Camping & Resort Sangulí Salou

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Camping & Resort Sangulí Salou EN · DE Camping & Resort Sangulí Salou Environment guide Umgebungsführung www.sangulisalou.com WELCOME TO OUR At our environment you will nd a wide LITTLE ECOSYSTEM variety of birds. I have made a list of the We want to welcome you to Camping & Resort ones I have noticed. Have you seen them? Sangulí Salou, a secure family environment where Some are easy to nd, but others aren’t. you will be able to enjoy nature within our Good Luck! Merops apiaster Sturnus vulgaris Garrulus glandarius Motacilla alba facilities where everything is covered down to the In unserer Umgebung nden Sie eine last detail and our services designed for you. Vielzahl von Vögeln. Ich habe eine Liste Bones vacances! von allen gemacht, die ich beobachtet habe. Habt Ihr sie gesehen? Einige sind leicht zu nden, aber andere sind nicht so WILLKOMMEN IN UNSER einfach. Viel Glück! KLEINES ÖKOSYSTEM! Passer domesticus Streptopelia turtur Erithacus rubela Carduelis carduelis Wir möchten Sie im Camping & Resort Sangulí Salou begrüßen, einer sicheren und familiären Umgebung wo Sie die Natur in einer gepegten Anlage und die auf Sie angepassten Dienstleistungen genießen können. Schönen Urlaub! Apus apus Upupa epops Pica pica Turdus merula Chloris chloris Picus viridis Phoenicurus phoenicurus Columba palumbus This is the noisiest bird. Maybe you haven’t seen it yet, but most likely you have heard it. Start your day with joy waking up to its sound. Das ist der lauteste Vogel. Vielleicht habst ihr ihn noch nicht gesehen, aber sicherlich gehört. Beginnt den Tag mit Myiopsitta diesem 100% natürlichen Wecker! monachus At Sangulí Salou there are more Sangulí Salou hat mehr als 40 than 40 ornamental owers breed Arten von Zierblumen und mehr natural life naturleben and more than 30 species of trees. als 30 Baumarten. Wenn für Sie If you feel that this sample is not diese wenig bekannt sind , enough go to this link where you nden Sie in diesem Link will nd more information on our weitere Informationen zu botanic park. unserem Botanischen Park. Bougainvillea Callistemon Càmping Lavandula Thymus Abelia edward Abelia grandiora Armeria maritima Begonia Callistemon Erigeron Strelitzia alba Strelitzia augusta Phoenix canariensis Rosa Hibiscus Escallonia rubra Euryops pectinatus Gaura lindheimeri Gaura lindheimeri Veronica ocinalis Lantana camara Leucophyllum Ligustrum Geranium Yucca Jacaranda Myrtaceae Westringia Salvia Salvia microphylia Plumbago Apart from the permanent vegetation, we plant seasonal owers along the promenades and community areas to ensure a owered and colourful setting from spring to autumn. Tamarix Caesalpinia Ausser der mehrjährigen Vegetation panzen wir saisonale Blumen in den Alleen und anderen Bereichen, um eine blühende und farbenfrohe Pennisetum Umgebung im Frühling und ÀFRICA rubrum Albizia chocolate Tipuana Stipa tenuissima Chorisia speciosa Olea europaea Herbst zu gewährleisten. In the vicinity of your accommodation you can nd insects and animals that are harmless to humans and benecial to the environment. Here we present you some. We invite you to nd them and observe their behaviour: RECYCLING In der Umgebung der Unterkunft nden Sie Insekten und Kleintiere, die für den We know the importance of the 4 R: Waste Menschen harmlos und für die Umwelt vorteilhaft sind. Hier stellen wir Ihnen Reduce, reuse, repair and recycle. Restfraktion einige vor. Wir laden Sie ein, sie zu nden und ihr Verhalten zu beobachten: Is in our hands to reduce the impact of product and material consumption. Help Guli nd the way to recycle each waste. Paper and cardboard Papier und Karton RECYCLING Reduzieren, wiederverwenden, reparieren und recyceln. Es liegt in Ihren Händen die Auswirkungen des Gerbrauchs Since 2013 there is a colony of cats. von Produkten und Materialien zu Plastic and metal Feeding points let us control