Casanova , D’Alexandre Volkoff

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Casanova , D’Alexandre Volkoff Macro: El Casanova , d’Alexandre Volkoff Lleida (dilluns, 14/01/2013). Zoom: Agramunt (dv, 18/01), Mollerusa (dj, 24/01), Cervera (dj, 31/01), Almacelles (dv 22/02). Casanova Casanova (França, 1927), Alexandre Volkoff seva dona, l'actriu Nathalie Kovanko, i del grup de teatre del seu cunyat, 35mm, 128’, B/N i C amb tintats, virats i estergits, VMP, IE. Boris Fastovitch, s’unirà a l’equip més tard en el decurs de l’any 1919. Producció: Ciné- Alliance, Societé des Cinéromans, Les Films de France Tot demostrant l’increïble esperit emprenedor que els anima, Protazanov, Productor: Noë Bloch i Gregor Rabinovitch. Guió: Norbert Falk, Ivan Volkoff i Mosjoukine, tot just van desembarcar a Istanbul comencen el Mosjoukhin i Alexandre Volkoff. FotografiFotografia:a:a:a: Fédote Bourgasoff, Léonce- rodatge de la primera pel·lícula de l’emigració russa, L’Angoissante aventure , Henri Burel i Nikolai Toporkoff. Muntatge: Renée Lichtig. Direcció que van elaborar al llarg de les diferents etapes del seu exili vers la França, artística: Noë Bloch i Lochakoff. Vestuari: Boris Bilinsky Ajudant de amb les seves escales a Atenes, Gènova i Marsella, que serveixen com a teló direcció: Anatole Litvak. Música: George Delerue (versió restaurada). de fons de la intriga del film. Restauració i producció de la versió: Cinémathèque Française (1985). La pel·lícula es va acabar a París, al pintoresc estudi de Montreuil IntèIntèrprets:rprets: Ivan Mosjoukhin ( Casanova ), Suzanne Bianchetti ( Caterina II ), (anteriorment Pathé-Zecca), carrer del Sergent Bobillot, que Charles Pathé va Diana Karenne ( Maria Mari ), Nina Kochitz ( comtessa Vorontzoff ), Olga posar a la seva disposició. Day ( lady Stanhope ), Paul Guidé ( Orloff ), Albert Decoeur ( duc de Aquest suport no és fortuït. De fet, a principis de segle, Joseph Ermoliev va Bayreuth ), Carlo Tedeschi ( Menucci ), Jenny Jugo ( Thérèse ), Rina De ser destinat per la productora dels germans Pathé a l’agència moscovita del Liguoro ( la Corticelli ), Rudolf Klein-Rogge ( tsar Pere III ), Michel Simon Pathé Journal, i més tard a la distribució de llargmetratges per Rússia. Al 1915, (esbirro ). el «Maison de commerce J. N. Ermoliev», fundada per Ermoliev, va produir les millors pel·lícules russes de l’Antic Règim. Per tant, és natural que, quan va [...]. Alexandre Kamenka va néixer a Odessa el 1888. Procedeix d’una arribar a París, Ermoliev guanyés el favor del seu antic patró de Pathé família d’advocats i financers influent en la vida social, per sort per al jove Cinéma, que l’ajudà a organitzar la societat Ermoliev Cinéma. Alexandre, i constantment oberta als més famosos artistes de teatre, L’Angoissant aventure va ser presentada, doncs, a París a l’octubre de 1919. òpera i dansa. És d’aquesta manera que coneix, en aquest ambient Des de 1920, Alexandre Kamenka s’associa a Ermoliev. Es fa càrrec de la afavoridor, l’il·lustre Feodor Chaliapin, de qui rep una gran influència. presidència del negoci, amb l’assistència d’un administrador general i D'acord amb els seus pares, i paral·lelament als seus estudis universitaris, Ermoliev, destinat a la posició d’administrador delegat. Uns mesos més tard, va estudiar a l'Escola d'Art