An Aeent Iiierarchy in Some Coast Salisli Languages Eloise Jelinek

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

An Aeent Iiierarchy in Some Coast Salisli Languages Eloise Jelinek 31 32 An Aeent Iiierarchy in Some Coast Salisli Languages - -An Aeent Ilierarchr in Some Coast Salish Languages Eloise Jelinek University of ,\rizona, Tucson Richard A. Demers Eloise Jelinek Dear Colleagues, Richard A. Demers The following paper is an account of :;aps (non-occurring University of Arizona, Tucson sentences) in transitive and passive sentences in certain Coast 0. Introduction Saliah languages. The account makes reference to an agent hier- 1. The A~entIIierarchy and Pri-ativity archy, a different form of which appears in the languages we con- 2. Lummi sidered (Lummi, ~lallam.Halkomelem, Lushootseed, and Squamish). 3. Squamish The question immediately arises, then, as to how pervasive this 4. Lushootseed phenomenon may be in Salisll in general. Since :iootka apparently 5. Conclusions has a similar feature ("Inverse person narking in Nootkan". Whistler (1980), ns.),there is a possibility that the agency hierarchy is an 0. Introduction. Studies of -any of the Coast Salish lanppa~eshave areal feature. Since we haven't yet been able to get a hold of revealed certain classic problems in the analysis of active (transitive) Whistler's paper, we don't yet know how similar the Nootkan features sentences and their passive counterparts.' These problems stem iron the may be to the Salish features. If the Interior Salish languages have fact that there are caps in the transitive and passive verb paradips, similar agency properties, the source of the areal feature on the and suppletion between tkem. A question which has arisen is: can a sen- Coast may be Salistl. tence be termed "passive" if it has no transitive counterpart? In We would therefore be interested in hearing from you at the Squamish. for example, transitive sentences with a second person pro- Salish Conference regarding the following facts concerning languages nominal patient (the msn helys you) are excluded, and a passive sentence in which you have expertise: (pu are helped by the nan> ~ustbe employed. Across Innmeyes, nassive 1) Are there any gaps in the transitive and passive sentence sentences have been described as constructions that make it possible to paradigms? If so, what are they? state that some patient has been affected by some action, without 2) Are there any restrictions on the order of full noun phrases? identifying the acent of thot action. Yet in Lushootseed, for exarple, That is, can inanimate nouns serve as subjects of sentences it is possible to specify a full noun agent (i.e., not a prononinal with animate or human objects? (e.g. The rock hit the man) scent) only by employ in^ a passive construction, if the natient is also Thank you. Eloise Jelinek a full noun. These problems in the analysis of a variety of Coast Richard Ijemers 33 2) Lummi passive sentences Salish lansages h~vebeen pointed out by Hess (1973), Thompson and a-1 ' 'You are b-1 'I am know All Thompson (1971). Hukari (1976a), and Kuipers (1967) among others. known by me' by you' the Coast Salish languages apparently exclude certain transitive and a-2 'It is known b-2 * 'It is known by me' by you' passive sentence types, but it is of interest that the particular sen- a-3 ' 'The man is b-3 'The man is tence types vary with each language. What is im~ortanthere is that the known by me' known by you' paradigm gaps are not lexically determined; that is. they do not reflect verb classes or specific verbs that are excluded from either transitive c-1 +i-t-q-san/ 'I/you are d-1 xbi-t-q-sari/ yo you are 6xW known' (by sxW a ca known by or passive sentences, as is frequently the case in other language someone swoy9qa9 the man' families. The excluded sentence tynes may be characterized syntac- c-2 $i-t-q 'It is known' d-2 +i-t-rl *Itie know (by someone) a ca svay9qa3 by the tically, with reference to the argument types thnt can occur with the man' transitive or intransitive verb of the sentence.2 Consider the follow- , c-3 zEi-t-q ca 'The man is d-3 Sci-t-q ca 'The boy is swa y'qa3 known' (by swipq6'aZ a known by ing (main clause) transitive and passive paradips from Lummi: I someone) ca sway-qa' the man' 1) Lummi transitive sentences In (11, -t is the transitivizing suffix. In (2), -9 is an intransi- a-1 xsi-t-oqas-san 'I know you' b-1 $i-t-oq--sxV #YOU know tivizing suffix; sentences with -t and -3 have a passive interpretation. me ' In cia-1) and lb-l), -*is an undifferentiated pronominal suffix for a-2 $1-t-san 'I know it' b-2 +i-t-sxW 'You know it' both first and second person sinplnr accusative. In (la) -sari marks a-3 #i-t-san ca I1 know the b-3 $i-t-sxW ca 'YOU know first percon nominiltlve, and -& (lh) marks second person nominative. sway7qa3 man' evay3qa9 the man' Both nominative and accusative third person prononinal are not overtly c-1 ' 'ile/she knous d-1 ' 'The man perked; the 5 suffix in (lc) and (ld; will be accounted for below. The you/me ' knows me/ you' underlined fipaces in (1)and (2) show the excluded sentence tgpes in the c-2 $1-t-6 'He/she knows d-2 'The man transitive and passive paradigms in Lunmi. Note thnt the speaker can it' know8 him' choose between an active sentence or its passive counterpart only %hen c-3 $i-t-s ca 'He/she knows d-3 $1-t-s ca svav7qa3 ca sway"qa7 the man' suiqqo9a~ the transitive sentence has third prrfion arflurento. There is a question. 'The man knows the boy' then, as to whether ths contrast between active versus passive sentences is relevant in sentences containinr first and second Derson armnents. We will return to this question in section 5, below. 35 36 In this article we will survey transitive and passive verb pnra- patient arqment of a transitive verb end the subject of an intransitive dims in sone Salish lan~uages,and offer an explanation for the verb receive the same case marking (absolutive), while the agent areu- paradiepi gaps and the si~ppletionhetween them in terms of a gramm~tical ment of a transitive verb receives a different case marking (ergative), feature shared by these lanpages: the atent hierarchy. An agent as shown in Fiwe 1: hierarchy in a 1anp;uage defines the rank of various elements that may serve as agents in transitive sentences; these rules require that the -- Transitive Agent Patient Lrent Patient, / element of kighest rank in the agent hierarchy in a sentence be the ,/' Intransitive Subject / S::hject /" subject of that sentence. in a transitive sentence, the agent is sub- I_- /..- . ,,,' ject; in a passive sentence, the single non-oblique armrnent is subject. Figure 1 Any tr3nsitive or passive sentence where the subject is not the element Some 1anp;uages do not nark case, but have ergative marking on verbs; of hiphest rank in the sentence is excluded. We will show that the this is the siti~ationin some of the Salish lnn$uages discussed here. apent hierarchy accounts also for another often-noted attribute shared In order to discuss this ercative marking on verbs, we will need first by those languages: the fact that in transitive sentences with a single to nake reference to the notion of an er~ativesplit. Dixon (1979) full notin ar~~nent,that full noun is always internreted as patient. emohasizes that lansin~estermed erpative iysniably show sone Finally, i.e will show the corJection between the ncent hierarchy and nominative/accusative features as well as erczitive/absolutive features. another rrannatical feature conron to these lanma~es: er~ativity. either in case-marking or in verbal inflectior.. For example, in Dyirbal, 1. The !.Tent 3ierarchy and Ermtivity. We ray define er~ativity pronoun6 show n~minative/nccusative rnarkinr, *'L.ile nouns show erptive/ hriefly as follows: Transitive verbs sre two-place predicates: t\ey absolutive mrkin~;thin kind of erytive srllt is t:-picnl of er~ative have an apent and a patient =;-u~ent. Intransitive verbs (a class which lnnwnges. Silverstein (1976) proposed a f-r.ctionn1 (or semantic) includes passives) are one-olnce pre,:icntes; they have a single non- explanation of such erFative splits; he shci-ec: -l:?t it is possible to oblique ~rr~nent,the subject. In noninntive/accusative case markine specify certain semantic features hv neans cf which various terns that systnn:;, '.he scent zr,-u-~?r.t cf R transitive verb and t!:e subject ar~ncnt may function 8s verbal arrunentn nnv he ranked ?;cording to the likeli- of nn intransitive verb rccel-ie tte sri-e cane -nrking (nominative), while hood of their servin~as arents in transitire :lauses. In conversation, th~?:stlent arvment of a transitive verb receives a different case the speaker nnd hearer are respectively flrst snc second nerson. They markin,: (accusative). In er~ative/absolutive case narkinp; systems, the are animate beings who see themsrlves as rossessed of a will and at 37 that certain constructions in Lumi and Lushootseed have ergative nroper- least to some extent in control over their actions; therefore, the ties. In all these languages, an er~ativesplit with respect to person probability of first or second person appearing as agent in a sentence appears. We will look at the Lumi case first. is very high. In discourse, reference is made to third persons, beings, and objects some of which are inanimate and non-volitional, and there- 2.