them, for this reduzieren- Hilf Guli, den Weg zu Plastik und Metal reason, please, do not feed them. nden um jeden Abfall zu recyceln. To adopt or ask for information, you can contact us at: [email protected] Seit 2013 leben Im Park Katzenkolonien. Die Fütterungspunkte erlauben uns, Bees make honey out of the pollen they sie zu kontrollieren. Glass containers Füttern Sie sie daher bitte nicht. collect from owers. Für Adoptionen oder mehr Information The wide variety of Glas wenden Sie sich an [email protected] ora that you can nd in our surroundings attracts them a lot!If you see any, don’t be + 150 afraid. They are friendly and nothing distracts them from its work. Bienen machen Honig aus dem Pollen, den sie You have rubbish bins areas distributed along aus den Blüten nehmen. the Resort to deposit paper and cardboard, Die große Vielfalt an glass, containers and vegetal oils. Panzen, die sie bei uns At reception you can also nd battery Ants look for food to Die Ameisen suchen nach nden, zieht sie sehr an! recycling bins. feed its colony, which Nahrung, um ihre Kolonie Wenn Sie welche sehen, is underground. zu versorgen die sich unter haben Sie keine Angst! Sie werden im Resort Kontainer nden , If you leave food der Erde bendet. Wenn Sie Sie sind freundlich und wo Sie Papier, Glas, Plastik und within reach, without ihnen Zugri zu Nahrung nichts lenkt sie von ihrer Panzenöle deponieren können. any doubt you will lassen , werden Sie sicher in Arbeit ab. In den Rezeptionen nden Sie auch see them marching Reihen kommen um alles Behälter für Batterien. to take it! zu nehmen! Water DasWasser a limited resource ist ein knappes Gut At Sangulí Salou we have In Sangulí Salou haben wir developed techniques to Technologien entwickelt, um die improve its resource use, save Nutzung, Sparung und and conserve it. Konservierung zu verbessern. DOG POOL Did you know that…. Wussten Sie, dass ... ? We have a Pet Club for campers’ pets. the water of 4 out of 5 ? das Wasser von 4 der 5 Pools des There is an Agility area, a pet relief area, a swimming pools at the Resort Resorts mit Salz behandelt dog pool and a bath with a dryer. Our are treated with salt? It is better werden ? Es ist besser für die pets enjoy swimming during summer. for people sensitive to chlorine Umwelt und für Menschen, die Can you help dogs nd the pool? and for the environment. empndlich auf Chlor reagieren. Changes in temperature and long exposure to sun and water can increase ear infections as well as gastrointestinal illnesses. We recommend exiting the swimming pool every SWIMMING POOL 30 minutes and to take a 30 minute-break to let the liquid drain out of the ear canal. FÜR HUNDE Temperaturänderungen und längere Exposition in der Sonne und im Wasser, können Ohrinfektionen und Magen-Darm-Probleme verursachen . Wir empfehlen, das Wasser Wir haben einen Club für die alle 30 Minuten zu verlassen und eine weitere halbe Stunde zu ruhen, damit die Ohren Haustiere derCamper. wieder richtig trocknen können. Zu ihrer Verfügung steht ein Pipi- und Agility-Bereich, ein Dog Pool und eine Badewanne mit Haartrockner. Unsere Haustiere genießen im Sommer gerne ein Bad. Könnt Ihr dem Hund helfen, den Pool zu nden? PS G LI’S WATE TI uli G TIPS UM WA REN GU R SAVING IBT UNS SSER ZU SPA Turn o the tap while soaping up or brushing your teeth. To prevent breakdowns, Did you know that in a 5 minute-shower you can use use the bin as the nal destination of wipes Time to experiment! Zeit für Experimente! up to 100 litres of water? and other insoluble wastes. Did you know that salt-treated water is thicker and that Wussten Sie, dass mit Salz behandeltes Wasser dichter ist makes it easier for people to oat? Let’s see if you can und somit das Schwemmen erhöht? Mal sehen, ob Sie es Schalten Sie den Wasserhahn aus, während Sie sich einseifen oder Um Reparaturen zu vermeiden, verwenden wir notice it next time you dive into the water! das nächste Mal bemerken, wenn