Aeschylus' Supplices Introduction and Commentary on Vv. 1–523

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Aeschylus' Supplices Introduction and Commentary on Vv. 1–523 Aeschylus’ Supplices Introduction and Commentary on vv. 1–523 Aeschylus’ Supplices Introduction and Commentary on vv. 1–523 B by Pär Sandin Corrected edition SYMMACHUS C LUND 2005 Aeschylus’ Supplices: Introduction and Commentary on vv. 1–523 / Pär Sandin. Corrected edition: Lund, Symmachus publishing 2005 First edition: Gothenburg, Göteborg University 2003 (doctoral dissertation) © Pär Sandin 2003, 2005 Printed in Sweden by CO-print Professional, Nässjö 2005 ISBN 91-628-6401-7 Symmachus publishing Karl XII-gatan 14c SE-22220 Lund Sweden Aeschylus’ (525–456 B.C.) drama the Suppliant women (Greek Hikétides, Lat. Supplices) is certain to be the first in a trilogy of tragedies with an appurtenant comic epilogue, ‘satyr-play’. The other two tragedies and the satyr-play have been lost except for a few lines preserved in quotations and, possibly, papyri. The dissertation contains an introduction to the entire drama, a translation and commentary on the first half of the text (verses 1–523), and an excursus. The Introduction deals with the date of the theatrical production, the literary theme, the mythological background, the hypothetical reconstruction of the trilogy, and the contemporary Athenian theatre. The Commentary constitutes the major part of the work, being primarily philological, but also literary and historical, dealing with matters of scenic production and the nature of the chorus, where some new hypotheses are proposed, and with Greek mythology, religion, politics, and history in general as these become issues of particular passages of the text. The constitution of the text is a major concern. The Supplices is based on virtually only one manuscript: the Florentine Laurentianus graecus 32.9 (‘Codex Mediceus’) from the 10th century. There are five apographa from the later Middle Ages and the Renaissance, but there is no evidence to suggest that any one of these has independent authority. The text is often in need of recon- struction by emendation. The approach has been moderately conservative. About thirty new conjectures of varying probability are proposed and dis- cussed; the reading of the extant manuscripts is defended in fourteen places against a majority of recent editors. The Excursus deals with a general problem of textual criticism in versified texts, the displacements of verses. The conclusion is that there has been an abuse of this conjectural measure in several editions. Aeschylus, Hiketides, Supplices, Suppliants, Suppliant women, tragedy, Greek drama, Greek theatre, textual criticism Preface The amount of work that remained to be done on the Supplices came as ra- ther a surprise to me, seeing that, at least in my own country, the belief pre- vails that ‘everything has been done’ on the authors at the high end of the Classical canon. The great edition and commentary of Holger Friis Johansen and Edward Whittle, renowned for its exhaustiveness, was published a mere twenty years ago. It was followed by a number of long and learned reviews; then Martin West’s monumental Teubner edition with the accompanying Studies in Aeschylus appeared in 1990. One might have thought that things had been put to a relative rest in the absence of further evidence. Neverthe- less, the present dissertation, originally intended as a collection of critical notes on discrete passages from several Aeschylean dramas (‘Studies on the Text of…’), turned out after a few months’ work to be a growing comment- ary on the Supplices, with gaps that needed filling. I thus set aside my notes on the other plays, publishing some material that was reasonably finished (Sandin 2001, 2002), and set to work on the Supplices. The gaps that needed filling were not only spatial, but conceptual: a modern commentary is expec- ted to offer more than text-critical notes, and I have done my best to meet this demand, if sometimes only with references to the works of specialists. Cert- ainly a large portion of the present study is devoted to textual criticism, which is inevitable in the case of a work notorious for the corrupt state of its text. Needless to say, Friis Johansen–Whittle’s commentary lay open by my side at virtually all times whenever and wherever I worked. The huge amount of information contained in it turned out not to be an obstacle, by virtue of its exhaustiveness, to further research; rather it was a great source of inspiration and a spur: when wrong, to attempt to disprove the commentators’ theses; when right, to advance further argument. Inevitably ‘pace FJ–W’, ‘rightly FJ– W’ and the like will occur repeatedly in my text—not, I hope, to the conster- nation of the reader. My views on theory and method are set out in a postscript to an article in Eranos 100 (Sandin 2002, 155–57). The present dissertation should be re- garded as a preliminary study: my intention is to