлинде кабыл алынат. Арыздануучу өзүнүн арызын ТТЖнын суроолору жана арыздары менен иштей турган расмий түрдө дайындалган жергиликтүү байланыш жакка берет. АКТ жергиликтүү деңгээлде маселени карап чыгат жана 14 иш күндүн ичинде чечим кабыл алат. Борбордук деңгээл. Эгерде 14 иш күндүн ичинде арыз жергиликтүү деңгээлде чечилбесе, арыздануучу бул маселе боюнча Бишкек шаарындагы “Кыргызстан УЭТ” ААКнын Арыздарды карап чыгуу боюнча комиссиясына (АКЧК) кайрылат. АКЧК 14 иш күндүн ичинде чечим кабыл алат.

Жергиликтүү байланыш жак тууралуу маалымат төмөндө кийинки бөлүмдө көрсөтүлгөн.

З. Байланыш маалыматы

Кандай болбосун маалымат жана кеңеш алуу үчүн 8:00дөн 17:00гө чейин дүйшөмбүдөн жумага чейин төмөнкү жактарга кайрылыңыздар.

1. Жергиликтүү байланыш жак (ЖБЖ): Айыл Байланыш # аймагы ЖБЖ Кызматы телефондору

74/40

1 Орловка Тилек Темирканов Жер маселелери 0701 017716 боюнча адис Молдош Жер маселелери 2 Жаны Алыш Айманбаев боюнча адис 0779 994881 Жер маселелери 3 Кызыл Октябрь Азамат Апсатаров боюнча адис 0550 114051 Кубанычбек Жер маселелери 4 Алмалуу Иманалиев боюнча адис 0550 126803 Сталбек Жер маселелери 5 Он Бир Жылга Таалайбеков боюнча адис 0776 812147 Данияр Жер маселелери 6 Шамшы Кыдыралиев боюнча адис 0556 245666 Жер маселелери 7 Ысык Ата Аскат Толгонов боюнча адис 0709 105042 Айыл окмот 8 Сын Таш Руслан Байбеков башчысы 0555 121104 Амантай Жер маселелери 9 Кегети Шейшеналиев боюнча адис 0701 190761 Эмилбек Жер маселелери 10 Ибраимов Койчубаков боюнча адис 0553 387444 Жер маселелери 11 Арашан Азамат Бектенов боюнча башкы 0555 340700 адис Солтоной уулу Жер маселелери 12 Байтик Бахтияр боюнча адис 0702 690789 Жер маселелери 13 Таш Добо Максат Султанов боюнча адис 0550621080 Жер маселелери 14 Таш Мойнок Улук Атамкулов боюнча адис 0705 708370

2. Хайруллах Баш, “Кыргызстан УЭТ” ААКнын подрядчиги, Бишкек ш., Фрунзе к., 410/2 Телефон: 0700 800324 E-mail: [email protected], [email protected]

3. “Кыргызстан УЭТ ААКнын башкы офиси, Бишкек ш., Жибек-Жолу пр., 326 Телефон: 0312 670237 Факс: 0312 661609 E-mail: [email protected]

75/40

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

График подготовки и реализации Плана по ПЗП в рамках проекта "Развитие сектора энергетики" (RRP KGZ 43456-02) для ВЛЭП Кемин-Ала Арча

# Мероприятия 2017 Ответственные Март Апрель Май (06.03- (03.04- (01.05- 02.04) 30.04 28.05) 1 План мероприятий по Подрядчик/НЭСК/АБР ПЗП 2 Определение объема Подрядчик/НЭСК воздействия ПЗП 3 Список ЛПВ и статус Подрядчик/ Комиссии воздействия по переселению 4 Установление механизма Уже установлен для всех линий Подрядчик/НЭСК рассмотрения жалоб 5 Оценка Подрядчик

6 Социально- Подрядчик экономическое обследование 7 Проект брошюры и Подрядчик/НЭСК/АБР одобрение 8 Раскрытие информации и НЭСК/Подрядчик/ Общественные Комиссии по консультации переселению 9 Первоначальный проект Подрядчик Плана ПЗП 10 Завершение Плана ПЗП Подрядчик

11 Одобрение Плана ПЗП НЭСК/АБР

12 Реализация Плана ПЗП/Отчет о реализации НЭСК 13 Разрешение АБР о начале работ АБР

76/40

ПРИЛОЖЕНИЕ 10

Затраты ЛПВ, связанные с вопросами компенсации

(из Оценочного отчета для ВЛЭП Кемин-Ала Арча)