Sie ins Wasser gehen! die Zähne putzen. Wussten Sie, dass Sie mit einer 5 Minuten Papierkörbe um Feuchte Tücher und andere Dusche bis zu 100 Liter Wasser verbrauchen können? wasserunlösliche Abfälle zu enstsorgen. Zero-emissions transport THE DIE Costumers that own an electric SUN SONNE car have electric vehicle RENEWABLE ENERGY ERNEUERBARE ENERGIE charging points available. Kunden mit Elektroautos Transport We bet on energy eciency Wir setzen auf Energieezienz, haben Lade-Stationen to optimize productive um Produktionsprozesse und den zur Verfügung. processes and energy usage. Energieverbrauch zu optimieren. ohne Emissionen The electric train “Trenet” helps reduce the number of motor vehicles within the enclosure. Der elektrische 'Trenet' (Zug) hilft, die Anzahl der Fahrzeuge innerhalb der Einrichtungen WC zu reduzieren. There are electric vehicles for the internal use of our departments 2000 Wir zählen mit Elektrofahrzeuge + für den internen Gebrauch unserer Abteilungen. Photovoltaic GULI’S ENERGY SAVING TIPS: solar panels 10% We bet on renewable energy. GULI GIBT RATSCHLÄGE UM ENERGIE ZU SPAREN: For this reason, we use solar panels to heat water and The energy we use photovoltaic panels to transform comes from solar energy. solar energy into electricity. Ein Teil der Energie, die wir verwenden ist erneuerbar. Biking, whether it is yours or a rented on, is a good option Photovoltaikplatten: to move around. Wir setzen auf erneuerbare Energien. Aus diesem Grund verwenden wir Das eigene oder ein Sonnen-Kollektoren als 200 Leihfahrrad ist eine gute Mechanismus zur Erwärmung des Take advantage of natural light; turn the light When the air conditioning unit is Option um sich zu bewegen. Wassers in den Toiletten und on only when it is necessary. operating the doors and windows We have prevented more than 200 Photovoltaik-Module, mit denen Turn o them when you leave the room. should be closed tonnes of CO2 emissions Sonnenenergie in Elektrizität Die Emission von mehr als 200 umgewandelt wird.
Recommended publications
  • Elecciones Al Parlamento De Cataluña 2021 Municipios Por Junta Electoral De Zona
    ELECCIONES AL PARLAMENTO DE CATALUÑA 2021 MUNICIPIOS POR JUNTA ELECTORAL DE ZONA Nombre del municipio Junta de zona Abella de la Conca JEZ de Tremp Abrera JEZ de Sant Feliu de Llobregat Àger JEZ de Balaguer Agramunt JEZ de Balaguer Aguilar de Segarra JEZ de Manresa Agullana JEZ de Figueres Aiguafreda JEZ de Granollers Aiguamúrcia JEZ del Vendrell Aiguaviva JEZ de Girona Aitona JEZ de Lleida Alamús, els JEZ de Lleida Alàs i Cerc JEZ de la Seu d'Urgell Albagés, l' JEZ de Lleida Albanyà JEZ de Figueres Albatàrrec JEZ de Lleida Albesa JEZ de Balaguer Albi, l' JEZ de Lleida Albinyana JEZ del Vendrell Albiol, l' JEZ de Valls Albons JEZ de Girona Alcanar JEZ de Tortosa Alcanó JEZ de Lleida Alcarràs JEZ de Lleida Alcoletge JEZ de Lleida Alcover JEZ de Valls Aldea, l' JEZ de Tortosa Aldover JEZ de Tortosa Aleixar, l' JEZ de Reus Alella JEZ de Mataró Alfara de Carles JEZ de Tortosa Alfarràs JEZ de Balaguer Alfés JEZ de Lleida Alforja JEZ de Reus Algerri JEZ de Balaguer Alguaire JEZ de Balaguer Alins JEZ de Tremp Alió JEZ de Valls Almacelles JEZ de Lleida Almatret JEZ de Lleida Almenar JEZ de Balaguer Almoster JEZ de Reus Alòs de Balaguer JEZ de Balaguer Alp JEZ de Puigcerdà Alpens JEZ de Berga Alpicat JEZ de Lleida Alt Àneu JEZ de Tremp Altafulla JEZ del Vendrell Amer JEZ de Girona Ametlla de Mar, l' JEZ de Tortosa Ametlla del Vallès, l' JEZ de Granollers Ampolla, l' JEZ de Tortosa Amposta JEZ de Tortosa Anglès JEZ de Santa Coloma de Farners Anglesola JEZ de Cervera Arbeca JEZ de Lleida Arboç, l' JEZ del Vendrell Arbolí JEZ de Reus Arbúcies JEZ
    [Show full text]
  • Ager Tarraconensis 1 Aspectes Històrics I Marc Natural Historical Aspects and Natural Setting
