PONTO TEXT/IMAGINE/METATEXT Nr
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
decembrie 2006 - octombrie Nr. 4(13) anul IV EX PONTO TEXT/IMAGINE/METATEXT Nr. 4 (13), (Anul IV), octombrie - decembrie 2006 EX PONTO text/imagine/metatext Revist` trimestrial` publicat` de Editura EX PONTO [i S.C. INFCON S.A. Director: IOAN POPIßTEANU Director general: PAUL PRODAN Apare sub egida Uniunii Scriitorilor din Rom~nia, cu sus]inerea Filialei „Dobrogea“ a Uniunii Scriitorilor din Rom~nia, Direc]iilor Jude]ene pentru Cultur`, Culte [i Patrimoniul Cultural Na]ional Constan]a [i Tulcea [i a Universit`]ii „Ovidius“ Constan]a Redac]ia: Redactor [ef: OVIDIU DUNåREANU Redactor [ef adjunct: NICOLAE ROTUND Redactori: ANGELO MITCHIEVICI, ILEANA MARIN (S.U.A.) Prezentare grafic`: CONSTANTIN GRIGORU¥å Tehnoredactare [i corectur`: AURA DUMITRACHE Colegiul: SORIN ALEXANDRESCU, Acad. SOLOMON MARCUS, CONSTANTIN NOVAC, NICOLAE MOTOC, RADU CÇRNECI, VICTOR CIUPINå, ION BITOLEANU, STOICA LASCU, ADINA CIUGUREANU, FLOREN¥A MARINESCU, AXENIA HOGEA, IOAN POPIßTEANU, OLIMPIU VLADIMIROV Revista Ex Ponto g`zduie[te opiniile, oric~t de diverse, ale colaboratorilor. Responsabilitatea pentru con]inutul fiec`rui text apar]ine \n exclusivitate autorului. Redac]ia: Bd. Mamaia nr. 126, Constan]a, 900527; Tel./fax: 0241 / 616880; email: [email protected] Administra]ia: Aleea Prof. Murgoci nr. 1, Constan]a, 900132; Tel./fax: 0241 / 580527 / 585627 Revista se difuzeaz`: – \n Constan]a, prin re]eaua chio[curilor „Cuget Liber” S.A. – \n Bucure[ti, prin Centrul de Difuzare a Presei de la Muzeul Literaturii Rom~ne – \n str`in`tate, cu sprijinul „Departamentului rom~nilor de pretutindeni” al Ministerului de Externe Revista Ex Ponto este membr` a A.R.I.E.L. (Asocia]ia Revistelor, Imprimeriilor [i Editurilor Literare) Tiparul: S.C. Infcon S.A. Constan]a ISSN: 1584-1189 SUMAR ◆ Editorial ◆ St`ri de spirit OVIDIU DUNåREANU – Radu CONSTANTIN NOVAC — Cultul m`rii B`rbulescu [i revista „Observator- la rom~ni; Simboluri reiterate; Din nou München” (p. 5) Sulina (p. 56) ◆Traduceri din literatura rom~n` TEXT AMELIA STåNESCU – Poemi. (p. 61) ◆Traduceri din literatura universal` ◆ Poezie DANIIL HARMS [i IGORY BHTEREV – Teatrul avangardei ruse. Prezentare GHEORGHE ISTRATE (p. 7) [i traducere de LEO BUTNARU LIVIU CAPßA (p. 12) (p. 65 ) CASSIAN MARIA SPIRIDON (p. 16) ARTHUR PORUMBOIU (p. 22) DAN IOAN NISTOR (p. 25 ) IMAGINE ◆ Proz` MIRELA STåNCIULESCU — Copilul de foc (fragment de roman). Scurt` Reproduceri dup` lucr`rile DANIELEI prezentare de ALEX. ßTEFåNESCU ¥URCANU (p. I-VI) (p. 27 ) LIVIU LUNGU — V~n`torul de bouri Profil biobibliografic [i repere critice de: (fragment de roman) (p. 38) VLADIMIR ZAMFIRESCU, FLORIN CIUBOTARU, FLORICA CRUCERU, ◆ Memorialistic` GETA DELEANU, SILVIA RADU, VASILE GORDUZ, PAUL MIRON, PERICLE MARTINESCU — Pagini de OVIDIU DUNåREANU (p. 75 ) jurnal. Uraganul istoriei. Anul 1941- 1944. Bombe [i boem`. XI. Inedit. (p. 47) ANA DOBRE – Daniel Dinc`; Laurian METATEXT St`nchescu (p.150-154) ◆ Literatura sentimentului religios ◆ Invitat „Ex Ponto” NICOLAE ROTUND – Contribu]ia DAN MåNUCå – „∂\n str`in`tate n.n.