Livret Complet

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Livret Complet 1 2 3 Riverbanks have a memory; every drop of water leaves a trace. When I was very young, I used to drink from the river, kneeling at the edge, like an animal thirsty for knowledge, and I learned to swim, sometimes against the current, sometimes under water, sometimes from a small, fragile boat, sometimes surrounded by companions and friends, children. Riverbanks are the school that life gave me as a gift. If I go back to the source, it is in order to pay tribute to the peoples who have fed that river with their blood, sweat and tears, their loves and their dreams. They are my family, on the banks of the river, where their deep footprints will never disappear. North India, Turkey and Morocco are the three emblematic and symbolical sources, where I recorded the three CDs brought together here. Titi Robin 4 Les rives ont une mémoire, chaque goutte d’eau laisse une trace. Tout petit, j’ai bu, agenouillé sur le bord, comme un animal avide de connaissance, et j’ai appris à nager, parfois à contre-courant, parfois sous l’eau, parfois sur une barque légère et fragile, parfois entouré de compagnes et d’amis, d’enfants. Les rives sont cette école que la vie m’a donnée en cadeau. Si je remonte à la source, c’est pour rendre hommage aux peuples qui ont irrigué ce fleuve de leur sueur, de leurs larmes, de leur sang, de leurs amours et de leurs rêves. Ils sont ma famille, sur les bords du fleuve, où les traces profondes de leur pas ne s’effaceront jamais. L’Inde du Nord, la Turquie et le Maroc sont les trois sources emblématiques et symboliques où j’ai enregistré tour à tour les trois disques réunis ici. Titi Robin When the thunder came, there were three claps, and then just one. The birds fell silent. When at last the rain came, there were three springs, and then just one. Trembling with fever, together they crossed, with the same eagerness, the threshold of the temple. As the storm broke, the almond shattered into thirty-three burning fragments. 6 Lorsque le tonnerre chanta, il y eut trois grondements, puis un seul. Les oiseaux se turent. Lorsque la pluie s’abandonna enfin, il y eut trois sources, puis une seule. Tremblant de fièvre Ils franchirent tous deux, d’un même élan, le seuil du temple. Au son de l’orage, l’amande se brisa en trente-trois éclats brûlants. 7 LAAL ASMAAN 1 MEHKTI GULAAB SI ZINDAGI MEIN (PRastaVNA) / LES ROSES PARFUMEES DE LA VIE (PRÉLUDE) / LIFE’S FRAGRANT ROSES (PRELUDE) Qui me dira pourquoi mes égarements sont justes?... / Les roses parfumées de la vie ont des épines fines comme des cils... / Vois ces mélodies et rythmes que j’ai composés dans mon exil, / en me languissant de toi. / À l’aube d’une nouvelle vie, / je te les offre avec tout mon cœur de voyageur de retour au pays. Who will tell me why my wanderings are fair? / Life’s fragrant roses have sharp thorns ... / See these melodies and rhythms, which I composed in my exile, / while I yearned for you. / At the dawn of a new life / I give them to you with all my heart, the heart of a traveller who has returned home. texte | words: Thierry Robin, traduit en hindi par | translated into hindi by Jatinder Singh, Aneesh Bhola musique | music: Thierry Robin guitare | guitar: Titi Robin voix | voice: Murad Ali Khan tampura: Vilas Pednekar et les échos de la voix d’Aparna Panshikar, du shehnai d’Ashwani Shankar et du sarangi de Murad Ali Khan and echoes of the voice of Aparna Panshikar, the shehnai of Ashwani Shankar and the sarangi of Murad Ali Khan 10 2 MUSAFIR KI KISMAT / LE DESTIN DU VOYAGEUR / THE TRAVELLER’S DESTINY Le monde écrit le destin du voyageur avec une encre amère./ Ma vie s’épuise goutte à goutte / loin du foyer. / Je suis un exilé qui a faim d’amour. / À chaque poignet, sept bracelets d’or fin chantent quand tu danses. / À ton cou ambré, le mangalsutra est une rivière dorée, des milliers de poissons y nagent./ Nos enfants sont les étoiles de ton ciel, / leurs chants ont le frais parfum de l’amour. / Le monde écrit le destin du voyageur avec une encre amère. Le chanteur Imran Khan, comme le joueur de sarangi Murad Ali, sont issus par leurs familles de la pure tradition hindoustani. Le père de Murad Ali est Ustad Ghulam Sabir Khan, et son grand-père est Ustad Siddique Ahmad Khan. Il peut remonter son arbre généalogique sur des générations, avec une lignée de maîtres appartenant tous à la Moradabad Gharana (école stylistique de Muradabad). Paras Nath, lui, est également issu d’une célèbre famille de musiciens classiques depuis des générations: fils du PanditAmar Nath, petit-fils de Pandit Shiv Nath Prasad, neveu de Shri