    Ager Tarraconensis 1 Aspectes històrics i marc natural Historical aspects and natural setting Marta Prevosti i Josep Guitart i Duran (directors científics / Scientific Directors) Three chapters in English 16 Institut d’Estudis Catalans Institut Català d’Arqueologia Clàssica Tarragona, 2010 Biblioteca de Catalunya - Dades CIP Ager Tarraconensis. – (Documenta ; 16) Bibliografia. – Conté: 1. Aspectes històrics i marc natural -- 2. El poblament -- 3. Les inscripcions romanes (IRAT). – Text en català, alguns capítols també en anglès ISBN 9788493773434 (o.c.) I. Prevosti, Marta, dir. II. Guitart i Duran, Josep, 1946- dir. III. Gorostidi, Diana IV. Institut d’Estudis Catalans V. Institut Català d’Arqueologia Clàssica VI. Col·lecció: Documenta (Institut Català d’Arqueologia Clàssica) ; 16 1. Arqueologia del paisatge – Catalunya – Camp de Tarragona 2. Excavacions arqueològiques – Catalunya – Camp de Tarragona 3. Camp de Tarragona (Catalunya) – Arqueologia romana 904(467.14) Ager Tarraconensis és un projecte de l’Institut Català d’Arqueologia Clàssica i l’Institut d’Estudis Catalans, amb el finança- ment d’Acesa-Abertis. El projecte s’emmarca dins la línia de recerca de l’ICAC «Arqueologia del paisatge, poblament i terri- tori» i del projecte Forma Orbis Romani de l’Institut d’Estudis Catalans, promogut per la Unió Acadèmica Internacional. Aquesta recerca també s’ha inserit en el marc del projecte del Ministeri de Ciència i Innovació HAR2009-10752: «Interacció i articulació urbs-territorium en el conventus Tarraconensis». © d’aquesta edició, Institut d’Estudis Catalans i Institut Català d’Arqueologia Clàssica (ICAC) Institut Català d’Arqueologia Clàssica Plaça d’en Rovellat, s/n, 43003 Tarragona Telèfon 977 24 91 33 - fax 977 22 44 01 [email protected] - www.icac.net © del text, els autors © de les fotografies i il·lustracions, els autors, llevat que s’indiqui el contrari © de la traducció a l’anglès, Paul Turner (capítols 2 i 5.4.3.) i Encarna Raga Almúdever (capítol 4) © de la foto de la coberta, Arxiu MNAT / M.
    [Show full text]
  • El Despoblament De Les Muntanyes De Prades I L'atracció D'alcover (1924)*
    2016 podall 141 El despoblament de les Muntanyes de Prades i l’atracció d’Alcover (1924)* En base al padró d’habitants d’Alcover de l’any 1924 s’analitzen els emigrants de les Muntanyes M de Prades que hi habiten, en total 189, sobretot procedents de Mont-ral, l’Albiol i Rojals. U S Es comenta la cronologia d’arribada, la distribució socio-professional i l’origen geogràfic E dels cònjugues. R N E En base al padrón de habitantes de Alcover de 1924 se analizan los emigrantes de las Muntanyes de Prades que habitan en esta villa, en total 189, sobre todo procedentes M de Mont-ral, Albiol y Rojals. Se comenta la cronología de llegada, la distribución U S socioprofesional y el origen geográfico de los cónyuges. E R T C Analyzing the population census of Alcover in 1924, we can know all the A migrants in Prades mountains that live in, 189, especially from Mont-ral, Albiol R and Rojals. This study says also the socio-professional distribution and T S geographic origin of spouses about the migrants. B A Paraules clau: Alcover, Muntanyes de Prades, despoblament, migracions interiors Josep M. Grau i Pujol. Arxiver i historiador (Montblanc, 1963), col·laborador habitual de revistes de centres d’estudis de la Conca de Barberà, Camp de Tarragona i Terres de Girona. S’ha especialitzat en història moderna, si bé també investiga el període contemporani 142 podall 2016 El despoblament de les Muntanyes de Prades i l’atracció d’Alcover (1924)* Josep M. Grau i Pujol *[email protected] El 1987 Ignasi Planas de Martí dibuixava un mapa de les interelacions dels municipis de les Muntanyes de Prades amb els del peu de la plana del Camp i la Conca, així, Rojals el situa sota la dependència de Montblanc (agregat el 1940), Vallclara de Vimbodí, la Mussara de Vilaplana (agregat el 1961), Siurana de Cornudella (agregat el 1942), Mont-ral d’Alcover, l’Albiol de la Selva del Camp, Arbolí d’Alforja, Vilanova, la Febró i Capafonts de Prades.