Dramàtic de Sant Petersburg on els professors Ermoliev abandonà París, per tal d’instal·lar-se a Berlín. estan vinculats al Teatre Imperial. Prova sort en algunes interpretacions Estem al 1922. Alexandre Kamenka va aprofitar llavors l’oportunitat de crear i dels rols clàssics, però més aviat destaca en les seves habilitats com a animar, incomparablement, amb el suport de Pathé, la Société Albatros director i productor, que posa en pràctica al teatre. Igual que la majoria incloent el logotip famós sota el lema « Debout dans la tempête » [Dempeus dels intel·lectuals russos de la seva època, encara no ha pressentit en la tempesta], que es va convertir en exemple d’originalitat i de qualitat , l’interès cultural ni el desenvolupament del cinema. almenys fins al final de l’era del cinema mut. El 1918, el seu pare, en missió a França pel govern imperial per a un estudi En quines circumstàncies podem atribuir el ràpid èxit d’aquesta firma amb un de la situació financera franco-russa, li va demanar que l’acompanyés a elenc d’una cinquantena de cineastes i actors? París com a secretari. S’hauria pogut deure a la penosa situació d’unes persones desemparades en L’any 1919, delegat amb d’altres russos acabats d’exiliar a França, gairebé el seu inesperat exili, treballant millor que pitjor per tal de fer bona cara sense capital, conèixer al productor Joseph Ermoliev i la seva troupe , i davant la misèria. Tot i que podria no ésser així. Armats amb una queda fascinat per l’entusiasme i l’experiència dels seus compatriotes. El extraordinària passió pel seu ofici, hereus i portadors d’un passat teatral i cinema arriba a conquerir-lo. Aquest és el començament de la veritable cinematogràfic recent però prestigiós, aquests emigrants no van trigar a carrera d’Alexander Kamenka que donarà lloc a la coneguda com a produir unes obres impregnades d’una gran originalitat, i que anaven a «Escola russa de Montreuil». [...]. subjugar també el públic francès. Afegim que l’acollida reservada pels seus Examinem ara la situació d’un grapat de cineastes atrapats en el remolí homòlegs de París ho tenia tot per escalfar els seus cors. de la revolució. D’altra banda, la producció cinematogràfica francesa coneixia llavors un lent En aquest context turbulent, els estudis moscovites d’Ermoliev i de esgotament. Així, al voltant del 1922, va començar el declivi de Gaumont. Khanjonkov són requisats o destruïts. Davant del gir dels esdeveniments, Després dels fabulosos anys, al llindar dels anys 20, que havien protagonitzat aquests productors es veuen obligats a traslladar la ubicació de materials Louis Feuillade, Léon Poirier, Marcel l’Herbier, Jacques Feyder, Jacques de i negatius de les seves pel·lícules a un estudi que Bauer havia Baroncelli, René Le Somptier i Julien Duvivier, comença un cert retrocés. En reorganitzat per tal de posar en marxa la producció Ermoliev-Khanjonkov l’anàlisi d’aquesta paradoxa, Jean Mitry assenyala que « el lloc deixat vacant a Ialta, on es procedirà immediatament al rodatge de diverses pel·lícules. va ser pres per la colònia russa ». Al gener de 1919, sota la pressió de les tropes bolxevics i malgrat la Al cap i a la fi, els cineastes russos emigrats a París es van constituir com un contraofensiva dels exèrcits blancs, sota el comandament del general gran benefici