publish a full commented edition of the Supplices and of the fragments of the lost parts of the trilogy (Aegyptii, Danaides) with appurtenant Satyr-play (Amymone). I owe my heartfelt thanks to all the people and institutions who have v guided me through the alternatingly idyllic, tragic, farcical, ecstatic, and unbearably dull process that is post-graduate studies. My tutor, Professor Staffan Fogelmark, has supported me throughout my academic career in Lund and Gothenburg. He has patiently read the drafts of my disserta- tion and supplied invaluable observations and criticism, often discussing Aeschylus with me in the company of scholars such as Turnebus, Stephanus, and Casaubon, in the surroundings created by his marvellous library. Be- sides—a debt that will be even harder to settle—he was the one who taught me Greek in the first place, sharing, during a happy period of my life, his expertise and his love for the beauty, precision, and cogency of the Greek language as mastered by the best authors. I shall be forever grateful. Professor Martin West generously supplied me with a copy of his unpub- lished repertory of sixteenth- and seventeenth-century emendations in the Supplices, based on his own collations of scholars’ marginalia in copies of the early editions (see his Studies in Aeschylus, pp. 358–65). He also took time to discuss a palaeographical detail in the Laurentianus Graecus 32.9 (‘Codex Mediceus’) with me. In the course of a stimulating correspondence, Dr. Sir Charles Willink discussed several details of textual criticism and metre in the first choral ode of the Supplices; he also supplied me with a draft of his own notes on the entire cantica of the play, and I have had reason to re-evaluate and correct my views in several places in the light of his observations. If I happen to disagree with either of these scholars in a few instances in my com- mentary, this in no way diminishes my opinion of their stature, and in partic- ular of Professor West’s unsurpassable contribution to Aeschylean studies. Two stipendiary visits abroad offered superb opportunities for research and much inspiration. In the spring and summer of 2000 I worked at the London Institute of Classical Studies, with the financial support of the Swedish Foundation for International Cooperation in Research and Higher Education (STINT) and Birgit och Gad Rausings Stiftelse för Humanistisk Forskning. During my stay, Professor Richard Janko took time—amidst mas- sive commitments of his own—to tutor me for free, reading and commenting on drafts of parts of the dissertation. The Director of the Institute, at that time Professor Geoffrey Waywell, and the staff were most kind and helpful in every way. My second sojourn was in Rome in 2002–3, at Svenska Institutet (Istituto svedese di studi classici), where I spent an unforgettable year having been awarded the ‘grand scholarship’ in philology. The Director, Professor Barbro Santillo Frizell, and the staff were exceedingly helpful. vi The Greek seminar in Gothenburg has endured several sittings devoted to Aeschylean textual philology, and supplied valuable criticism. In particular I would like to thank Dr. Karin Hult, who has also read all the Greek passages in the book and most of the English, correcting a number of errors; further- more she advised me on several practical details concerning the production of the book. Professor Marianne Thormählen has corrected my English with firm hand and unfaltering judgement; and Ms. Katarina Bernhardsson under- took to read the final typescript in full, saving me from a multitude of typo- graphical embarrassments. Apart from the grants and scholarships mentioned above, I am grateful for a considerable grant from Adlerbertska stipendiefonden, and, towards the costs of printing the book, one from Längmanska kulturfonden. A grant from Kungl. Vetenskaps- och Vitterhets-Samhället i Göteborg enabled me, in the late spring of 2003, to make an excursion from Rome to Bologna in order to examine in situ the manuscript Bononiensis Bibl. Univ. 2271. During my time as a doctoral student I have also received grants from Stipendiefonden Viktor Rydbergs minne and Stiftelsen Dagny och Eilert Ekvalls premie- och stipendiefond. Finally, I owe thanks to my family and friends for their support and under- standing. τοιῶνδε τυχὼν ἐκ πρυµνῆς φρενὸς χάριν σέβοµαι. Lund, December 2003. A renewed grant from Längmanska kulturfonden allowed the printing of this corrected edition. The text has been reset, but the pagination remains intact —a few words or lines may have been shifted into neighbouring pages. I am deeply indebted to Professor James Diggle for his critique of the first edition, presented, orally and in writing, at my public disputation in Gothenburg, 27 January 2004. Formal errors noted by Professor Diggle and others have been corrected here: the scholarly errors and misjudgements will have to remain for the present. I hope to be able to correct a few in the not-too-dis- tant future.