Recommended publications
  • Reduplicated Numerals in Salish. PUB DATE 1997-00-00 NOTE 11P.; for Complete Volume, See FL 025 251
    DOCUMENT RESUME ED 419 409 FL 025 252 AUTHOR Anderson, Gregory D. S. TITLE Reduplicated Numerals in Salish. PUB DATE 1997-00-00 NOTE 11p.; For complete volume, see FL 025 251. PUB TYPE Journal Articles (080) Reports Research (143) JOURNAL CIT Kansas Working Papers in Linguistics; v22 n2 p1-10 1997 EDRS PRICE MF01/PC01 Plus Postage. DESCRIPTORS *American Indian Languages; Contrastive Linguistics; Language Patterns; *Language Research; Language Variation; *Linguistic Theory; Number Systems; *Salish; *Structural Analysis (Linguistics); Uncommonly Taught Languages ABSTRACT A salient characteristic of the morpho-lexical systems of the Salish languages is the widespread use of reduplication in both derivational and inflectional functions. Salish reduplication signals such typologically common categories as "distributive/plural," "repetitive/continuative," and "diminutive," the cross-linguistically marked but typically Salish notion of "out-of-control" or more restricted categories in particular Salish languages. In addition to these functions, reduplication also plays a role in numeral systems of the Salish languages. The basic forms of several numerals appear to be reduplicated throughout the Salish family. In addition, correspondences among the various Interior Salish languages suggest the association of certain reduplicative patterns with particular "counting forms" referring to specific nominal categories. While developments in the other Salish language are frequently more idiosyncratic and complex, comparative evidence suggests that the
    [Show full text]
  • COAST SALISH SENSES of PLACE: Dwelling, Meaning, Power, Property and Territory in the Coast Salish World
    COAST SALISH SENSES OF PLACE: Dwelling, Meaning, Power, Property and Territory in the Coast Salish World by BRIAN DAVID THOM Department of Anthropology, McGill University, Montréal March, 2005 A thesis submitted to McGill University in partial fulfilment of the requirements of the degree of Doctor of Philosophy © Brian Thom, 2005 Abstract This study addresses the question of the nature of indigenous people's connection to the land, and the implications of this for articulating these connections in legal arenas where questions of Aboriginal title and land claims are at issue. The idea of 'place' is developed, based in a phenomenology of dwelling which takes profound attachments to home places as shaping and being shaped by ontological orientation and social organization. In this theory of the 'senses of place', the author emphasizes the relationships between meaning and power experienced and embodied in place, and the social systems of property and territory that forms indigenous land tenure systems. To explore this theoretical notion of senses of place, the study develops a detailed ethnography of a Coast Salish Aboriginal community on southeast Vancouver Island, British Columbia, Canada. Through this ethnography of dwelling, the ways in which places become richly imbued with meanings and how they shape social organization and generate social action are examined. Narratives with Coast Salish community members, set in a broad context of discussing land claims, provide context for understanding senses of place imbued with ancestors, myth, spirit, power, language, history, property, territory and boundaries. The author concludes in arguing that by attending to a theorized understanding of highly local senses of place, nuanced conceptions of indigenous relationships to land which appreciate indigenous relations to land in their own terms can be articulated.
