Espinho Vive / Espinho Lives Gostar E Voltar Espinho Índice Index
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ESPINHO ESPINHO VIVE / ESPINHO LIVES GOSTAR E VOLTAR ESPINHO ÍNDICE INDEX GASTRONOMIA GASTRONOMY ESPINHO SURF DESTINATION ESPINHO SURF DESTINATION FEIRA DE ESPINHO ESPINHO´S FAIR ARTE XÁVEGA ARTE XÁVEGA ECOVIA DO LITORAL COASTAL ECOVIA CASTRO DE OVIL CASTRO DE OVIL LAGOA DE PARAMOS PARAMOS LAGOON CASINO ESPINHO CASINO ESPINHO AUDITÓRIO DE ESPINHO ESPINHO AUDITORIUM MUSEU - FORÚM DE ARTE E CULTURA MUSEUM - ART AND CULTURE FORUM CENTRO MULTIMEIOS MULTIMEIOS CENTER OPORTO GOLF CLUB OPORTO GOLF CLUB PISCINA SOLÁRIO ATLÂNTICO SOLÁRIO ATLÂNTICO POOL AEROCLUBE DA COSTA VERDE / CENTRO HÍPICO AEROCLUB COSTA VERDE / EQUESTRIAN CENTER COMPLEXO DE TÉNIS TENNIS COMPLEX NAVE POLIVALENTE MULTIPURPOSE AREA Informação Turística Tourist Information ESPINHO UMA CIDADE JOVEM... ESPINHO A YOUNG CITY... COM IDENTIDADE WITH AN UNIQUE IDENTITY Integrada na Área Metropolitana do Porto, Espinho is a modern, cosmopolitan and creative Espinho é uma cidade moderna, cosmopolita city, integrated in the Oporto Metropolitan e criativa. Descobrir a cidade é ir ao encontro Area. To discover our city means finding many de muitas surpresas. surprises. Desvende os segredos do seu património, Unravel the secrets of our patrimony, history, da sua história e das suas tradições. Sinta o traditions and gastronomy. Feel our city’s coração da cidade, o espírito hospitaleiro e a heart, our hospitality and the fellow feeling of simpatia dos espinhenses. Seja um ator nos the locals. Be a character in the various events diferentes palcos onde os eventos e os ritmos where the rhythms and emotions take place. acontecem. Dazzle yourself with the unique sights of Deslumbre-se com as paisagens únicas our sunset by the beach, enjoy our pleasant do final de tarde à beira-mar, desfrute do weather, live the adventure and all the agradável clima, viva a aventura e as ex- experiences that Espinho has to offer you. periências únicas que Espinho tem para lhe Relax and have a good time in a safe, seductive oferecer. Relaxe e divirta-se numa cidade, and different city! segura, sedutora e diferente! Accept the invitation… Aceite o convite... Visit Espinho as your next destination. Visite Espinho como seu próximo destino. STRONOM GA IA GASTRONOMY A gastronomia faz parte da nossa cultura. Gastronomy is an important part of our Em Espinho poderá degustar alguns dos culture. Espinho provides a variety of sabores do nosso mar, destacando-se as excellent restaurants which have the especialidades típicas da região como flavors of the sea well featured in their a “Caldeirada de Espinho”, a “Sardinha main dishes, such as “Caldeirada de Es- assada”, o “Arroz de Marisco”, a “Açorda pinho”, “Sardinhas Grelhadas”, “Arroz de de Marisco”, “Espetadas de Peixe e Marisco”, “Açorda de Marisco”, “Espe- Frutos do Mar” e grande variedade de tada de Peixe e Frutos do Mar” and an “peixe fresco grelhado”. amazing variety of grilled fresh fish. Venha degustar o nosso famoso “Cama- Have a taste of our famous “Espinho’s rão de Espinho” como experiência úni- Shrimp” as a unique gastronomic experi- ca, ex-líbris gastronómico com fama ence, recognized ex-libris across borders. reconhecida além-fronteiras. A história de Espinho sempre esteve in- Our history has always been bound to timamente ligada ao mar, quer através the sea, either by fishery or through da pesca, quer através do surf. Por toda a surf. Throughout our coast, many surf- costa litoral do concelho, muitos praticantes ers can be found with their surfboard circulam de prancha na mão à procura das under the arm, searching for the best melhores ondas, tendo o mar como terapia waves, considering the sea as a natu- natural de bem-estar. ral welfare therapy. A Praia da Baía, em particular, é uma das Baía beach is a particularly favourite for preferidas dos amantes da modalidade, surf lovers and is considered as one of sendo considerada por muitos como uma Europe’s best beaches for this sport. das melhores praias da Europa para a prática do surf. Surfing in Espinho is a unique and unfor- gettable experience. Surfar em Espinho é uma experiência única e inesquecível. SEM IRA ANA FE L ESPINHO´S FAIR A “Feira de Espinho” é a maior feira do Our market-place is one of the largest País e uma marca da cidade com 120 anos weekly fairs in Portugal and a city brand de história! Visitá-la é a melhor forma de with 120 years of history. Visiting it is the mergulhar na nossa cidade e conhecer best way to involve oneself in the origins as nossas origens e costumes assumin- of our city and habits, which make this do-se como um foco de atração turística, fair one of the best tourist attractions of quer pela diversidade de produtos à dis- Espinho, characterized by the diversity posição, quer pelo regateio na transação of available products and the traditional direta entre o vendedor e o consumidor. bargaining existent