∑ psalmilor la dezvoltarea poeziei …Studierea limbii [i literaturii rom~ne rom~ne (p. 156) este pe cale de dispari]ie”. Interviu LUMINI¥A STROE – Nichifor Crainic realizat de ANGELA BACIU-MOISE (p. 162) (p. 79) CARMEN RALUCA ßERBAN – Porum- bi]a de pe culmile Vasanului (p. 168) ◆ Avangarda ◆ Studii culturale PAUL CERNAT – „Contimporanul” [i complexul periferiei (p. 83) ADINA CIUGUREANU – Panem et circenses – un model contemporan? ◆ Literatur` - Eseu (p. 172) CRISTINA VLAICU – Samizdatul, ANGELO MITCHIEVICI – çntre jocul de memorie [i cultura r`va[ului profunzime [i planeitate – scriitura (p. 177) artist` la Mateiu I.Caragiale (p. 100) BIANCA BUR¥A CERNAT – Peripe]iile ◆ Aspecte ale imaginii oglinzii \n ]ara Alicei Botez (p. 111) ESTELLA ANTOANETA CIOBANU – ◆ Interpret`ri The York Crucifixion and the Elevation of Corpus Christi in the realm of the ELVIRA ILIESCU – Proza fantastic` visible (p. 184) rom~neasc` \n secolul al XX-lea (p.123) ◆ Balcanistic` ◆ Profil NISTOR BARDU – Imagini ale [colilor FLORENTIN POPESCU – Marin Sorescu (a)rom~ne[ti din Balcani reflectate \n (p. 134) operele memorialistice ale scriitorilor Teohar Mihada[ [i Nicolae Caratan` ◆ Istorie literar` (p. 192) ILIE CILEAGå – O palinodie a lui ◆ Arheologie Eugen Lovinescu (p. 139) CåTåLIN DOBRINESCU – Arheologi ◆ Cronica literar` rom~ni \n Marea Mediteran`. Cercet`ri subacvatice \n Sicilia (p. 200) NICOLAE ROTUND — Callatis 2006 – sub dictatura editorial` a poeziei ◆ Programe culturale (p. 143) S` ne cunoa[tem scriitorii (p. 203) ◆ Lecturi .4, 2006 NR ◆ Manifest literar ßTEFAN CUCU – Cioran-Ionescu, face à face (p. 148) Boierismul (p. 204) X PONTO E 5 editorial OVIDIU DUNåREANU Radu B`rbulescu [i revista Observator – München Figur` bine cunoscut` a exilului rom~nesc din München, scriitorul, poli- tologul, editorul, jurnalistul [i traduc`torul Radu B`rbulescu – \nso]ind pe litoral, cu ani \n urm`, o delega]ie de scriitori germani format` din Robert Stauffer [i Ursula Hass – ne m`rturisea, pe terasa Casei Scriitorilor de la Neptun „c` \l leag` de Dobrogea fire indestructibile, unul dintre p`rin]ii lui (mama) fiind originar din aceast` parte de ]ar`”, iar de mare [i de c~]i- va scriitori din Constan]a, \n permanen]`, „un dor arz`tor”. Mai trebuie spus c` vizita sa coincidea cu \mplinirea, \n acel an, a unui deceniu de la apari]ia revistei Observator – München (primul num`r a v`zut lumina tiparului \n decembrie 1988), al c`rui editor [i redactor este, dar [i cu acordarea, de c`tre aceast` publica]ie, a dou` premii literare scriitorilor din ]ar`: Alexandru Ecovoiu [i Gheorghe Istrate. Pornind la drum, ca publica]ie de exil, s` \nfrunte, cu fermitate [i cu pu]inele mijloace avute la \ndem~n`, sistemul politic utopic [i inuman din ]ar`, iar dup` 1989, dedic~ndu-se mai mult unor preocup`ri de literatur`, art`, cultur`, \n cei optsprezece ani de existen]` de p~n` cum, Observator – München, s-a impus \n con[tiin]a public`, din exil [i din ]ar`, drept o revist` rom~neasc` temeinic` [i de cert` audien]`. Ini]ial, \nainte de 1988, Radu B`rbulescu \mpreun` cu Ion Dumitru (\n calitate de editor) au scos timp de trei ani publica]ia S`pt`m~na mün- chenez`. çn acea vreme la München existau alte dou` periodice \n limba rom~n`: Stindardul rom~nilor [i Curentul de orientare proantonescian`, care nu era orientarea tuturor rom~nilor din exil. Dup` dispari]ia S`pt`m~- nii müncheneze se impunea, ca o necesitate, ini]ierea unei noi reviste care s` continue linia democratic`, deschiderea ei, o revist` pentru toat` lumea, f`r` o orientare extrem` de dreapta sau de st~nga. Iar aceasta a fost Observatorul. De la apari]ie [i p~n` azi, publica]ia a parcurs un drum ascendent, men]in~ndu-[i linia independent`, devenind