    [Show full text]
  • Communicating the Cultural Values of a Sacred Mountain Through Collaboration with the Sts’Ailes Nation of British Columbia
    COMMUNICATING THE CULTURAL VALUES OF A SACRED MOUNTAIN THROUGH COLLABORATION WITH THE STS’AILES NATION OF BRITISH COLUMBIA by In Ae Kim B.Sc., Kangwon National University, 2003 M.Sc., Seoul National University, 2005 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF SCIENCE in THE FACULTY OF GRADUATE AND POSTDOCTORAL STUDIES (Forestry) THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA (Vancouver) September 2016 © In Ae Kim, 2016 Abstract This research provides communication strategies for First Nations and forestry agencies in British Columbia. I have used a community-based, participatory, and case study approach to conduct an in-depth study of conflict resolution between Sts’ailes, a Coast Salish First Nation located near Vancouver, and the British Columbia Ministry of Forests, Lands and Natural Resource Operations (hereinafter the Ministry of Forests). This study identifies the cultural uses of forest resources among Sts’ailes people and communication challenges central to the conflict, and suggests strategies that can help to achieve meaningful communication and collaboration between First Nations people and forestry staff. The ultimate purpose of this study is to explore cultural values related to forest management among the Sts’ailes Nation and to explore the dynamics of their communication process, focusing on Kweh-Kwuch-Hum, a sacred mountain located on Sts’ailes traditional land. This study asks how First Nations can make themselves heard when “speaking” about cultural values within the context of forest management. It describes Sts’ailes people’s ways of using and maintaining access to forestlands and resources. The cultural values of forest uses are important to the revitalization of the Sts’ailes way of life, cultural identity and well- being.
    [Show full text]
  • Escribe Agenda Package
    ​Islands Trust Council Quarterly Meeting Agenda Date: Tuesday, March 14, 2017 Location: The Haven 240 Davis Rd., Gabriola Island, BC Pages 1. CALL TO ORDER 2. APPROVAL OF AGENDA 3. GENERAL BUSINESS ARISING 3.1 Resolutions Without Meeting 3.2 December 2016 Trust Council Meeting Draft Minutes 6 - 19 3.3 Trust Council Follow Up Action List 20 - 24 3.4 Trustee Round Table 4. 2017/18 BUDGET REVIEW AND DISCUSSION ON AMENDMENTS 4.1 Budget Session Outline 25 - 25 4.2 Budget Overview 26 - 28 4.3 Budget Assumptions and Principles 29 - 34 4.4 Budget Detail 35 - 35 4.5 Projects 4.5.1 Summary of 2017/18 projects 36 - 36 4.5.2 LTC Expenses and Projects 37 - 51 4.6 Staffing 52 - 52 4.7 Public Consultation 53 - 68 5. EXECUTIVE 5.1 Chief Administrative Officer's Report 69 - 70 5.2 Executive Committee Work Program Report 71 - 72 That the Islands Trust Council approves the top priorities of the Executive Committee Work Program Report. 5.3 Continuous Learning Plan 73 - 78 1 5.4 Strategic Plan Quarterly Update 79 - 80 5.5 Islands Trust Transition Plan 6. LOCAL PLANNING 6.1 Director of Local Planning Services Report 81 - 82 6.2 Local Planning Committee Work Program Report 83 - 84 6.3 First Nations Communication: Language and Tone Guide - Briefing 85 - 189 7. NEW BUSINESS 7.1 First Nations Reading List and One Book, One Community Event - Briefing 190 - 207 8. ADMINISTRATIVE SERVICES 8.1 Director of Administrative Services Report 208 - 209 8.2 Financial Planning Committee Work Program Report 210 - 210 That the Islands Trust Council approves the top priorities of the Financial Planning Committee Work Program Report.
    [Show full text]
  • Reclaiming Spaces Between: Coast Salish Two Spirit Identities and Experiences
    Reclaiming Spaces Between: Coast Salish Two Spirit Identities and Experiences by Corrina Sparrow Bachelor of Social Work, University of Victoria, 2006 A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of MASTER OF SOCIAL WORK in the School of Social Work Corrina Sparrow, 2018 University of Victoria All rights reserved. This thesis may not be reproduced in whole or in part, by photocopy or other means, without the permission of the author. ii Supervisory Committee Reclaiming Spaces Between: Coast Salish Two Spirit Identities and Experiences by Corrina Sparrow Bachelor of Social Work - Indigenous, University of Victoria, 2006 Supervisory Committee Dr. Billie Allan, School of Social Work Supervisor Dr. Robina Thomas, School of Social Work Co-Supervisor iii Abstract Supervisory Committee Dr. Billie Allan, School of Social Work Supervisor Dr. Robina Thomas, School of Social Work Co-Supervisor The seed for this research germinated deep in the lands of our Coast Salish ancestors thousands of years ago. As a Coast Salish Two Spirit researcher, I noticed there is a striking absence of west coast Indigenous and Coast Salish specific knowledge about Two Spirit identities, experiences and vision work in academic and community circles. Therefore, this research was conducted exclusively on Coast Salish territories, with Coast Salish identified Two Spirit participants and allies. I apply my Four House Posts Coast Salish methodology in an Indigenous research framework, and through storytelling and art-based methods, this study asks - How does recognition of Coast Salish Two Spirit identity and experience contribute to community wellness and cultural resurgence? The intention of this study is to offer pathways for intergenerational healing and reconnections, cultural revitalization and transformation by weaving traditional Indigenous knowledges with contemporary narratives, in order to increase voice and visibility of Coast Salish Two Spirit People.