amb l’aportació cultural del teatre rus i de totes les seves Denikin, Crimea s’ha d’evacuar. recerques dramatúrgiques. Mentre Khanjonkov es va traslladar a Alemanya a través de Romania, L’HERÈNCIA DEL TEATRE RUS. amb Vladimir i Eugene Gaidarov, Dimitri Buchowetzki i Starevitch, el Entre els líders del teatre rus convé citar sempre i en primer lloc Constantin productor Joseph Ermoliev abandona la filmació del Secret de la Reine Stanislavski (1863-1938), teòric, pedagog i actor, doncs el seu naturalisme és per embarcar-se en un vaixell de càrrega romanès cap a Istanbul. emparentat amb el d’Antoine. Va crear al 1898, amb Vladimir Nemirovitch En el seu exili, Ermoliev condueix a una grup compost de directors com Dantchenko (1858-1943), el famós Teatre d'Art de Moscou, compost de Alexandre Volkoff i Iacov Protazanov, actrius com Lissenko, Orlova i quatre estudis. I va crear escola, amb el seu «Mètode» i, serà, sens dubte, una Yanova, actors com Koline, Mosjoukine, Panov i Rimsky, el decorador influència en el nostre teatre contemporani a través del «Group Theatre» i Alex Lochakov, els operadors Fedor Bourgassov, Nicolas Roudakov, l’«Actor’s Studio» de Lee Strasberg i Elia Kazan. Nicolas Toporkov entre d’altres. Victor Tourjanski, acompanyat per la Deixeble de Stanislavski, Vsevolod Meyerhold (1874-1940), s’oposarà ben més a més per l’experiència durant la seva estada als estudis de Berlín, aviat al psicologisme del seu mestre i emprendrà el camí d’un teatre aquests artistes canviaran profundament el disseny de la decoració a França: «teatral» (respecte del teatre) i del «constructivisme» (concepció no decorats construïts, cartó pedra, maquetes i trompe l’oeil . figurativa dels decorats), assumint, a més a més, el postulat de la Així, Maurice Bessy podia dir: « Els dissenyadors russos, especialment biomecànica (entrenament físic dels actors). Lochakov, van influir en el cinema francès i alemany en exigir els mitjans de Va prendre part en l'avantguarda i al 1906 esdevé el director de Vera realització que fins llavors se l’havien negat ». Un judici corroborat i Komissarjevskaia i del Teatre Alexandra al 1907. Després de la Revolució augmentat per Jean Mitry: « Per la seva grandària i la seva riquesa visual, els d’Octubre, participarà en el moviment Agitprop. decorats de Lochakov, juguen un paper important en l'èxit de Kean, Le Mentrestant, la seva activitat com a director de teatre es complementa Brasier ardent, Shéhérazade, Michel Strogoff, mentre que Casanova estava amb les intervencions en el domini cinematogràfic, en el curs de les quals bellament decorat per Bilinski, que també va dissenyar el vestuari i els sotmet el joc dels actors a les lleis del ritme i utilitza els efectes de la llum. cartells ». Va realitzar tres pel·lícules a partir del 1915, de les quals Le portrait de Cal recordar que els primers grans dissenyadors francesos com Lazare Dorian Gray influenciarà a Evgeni Bauer. Meerson, van ser formats a l'escola de Lochakov? Actor del Teatre d’Art de Moscou, Michael Tchekov (1891-1955), nebot Finalment, operadors com Fedor Bourgassov, Joseph-Louis Mundwiller, d'Anton Tchekov, va fundar una escola d’art dramàtic a Gran Bretanya i Nicolas Roudakov i Nicolas Toporkov pel seu domini dels angles de presa de després ensenyarà també els Estats Units.