    [Show full text]
  • Horaris Vàlids Desde 12/09/18
    Tel. 902.29.29.00 www.igualadina.com Restabliment horaris 01/07/2020. Es restableixen els horaris habituals excepte l'expedició de Tarragona - Igualada en ambdós sentits de Dissabtes i festius de Juliol i Agost a causa de la crisi sanitària fins nou avís. Horaris vàlids desde 12/09/18 Líneas: Tarragona - Lleida DS i Festius Reus - Montblanc Excepte Dissabtes i De l`1 juliol Tarragona - Igualada De Dilluns a Divendres Feiners Festius tot l Dissabtes Dv Sant , Diumenges al 31 d ´any tot l´any 25/12, del 1 / 06 al Reus - Andorra ´agost 01/01 15/09 (3) (7) (6) (3) (5) (3) (7) (3) (5) (3) (3) (3) (6) (3) (5) Reus (EE.AA) 06:00 07:00 14:10 07:00 Tarragona 06:00 07:35 10:15 11:30 12:30 15:50 18:00 07:30 07:30 07:35 15:50 Port Aventura 7:46 (2) 07:46 Salou Pl. Europa 07:48 07:48 Salou P. Jaume I 07:50 07:50 Els Garidells 12:45 07:50 Vallmoll 12:50 7:55 La Selva del Camp 06:10 14:20 Alcover 06:20 14:30 Valls 06:25 08:25 10:40 11:50 12:55 16:15 18:25 07:45 08:00 08:25 16:15 La Riba 06:30 14:40 Vilaverd 06:35 14:45 Fontscaldes 08:30 08:30 L´Illa (cruïlla) 08:38 08:38 Montblanc 06:40 06:45 08:45 10:55 12:10 13:10 14:55 18:40 18:40 08:10 08:25 08:45 La Guàrdia del Prat 18:42 08:50 Blancafort 08:30 09:00 Solivella 09:05 09:05 Emb.Belltall 09:07 09:07 Emb.
    [Show full text]
  • Cl Ape Nom Club Tarraampo Tort Valls Flix Mora Camb
    TOTAL 4 CL APE NOM CLUB TARRAAMPO TORT VALLS FLIX MORA CAMB TOTAL TIRADAS MILLORS CLAS 1 2 3 4 5 6 7 1 FRANQUET FRANQUET, ERNESTO FLIX 352 367 379 377 373 378 365 2591 7 1507 1 379 378 377 373 367 365 352 2 MILLAN IGUAL, MIQUEL AMPOSTA 370 380 359 377 370 1856 5 1497 2 380 377 370 370 359 3 LIRON JIMENEZ, LLUIS VALLS 366 375 368 365 375 369 2218 6 1487 3 375 375 369 368 366 365 4 SISTERE GATEU, CARMELO FLIX 361 365 364 374 363 374 368 2569 7 1481 4 374 374 368 365 364 363 361 5 ARESTE BALLESTER, OSCAR FLIX 361 368 350 372 364 368 350 2533 7 1472 5 372 368 368 364 361 350 350 6 ZABALEGUI MARIN, EDUARDO TARRAGONA 363 359 365 365 368 370 2190 6 1468 6 370 368 365 365 363 359 7 BORODIN, MYKHAYLO AMPOSTA 363 368 364 373 1468 4 1468 7 373 368 364 363 8 HERRERIAS MARTINEZ, JOAN A VALLS 357 356 360 359 368 378 359 2537 7 1465 8 378 368 360 359 359 357 356 9 SANCHEZ BERMEJO, RAMON AMPOSTA 360 364 367 368 1459 4 1459 9 368 367 364 360 10 ESCOLA ESTADELLA, RUBEN AMPOSTA 356 352 365 364 357 1794 5 1442 10 365 364 357 356 352 11 LIRON JIMENEZ, JAVIER TARRAGONA 355 352 362 362 360 354 2145 6 1439 11 362 362 360 355 354 352 12 JORDA NAVARRO, XAVIER FLIX 354 359 365 346 348 361 2133 6 1439 12 365 361 359 354 348 346 13 ALSO MARTI, MIGUEL ANGEL AMPOSTA 359 356 360 349 364 1788 5 1439 13 364 360 359 356 349 14 BEL BERTOMEU, SALVADOR AMPOSTA 339 364 355 355 354 360 2127 6 1434 14 364 360 355 355 354 339 15 ARRIBAS GARCIA, JESUS CAMBRILS 347 363 353 356 342 362 2123 6 1434 15 363 362 356 353 347 342 16 FERRATE ROSALS, JOAN CAMBRILS 343 353 355 342 354 346
    [Show full text]
  • Stable Isotope Geochemistry of the Ulldemolins Pb-Zn-Cu Deposit (SW Catalonian Coastal Ranges, Spain)