Dinesh Kumar et petit frère de Pankaj Nath, avec qui il joue en duo. Il est à la fois baigné dans la plus pure tradition et et multiplie les expériences avec des musiciens d’autres styles. In bitter ink the world writes the traveller’s destiny. / My life is running out drop by drop / far from home. / I am an exile craving for love. / On each wrist, seven gold bracelets sing when you dance. / Around your neck the colour of amber, the mangalsutra is a golden river, in which swim thousands of fish. / Our children are the stars in your sky, / their songs have the fresh scent of love. / In bitter ink the world writes the traveller’s destiny. The singer Imran Khan, like the sarangi player Murad Ali, belongs to the pure Hindustani tradition. Murad Ali’s father is Ustad Ghulam Sabir Khan, and his grandfather was Ustad Siddique Ahmad Khan. He can trace his family tree back for generations, with a lineage of master musicians all belonging to the Moradabad Gharana (stylistic school of Muradabad). Paras Nath also comes from 11 a famous family that has produced generations of classical musicians. He is the son of Pandit Amar Nath, the grandson of Pandit Shiv Nath Prasad, the nephew of Shri Dinesh Kumar and the younger brother of Pankaj Nath, with whom he plays in duo. He is steeped in the purest tradition, but he often plays with musicians from other backgrounds. texte | words: Thierry Robin, traduit en hindi par | translated into Hindi by Jatinder Singh, Aneesh Bhola musique | music: Thierry Robin chant | voice: Imran Khan bouzouq | buzuq: Titi Robin sarangi: Murad Ali Khan harmonium: Vinay Mishra flûte bansuri | bansuri flute: Paras Nath tabla: Vinayak Netke 3 HINDI LOVARI / LOVARI INDIEN / HINDI LOVARI Reprise de deux thèmes, « Lovari » et « Ombre », que l’on peut entendre dans les albums « Kali Gadji », « Alezane » et « Un ciel de cuivre ». Je l’ai enregistré également à Istanbul pour ce triptyque, sous le titre « Memed Ve Seyrane »*. Ici, ce sont les échanges improvisés virtuoses de Paras Nath et Murad Ali, à la flûte de bambou bansuri et au sarangi, qui donnent ce parfum particulier au morceau, ainsi que l’assise rythmique de Vinayak Netke et Dino Banjara. Vinayak représente la tradition hindoustani du tablâ tandis que Dino, fils de la danseuse kalbeliya Gulabi Sapera, fait le pont entre sa culture gitane rajasthani et notre style méditerranéen familial. *( no 2 des Rives turques) Two themes, Lovari and Ombre, which can be heard on the albums “Kali Gadji”, “Alezane” and “Un ciel de cuivre”. I also recorded this piece in Istanbul, under the title Memed Ve Seyrane (track 2 on the Turkish CD). Here the improvised virtuosic exchanges between Paras Nath on the bamboo flute, bansuri, and Murad Ali, on the sarangi, and the rhythmic foundation provided by Vinayak Netke and Dino Banjara, give the piece a very distinctive flavour. Vinayak represents the Hindustani 12 tabla tradition, while Dino, son of the Kalbeliya dancer Gulabi Sapera, bridges the gap between his Rajasthani Gypsy culture and my Mediterranean heritage. musique | music: Thierry Robin bouzouq | buzuq: Titi Robin sarangi: Murad Ali Khan flûte bansuri: Paras Nath harmonium: Vinay Mishra tabla: Vinayak Netke percussions: Dino Banjara 4 FARQ HAI KYA / QUELLE DIFFERENCE / WHAT’S THE DIFFERENCE …Quelle différence entre la couleur de tes yeux / et la couleur du monde? / Tes yeux sont les fenêtres à travers lesquelles / j’entrevois la lumière du jour… / Quelle différence entre le parfum de tes boucles / et le parfum du monde? / Ta chevelure est le labyrinthe à travers lequel / je traverse les routes du monde... Mahalaxmi Iyer est actuellement la plus prisée des jeunes « play-back singers » féminines de Mumbai: elle est la doublure vocale chantée de stars de l’écran pour l’industrie du film indien. Sa voix est donc très populaire et familière, on l’entend souvent sur les ondes. Originaire d’une famille du Sud de l’Inde, elle a pratiqué au sein de sa famille le chant classique carnatique (du Sud), comme hindoustani (du Nord). J’ai composé cette mélodie spécialement pour sa voix, dans une gamme pentatonique en cinq temps. What’s the difference between the colour of your eyes / and the colour of the world? / Your eyes are the windows through which / I glimpse the light of day ... / What’s the difference between the scent of your curls / and the scent of the world? / Your hair is the maze through which / I travel the roads of this world. Mahalaxmi Iyer is currently the most popular young playback singer in Mumbai; her singing is pre- recorded for use by the Indian film industry. Her well-known and much loved voice is often heard on 13 the air.