Recommended publications
  • Ce Numéro Contient Deux Places De Cinéma a Tarif Réduit
    CE NUMÉRO CONTIENT DEUX PLACES DE CINÉMA A TARIF RÉDUIT IIFR.50 (Pholo Ut a) IVAN MOSJOUKINE et BRIGITTE HELM dans « Manolescu », le prochain film dans lequel nous reverrons le grand artiste russe, dont nous publions les «Souvenirs de Théâtre et de Cinéma». Le Numéro : 1 fr. 50 9E ANNÉE. — N°3 32-33 (3™° trimestre) 9-16 Août 1929 H y Pour votre maquillage, plus besoin de vous % adresser à l'étranger. * Pour le cinéma, le théâtre et la ville vous fournira Ides fards et grimes de qualité exceptionnelle à des prix inférieurs à tous autres. e cou une Un seul essai vous convaincra. * En vente dans toutes les bonnes parfu- ABONNEMENTS Directeur-Rédacteur en chef : ABONNEMENTS ÉTRANGER 99 Rue du FAUBOURG S'HONORf meries. FRANCE ET COLONIES JEAN PASCAL Un an 70 fr. Pays ayant adhéré à la Un an . .80fr. ret-ÉPHONe êirsfes 63 72 Six mois 38 fr. Convention de Stockholm. Six mois.44 fr* Les abonnements partent du 1er de chaque mois BUREAUX: 3, rue Rossini, Paris-9* cinéma depuis 6 ans Pays n'ayant m adhéré („„„„,, . dans même place, Paiement par chèque ou mandat-carte Tél. : Provence 82-45 et 83-94 90fr connaissant à fond Excellent opérateur Chèque postal Télégr. : Cinémagazi-108 ConventionVstockholm.(Silmoi,,48,r* Professionnelle d'opérateurs ci- métier, montage appareils Power, Ernemann, Gau- N° 309.08 nématographiques de France. mont, Pathé et réparations d'appireils, Ve" références, ECOLE Vente, achat de tout matériel. accepterait bonne place sérieuse province ou étranger. Écrire André GAUTHIER, fg Montmartre, PARIS (9"). Établissements Pierre POSTOLLEC 66, rue de Bondy, Paris (Nord 67-52) AVIS IMPORTANT MADIAPCC légaux, toutes situât., part, honor.
    [Show full text]
  • “Afin D'être En Pleine Possession De Ses Moyens
    Le“AFIN D’ÊTRE FORUM EN PLEINE POSSESSION DE SES MOYENS” VOLUME 38, #2 PRINTEMPS/SPRING 2016 Websites: Le Forum: http://umaine.edu/francoamerican/le-forum/ Oral History: Francoamericanarchives.org Library: francolib.francoamerican.org Occasional Papers: http://umaine.edu/francoamerican/occasional-papers/ Maine’s French Communities: http://www.francomaine.org/English/Pres/Pres_intro.html francoamericanarchives.org other pertinent websites to check out - Les Français d’Amérique / French In America Calendar Photos and Texts from 1985 to 2002 http://www.johnfishersr.net/french_in_america_calendar.html Franco-American Women’s Institute: $6.00 US http://www.fawi.net Le Forum Sommaire/Contents Lettres/Letters..............................3 Joshua Barrière....................45-47 Le Centre Franco-Américain Université du Maine L’État du NH Orono, Maine 04469-5719 .....................3, 38-41 Coin des jeunes.....................42-44 [email protected] Téléphone: 207-581-FROG (3764) L’État du ME..........................4-13 Télécopieur: 207-581-1455 REMINDER!!! Volume 38 Numéro 2 L’État du CT.........................14-23 Printemps/Spring 2016 Publishing Board Please check your mail- Don Levesque Books/Livres..........................24-26 ing labels for expiration date Paul Laflamme Virginia Sand Roy to your subscription. The Lin LaRochelle James Myall...........................27-28 Louella Rolfe year/month, for example, Diane Tinkham 11/09 means your subscrip- David Vermette......29, 30 & 37-38 Rédactrice/Gérante/Managing Editor
    [Show full text]
  • * Hc Omslag Film Architecture 22-05-2007 17:10 Pagina 1
    * hc omslag Film Architecture 22-05-2007 17:10 Pagina 1 Film Architecture and the Transnational Imagination: Set Design in 1930s European Cinema presents for the first time a comparative study of European film set design in HARRIS AND STREET BERGFELDER, IMAGINATION FILM ARCHITECTURE AND THE TRANSNATIONAL the late 1920s and 1930s. Based on a wealth of designers' drawings, film stills and archival documents, the book FILM FILM offers a new insight into the development and signifi- cance of transnational artistic collaboration during this CULTURE CULTURE period. IN TRANSITION IN TRANSITION European cinema from the late 1920s to the late 1930s was famous for its attention to detail in terms of set design and visual effect. Focusing on developments in Britain, France, and Germany, this book provides a comprehensive analysis of the practices, styles, and function of cine- matic production design during this period, and its influence on subsequent filmmaking patterns. Tim Bergfelder is Professor of Film at the University of Southampton. He is the author of International Adventures (2005), and co- editor of The German Cinema Book (2002) and The Titanic in Myth and Memory (2004). Sarah Street is Professor of Film at the Uni- versity of Bristol. She is the author of British Cinema in Documents (2000), Transatlantic Crossings: British Feature Films in the USA (2002) and Black Narcis- sus (2004). Sue Harris is Reader in French cinema at Queen Mary, University of London. She is the author of Bertrand Blier (2001) and co-editor of France in Focus: Film