    [Show full text]
  • Executive Committee Agenda
    ​Executive Committee Agenda Date: Wednesday, October 5, 2016 Time: 8:45 am Location: Islands Trust Victoria Boardroom 200-1627 Fort Street, Victoria, BC Pages 1. CALL TO ORDER 2. APPROVAL OF AGENDA 2.1 Introduction of New Items 2.2 Approval of Agenda 2.2.1 Agenda Context Notes 4 - 4 3. ADOPTION OF MINUTES 3.1 August 31, 2016 5 - 11 3.2 September 13, 2016 12 - 13 4. FOLLOW UP ACTION LIST AND UPDATES 4.1 Follow Up Action List 14 - 17 4.2 Director/CAO Updates 4.3 Local Trust Committee Chair Updates 5. BYLAWS FOR APPROVAL CONSIDERATION 5.1 Galiano Island Local Trust Committee Bylaw No. 258 (Enforcement Notification) 18 - 35 That the Executive Committee approves Galiano Island Local Trust Committee Bylaw No. 258, cited as Galiano Island Local Trust Committee Bylaw Enforcement Notification Bylaw, No. 228, 2011, Amendment No. 1, 2016 under Section 24 of the Islands Trust Act and returns it to the Galiano Island Local Trust Committee for final adoption. 5.2 Galiano Island Local Trust Committee Bylaws 259 and 260 36 - 76 That the Executive Committee approves Proposed Bylaw No. 259 cited as “Galiano Island Official Community Plan Bylaw No. 108, 1995, Amendment No. 2, 2016” under Section 24 of the Islands Trust Act. That the Executive Committee approves Proposed Bylaw No. 260 cited as “Galiano Island Land Use Bylaw No. 127, 1999, Amendment No. 2, 2016” under Section 24 of the Islands Trust Act. 1 5.3 Bowen Island Municipality Bylaw No. 426 77 - 92 That the Executive Committee advise Bowen Island Municipality that Bylaw 426, cited as “Bowen Island Municipality Land Use Bylaw No.
    [Show full text]
  • Curriculum and Resources for First Nations Language Programs in BC First Nations Schools
    Curriculum and Resources for First Nations Language Programs in BC First Nations Schools Resource Directory Curriculum and Resources for First Nations Language Programs in BC First Nations Schools Resource Directory: Table of Contents and Section Descriptions 1. Linguistic Resources Academic linguistics articles, reference materials, and online language resources for each BC First Nations language. 2. Language-Specific Resources Practical teaching resources and curriculum identified for each BC First Nations language. 3. Adaptable Resources General curriculum and teaching resources which can be adapted for teaching BC First Nations languages: books, curriculum documents, online and multimedia resources. Includes copies of many documents in PDF format. 4. Language Revitalization Resources This section includes general resources on language revitalization, as well as resources on awakening languages, teaching methods for language revitalization, materials and activities for language teaching, assessing the state of a language, envisioning and planning a language program, teacher training, curriculum design, language acquisition, and the role of technology in language revitalization. 5. Language Teaching Journals A list of journals relevant to teachers of BC First Nations languages. 6. Further Education This section highlights opportunities for further education, training, certification, and professional development. It includes a list of conferences and workshops relevant to BC First Nations language teachers, and a spreadsheet of post‐ secondary programs relevant to Aboriginal Education and Teacher Training - in BC, across Canada, in the USA, and around the world. 7. Funding This section includes a list of funding sources for Indigenous language revitalization programs, as well as a list of scholarships and bursaries available for Aboriginal students and students in the field of Education, in BC, across Canada, and at specific institutions.