Recommended publications
  • May • June 2013 Jazz Issue 348
    may • june 2013 jazz Issue 348 &blues report now in our 39th year May • June 2013 • Issue 348 Lineup Announced for the 56th Annual Editor & Founder Bill Wahl Monterey Jazz Festival, September 20-22 Headliners Include Diana Krall, Wayne Shorter, Bobby McFerrin, Bob James Layout & Design Bill Wahl & David Sanborn, George Benson, Dave Holland’s PRISM, Orquesta Buena Operations Jim Martin Vista Social Club, Joe Lovano & Dave Douglas: Sound Prints; Clayton- Hamilton Jazz Orchestra, Gregory Porter, and Many More Pilar Martin Contributors Michael Braxton, Mark Cole, Dewey Monterey, CA - Monterey Jazz Forward, Nancy Ann Lee, Peanuts, Festival has announced the star- Wanda Simpson, Mark Smith, Duane studded line up for its 56th annual Verh, Emily Wahl and Ron Wein- Monterey Jazz Festival to be held stock. September 20–22 at the Monterey Fairgrounds. Arena and Grounds Check out our constantly updated Package Tickets go on sale on to the website. Now you can search for general public on May 21. Single Day CD Reviews by artists, titles, record tickets will go on sale July 8. labels, keyword or JBR Writers. 15 2013’s GRAMMY Award-winning years of reviews are up and we’ll be lineup includes Arena headliners going all the way back to 1974. Diana Krall; Wayne Shorter Quartet; Bobby McFerrin; Bob James & Da- Comments...billwahl@ jazz-blues.com vid Sanborn featuring Steve Gadd Web www.jazz-blues.com & James Genus; Dave Holland’s Copyright © 2013 Jazz & Blues Report PRISM featuring Kevin Eubanks, Craig Taborn & Eric Harland; Joe No portion of this publication may be re- Lovano & Dave Douglas Quintet: Wayne Shorter produced without written permission from Sound Prints; George Benson; The the publisher.