    [Show full text]
  • Cinema and Pedagogy in France, 1909-1930 Casiana Elena Ionita Submitted in Partial Fulfillment of the Re
    The Educated Spectator: Cinema and Pedagogy in France, 1909-1930 Casiana Elena Ionita Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2013 © 2013 Casiana Elena Ionita All rights reserved ABSTRACT The Educated Spectator: Cinema and Pedagogy in France, 1909-1930 Casiana Elena Ionita This dissertation draws on a wide range of sources (including motion pictures, film journals, and essays) in order to analyze the debate over the social and aesthetic role of cinema that took place in France from 1909 to 1930. During this period, as the new medium became the most popular form of entertainment, moralists of all political persuasions began to worry that cinematic representations of illicit acts could provoke social unrest. In response, four groups usually considered antagonistic — republicans, Catholics, Communists, and the first film avant- garde known as the Impressionists — set out to redefine cinema by focusing particularly on shaping film viewers. To do so, these movements adopted similar strategies: they organized lectures and film clubs, published a variety of periodicals, commissioned films for specific causes, and screened commercial motion pictures deemed compatible with their goals. Tracing the history of such projects, I argue that they insisted on educating spectators both through and about cinema. Indeed, each movement sought to teach spectators of all backgrounds how to understand the new medium of cinema while also supporting specific films with particular aesthetic and political goals. Despite their different interests, the Impressionists, republicans, Catholics, and Communists all aimed to create communities of viewers that would learn a certain way of decoding motion pictures.
    [Show full text]
  • Ladislaw Starewicz: Ein filmo-Bibliographisches Verzeichnis 2012
    Repositorium für die Medienwissenschaft Katja Bruns Ladislaw Starewicz: Ein filmo-bibliographisches Verzeichnis 2012 https://doi.org/10.25969/mediarep/12767 Veröffentlichungsversion / published version Buch / book Empfohlene Zitierung / Suggested Citation: Bruns, Katja: Ladislaw Starewicz: Ein filmo-bibliographisches Verzeichnis. Hamburg: Universität Hamburg, Institut für Germanistik 2012 (Medienwissenschaft: Berichte und Papiere 135). DOI: https://doi.org/10.25969/mediarep/12767. Erstmalig hier erschienen / Initial publication here: http://berichte.derwulff.de/0135_12.pdf Nutzungsbedingungen: Terms of use: Dieser Text wird unter einer Creative Commons - This document is made available under a creative commons - Namensnennung - Nicht kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0/ Attribution - Non Commercial - No Derivatives 4.0/ License. For Lizenz zur Verfügung gestellt. Nähere Auskünfte zu dieser Lizenz more information see: finden Sie hier: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ Medienwissenschaft / Hamburg: Berichte und Papiere 135, 2012: Ladislaw Starewicz. Redaktion und Copyright dieser Ausgabe: Katja Bruns. ISSN 1613-7477. URL: http://www.rrz.uni-hamburg.de/Medien/berichte/arbeiten/0135_12.pdf Letzte redaktionelle Änderung: 9.3.2012. Ladislaw Starewicz: Ein filmo-bibliographisches Verzeichnis Zusammengestellt von Katja Bruns Inhalt: Starewicz war Kind polnischer Eltern, die aus Litau- 1. Biographie en stammten. Seine Mutter starb 1886. Er wuchs bei 2. Filmographie seinen Großeltern
    [Show full text]
  • Les Avatars Cinématographiques Du Michel Strogoff De Joseph N. Ermolieff
    Submitted September 21, 2014 Published January 2, 2015 Proposé le 21 septembre 2014 Publié le 2 janvier 2015 Les avatars cinématographiques du Michel Strogoff de Joseph N. Ermolieff Philippe Burgaud Abstract Jules Verne's novels were often adapted for the cinema, but some adaptations of Michael Strogoff deserve a special mention. The producer J.N. Ermolieff had the good idea to make several versions with the same actor in the role of Michael Strogoff, and even a version in which, with another actor, he reused the footage of battle scenes or movements of crowds of the first version. This set of four versions represent a curiosity produced in the thirties and forties. Being the first speaking version of this novel, the French and German versions of