    [Show full text]
  • UBCWPL University of British Columbia Working Papers in Linguistics
    UBCWPL University of British Columbia Working Papers in Linguistics -Papers for ICSNL 53- The Fifty-Third International Conference on Salish and Neighbouring Languages Edited by: Marianne Huijsmans, Roger Lo, Daniel Reisinger, and Oksana Tkachman August 2018 Volume 47 -Papers for ICSNL 53- The Fifty-Third International Conference on Salish and Neighbouring Languages Bellingham,WA August 10–11th, 2018 Hosted by: Whatcom Museum, WA Edited by: Marianne Huijsmans, Roger Lo, Daniel Reisinger, and Oksana Tkachman The University of British Columbia Working Papers in Linguistics Volume 47 July 2018 UBCWPL is published by the graduate students of the University of British Columbia. We feature current research on language and linguistics by students and faculty of the department, and we are the regular publishers of two conference proceedings: the Workshop on Structure and Constituency in Languages of the Americas (WSCLA) and the International Conference on Salish and Neighbouring Languages (ICSNL). If you have any comments or suggestions, or would like to place orders, please contact : UBCWPL Editors Department of Linguistics Totem Field Studios 2613 West Mall V6T 1Z2 Tel: 604 822 8948 Fax 604 822 9687 E-mail: <[email protected]> Since articles in UBCWPL are works in progress, their publication elsewhere is not precluded. All rights remain with the authors. i Cover artwork by Lester Ned Jr. Contact: Ancestral Native Art Creations 10704 #9 Highway Compt. 376 Rosedale, BC V0X 1X0 Phone: (604) 793-5306 Fax: (604) 794-3217 Email: [email protected] ISBN: 978-0-88865-301-7 ii Table of Contents PREFACE ............................................................................ v JOHN DAVIS ................................................................... 1–8 Expressing future certainty in Comox MARIANNE HUIJSMANS AND DANIEL REISINGER ........
    [Show full text]
  • Salish and Algonquian: a Possible Relationship Revisited
    Salish and Algonquian: A Possible Relationship Revisited JAN P. VAN EIJK First Nations University of Canada In a contribution to the 41st International Conference on Salish and Neighbouring Languages, Bakker (2006) attempts to prove a distant rela­ tionship between Salish and Algonquian (and possibly Kutenai as well). Bakker is first of all to be complimented on his thorough and meticulous approach to this subject: rather than throwing a hodge-podge of poorly matched data at the issue, he sets out the various features of Salish and Algonquian in an orderly fashion, comparing each feature to its counter­ part in the other family and drawing conclusions as to their possible rela­ tionship. In the second place, Bakker is to be praised for his honesty: instead of trying to prove a relationship by hook and by crook he chival­ rously admits where he does not see a basis for comparison, much less for a possible relationship. In all, however, Bakker is quite sanguine about a possible relationship between the two families. In this article I take issue with Bakker's conclusion, and it is my intention to show that, in addition to those features that are not matched between the families (as admitted by Bakker), the evidence for potential matches where he believes that such exist is in most instances very weak. I will, of course, not attempt to provide a negative proof. In other words, I will not try to prove that Salish and Algonquian are not related, as such a proof is impossible (cf. Arlotto 1972:45). However, I will try to demon­ strate that any evidence that seems to suggest a possible relationship can most probably be chalked up to coincidence, to universals or near-univer- sals or to borrowing.