1. Транспортные расходы – затраты землепользователя (ЛПВ), которые необходимы для осуществления поездок: − выезд на земельный участок для его идентификации и уточнения площади воздействия Проекта; − выезд на земельный участок непосредственно в период проведения электромонтажных работ. Стоимость транспортных расходов в размере 10 сом на 1 км определена на основании анализа рыночной информации о стоимости ГСМ, нормативов амортизации транспортных средств и затрат на техническое обслуживание, а так же проведен анализ рыночных цен на транспортные услуги. Стоимость транспортных расходов для землепользователей определена в размере 200 сом. 2. Упущенная выгода землепользователей как предпринимателей определена из условий потери рабочего времени необходимого для осуществления мероприятий связанных с Проектом. По данным Национального статистического комитета Кыргызской Республики среднемесячная номинальная заработная плата одного работника фактически составляет 14'025 сомов или 638 сом в день (22 рабочих дня в месяц).

3. Затраты на копирование документов определены в размере не более 50 сом, включая копирование паспорта ЛПВ, всех листов правоустанавливающих и правоудостоверяющих документов всего не менее 10 листов.

В таблице 5 представлены сведения для расчета суммы упущенной выгоды ЛПВ, затрат на транспортные расходы и на копирование документов. Таблица 5

№ Наименование Сумма

1 Транспортные расходы на поездки 200 сом

в том числе

выезд на участок для его идентификации до 10 км 100 сом

выезд на участок при проведении работ до 10 км 100 сом

Упущенная выгода 2 1276 сом (минимальный упущенный доход предпринимателя), в т.ч.

77/40

выезд на участок для его идентификации 0,5 дня 319 сом

участие в общественных слушаниях 0,5 дня 319 сом

заключение договора 0,5 дня 319 сом

выезд на участок при проведении работ 0,5 дня 319 сом

3 Копирование документов 1 комплект 50 сом

78/40

ПРИЛОЖЕНИЕ 11 Общая сумма компенсации убытков по ВЛЭП Кемин - Ала Арча в рамках проекта “Развитие сектора энергетики” (Приложение 3 к Оценочному отчету)

Сумма Затрагиваема Копировани Наименовани убытков от Транспортны Упущенна Всего я площадь е Наименование айыл е с/х культур потери е расходы я выгода убытки № № опор Ф.И.О. участка документов окмоту / района урожая

га сом сом сом сом сом

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Байтикский А/О, Бекбоев Талант 1 373-378 0,4705 сенокосы 4'470 200 50 1'276 5'996 Аламудунского р-на Ишеналиевич

375-376 Байтикский А/О, Насирдинов Самат 0,0610 эспарцет 2'680 2 200 50 1'276 5'326 378-379 Аламудунского р-на Насирдинович 0,1175 сенокосы 1'120

Байтикский А/О, Калчакеев Насирдин 3 379-380 0,0445 эспарцет 1'960 200 50 1'276 3'486 Аламудунского р-на Окумалиевич

Байтикский А/О, Чонов Улан 4 379-381 0,0225 ячмень 608 200 50 1'276 2'134 Аламудунского р-на Тулембердиевич

Байтикский А/О, Кулунтаев Абылбек ячмень 1'418 5 379-380 0,0525 200 50 1'276 5'254 Аламудунского р-на Такырбашович люцерна 2'310

Байтикский А/О, Боколоев Мырзакожо 6 380-381 0,1270 эспарцет 5'590 200 50 1'276 7'116 Аламудунского р-на Джолдошбаевич

Байтикский А/О, Атабаев Смар 7 382-386 0,5675 сенокосы 5'400 200 50 1'276 6'926 Аламудунского р-на Корпотаевич

111/40

Сумма Затрагиваема Копировани Наименовани убытков от Транспортны Упущенна Всего я площадь е Наименование айыл е с/х культур потери е расходы я выгода убытки № № опор Ф.И.О. участка документов окмоту / района урожая

га сом сом сом сом сом

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Чинибеков Таш-Дөбөнский А/О, 8 388-391 Эгемберди 0,3800 сенокосы 5'700 200 50 1'276 7'226 Аламудунского р-на Алимканович

Таш-Дөбөнский А/О, Токтогулов Темирбек 9 391-398 1,2150 сенокосы 18'230 200 50 1'276 19'756 Аламудунского р-на Чаргынович

Таш-Дөбөнский А/О, Калманбетов 10 406-417 1,3600 сенокосы 20'400 200 50 1'276 21'926 Аламудунского р-на Төрөбек Муратович