    [Show full text]
  • 25 December 2009 Page 1 of 13
    Radio 3 Listings for 19 – 25 December 2009 Page 1 of 13 SATURDAY 19 DECEMBER 2009 Jorma Rahkonen (violin) SAT 13:00 The Early Music Show (b00pgvpy) La Fenice SAT 01:00 Through the Night (b00p8jc6) 5.48am Presented by Susan Sharpe. Paganini, Niccolo (1782-1840): Polonaise Catherine Bott presents highlights from a concert given in 2008 Viktor Pikajzen (violin) in Villars-sur-Glane in Switzerland, featuring the ensemble La 1.00am Evgenia Sejdelj (piano) Fenice directed by Jean Tubery, with soprano Nuria Rial. Music Enescu, George (1881-1955): Violin Sonata No 3 in A, Op 25 includes Monteverdi's Exulta filia Sion and works by Tarquinio (dans le caractere populaire roumain) 5.54am Merula, Bonifazio Graziano and Jacob van Eyck. Sebastian Tegzesiu (violin) Mendelssohn, Fanny Hensel (1805-1847): Trio in D minor, Op Viorica Boerescu (piano) 11 Anon: Misteri gioisi. Ave Maria gratia plena. Canto fermo for Trio Orlando one voice; Lucis creator optime. Canto fermo for male voices; 1.29am Mozart, Wolfgang Amadeus (1756-1791): String Quartet No 20 6.19am Giuseppe Scarani: Sonata sopra Lucis creator optime, for two in D, K499 (Hoffmeister) Arban, Jean-Baptiste (1825-1889), arr David Stanhope: Fantasy cornetts, organ, harpsichord, cello and theorbo ANIMA Quartet and variations on a Cavatina (Beatrice di Tenda - by Bellini) Geoffrey Payne (trumpet) Bonifazio Graziano: Venite pastores ad sacros amores (Motets 1.54am Melbourne Symphony Orchestra for 1, 2 and 3 male voices and continuo), arr for soprano Muthel, Johann Gottfried (1728-1788): Concerto in D
    [Show full text]
  • Édition Du Festival « Soirées Romantiques » Au Domaine Du Rayol – Le Jardin Des Méditerranées
    24e édition du Festival « Soirées Romantiques » au Domaine du Rayol – Le Jardin des Méditerranées ~ Du lundi 9 juillet au lundi 13 août 2018 ~ Concerts classiques & rencontre méditerranéenne Soirées Romantiques © Domaine du Rayol DOSSIER DE PRESSE 2018 Chaque été, le Domaine du Rayol – Le Jardin des Méditerranées vous propose de vivre des concerts de musique classique et méditerranéenne. Cette année, pour la 24e édition consécutive, le Domaine du Rayol accueille les « Soirées Romantiques » tous les lundis soirs du 9 juillet au 13 août 2018. Soirées Romantiques © Domaine du Rayol Au cœur d’un site exceptionnel, face à la beauté de la Méditerranée, le Jardin offre l’opportunité de partager un moment unique. A la nuit tombée, dans la douceur du soir, s’élèvent les notes des artistes qui nous font l’honneur de leur présence. Laissez-vous tenter, le temps d’une soirée, par la magie d’un concert classique ou d’une rencontre méditerranéenne en plein cœur du Jardin des Méditerranées ! Cet été, le Domaine du Rayol a le privilège d’accueillir : • Concerts de musique classique : ♪ Lundi 9 juillet 2018 à 21h : QUINTETTE LETHIEC avec Michel LETHIEC (clarinette), Saskia LETHIEC (violon), Karine LETHIEC (alto), Christophe GIOVANINETTI (violon), et Florent AUDIBERT (violoncelle) A la tête du Quintette Lethiec, Michel Lethiec, célèbre clarinettiste, a investi tout son art et sa passion à travers un répertoire riche et varié allant de la musique classique aux œuvres contemporaines. Le quatuor à cordes associé à la clarinette représente l’équilibre parfait pour un résultat sonore riche et dense. ♪ Lundi 16 juillet 2018 à 21h : Julien BROCAL (piano) Pianiste interprète et compositeur émérite, Julien Brocal a le sens de la poésie, de la spontanéité et de la retenue.
    [Show full text]
  • Lundi 9 Juillet Mardi 10 Juillet Mercredi 11 Juillet Jeudi 12 Juillet Vendredi
    Lundi 9 juillet Jeudi 12 juillet CREATIONS DANS LES MUSEES Moment Précieux, Cour de l’Archevêché, 19h30 (12e) (gratuit dans la limite des places disponibles) STIMMHORN, Suisse Au Chœur du Museon Duo théâtral et anti-folklorique ! Ces deux musiciens-performers sont Musée Arlaten, 20h aussi parfaitement sérieux que complément fous, poètes et bricoleurs ENSEMBLE BASIANI, Géorgie de génie. Ils inventent leurs instruments et réhabilitent le cor alpin, La Géorgie recèle une tradition sans égale en Europe : le le yodle suisse (yo-ho-di-hou) ou les chants diphoniques pour les chant polyphonique a cappella. Ce chœur d’hommes nous détourner vers la musique contemporaine, jazz ou électro. Une fait découvrir toute la richesse de cette culture, des chants bizarrerie soanore et visuelle à ne pas manquer. sacrés des cultes byzantins et syriens aux chants profanes. Soirée SUDS, Théâtre Antique, 21h30 Sous le soleil d’ARTE, les prix fondent… tarif unique à 14 e Dans la nuit du Musée DOUCE FRANCE Musée de l’Arles et de la Provence Antiques, 21h30 Puisant dans la chanson française, le jazz ou les musiques méditerranéennes, ces artistes illustrent au-delà de tout cliché et avec beaucoup de talent(s), “une Entre les collections archéologiques et le lyrisme des polypho- France arc-en-ciel, unie et débarrassée de toutes ses peurs”. nies corses de A FILETTA, la tragédie antique Médée de Sénèque résonne ici tout naturellement. Une création ABD AL MALIK, France émouvante inspirée de ce mythe éternel et universel... Il transcende les genres et les générations musicales. Son inspiration poétique c’est Jacques Brel, ses musiciens sont arte Fait son cinÉma parmi les meilleurs jazzmen français (Laurent de Wilde au piano) et si les puissantes platines de son complice Bilal savent se faire LATCHO DROM subtiles et lyriques, Abd Al Malik reste avant tout un rappeur.