Recommended publications
  • Greek Mythology at the Service of the Portuguese Inquisition: the Case of Hercules and the Hydra of Lerna
    Athens Journal of Mediterranean Studies- Volume 1, Issue 1 – Pages 25-44 Greek Mythology at the Service of the Portuguese Inquisition: The Case of Hercules and the Hydra of Lerna By Milton Dias Pacheco Greek mythology has been along the centuries a fruitful source of inspiration to artists and writers, as it possesses the strength of expressing symbolically the most common circumstances of life. Regarding the threats that in every age put in danger human life the most popular figure was maybe the Hydra that infested the region of the Lake of Lerna, in Argolis. This mythical figure may still have an older origin as it is connected with chthonic dangers. Because of its terrifying aspect, reptilian traits and poisonous breath, it was related to the evil and the domains of Hell. Later the Hydra significance became larger and deeper as it represented the heresies that could affect the Christian orthodoxy. According to this point of view, every defender of the Catholic Faith was immediately compared to Hercules, the Greek hero who succeeded in killing the mythological Hydra monster. In this way, it is easy to understand why this representation was often used in connection with the Iberian Habsburg Kings, as it worked as a political strategy of this dynasty, in which the Spanish Habsburgs were faced as the guardians and defenders of the Church of Rome, mainly in times when the Inquisition developed a determinative role. An illustrative example of this was the decoration of the arch built by the Inquisition in Lisbon, when King Philip II of Portugal visited the Portuguese Empire capital.
    [Show full text]
  • Big Love by Charles Mee: a Bit of Background
    Big Love by Charles Mee: A Bit of Background About ‘the (re)making project’ All of Chuck Mee’s plays are available online, for free, and in the spirit of his collage style of playwriting, he welcomes artists borrow The Love Trilogy from, steal and transform his scripts into new projects. He also en- courages, possibly even requires, the artists working on his scripts to Big Love is the third play in a thematic trilogy of plays by become creators themselves, completing the work he has laid out Charles Mee. While the plots of the plays do not connect, with their own performance and interpretation. the subject, themes and elements of the plays intersect. The Love Trilogy was written during Mee’s love affair “There is no such thing as an original play. with Laurie Williams that “burst suddenly into flame and None of the classical Greek plays were original: they were all based then, a few years later, was just as suddenly doused.” on earlier plays or poems or myths. And none of Shakespeare's plays are original: they are all taken from earlier work. As You Like It is First Love taken from a novel by Thomas Lodge published just 10 years before Shakespeare put on his play without attribution or acknowledgment. Two people in their seventies fall in love—for the first Chunks of Antony and Cleopatra are taken verbatim, and, to be sure, time in their lives. And, as they work their way toward without apology, from a contemporary translation of Plutarch's one another through the accumulated baggage of their Lives.
    [Show full text]
  • Atticism in Achilles Tatius: an Examination of Linguistic Purism in Achilles Tatius’ Leucippe and Clitophon
    ATTICISM IN ACHILLES TATIUS: AN EXAMINATION OF LINGUISTIC PURISM IN ACHILLES TATIUS’ LEUCIPPE AND CLITOPHON By Sonja Mary Gammage Submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Classics Programme at the University of KwaZulu-Natal, Durban (Howard College) Supervisor: Prof. John Hilton 2018 COLLEGE OF HUMANITIES DECLARATION - PLAGIARISM I, Sonja Mary Gammage, declare that 1. The research reported in this thesis, except where otherwise indicated, is my original research. 2. This thesis has not been submitted for any degree or examination at any other university. 3. This thesis does not contain other persons’ data, pictures, graphs or other information, unless specifically acknowledged as being sourced from other persons. 4. This thesis does not contain other persons’ writing, unless specifically acknowledged as being sourced from other researchers. Where other written sources have been quoted, then: a. Their words have been re-written but the general information attributed to them has been referenced b. Where their exact words have been used, then their writing has been placed in italics and inside quotation marks, and referenced. 5. This thesis does not contain text, graphics or tables copied and pasted from the Internet, unless specifically acknowledged, and the source being detailed in the thesis and in the References sections. Signed ………………………………… Date ………………… i ACKNOWLEDGEMENTS I am enormously grateful to those that provided monetary support for this PhD. The financial assistance of the National Research Foundation (NRF) towards this research is hereby acknowledged. (Opinions expressed and conclusions arrived at, are those of the author and are not necessarily to be attributed to the NRF).