Michael Strogoff were followed by an American version and finally by a Mexican version. Many advertisements and newspaper articles (ads and reports) accompanied the release of the films in many countries. Résumé Les romans de Jules Verne ont souvent été adaptés au cinéma, mais certaines adaptations de Michel Strogoff méritent une mention spéciale. Le producteur J.N. Ermolieff eut la bonne idée de réaliser plusieurs versions avec le même acteur dans le rôle de Michel Strogoff, et même une version dans laquelle, en changeant d'acteur, il réutilisait les séquences des scènes de batailles ou des mouvements de foules de la première version. Cet ensemble de quatre versions constitue une curiosité produite dans les années trente et quarante. Pour une première version parlante de ce roman, un Michel Strogoff en français et en allemand sera suivi par une version américaine et finalement par une version mexicaine.
    [Show full text]
  • From Shadow Citizens to Teflon Stars
    From shadow citizens to teflon stars cultural responses to the digital actor L i s a B o d e A thesis submitted in fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy September 2004 School of Theatre, Film and Dance University of New South Wales Abstract This thesis examines an intermittent uncanniness that emerges in cultural responses to new image technologies, most recently in some impressions of the digital actor. The history of image technologies is punctuated by moments of fleeting strangeness: from Maxim Gorky’s reading of the cinematographic image in terms of “cursed grey shadows,” to recent renderings of the computer-generated cast of Final Fantasy: The Spirits Within as silicon-skinned mannequins. It is not merely the image’s unfamiliar and new aesthetics that render it uncanny. Rather, the image is received within a cultural framework where its perceived strangeness speaks allegorically of what it means to be human at that historical moment. In various ways Walter Benjamin, Anson Rabinbach and N. Katherine Hayles have claimed that the notion and the experience of “being human” is continuously transformed through processes related to different stages of modernity including rational thought, industrialisation, urbanisation, media and technology. In elaborating this argument, each of the four chapters is organized around the elucidation of a particular motif: “dummy,” “siren,” “doppelgänger” and “resurrection.” These motifs circulate through discourses on different categories of digital actor, from those conceived without physical referents to those that are created as digital likenesses of living or dead celebrities. These cultural responses suggest that even while writers on the digital actor are speculating about the future, they are engaging with ideas about life, death and identity that are very old and very ambivalent.
    [Show full text]
  • Relating to the Real
    BALTIC WORLDSBALTIC A scholarly journal and news magazine. December 2016. Vol. IX:4. From the Centre for Baltic and East European Studies (CBEES), Södertörn University. New excerpt by award-winning Lithuanian writer December 2016. Vol. IX:4 BALTIC WORLDSbalticworlds.com Relating to the real Special section: Perspectives and narratives on socialist realism Adorno’s concept of realism Nabokov and cinematic realism Gaidar and the fostering of socialists The truth and the real Special section: Special Translations of reality in Soviet literature Lapin on history writing Swedish painters’ interpretations of realism Perspectives and narratives on socialist realism. socialist on narratives and Perspectives also in this issue Illustration: Karin Sunvisson WAR ON DRUGS IN RUSSIA / FEMINISM ON NEOLIBERALISM / ANTI-SEMITISM IN POLAND / EXILE COMMUNITIES Sponsored by the Foundation BALTIC for Baltic and East European Studies contents 3 colophon WORLDSbalticworlds.com Baltic Worlds is published by the Centre for Baltic and East European Studies (CBEES) at Södertörn University, Sweden. editorial in this issue Editor-in-chief Ninna Mörner Publisher Joakim Ekman Social reality & socialist realism Scholarly advisory council Thomas Andrén, Södertörn hen in daily life we speak of appear differently from another University; Sari Autio-Sarasmo, “reality”, we often use the word angle. In this issue we devote a Aleksanteri Institute, Helsinki; to refer to harsh circumstances substantial section to the dogmas Sofie Bedford, UCRS, Uppsala and the darker side of society. It and ambiguities of the real, and interview reviews University; Michael Gentile, Wseems to be something raw and confined to hid- our guest editor Tora Lane has Helsinki University; Markus Huss, 4 Lithuanian writer.