    Geologica Acta, Vol.10, Nº 2, June 2012, 145-157 DOI: 10.1344/105.000001707 Available online at www.geologica-acta.com Stable isotope geochemistry of the Ulldemolins Pb-Zn-Cu deposit (SW Catalonian Coastal Ranges, Spain) 1 2 3 1 4 P. ALFONSO C. CANET J.C. MELGAREJO J.M. MATA-PERELLÓ A.E. FALLICK 1 Departament d’Enginyeria Minera i Recursos Naturals, Universitat Politècnica de Catalunya (UPC) Av. de les Bases de Manresa 61-73, 08242 Manresa, Barcelona, Spain. Alfonso E-mail: [email protected] 2 Departamento de Recursos Naturales, Instituto de Geofísica, Universidad Nacional Autónoma de México Ciudad Universitaria, Del. Coyoacán, México DF, 04510, Mexico 3 Departament de Cristal·lografia, Mineralogia i Dipòsits Minerals, Facultat de Geologia, Universitat de Barcelona (UB) c/ Martí i Franquès, s/n, Spain 4 Isotope Geosciences Unit, Scottish Universities Environmental Research Centre East Kilbride, Glasgow, G75 0QF, Scotland (UK) ABS TRACT The Pb-Zn-Cu deposit of Ulldemolins occurs within the Carboniferous sedimentary series of the southernmost Catalonian Coastal Ranges. It consists of sulphide-bearing calc-silicate assemblages, with epidote, Ca-amphiboles and Ca-garnet, which develop selectively along a dolomicrite bed near the contact with a granite porphyry. Two mineralisation styles can be differentiated: a) banded and b) irregular. Fluid inclusions and stable isotope compositions of sulphur in sulphides (sphalerite, galena and chalcopyrite) and carbon and oxygen in carbonates (calcite and dolomite) were studied in order to constrain the genesis and the source of mineralizing fluids. Fluid inclusions in sphalerite and calcite are aqueous, liquid+vapour and have a salinity between 1.2 and 7.2 wt% 34 NaCl eq.
    [Show full text]
  • La Crònica Negra De La Destrucció D'arxius a La Demarcació
    Lligall 18/2001 65 La crònica negra de la destrucció d’arxius a la demarcació de Tarragona Josep M. T. Grau Pujol i Manel Güell Quan s’enceta el tema de la conservació dels arxius, hom sol enu- merar aquells agents i/o factors que han demostrat la seva capacitat agressiva envers diferents suports documentals. Llavors, es comença parlant del pitjor enemic dels arxius, el foc, per continuar en el mateix sentit, per l’aigua, la fauna papirofàgica i els agents climàtics. Tanma- teix, es deixen el principal, el suprem causant de la pèrdua i la destruc- ció de patrimoni documental, el màxim responsable i, sens dubte, l’ene- mic públic número u dels arxius: l’home. La capacitat de l’home per destruir patrimoni documental no té parió en tota la història de la humanitat; les formes que ha assajat, en aquest sentit, han estat tan múltiples i diverses com la intensitat i la intencio- nalitat de llurs accions. Les guerres han estat, certament, la causa més frapant i sentida d’a- questa pèrdua, potser la més freqüent, però no l’única1. La infravaloració pels documents que mostrava la gran massa de la societat, l’escàs interès que ha generat la seva salvaguarda, la desídia, han estat factors que poden explicar, en ple segle XX, que més d’un ajuntament veiés cremar en una foguera tot l’arxiu, que es llencés tota la documentació municipal al barranc o riera del poble quan s’estrenava nou edifici consistorial o que, amb molta més freqüència, una inhàbil i maltriada política d’expurgació estigués més orientada a aconseguir espai que no pas a prescindir d’a- quells documents que realment eren sobrers.