    [Show full text]
  • An Exclusive Fusion Concert Featuring Celebrated Dancers and Musicians from India and France at the Royal Opera House, Mumbai
    An Exclusive Fusion Concert featuring celebrated Dancers and Musicians from India and France at the Royal Opera House, Mumbai For Immediate Release Alliance Française de Bombay, The French Institute in India, Royal Opera House, Mumbai and Avid Learning present Khushboo: An Evening of Indo-French Music and Dance. A medley of talented musicians and dancers from France and India come together for a unique performance that highlights the best of both cultures and uncovers synergies between them while celebrating unique aspects of each! Please read below for a description of the performance: Eight masterful performers with eclectic talents and skills including Composer and Musician Titi Robin on Guitar and Buzuk, Murad Ali Khan on Sarangi, Rajasthani Folk Dancer Gulabo Sapera, Kathak Dancer Mahua Shankar, Vocalists Shuheb Hasan and Zohaib Hasan, Amaan Ali Khan on Tabla and Dino Banjara on Percussions will come together to create multidisciplinary dance and musical magic! Sarangi Maestro Murad Ali Khan and French composer Titi Robin have been working together on joint artistic projects for the last ten years, from the first recording of Laal Asmaan in Bombay (Blue Frog Label) to the international show Les Rives and their more recent album Rebel Diwana produced in Belgium. Padma Shri Gulabo Sapera and Titi Robin began their collaboration in the early ‘90s with the Gitans album, the first of a long series of recording, videos and numerous tours around the globe. These maestros reunite on our stage along with traditional Indian dance disciplinarian, Kathak star, Mahua Shankar. This concert will bring to life the tribal-gypsy dance style from Rajasthan and classic instruments and sounds from Europe - a wonderful blend of cultures.
    [Show full text]
  • Subscriber Honest Jon's HJRCD35 Jamie Renton Back in the 1990S, Interstate Music Began Leasing 78Rpm Masters from the EMI Archives for Life!
    65 II!llllJrn of occasions singing a cappella. The mood is VARIOUS ARTISTS calming but with a passion that's all the more powerful for its understatement and it all Sprigs Of Time: 78s From The EMI works surprisingly well without the stories Archive Honest Jon's HJRCD36 and the costumes (although if you want those, check the CD booklet). Give Me Love: Songs Of The Brokenhearted - Baghdad 1925-1929 www.dancingturtle.co.uk SUbSCriber Honest Jon's HJRCD35 Jamie Renton Back in the 1990s, Interstate Music began leasing 78rpm masters from the EMI archives for life! ... MAHSA & MARJAN for release on their Heritage and Harlequin imprints. They issued vintage African, fRoots is a truly independent, VAHDAT Albanian, Cuban, Greek, Puerto Rican, activist magazine that will soon cel- Portuguese, Sardinian and Spanish I Am Eve Kirkelig Kulturverksted FXCD 335 ebrate its 30th anniversary! We are compilations and I had a hand in it all. very proud that we have published The Vahdat sisters' However, with those labels' unavailability Kirkelig Kulturverkst- now, it's wonderful to see that this huge and every single issue on time. ed (KKV) debut, massively important archive of vintage world If you value, enjoy and believe in Songs From A Persian music is, thankfully, being mined once again, fRoots, you can help us to build on Garden, was the doc- and, with London Is The Place For Me what we have achieved, continue ument of a live recording, a soiree held in already under their belt, I cannot think of a our musical activism, and train peo- secret in the grounds of the summer residence better company than Honest Jon's to of the Italian Embassy in Iran.