    [Show full text]
  • Ivan Le Superbe Ou Mosjoukine En Correspondance Ivan the Magnificent Or Mosjoukine Through His Correspondence
    1895. Mille huit cent quatre-vingt-quinze Revue de l'association française de recherche sur l'histoire du cinéma 78 | 2016 Varia Ivan le Superbe ou Mosjoukine en correspondance Ivan The Magnificent or Mosjoukine through his correspondence Myriam Juan Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/1895/5122 DOI : 10.4000/1895.5122 ISSN : 1960-6176 Éditeur Association française de recherche sur l’histoire du cinéma (AFRHC) Édition imprimée Date de publication : 1 mars 2016 Pagination : 148-163 ISBN : 978-2-37029–078-6 ISSN : 0769-0959 Référence électronique Myriam Juan, « Ivan le Superbe ou Mosjoukine en correspondance », 1895. Mille huit cent quatre-vingt- quinze [En ligne], 78 | 2016, mis en ligne le 01 mars 2019, consulté le 04 janvier 2020. URL : http:// journals.openedition.org/1895/5122 ; DOI : 10.4000/1895.5122 © AFRHC Revue_1895_78-16117 - 22.4.16 - page 148 Ivan Mosjoukine dans Feu Mathias Pascal (Marcel L’Herbier, 1926). 148 Revue_1895_78-16117 - 22.4.16 - page 149 149 ARCHIVES Ivan le Superbe ou Mosjoukine en correspondance par Myriam Juan Ivan Mosjoukine fut dans les anne´es 1920, selon le critique Juan Arroy, la « seule vedette mondiale du cine´ma franc¸ais » 1. L’acteur russe, e´migre´ a` Paris au de´but de la de´cennie, occupe de fait une place a` part dans cine´ma franc¸ais de la pe´riode. Il jouit d’une renomme´e internationale a` l’heure ou` la presse 1895 ne cesse de de´plorer le manque de rayonnement des vedettes hexagonales 2 ; il suscite l’enthousiasme d’une cine´philie cultive´e alors naissante comme celui du grand public ; il fait figure de grand acteur, de star et meˆme d’auteur (il signe le sce´nario de plusieurs de ses films et en re´alise deux).
    [Show full text]
  • Jean Renoir Recalled: “One Day...I Saw Le Brasier Ardent, Directed and Acted by Mosjoukine and Produced by the Courageous Alexandre Kamenka
    Jean Renoir recalled: “One day...I saw Le Brasier ardent, directed and acted by Mosjoukine and produced by the courageous Alexandre Kamenka. The audience howled and whistled, shocked by a film so different from their usual fare. I was ecstatic...I decided to abandon my trade, ceramics, to try to make films.” Whether an exaggeration, Renoir’s recollection might contain a grain of truth, for he turned to filmmaking shortly thereafter, in 1925. When in 1936 Renoir decided to make Le Bas-fonds (The Lower Depths), his path crossed with the studio that produced Le Brasier ardent (The Burning Crucible), Films Albatros, and its head, Kamenka. The significance of this medium-size studio – known as Ermolieff Cinéma until 1922 and Films Albatros henceforth – is hard to overestimate. The Russian-run outfit offered high quality, generically diverse films – and made a profit, to boot – throughought the 1920s as Hollywood continued its steady offensivie on the European film market. As the large companies like Pathé and Gaumont began to focus almost exclusively on distribution, Albatros forged ahead with production. Crippled by the devastation of World War I, the French film industry welcomed the financial and creative capital of the exiles of the Bolshevik revolution. Initially, the émigrés feared they might run into difficulties adapting to French tastes, which, film historian and Albatros expert Lenny Borger notes, “did not take readily to the sort of morbid, often mystical melodramas the audiences of Czarist Russia had doted on.” Already in the late 1920, however, the release of Angoissante aventure (Agonizing Adventure) and the following year Contes des 1001 nuits (The Tales of One Thousand and One Night) dispelled their fears.