    [Show full text]
  • The Χορός of Danaids in Pindar's Pythian 9
    Princeton/Stanford Working Papers in Classics Footrace, Dance, and Desire: The χορός of Danaids in Pindar’s Pythian 9 Version 1.1 December 2007 Micah Y. Myers Stanford University Abstract: This paper offers a new interpretation of Pindar’s Pythian 9.112-16, which relates the story of Danaos marrying off his forty-eight daughters. Previously, these lines have been understood as describing a footrace by the daughter’s suitors to determine which suitor would marry which daughter. By reanalyzing Pindar’s diction I suggest that this passage also depicts Danaos’ daughters in the marked terms of choral performance. This interpretation not only matches the representation of the Danaids as a performing chorus in Phyrnicus’ Danaids and Aeschylus’ Suppliants, but it also further illuminates the way desire permeates and organizes this particular Pindaric ode. 1 Footrace, Dance, and Desire: The χορός of Danaids in Pindar’s Pythian 91 This paper offers a new interpretation of Pindar’s Pythian 9.112-16. These verses have been understood as a description of how Danaos married off his daughters through a footrace he held for their suitors.2 By reanalyzing Pindar’s diction I shall suggest that the text also depicts the Danaids in the marked terms of choral performance. This interpretation not only matches the representation of the Danaids as a performing chorus in Phyrnicus’ Danaids and Aeschylus’ Suppliants, but it also further illuminates the way desire permeates and organizes Pythian 9.3 I shall propose that Pindar portrays the Danaids in this manner in order to represent the connection between athletics, chorality, and marriage.
    [Show full text]
  • FAVORITE GREEK MYTHS VARVAKEION STATUETTE Antique Copy of the Athena of Phidias National Museum, Athens FAVORITE GREEK MYTHS
    FAVORITE GREEK MYTHS VARVAKEION STATUETTE Antique copy of the Athena of Phidias National Museum, Athens FAVORITE GREEK MYTHS BY LILIAN STOUGHTON HYDE YESTERDAY’S CLASSICS CHAPEL HILL, NORTH CAROLINA Cover and arrangement © 2008 Yesterday’s Classics, LLC. Th is edition, fi rst published in 2008 by Yesterday’s Classics, an imprint of Yesterday’s Classics, LLC, is an unabridged republication of the work originally published by D. C. Heath and Company in 1904. For the complete listing of the books that are published by Yesterday’s Classics, please visit www.yesterdaysclassics.com. Yesterday’s Classics is the publishing arm of the Baldwin Online Children’s Literature Project which presents the complete text of hundreds of classic books for children at www.mainlesson.com. ISBN-10: 1-59915-261-4 ISBN-13: 978-1-59915-261-5 Yesterday’s Classics, LLC PO Box 3418 Chapel Hill, NC 27515 PREFACE In the preparation of this book, the aim has been to present in a manner suited to young readers the Greek myths that have been world favorites through the centuries, and that have in some measure exercised a formative infl uence on literature and the fi ne arts in many countries. While a knowledge of these myths is undoubtedly necessary to a clear understanding of much in literature and the arts, yet it is not for this reason alone that they have been selected; the myths that have appealed to the poets, the painters, and the sculptors for so many ages are the very ones that have the greatest depth of meaning, and that are the most beautiful and the best worth telling.
    [Show full text]
  • Bulfinch's Mythology
    Bulfinch's Mythology Thomas Bulfinch Bulfinch's Mythology Table of Contents Bulfinch's Mythology..........................................................................................................................................1 Thomas Bulfinch......................................................................................................................................1 PUBLISHERS' PREFACE......................................................................................................................3 AUTHOR'S PREFACE...........................................................................................................................4 STORIES OF GODS AND HEROES..................................................................................................................7 CHAPTER I. INTRODUCTION.............................................................................................................7 CHAPTER II. PROMETHEUS AND PANDORA...............................................................................13 CHAPTER III. APOLLO AND DAPHNEPYRAMUS AND THISBE CEPHALUS AND PROCRIS7 CHAPTER IV. JUNO AND HER RIVALS, IO AND CALLISTODIANA AND ACTAEONLATONA2 AND THE RUSTICS CHAPTER V. PHAETON.....................................................................................................................27 CHAPTER VI. MIDASBAUCIS AND PHILEMON........................................................................31 CHAPTER VII. PROSERPINEGLAUCUS AND SCYLLA............................................................34
    [Show full text]
  • For a Falcon
    New Larousse Encyclopedia of Mythology Introduction by Robert Graves CRESCENT BOOKS NEW YORK New Larousse Encyclopedia of Mythology Translated by Richard Aldington and Delano Ames and revised by a panel of editorial advisers from the Larousse Mvthologie Generate edited by Felix Guirand and first published in France by Auge, Gillon, Hollier-Larousse, Moreau et Cie, the Librairie Larousse, Paris This 1987 edition published by Crescent Books, distributed by: Crown Publishers, Inc., 225 Park Avenue South New York, New York 10003 Copyright 1959 The Hamlyn Publishing Group Limited New edition 1968 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the permission of The Hamlyn Publishing Group Limited. ISBN 0-517-00404-6 Printed in Yugoslavia Scan begun 20 November 2001 Ended (at this point Goddess knows when) LaRousse Encyclopedia of Mythology Introduction by Robert Graves Perseus and Medusa With Athene's assistance, the hero has just slain the Gorgon Medusa with a bronze harpe, or curved sword given him by Hermes and now, seated on the back of Pegasus who has just sprung from her bleeding neck and holding her decapitated head in his right hand, he turns watch her two sisters who are persuing him in fury. Beneath him kneels the headless body of the Gorgon with her arms and golden wings outstretched. From her neck emerges Chrysor, father of the monster Geryon. Perseus later presented the Gorgon's head to Athene who placed it on Her shield.