    [Show full text]
  • Faiz Ali Faiz & Titi Robin
    FAIZ ALI FAIZ & TITI ROBIN ALBUM – JAADU Sortie le 22 Octobre 2009 (Accords Croisés / Harmonia Mundi) Musicien français baigné dans les eaux d es cultures méditerranéennes, Titi Robin a remonté, suivant son destin, les multiples courants qui mènent à l’Orient, croisant sur sa route ces voyageurs incessants des peuples Rom et Sinti, aux endroits où ils ont posé leurs maigres bagages et leurs rêves insensés. A la fois compositeur et interprète (aux 'oud, bouzouq et guitare), il est un héritier de cet univers qui va des pourtours de la Méditerranée vers ce vaste courant culturel et philosophique issu de l’Asie Centrale et de l’Inde. Le chant d’un gitan Kalo de Perpignan autant que celui d’un musicien Langa du Rajasthan lui ont montré cette piste évidente sur laquelle il s’est lancé d'instinct. Artiste contemporain, il puisa depuis le départ dans cette richesse culturelle, qu'elle soit musicale, poétique ou picturale, la matière de son discours de créateur. Le poète Alisher Navoï comme le romancier Yashar Kemal, le cantaor Camaron de la Isla comme le oudiste Munir Bashir seront de ses inspirateurs. Aucune route, aucun paysage, n’est la copie conforme de ce qu’il a vu ailleurs. Ce qu'il tente de décrire, dans la joie comme la douleur, avec exigence, c'est son ciel intérieur. Il cherche d'un même geste à rendre hommage aux traditions qui l'ont nourri et à tracer son chemin d'artiste contemporain. L'acte créateur le dépasse, le traverse, et projette son désir vers un horizon qu'il pressent.
    [Show full text]
  • Womadelaide 1992 – 2016 Artists Listed by Year/Festival
    WOMADELAIDE 1992 – 2016 ARTISTS LISTED BY YEAR/FESTIVAL 2016 47SOUL (Palestine/Syria/Jordan) Ainslie Wills (Australia) Ajak Kwai (Sudan/Australia) All Our Exes Live in Texas (Australia) Alpine (Australia) Alsarah & the Nubatones (Sudan/USA) Angelique Kidjo (Benin) & the Adelaide Symphony Orchestra (Australia) APY Choir (Australia) Asha Bhosle (India) Asian Dub Foundation (UK) Australian Dance Theatre “The Beginning of Nature” (Australia) Calexico (USA) Cedric Burnside Project (USA) DakhaBrakha (Ukraine) Datakae – Electrolounge (Australia) De La Soul (USA) Debashish Bhattacharya (India) Diego el Cigala (Spain) Djuki Mala (Australia) Edmar Castañeda Trio (Colombia/USA) Eska (UK) – one show with Adelaide [big] String Ester Rada (Ethiopia/Israel) Hazmat Modine (USA) Husky (Australia) Ibeyi (Cuba/France) John Grant (USA) Kev Carmody (Australia) Ladysmith Black Mambazo (South Africa) Mahsa & Marjan Vahdat (Iran) Marcellus Pittman - DJ (USA) Marlon Williams & the Yarra Benders (NZ/Australia) Miles Cleret - DJ (UK) Mojo Juju (Australia) Mortisville vs The Chief – Electrolounge (Australia) Mountain Mocha Kilimanjaro (Japan) NO ZU (Australia) Orange Blossom (France/Egypt) Osunlade - DJ (USA) Problems - Electrolounge (Australia) Quarter Street (Australia) Radical Son (Tonga/Australia) Ripley (Australia) Sadar Bahar - DJ (USA) Sampa the Great (Zambia/Australia) Sarah Blasko (Australia) Savina Yannatou & Primavera en Salonico (Greece) Seun Kuti & Egypt 80 (Nigeria) Songhoy Blues (Mali) Spiro (UK) St Germain (France) Surahn (Australia) Tek Tek Ensemble
    [Show full text]
  • Mondomix-59.Pdf