    [Show full text]
  • The Catalan Wine Sector Index
    The catalan wine sector Index The catalan wine sector ............................................... 4 Designation of Origin Cava ............................................... 8 Designation of Origin Alella ............................................... 10 Designation of Origin Catalunya ........................................ 12 Designation of Origin Costers del Segre ............................ 14 Designation of Origin Pla de Bages ................................... 16 Designation of Origin Montsant .......................................... 18 Designation of Origin Terra Alta .......................................... 20 Designation of Origin Tarragona ......................................... 23 Designation of Origin Empordà .......................................... 25 Designation of Origin Penedès ........................................... 27 Qualified Designation of Origin Priorat ................................... 30 Designation of Origin Conca de Barberà ............................ 33 2 With an annual turnover of almost €1.2 Bn, wine is the third-largest agri-food sector in Catalonia. The catalan wine sector Wine culture, tradition and landscape are such an inherent part of Catalonia’s history that it has become a symbol of our nation. The Greek and Roman civilisations brought vine-growing to the Mediterranean. Since then, vines, vineyards, wineries and wines have been part of our history. Industry The Catalan wine sector has a very robust and competitive structure with over 600 bottling wi- neries, 8,359 winemakers,
    [Show full text]
  • (Segles XII-XIV): Castells, Viles Closes I Muralles
    470 podall 2015 Les fortificacions de Tarragona i el Camp (segles XII-XIV): castells, viles closes i muralles Abordem el tema de les fortificacions des d’un ampli espectre cronològic, que s’inicia amb la «castralització», a l’època d’implantació del feudalisme al Camp de Tarragona. Ens ocupem d’aspectes de les primeres infeudacions i a la implicació de les poblacions locals en la construcció deles fortaleses dels senyors, l’evolució arquitectònica d’alguns castells iel grau de protecció dispensat a la població del territori davant d’amenaces o conflictes de diversa mena. També abordem qüestions d’urbanisme relacionades amb la configuració de les viles M closes i dels burgs extramurs, abans de donar pas als processos d’emmurallament U desenvolupats al llarg de la segona meitat del segle XIV, amb especial incidència en la S E configuració dels nous recintes murallats. Passem revista a les principals característiques R i elements constitutius de les noves muralles, i altres aspectes relatius a l’administració de la despesa. Finalment, tractem la qüestió del finançament a partir del recurs a dues fonts fiscals fonamentals: els impostos directes (talles de murs) i els indirectes (imposicions), en aquest cas, fent un seguiment a les successives concessions reials que foren atorgades a la ciutat i a les viles del Camp per poder esmerçar el producte d’aquells impostos indirectes a l’obra dels murs. Abordamos el tema de las fortificaciones desde un amplio espectro cronológico, que se inicia con la «castralización», en la época de implantación del feudalismo en el Camp de Tarragona. Nos ocupamos de aspectos relativos a las primeras infeudaciones y a la implicación de las poblaciones locales en la construcción de las fortalezas señoriales, la evolución arquitectónica de algunos castillos y el nivel de protección dispensado a la N población del territorio ante amenazas o conflictos de diverso tipo.
    [Show full text]
  • Docomomo Ibérico
    cait arxiu d’arquitectura moderna propuesta octubre 2013 docomomo ibérico Las obras que presentamos son fruto del trabajo realizado por el cait: centro de también con seis. Miquel Maria Aragonés es uno de los autores importantes que se análisis integral del territorio. El cait es un grupo de investigación del Depar- puede situar a caballo entre las dos generaciones que se formaron antes y después tamento de Arquitectura de la URV que tiene como objetivo ordenar y gene- de la guerra. Emili Donato es el autor más joven. La mayoría de obras han caído en rar aquellos datos que permitan un análisis del entorno arquitectónico, urbano el olvido. Muchas de ellas incluso las de Bonet, son inéditas, siendo publicadas de y paisajístico de Tarragona. Una de las tareas del cait, es la creación y defi- modo impreciso. Así consideramos necesaria la reconstrucción cultural de nuestro nición de un archivo de arquitectura moderna y contemporánea de Tarrago- patrimonio moderno, recuperando la memoria de los autores más desconocidos y na. Los trabajos del archivo se nutren de primeras aproximaciones realiza- revisando la trayectoria de los más conocidos como Bonet y Puig Torné, a fin de das por alumnos en formato taller en el marco de la asignatura de Composición. comprender los procesos de transformación urbanística y paisajística de Tarragona. Del archivo general que cuenta con 213 entradas (1890-1996) el periodo de 1925 a La mayoría de las obras seleccionadas se concentran en la franja costera, en- 1965 y cuenta con 52 entradas, de las cuales adjuntamos 30 obras a fin de ofrecer tre los municipios de Cambrils y Vilaseca, debido a que en los años 60, en la visión global de la tipologías predominantes: industria y turismo.