    [Show full text]
  • Greek Mythology / Apollodorus; Translated by Robin Hard
    Great Clarendon Street, Oxford 0X2 6DP Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide in Oxford New York Athens Auckland Bangkok Bogotá Buenos Aires Calcutta Cape Town Chennai Dar es Salaam Delhi Florence Hong Kong Istanbul Karachi Kuala Lumpur Madrid Melbourne Mexico City Mumbai Nairobi Paris São Paulo Shanghai Singapore Taipei Tokyo Toronto Warsaw with associated companies in Berlin Ibadan Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and in certain other countries Published in the United States by Oxford University Press Inc., New York © Robin Hard 1997 The moral rights of the author have been asserted Database right Oxford University Press (maker) First published as a World’s Classics paperback 1997 Reissued as an Oxford World’s Classics paperback 1998 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted by law, or under terms agreed with the appropriate reprographics rights organizations. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the address above You must not circulate this book in any other binding or cover and you must impose this same condition on any acquirer British Library Cataloguing in Publication Data Data available Library of Congress Cataloging in Publication Data Apollodorus. [Bibliotheca. English] The library of Greek mythology / Apollodorus; translated by Robin Hard.
    [Show full text]
  • Apollo and His Cult in the Geometric and Archaic Periods
    Masaryk University Faculty of Arts Department of Archaeology and Museology Classical Archaeology Barbora Chabrečková Apollo and His Cult in the Geometric and Archaic Periods Bachelor's Diploma Thesis Supervisor: PhDr. Marie Pardyová, CSc. 2014 I hereby declare that this thesis is my own work, created with use of primary and secondary sources listed in the bibliography. …………………………… Author’s signature 2 Acknowledgement I would like to thank my supervisor PhDr. Marie Pardyová, CSc., for guidance, constructive criticism and all the valuable advice. And thank my mother, for endless support, encouragement, and patience. 3 Table of contents 1. Introduction ..................................................................................................................................... 5 2. Origin of the deity ........................................................................................................................... 7 2.1 Doric origin based on etymology of the name ........................................................................ 7 2.2 Mythological birth at Delos and its later significance ............................................................. 8 2.3 Hypothesis on Asian origin ................................................................................................... 10 2.3.1 Based on epithet Lykeios ............................................................................................... 10 2.3.2 Based on Hittite and Luwian sources ...........................................................................