    [Show full text]
  • 2010 Report on the Status of B.C First Nations Languages
    Report on the Status of B.C. First Nations Languages 2010 Tsilhqot’in Dakelh (ᑕᗸᒡ) Gitsenimx̱ Nisg̱a’a Hul’q’umi’num Nsyilxcən St̓át̓imcets Nedut’en Dane-Zaa (ᑕᓀ ᖚ) Nłeʔkepmxcín Halq’eméylem Kwak̓wala Secwepemctsin Lekwungen Wetsuwet’en Nuučaan̓uɫ Hən̓q̓əm̓inəm̓ enaksialak̓ala SENĆOŦEN Tāłtān Malchosen Semiahmoo T’Sou-ke Dene K’e Nuxalk X̱aaydaa Kil Sm̓algya̱x Hailhzaqvla Éy7á7juuthem Ktunaxa Tse’khene Danezāgé’ X̱aad Kil Diitiidʔaatx̣ Sḵwx̱wú7mesh sníchim “…I was beginning to fear that our language was slowly She shashishalhem Łingít disappearing, especially as each Elder is put into the ground.” Nicola Clara Camille, secwepemctsin speaker Pəntl’áč Wetalh Ski:xs Oowekyala prepared by the First peoples’ heritage, language and Culture CounCil The First Peoples’ Heritage, Language and Culture Council (First We sincerely thank the B.C. First Nations language revitalization Peoples’ Council) is a provincial Crown Corporation dedicated to First experts for the expertise and input they provided. Nations languages, arts and culture. Since its formation in 1990, the Dr. Lorna Williams First Peoples’ Council has distributed over $21.5 million to communi- Mandy Na’zinek Jimmie, M.A. ties to fund arts, language and culture projects. Maxine Baptiste, M.A. Dr. Ewa Czaykowski-Higgins The Board and Advisory Committee of the First Peoples’ Council consist of First Nations community representatives from across B.C. We are grateful to the three language communities featured in our case studies that provided us with information on the exceptional The First Peoples’ Council Mandate, as laid out in the First Peoples’ language revitalization work they are doing. Council Act, is to: Nuučaan̓uɫ (Barclay Dialect) • Preserve, restore and enhance First Nations’ heritage, language Halq’emeylem (Upriver Halkomelem) and culture.
    [Show full text]
  • A Bibliography of Salish Linguistics
    A Bibliography of Salish Linguistics Jan P. van Eijk First Nations University of Canada Northwest Journal of Linguistics 2.3 A Bibliography of Salish Linguistics Jan P. van Eijk First Nations University of Canada Abstract This bibliography lists materials (books, articles, conference papers, etc.) on Salish linguistics. As such, it mainly contains grammars, dictionaries, text collections and analyses of individual topics, but it also lists anthropological studies, curriculum materials, text collections in translation, and general survey works that have a sufficiently large Salish linguistic content. Criteria for inclusion of items, and the general methodology for assembling a bibliography of this kind, are discussed in the introduction. The work concludes with a list of abbreviations and a language-based index. This bibliography should be of use to linguists, particularly Salishists, but also to anthropologists and curriculum developers. The bibliography is essentially a sequel to Pilling 1893 (listed in the bibliography), although a number of items listed in that older source are also included here. KEYWORDS: Salish languages and dialects; Salish language family; bibliography; language index Northwest Journal of Linguistics 2.3:1–128 (2008) Table of Contents Introduction 4 Restrictions and criteria 5 General principles 8 The Salish conferences 9 Caveats and disclaimer 9 Salish languages and dialects 10 Bibliography of Salish Linguistics 13 Abbreviations 116 Appendix: Language Index 118 Northwest Journal of Linguistics 2.3:1–128 (2008) A Bibliography of Salish Linguistics Jan P. van Eijk First Nations University of Canada Introduction. The following is a selected bibliography of those books and articles that deal with the description and analysis of Salish languages.
    [Show full text]
  • Coast Salish Gathering Goal, Objectives, Timeline
    DRAFT 2010 Coast Salish Gathering Day 3 Summary of Goal, Objectives, Topics, Benchmarks, Time lines The Gathering participants provided the direction for the Coast Salish Gathering Steering Committee to explore the concept of equal and shared decision making within the Salish Sea. Here is a draft report of the outcomes of the Gathering. Cultural, Legal, Political, Modern Ways, Holistic, Reaffirming, Tribal Journeys-Chief Ian Campbell, Squamish Nation Goal: Coast Salish Steering Committee will explore the co management from white cap to white cap of the Salish Sea from a cultural, legal, political and science perspective. Objectives 1. Define the co management in our Coast Salish Languages so we, as Coast Salish Nations, may come together to understand the sacred trust and shared decision making in our own words. Each of us are Coast Salish, however, we have our teachings and words in our areas that need to be shared between our linguists and then brought to the Coast Salish Leaders, if we are to steer the canoe, we need to be going in the same direction.—Lydia Hwitsum, Chief Cowichan Tribes 2. Explore and develop litigation for Coast Salish to transition into their rightful place as shared decision makers, and this litigation may reflect the sacred trust that has been bestowed upon the first people of the Salish Sea. –Shawn Yanity, Chairman, Stilliguamish Tribes 3. Explore and develop the political strategy, as we will need to determine our congressional next steps and identify our common message to educate our political friends and enemies, and explore opportunities to bring them into our canoe.- Nolan Charles, Musqueam Nation 4.
    [Show full text]