    [Show full text]
  • ACTIVITAT POBLACIONAL EN UNA VILA CATALANA AL 1830. VALLS. Enric OL1VE SERRET Dept. História Contemporánia Pasada La Guerra De
    Universitas Tarraconensis. Revista de Geografia, Història i Filosofia, núm. 6, 1983-1984 Publicacions Universitat Rovira i Virgili · ISSN 2604-2096 · https://revistes.urv.cat/index.php/utghf ACTIVITAT POBLACIONAL EN UNA VILA CATALANA AL 1830. VALLS. Enric OL1VE SERRET Dept. História Contemporánia Pasada la guerra del francés i superada en part la crisi económica inme- diata, les poblacions catalanes es recuperen. A l'interior, el retorn al comerq, als progressos agricoles i als primers intents industrialitzadors es fá en pas fei- xuc. No deix emperó de sorprendre el manteniment i ádhuc el progressiu en- riquiment de families mitg botiguers, mariners, industrials i pageses, tot a la una i escampades per arreu de Catalunya. En una d'aquestes poblacions interiors quin dinamisme es patent i que els profesors Nadal i Giralt destacaren com a factor clau del propi desenvolu- pament barceloní, els mateixos artesans enriquits en les darreries del segle XVIII.1., han adquirit terres, han parat botiga, han adquirit una barca junt a d'altres socis i s'apresten a montar industries transformadores deis seus propis productes (l'aiguardent especialment), fruit de la especialització agrícola (1 ). A la Vila de Valls, una família representa bé aquest ascens social i eco- nómic: els Moragas. Efectivament, aquesta dinámica familia vallenca són el 1733 perxers del gremi de texidors. Uns bons perxers, ja que el 1830 s'han convertit en rics hisendats, comerciants i industrialsw. Fidel de Moragas ens ha deixat un gros paper manuscrit o on per el seu ús i sota l'ampulós titol de «Apuntes estadisticos para la Villa de Valls.
    [Show full text]
  • Actes Dont La Publication Est Une Condition De Leur Applicabilité)
    30 . 9 . 88 Journal officiel des Communautés européennes N0 L 270/ 1 I (Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité) RÈGLEMENT (CEE) N° 2984/88 DE LA COMMISSION du 21 septembre 1988 fixant les rendements en olives et en huile pour la campagne 1987/1988 en Italie, en Espagne et au Portugal LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES, considérant que, compte tenu des donnees reçues, il y a lieu de fixer les rendements en Italie, en Espagne et au vu le traité instituant la Communauté économique euro­ Portugal comme indiqué en annexe I ; péenne, considérant que les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l'avis du comité de gestion des matières vu le règlement n0 136/66/CEE du Conseil, du 22 grasses, septembre 1966, portant établissement d'une organisation commune des marchés dans le secteur des matières grasses ('), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) A ARRÊTÉ LE PRESENT REGLEMENT : n0 2210/88 (2), vu le règlement (CEE) n0 2261 /84 du Conseil , du 17 Article premier juillet 1984, arrêtant les règles générales relatives à l'octroi de l'aide à la production d'huile d'olive , et aux organisa­ 1 . En Italie, en Espagne et au Portugal, pour la tions de producteurs (3), modifié en dernier lieu par le campagne 1987/ 1988 , les rendements en olives et en règlement (CEE) n° 892/88 (4), et notamment son article huile ainsi que les zones de production y afférentes sont 19 , fixés à l'annexe I. 2 . La délimitation des zones de production fait l'objet considérant que, aux fins de l'octroi de l'aide à la produc­ de l'annexe II .
    [Show full text]