Арашанский А/О, Минджашаров 11 416-417 0,0610 люцерна 1'830 200 50 1'276 3'356 Аламудунского р-на Мухтар Жаналиевич

Осмонкулов Арашанский А/О, 12 417-418 Садырбек 0,0550 сенокосы 830 200 50 1'276 2'356 Аламудунского р-на Назаркулович

Арашанский А/О, 13 419-420 Мустапаева Айша 0,0580 сенокосы 870 200 50 1'276 2'396 Аламудунского р-на

Таш-Мойнокский ячмень 1'725 Усубалиев Исалы 14 432-433 А/О, Аламудунского 0,0750 200 50 1'276 4'981 Сапарбекович р-на клевер 1'730

Таш-Мойнокский Омурсеитов Усен 15 432-433 А/О, Аламудунского 0,0450 сенокосы 680 200 50 1'276 2'206 Кыдыргычевич р-на

16 432-434 Таш-Мойнокский Ракишов Туголбай 0,0960 ячмень 2'208 200 50 1'276 5'944

112/40

Сумма Затрагиваема Копировани Наименовани убытков от Транспортны Упущенна Всего я площадь е Наименование айыл е с/х культур потери е расходы я выгода убытки № № опор Ф.И.О. участка документов окмоту / района урожая

га сом сом сом сом сом

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

А/О, Аламудунского Кубанычбекович клевер 2'210 р-на

Таш-Мойнокский Токмамбетов ячмень 874 17 433-435 А/О, Аламудунского Медербек 0,0380 200 50 1'276 3'280 р-на Назимкулович клевер 880

Таш-Мойнокский Абдразаков ячмень 322 18 434-435 А/О, Аламудунского Салмоорбек 0,0140 200 50 1'276 2'178 р-на Кубатович клевер 330

Таш-Мойнокский Асыкулов Таалайбек 19 443-445 А/О, Аламудунского 0,2100 сенокосы 3'150 200 50 1'276 4'676 Сапарович р-на

Таш-Мойнокский Кулжабаева 20 444-445 А/О, Аламудунского Мадамкул 0,0350 сенокосы 530 200 50 1'276 2'056 р-на Калыгуловна

453-457 многлетние Ысык-Атинский А/О, Исмаилов Максат 0,2900 9'860 21 461-463 травы 200 50 1'276 14'986 Ысык-Атинского р-на Курманбекович 464-465 0,2400 сенокосы 3'600

Тенизбаев Ысык-Атинский А/О, многлетние 22 467-469 Камбарбек 0,1000 3'400 200 50 1'276 4'926 Ысык-Атинского р-на травы Асипбаевич

Орозалиева 23 471-472 Ысык-Атинский А/О, 0,0630 многлетние 2'150 200 50 1'276 3'676 Кулсайра 113/40

Сумма Затрагиваема Копировани Наименовани убытков от Транспортны Упущенна Всего я площадь е Наименование айыл е с/х культур потери е расходы я выгода убытки № № опор Ф.И.О. участка документов окмоту / района урожая

га сом сом сом сом сом

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Ысык-Атинского р-на Бердигуловна травы

Ысык-Атинский А/О, Сабыров Автандил многлетние 24 476-477 0,0200 680 200 50 1'276 2'206 Ысык-Атинского р-на Арипбекович травы

Ысык-Атинский А/О, Иманбаев Алмаз 25 497-499 0,2250 сенокосы 3'380 200 50 1'276 4'906 Ысык-Атинского р-на Джекшенович

Ысык-Атинский А/О, Казыгулов Обоскан 26 497-499 0,0700 сенокосы 1'050 200 50 1'276 2'576 Ысык-Атинского р-на Садырбаевич

Ысык-Атинский А/О, Садыбаев Рыспек многлетние 27 499-500 0,0500 1'700 200 50 1'276 3'226 Ысык-Атинского р-на Шеримкулович травы

Сарбашов Ысык-Атинский А/О, многлетние 28 501-502 Дуйшенбек 0,0550 1'870 200 50 1'276 3'396 Ысык-Атинского р-на травы Темирбекович

Касымкулов 501-504 Ысык-Атинский А/О, многлетние 29 Джаныбек 0,2750 9'350 200 50 1'276 10'876 509-510 Ысык-Атинского р-на травы Абдыкаимович