    SOMMAIRE 04/07 Patrice Benjamin MiNiMuM Nouvelle lumière ÉDITO 08/15 ACTU musiques A votre santé ! 14 / La nuit des Suds à Arles // Live La disparition du mensuel musical Vibrations, au moment où nous lancions notre premier 16/25 PORTRAITS, INTERVIEWS numéro en kiosque, ne nous a pas faits sou- 16 / Winston McAnuff et Fixi rire. Les amoureux de musique y ont perdu 18 / Anoushka Shankar un précieux outil pour se repérer à travers ce 19 / Tigran Hamasyan 20 / Feloche que la planète peut produire de meilleur en 22 / Les Espoirs de Coronthie termes de frissons sonores. Nous avons déci- 23 / Mulatu Astatké dé d’offrir l’hospitalité dans nos pages à Da- 24 / Oy vid Commeillas, qui présidait ces dernières 25 / Dengue Dengue Dengue années la rédaction du magazine et qui présentera son coup de cœur du moment 26 TENDANCES au sein de sa « rubrique imprononçable ». Esprit Calédonie Son choix se porte aujourd’hui sur l’electro funk minimaliste de Gramme, qui vient com- 28 LA ruBRIQUE de David Commeillas pléter le cocktail sonore composé des nou- Camisole de funk velles aventures de Patrice, du fruit des re- trouvailles entre Winston McAnuff et Fixi, des 30 DIS-MOI CE QUE TU ECOUTES arômes indo-pop d’Anoushka Shankar, des Gaetano Massa toniques chansons voyageuses de Féloche, 31/42 CHRONIQUES DISQUES du jazz virtuose du jeune Arménien Tigran et du vénérable Ethiopien Mulatu Astatke, sans oublier les épices rares de Oy, la cumbia di- 45 LABEL gitale de Dengue, Dengue, Dengue ou la fa- VP Records randole de saveurs du kaneka calédonien.
    [Show full text]
  • Concert Licensing Catalogue Moods Digital Concert Club
    Concert Licensing Catalogue Moods Digital Concert Club www.moods.digital Request your 7-day voucher to preview all concerts online. [email protected] Contact: Claudio Cappellari [email protected] +41 44 276 8002 PDF sorted by Eventname as published on moods.digital. Printed 03.06.2021 © Moods Jazz Association Technical details on request. Moods Jazz Association | Schiffbaustrasse 6 | CH-8005 Zürich/Switzerland www.moods.digital © Moods Jazz Association [email protected] Request your 7-day voucher to preview all concerts online - [email protected] T +41 44 276 80 00 Concert Licensing Catalogue Page 2 17.11.2020 ∞0∞ DREAMERS Style Electronic Jazz Subtitle Pedretti - Iannone - Girod - Schaer Artists Jean-Jacques Pedretti tb/sagattes, Fabien Iannone keyb/synth, Robin Arthur Girod g/b, Nelson Schaer rhythmbox/perc Description Four musicians coming from a free and singular jazz, a jazz for dreamers who privilege the emotional over the performative, turning their repetitive constructions almost to infinity, they decline a romantic and timeless music that lengthens life expectancy. An eternal cycle of improvisations on the theme of pulsation and synthetic modules, between man and machine, between tribal trances and space travel. Concert location: Jazz Club Moods, Schiffbauplatz, CH-8005 Zurich Moods Jazz Association | Schiffbaustrasse 6 | CH-8005 Zürich/Switzerland www.moods.digital © Moods Jazz Association [email protected] Request your 7-day voucher to preview all concerts online - [email protected] T +41 44 276 80 00 Concert Licensing Catalogue Page 3 22.02.2018 2henning Style Experimental Pop Artists Rahel Kraft voc/synth/fx, Valeria Zangger synth/samples/dr Description Hand-made samples get looped, distorted, chased through the synthesizer, overlayed with singing and founded on drums.