un periodic de ]inut`, care a continuat [i continu` s` „observe” cu obiectivitate fenome- .4, 2006 nele politice [i culturale din ]ar`. Din cauza marilor costuri de produc]ie NR [i expedi]ie, s-a ales, pentru revist`, ritmul trimestrial ([i c~teodat` chiar semestrial) de apari]ie. çn paginile ei [i-au g`sit locul scriitori [i jurnali[ti din München proveni]i din Rom~nia precum: Vasile [i Cornelia M`nuceanu, X PONTO E 5 Mircea [i Gabriela Carp, Adolf Ambruster, Dionisie Ghermani, Pavel Chihaia, Titu Popescu, Vasile Iliescu, Gheorghe S`s`rman, Andrei Zanca etc., dar [i din Canada, Fran]a, Statele Unite: George Astalo[, Ioan Dan, Dumitru P`- deanu, Cornel Armeanu, Radu Negrescu-ßu]u etc. De asemenea, \n revist` au ap`rut traduceri din autori germani, americani, sud-americani etc. Dup` 1989, Observator – München s-a num`rat printre primele reviste rom~ne[ti (dac` nu cumva a fost chiar prima) din Occident care a \nceput s` publice autori din ]ar`, adun~nd \n coloanele ei nume importante din: Alba Iulia, Arad, Bra[ov, Bucure[ti, Constan]a, Deva, Hunedoara, Ia[i, Timi[oara, T~rgovi[te, dar [i autori de limba rom~n` din Israel, Serbia [i Basarabia. Radu B`rbulescu – acest intelectual sensibil, de bun` credin]`, patriot cu suflet m`rinimos, care, acolo \n Vest, face rom~nism de calitate – mai tip`re[te pe spezele sale [i revista literar` de limba german` Arhenoah, \n paginile c`reia, public`, \n traducere personal` (sub pseudonimul R.-F.Barth) sau a unor colaboratori, scriitori rom~ni [i str`ini din toate centrele culturale mari ale lumii. Pe l~ng` cele dou` reviste, Radu B`rbulescu a \nfiin]at [i Editura „Obser- vator” care \[i \nscrie \n palmares o activitate laborioas`. Prin intermediul ei, pentru o mai bun` cunoa[tere a scriitorilor rom~ni \n spa]iul german [i vest european, Radu B`rbulescu a tradus [i alc`tuit, c~teva antologii de l`udabil` acurate]e [i valoare: Pleca]i \napoi unde [i-a \n]`rcat mutul iapa (poezie), Musafiri nepofti]i (proz` scurt`), Cititorul \n inimi (lucrare bilingv` de poezie), C`l`torie spa]ial`, (antologie de proz`). Concomitent a editat, \n antologii lirice sau volume individuale bilingve, liric` de Rhea Cristina, Amelia St`nescu, Clara Rotescu, Sorin Ro[ca, Gheorghe Mocu]a, Ioan Evu (\n miniantologii), Amelia St`nescu (Versuri / Gedichte), Gheorghe Istrate (Versuri / Gedichte), Iv Martinovici (Eupalinos), Florin ßlapac, Ovidiu Dun`reanu (proz`, \n an- tologii), Alexandru Ecovoiu (romanul Saludos, \n limba german` [i Cei trei copii Mozart / Die drei Mozartkinder, proze scurte, \n rom~n` [i german`), Ovidiu Dun`reanu (Vaporul de la amiaz` / Der Mittagsdampfer, proz` scurt`, \n rom~n` [i german`), Marina Cap-Bun (Criss-Cross, eseuri de literatur` rom~n` comparat`, \n limba englez`), Constan]a Buzea (Gedichte), Bianca Marcovici (¥ara extremelor / Lander Extreme, poezie) [i peste [aptezeci de volume de versuri, teatru, proz`, publicistic` [i memorii de autori germani [i israelieni de limb` rom~n`. Pre]uim sincer [i urm`rim cu aten]ie, de aici de la ]`rmul Pontului Euxin, efortul [i izb~nzile lui Radu B`rbulescu, at~t ca scriitor (de cur~nd a scos la Editura „Ex Ponto” din Constan]a un nou [i inspirat volum de versuri Triptic & Elegiile unui pierde-var`), c~t [i ca traduc`tor [i politolog; str`danii [i \nf`ptuiri realizate cu dezinteres [i generozitate, pentru sprijinirea real` a scriitorilor rom~ni [i pentru promovarea leg`turilor interculturale.