    [Show full text]
  • Lucie Derain
    Lucie Derain Also Known As: Lucienne Dechorain Lived: January 16, 1902 - Unknown (1967?) Worked as: ciné-club co-founder, director, editor, film critic, screenwriter, title writer, writer Worked In: France by Laura Vichi Lucienne Dechorain, whose professional name was Lucie Derain, was above all a film critic, but she was also a film director, film editor, fiction writer, and very likely a screenwriter. She entered the world of cinema in 1919 by subtitling and editing newsreels at Van Goitsenhoven, Gaumont (in 1921), and Eclipse-Journal (in 1923). We know that she wrote the screenplay La Tour de Vie et de Mort for Films Albatros, although the manuscript provides us with no further information, including a year, and there is no evidence that it was ever made into a film. She was a contributor to Hebdo-Films, La Semaine Cinématographique, Le Quotidien (Paris, 1923- 1936), Cinémagazine, Pour vous, Cinémonde, Ciné-Miroir, Photo-Ciné, and La Cinématographie Française. Since in this last journal the editorial board is not mentioned, it is not possible to definitely state for how long she belonged to it, however, she was a member of the editorial board (Thévenet 1953, 233; Beyle and D’Hugues 1999, 131). Between October 11, 1924 and June 1940 she wrote the “Courrier des studios” column (also called “Studios,” “Dans les studios,” “Le Travail dans les studios”), a survey dedicated to the news from the studios and the set. She was also a contributor to La Technique Cinématographique, Ciné-Amateur, and La Vigie Marocaine, as well as the editor-in-chief of Le Film Français from 1945 to 1948.
    [Show full text]
  • EUI WORKING PAPERS Access European Open Author(S)
    Repository. Research Institute University European Institute. Cadmus, EUROPEAN UNIVERSITY INSTITUTE EUI EUI WORKING PAPERS on University Access European Open Author(s). Available The 2020. © in Library EUI the by produced version Digitised Repository. Research Institute University European European University Institute Institute. Cadmus, on University Access European Open Author(s). Available The 2020. © in Library EUI the by produced version Digitised Repository. Research Institute University European Institute. Cadmus, on EUROPEAN UNIVERSITY INSTITUTE, FLORENCE Medium-sized French Film Company, Film French Medium-sized 1919-1938 University DEPARTMENT OF HISTORY ANDCIVILIZATION HISTORY OF DEPARTMENT Selling French Films on Foreign on Selling French Films Markets BADIA FIESOLANA, DOMENICOSAN (FI) Access EUI EUI Working Paper HEC No. 2001/3 The The International Strategy ofa European Open G Author(s). Available e r b e n The 2020. © b a r k e r in Library EUI the by produced version Digitised Repository. Research Institute University WP WP 940 European Institute. Cadmus, on University No part ofthis paper may be reproduced in any form Access European Open without permission ofthe author. I -I 50016 San Domenico (FI) European University Institute Printed in Italy in July 2001 Printed in Italy July in 2001 © © 2001 Gerben Bakker Author(s). Available All All rights reserved. Badia Fiesolana Fiesolana Badia The 2020. © Italy in Library EUI the by produced version Digitised Gerben Bakker. Selling French films on foreign markets. Eur. Univ. Inst. Working Paper 2001, p. 1 o f 38 SELLING FRENCH FILMS ON FOREIGN MARKETS The international strategy of a medium-sized French film company, 1919-19381 Repository. Research 1.
    [Show full text]