    [Show full text]
  • 3 April 2009 Page 1 of 19
    Radio 3 Listings for 28 March – 3 April 2009 Page 1 of 19 SATURDAY 28 MARCH 2009 Op 167 Canary Classics ATM-CD-1239, Tr 11 Estonian National Male Choir SAT 01:00 Through the Night (b00j8xdb) Estonian National Symphony Orchestra 7.32am Susan Sharpe Juri Alperten (director) Johann Strauss II: Polka: Die Tauben von San Marco Berlin Philharmonic With Susan Sharpe. 5.11am Nikolaus Harnoncourt (conductor) Haydn, (Franz) Joseph (1732-1809): String Trio in B flat, Op Teldec 3984 24489-2, Tr 3 1.00am 53 No 2 (arr. from piano sonata, H XVI 41) Baldvinsson, Tryggvi M (b.1965); Halldorsson, Bjorn (text) Leopold String Trio 7.37am (1724-1794): Ektamakinn elskulegi (My dear husband) Schubert: Notturno in E flat, D897 1.04am 5.19am Florestan Trio Nordal, Jon (b.1926); Olafur at Sandar (text) (1560-1627): Wanski, Jan (1762-1821): Symphony on Themes from the Hyperion CDA 67273, Tr 5 Framordid er og meir en mal (The hour is late); Gofgum Opera Pasterz nad Wisla godfuslega (Gladly let us praise); O, eg manneskjan auma (Oh, I Polish Radio Symphony Orchestra 7.46am am the wretched in grief) Andrzej Mysinski (conductor) Juan Cererols: Marizapalos a lo divino 1.10am Harp Consort Olthof, Statius (1555-1629): Himneski Gud sem hefur nott til 5.33am Andrew Lawrence-King (director) hvildar sett (Heavenly God who this night has put to rest) Doppler, Franz (1821-1883): Andante and Rondo for two flutes Harmonia Mundi HMX 2907293, Tr 13 1.14am and piano, Op 25 Anon (15th century Iceland): Sanctus; Credo; Antiphon; and Karolina Santl-Zupan, Matej Zupan (flutes) 7.55am Responsary Dijana Tanovic (piano) Wilhelm Kaiser-Lindemann: The 12 in Bossa-Nova (Brazilian 1.24am Variations) Anon (12th century Iceland): Vir Iste in populo - processional at 5.43am 12 Cellos of the Berlin Philharmonic Thingeyri Church for the visit of Bishop Gudmundur Arason; Gounod, Charles (1818-1893): Salut, demeure chaste et pure EMI CDC5 56981-2, Tr 5 Ave Maria (Lectionarem romanum) (Faust) - aria 1.30am Faust .....
    [Show full text]
  • AHMED FOFANA ::: Le Musicien
    AHMED FOFANA ::: Le musicien ::: Dans la lignée des grands musiciens maliens tels que Toumani Diabaté, Cheick Tidiane Seck, Amadou et Mariam, avec lesquels il collabore régulièrement en tant qu’arrangeur ou chef d’orchestre depuis près de quinze ans à travers le monde, Ahmed Fofana est l’un des musiciens majeurs de la scène musicale ouest africaine d’aujourd’hui. Né en Côte d'Ivoire de parents maliens, il est issu d'une famille de griots. Ainsi, il grandit dans la musique, entre la flûte, le balafon, la kora et les percussions. Il fait de la musique son langage, à travers lequel il se fait dépositaire de ses origines à travers le monde. Au fil des rencontres et voyages sa musique s'est métissée. Musicien multi-instrumentiste, arrangeur, metteur en scène, Ahmed Fofana travaille depuis plus de 15 ans pour les plus grands artistes du paysage musical africain (Toumani Diabaté, Amadou et Mariam, Ray Lema, Cheick Tidiane Seck, Les Go de Kotéba, Manjul, Vieux Farka Touré...) et international (Bjork, Damon Albarn, Dee Dee Bridgewater ...) avec lesquels il démontre tout son talent avec passion et sérieux. Il participe également à la création du projet « Mix up Bamako » lancé par les marseillais de MARSATAC (David Walters, Alif TreE...). Il fut parallèlement le chef d'orchestre de Toumani Diabaté durant de nombreuses années, pour qui il compose et arrange notamment le disque « Boulevard de l’Indépendance » sortie sur le label World Circuit basé à Londres (label du Buena Vista Social Club, d’Ali Farka Touré...). Il suivit Toumani Diabaté sur toutes ses tournées internationales jusqu’en 2008.
    [Show full text]