in the transactions between seller and buyer. Todas as segundas-feiras poderá encon- trar uma diversidade de produtos, des- Every Monday, a huge variety of products de o artesanato e cestaria, a joalharia, o can be found, from crafts and basketry, vestuário e os tecidos, a floricultura e pro- jewelry, clothing and footwear, flowers dutos frescos provenientes do nosso mar and other fresh products from our sea e das nossas terras. Espinhenses, turis- and agriculture. Not only locals, but also tas e muitos curiosos reconhecem nesta tourists recognize this market as a brand feira uma marca da região e de Portugal. to the region and to the country. Visite a nossa Feira. Terá certamente a ga- Visit us and you will surely have a lot of rantia de um dia divertido e bem passado. fun and a wonderful day. -XÁV RTE EGA A ARTE-XÁVEGA Na “Praia dos Pescadores” pode assistir, At “Praia dos Pescadores” (Fishermen’s ainda hoje, à arte de pesca costeira ar- beach), one can watch even nowadays tesanal conhecida como Arte-Xávega, to the art of small scale coastal fishery que remonta ao século XVIII. Praticada, known as Arte-Xávega, dating back to the normalmente, entre os meses de março XVIII century. Usually practiced between a outubro, esta arte de pesca artesanal March and October, this art of traditionally é especialmente dirigida para a captura handmade fishery is especially turned da sardinha, carapau e outras espécies to catch sardines, mackerel and other costeiras. coastal species. De barco, os pescadores lançam as redes The fishermen cast their nets into the ao mar e cercam os cardumes, deslocan- sea by boat, surrounding the clusters. do-se até distâncias consentidas pelo apa- From the beach they extend their nets relho e à praia regressam, iniciando-se a and return to the beach, starting this designada pesca de arrasto ou da Xáve- so called trawling or Xávega. This kind ga. Foi este tipo de pesca, que esteve na of fishing led to the appearance of the origem do aparecimento do núcleo primiti- primitive core of Espinho’s population. vo da população espinhense. Pescadores, Fishermen, “varinas” (traditional women varinas, fregueses e veraneantes, todos selling), costumers and vacationers assistem ao puxar das redes para terra e watch the neting pull to land and the aos pregões das varinas anunciando que a traditional claims of varinas, announcing boa sardinha é “De Espinha Viva”. that Espinho’s sardines are good – “É de Espinho Viva”. Venha assistir e participar nesta re- criação da nossa história. Come and wacth this recreation of our history. A LIT OVI ORA EC L COASTAL ECOVIA Envolvida pela natureza, venha percor- Surrounded by nature you will travel rer os trilhos da paisagem protegida da the tracks of “Lagoa de Paramos” “Lagoa de Paramos” e ficar a conhecer a (Paramos’ lagoon) and get to know our extraordinária Costa Litoral do concelho. amazing coast. “Ecovia Litoral” has a set A “Ecovia do Litoral” conta com um con- of pedestrian and cyclist pathways in a junto de passadiços destinado a peões e total of 12 quilometers which link the city ciclistas num total de 12 km, tendo como to its areas of environmental interest. principal característica a ligação da ci- dade às principais áreas de interesse If you are looking for a break, this ambiental. walkway features landscapes that provide some unique moments and an Para os que procuram fazer uma pausa, inspiring journey to replenish energies a Ecovia do Litoral oferece, ao longo of both body and mind. Walk or ride a do seu percurso, momentos únicos e bike to experience moments you have inspiradores para restabelecer o corpo only dreamed of! From long walks by e a mente. A pé ou de bicicleta, venha the shore to urban cultural incursions, usufruir daqueles momentos com que Espinho has a lot to offer. sempre sonhou! Desde os passeios à beira mar ou das incursões culturais Take a break to invigorate yourself with urbanas pela cidade, Espinho tem muito our amazing coastal landscape. para lhe oferecer. Faça uma pausa para se revitalizar com a nossa paisagem. D STRO E OV CA IL CASTRO DE OVIL A estação arqueológica do “Castro de The archaeological station is located in a Ovil” situa-se no lugar do Monte, na small hill in Monte, in the surroundings freguesia de Paramos. Integra um pe- of Paramos. A fortified settlement of the queno povoado fortificado da Idade do Iron Age, surrounded by slopes and pits, Ferro, rodeado por taludes e fossos, that was founded in the 4th century BC com origem no século IV antes de Cristo and was abandoned in the early 1st cen- e abandonado no início do século I de- tury AC. Archaelogical works which has pois de Cristo. Os trabalhos arqueológi- resulted in a discovery of approximately cos traduziram-se, até ao momento, na twenty circular building structures, as descoberta de perto de duas dezenas de representative of the ‘castreja culture’ estruturas habitacionais circulares, típi- in the northwest of the Península.