510-511 Байсымаков Ысык-Атинский А/О, 30 512-513 Бекмурат 0,1800 сенокосы 2'700 200 50 1'276 4'226 Ысык-Атинского р-на 517-518 Бексултанович

Ысык-Атинский А/О, Асанов Медербек 31 512-513 0,0200 сенокосы 300 200 50 1'276 1'826 Ысык-Атинского р-на Аманкулович

114/40

Сумма Затрагиваема Копировани Наименовани убытков от Транспортны Упущенна Всего я площадь е Наименование айыл е с/х культур потери е расходы я выгода убытки № № опор Ф.И.О. участка документов окмоту / района урожая

га сом сом сом сом сом

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Ысык-Атинский А/О, 32 513-514 Убалдинова Симира 0,0600 сенокосы 900 200 50 1'276 2'426 Ысык-Атинского р-на

Ысык-Атинский А/О, Усупбаев Ишенбек 33 513-514 0,0400 сенокосы 600 200 50 1'276 2'126 Ысык-Атинского р-на Напасович

Ысык-Атинский А/О, Молдобаев Бактыбек 34 514-515 0,0600 сенокосы 900 200 50 1'276 2'426 Ысык-Атинского р-на Ашимбекович

Береналиев Ысык-Атинский А/О, 35 516-517 Жумабай 0,0350 сенокосы 530 200 50 1'276 2'056 Ысык-Атинского р-на Бейшеналиевич

Ысык-Атинский А/О, Сулайманов Малик 36 516-517 0,1000 сенокосы 1'500 200 50 1'276 3'026 Ысык-Атинского р-на Абдрахманович

Макатаев Ысык-Атинский А/О, 37 517-518 Жолдошбек 0,0900 сенокосы 1'350 200 50 1'276 2'876 Ысык-Атинского р-на Асаналиевич

Сын-Ташский А/О, Токсеитов Элис 38 598-599 0,0410 люцерна 1'920 200 50 1'276 3'446 Ысык-Атинского р-на Советбекович

Саскараев Сын-Ташский А/О, 39 598-599 Жакшыбек 0,0390 кукуруза 3'079 200 50 1'276 4'605 Ысык-Атинского р-на Джумашевич

Сын-Ташский А/О, Бердишев Талантбек 40 599-600 0,0535 люцерна 2'510 200 50 1'276 4'036 Ысык-Атинского р-на Абылгазиевич

115/40

Сумма Затрагиваема Копировани Наименовани убытков от Транспортны Упущенна Всего я площадь е Наименование айыл е с/х культур потери е расходы я выгода убытки № № опор Ф.И.О. участка документов окмоту / района урожая

га сом сом сом сом сом

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Вокруг Сын-Ташский А/О, Кубатбекова Калбубу ячмень 6'996 41 0,2650 200 50 1'276 20'932 Т600 ысык-Атинского р-на Ташиевна люцерна 12'410

Кегетинский А/О, Алгожоев Бактыбек 42 605-606 0,0170 ячмень 456 200 50 1'276 1'982 Чуйского р-на Касымбекович

Дуйшеналиев Кегетинский А/О, 43 605-606 Талантбек 0,0115 кукуруза 898 200 50 1'276 2'424 Чуйского р-на Ташибекович

Кегетинский А/О, Орозбаков Чынарбек 44 605-606 0,0165 пшеница 575 200 50 1'276 2'101 Чуйского р-на Абакирович

Кегетинский А/О, Кулов Мирлан 45 605-606 0,0195 люцерна 860 200 50 1'276 2'386 Чуйского р-на Исаевич

Кегетинский А/О, ячмень 469 46 605-606 Джамгыров Джакиш 0,0175 200 50 1'276 2'765 Чуйского р-на люцерна 770

Кегетинский А/О, Усубалиев Бахтияр 47 607-608 0,0475 люцерна 2'090 200 50 1'276 3'616 Чуйского р-на Алымбекович

Кегетинский А/О, Усубалиев Керембек 0,0510 эспарцет 2'250 48 607-608 200 50 1'276 14'036 Чуйского р-на Дженышевич 0,0380 фасоль 10'260

635-637 Ибраимовский А/О, Арунов Талантбек 49 0,5365 сенокосы 5'100 200 50 1'276 6'626 638-640 Чуйского р-на Батырбекович

116/40

Сумма Затрагиваема Копировани Наименовани убытков от Транспортны Упущенна Всего я площадь е Наименование айыл е с/х культур потери е расходы я выгода убытки № № опор Ф.И.О. участка документов окмоту / района урожая