    [Show full text]
  • Introduction and Notes by Alan H
    Cambridge University Press 978-1-107-05833-0 — Aeschylus: Suppliants Edited with Introduction and Notes by Alan H. Sommerstein Excerpt More Information INTRODUCTION 1 AESCHyLuS Aeschylus was born, probably at Eleusis, in or about 525/4 bc;1 his father Euphorion is said to have been a member of Athens’ ancient aristocracy, the Eupatridae (A. T 1.2 TrGF). He made his debut as a tragic dramatist between 499 and 496 (T 52), but he did not win irst prize until 484 (T 54a); in 490 he had taken part in the battle of Marathon (T 1.10; 2.2–3; 11–13; 54; 162.3–4), where his brother Cynegeirus met a heroic end (Hdt. 6.114 = T 16), and a decade later he fought at Salamis and Plataea (T 1.11–12, partly conirmed by his younger contemporary Ion of Chios, FGrH 392 F7 = T 14). From 484 to the end of his career A. won irst prize 13 times in all; par- ticularly after the death of his great rival Phrynichus about 473,2 he must have been victorious almost every time he competed, though he is said to have been defeated by the young Sophocles in 468.3 Probably in 4704 he was invited to visit Sicily by Hieron, tyrant of Syracuse; on this visit he restaged Persians (T 56) and produced a specially composed play, Aitnaiai 1 This was clearly the preponderant ancient tradition, as evidenced by statements that he put on his irst production at the age of 25 (A. T 2.4 TrGF) in the 70th Olympiad (500/499–497/6) (T52), that he was 35 when he fought at Marathon in 490 (T 11), and that he died in 456/5 at the age of 69 (T 3) – though some sources (T 1.50, 2.9, 5.3) imply various later birth dates.
    [Show full text]
  • Amymone Is Sent out to Find Water, As Poseidon Has Dried up All the Rivers
    The fourth play in the tetralogy was a satyr- play, containing farcical elements thematically related to the first three plays. One of the Danaids, Amymone is sent out to find water, as Poseidon has dried up all the rivers. She falls asleep and is molested by satyrs. Poseidon hurls his trident, which scares them off. She sleeps with him, and he creates a spring for her which will never run dry. AMYMONE A re-imagining of Aeschylus’ lost play By Andrew Wilson For Juliet 1 THE DANAID TETRALOGY IV AMYMONE A Satyr Play This tale appears in the Bibliotheca of Pseudo-Apollodorus (1st or 2nd century AD) Since the land [of Argos] was waterless, because Poseidon had dried up the springs in anger with Inachos because he had testified that the land belonged to Hera. [Danaos] sent out his daughters to fetch water. One of them, Amymone, while searching for water, threw a javelin at a deer and hit a sleeping satyr, and the satyr rose and was eager to have intercourse with her. She appealed for the help of Poseidon, and when Poseidon appeared the satyr took to flight and Amymone lay with Poseidon and Poseidon revealed to her the springs at Lerna. 2 The Characters AMYMONE CHORUS OF SATYRS SILENUS, Leader of the Chorus POSEIDON Text in red is by Aeschylus, fragments 13, 14, 15 3 Scene: The Argolid. Somewhere. Not far from the sea. Enter Amymone, carrying a pitcher Amymone Phew! I’m exhausted. What a task! What is my task, I hear you ask? My task, my job, my occupation? It doesn’t need much education! This is my pot, my ewer, jug Which I’ve been told I have to lug Around this country till I find – No one asked me if I mind – A stream of water or a brook: Alas, I don’t know where to look! - Because I’m ordered, seems I must - The river-beds are dry as dust.
    [Show full text]
  • The History and Antiquities of the Doric Race Vol. 1
    The History And Antiquities Of The Doric Race Vol. 1 By Karl Otfried Müller The History And Antiquities Of The Doric Race Book I. History Of The Doric Race, From The Earliest Times To The End Of The Peloponnesian War. Chapter I. § 1. Earliest Settlement of the Dorians in Thessaly. § 2. Description of the Vale of Tempe. § 3. Of the Passes of Olympus. § 4. And of Hestiæotis. § 5. The Perrhæbians. § 6. The Lapithæ. § 7. Limits of the Territory in Thessaly occupied by the Dorians. § 8. Contents of the Epic Poem Ægimius. § 9. Doric Migration from Thessaly to Crete. § 10. Relation of the Dorians to the Macedonians. 1. “From early times the Dorians and Ionians were the chief races of the Grecian nation; the latter of Pelasgic, the former of Hellenic origin; the latter an aboriginal people, the former a people much addicted to wandering. For the former, when under the dominion of Deucalion, dwelt in Phthiotis; and in the time of Dorus, the son of Hellen, they inhabited the country at the foot of Ossa and Olympus, which was called Hestiæotis. Afterwards, however, being driven from Hestiæotis by the Cadmeans, they dwelt under mount Pindus, and were called the Macednian nation. From thence they again migrated to Dryopis; and having passed from Dryopis into Peloponnesus, they were called the Doric race.” This connected account cannot be considered as derived immediately from ancient tradition; but can only be viewed as an attempt of the father of history to arrange and reconcile various legends. Nor indeed is it difficult to discover and examine the steps of the argument which led him to this conclusion.
    [Show full text]