га сом сом сом сом сом

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

645-648 Чолпонкулов Ибраимовский А/О, 50 649-657 Турсункан 2,4880 сенокосы 23'640 200 50 1'276 25'166 Чуйского р-на 658-668 Мусраимович

Джакупова Шамшынский А/О, 51 669-670 Сайрагуль 0,0475 клевер 2'140 200 50 1'276 3'666 Чуйского р-на Анарбековна

Керималиева 0,0295 свекла 3'880 Шамшынский А/О, 52 670-671 Атыркуль 200 50 1'276 7'146 Чуйского р-на Рыскуловна 0,0685 ячмень 1'740

Онбир Жылгинский Турдакунов Толобек 53 688 0,0590 ячмень 1'593 200 50 1'276 3'119 А/О, Чуйского р-на Сарыгулович

Онбир Жылгинский Бочиева Жузумкан 54 689 0,1485 эспарцет 6'750 200 50 1'276 8'276 А/О, Чуйского р-на Саалиевна

Онбир Жылгинский Алканов Саламат 55 689-690 0,0305 ячмень 824 200 50 1'276 2'350 А/О, Чуйского р-на Темирович

Онбир Жылгинский Иманкулов Мусатбек 56 689-693 0,3010 ячмень 8'127 200 50 1'276 9'653 А/О, Чуйского р-на Муканович

Онбир Жылгинский 57 693-697 Жусупбек уулу Атай 0,5710 сенокосы 5'430 200 50 1'276 6'956 А/О, Чуйского р-на

Алмалунский А/О, Абдишев Курманбек 58 707-708 0,0130 клевер 650 200 50 1'276 2'176 Кеминского р-на Абдыбекович

117/40

Сумма Затрагиваема Копировани Наименовани убытков от Транспортны Упущенна Всего я площадь е Наименование айыл е с/х культур потери е расходы я выгода убытки № № опор Ф.И.О. участка документов окмоту / района урожая

га сом сом сом сом сом

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Алмалунский А/О, Тойгулов Руслем 59 711-712 0,0295 клевер 1'480 200 50 1'276 3'006 Кеминского р-на Жолгутович

Алмалунский А/О, Ишеналиев Азизбек 60 712-727 1,7795 сенокосы 16'910 200 50 1'276 18'436 Кеминского р-на Джеенбаевич

Мэрия г. Орловка, Седова Наталья 61 749- 752 0,2900 сенокосы 4'350 200 50 1'276 5'876 Кеминского р-на Владимировна

Мэрия г. Орловка, Ниязов Нурпазыла 62 751-753 0,0550 эспарцет 1'830 200 50 1'276 3'356 Кеминского р-на Тажибаевич

Мэрия г. Орловка, Резун Сергей 63 751-755 0,2500 эспарцет 8'320 200 50 1'276 9'846 Кеминского р-на Сергеевич

756-757 Мэрия г. Орловка, Мамаев Кенжебек 0,1120 ячмень 2'576 64 200 50 1'276 5'602 757-758 Кеминского р-на Чанчарович 0,0450 эспарцет 1'500

Мэрия г. Орловка, Салпагарова Марва 65 761-764 0,1720 ячмень 3'956 200 50 1'276 5'482 Кеминского р-на Ильязовна

Мэрия г. Орловка, Мурзалиев Искендер 66 786-790 0,5500 пшеница 15'840 200 50 1'276 17'366 Кеминского р-на Арстанбекович

Мэрия г. Орловка, Салпагаров Хусей 67 787-789 0,1500 ячмень 3'450 200 50 1'276 4'976 Кеминского р-на Ильязович

Кызыл-Октябрьский Мурзалиев Искендер 68 763-767 0,3510 пшеница 11'794 200 50 1'276 13'320 АО, Кеминского р-на Арстанбекович

118/40

Сумма Затрагиваема Копировани Наименовани убытков от Транспортны Упущенна Всего я площадь е Наименование айыл е с/х культур потери е расходы я выгода убытки № № опор Ф.И.О. участка документов окмоту / района урожая

га сом сом сом сом сом

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Кызыл-Октябрьский Байрамкулов Асхад 69 767-769 0,2310 сенокосы 3'470 200 50 1'276 4'996 АО, Кеминского р-на Рашидович

Жаны-Алышский АО, Бокоев Руслан 70 795-797 0,3350 эспарцет 16'080 200 50 1'276 17'606 Кеминского р-на Толонович

Итого: 16,3380 330'848 14'000 3'500 89'320 437'668

119/40