Translation of the “Caractors” Document

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Translation of the “Caractors” Document TRANSLATION OF THE “CARACTORS” DOCUMENT Mormon’s Chronological Summary of the Period from the 19th Regnal Year of the Reign of MosiahI to the Coming of the Limhites and Mormon’s Synopsis of the Book of Mormon Prophetic Calendar Translation and Commentary by Jerry D. Grover, Jr. PE, PG 1 Introduction When I completed publication of my last book, Geology of the Book of Mormon, I started on another research project to identify what exactly was meant by the word “ziff”, one of those undefined, untranslated words that are found in the Book of Mormon. Because of the context where ziff is found in the Book of Mormon, it is suspected to be some sort of metal. As part of my inquiry, I also looked at the metallurgy of the golden plates, as some have suggested that perhaps they consisted of ziff. While I was looking at various characteristics of the plates, and specifically at the nature of the engravings, I ran across the “Caractors” document, which in my youth many called the “Anthon transcript”. I recalled seeing the document, in my younger days, but had not really given it much thought. As I was evaluating the document to determine the character density (number of characters per square inch), I noticed something that I had really not noticed before—the bar-and-dot Mesoamerican number 9. As an engineer, I have always liked to fiddle around with numbers, so I thought to myself that it might be interesting to see if there were any other numbers there, and that perhaps by so doing I could identify a date, which would be helpful to perhaps place the document in some sort of chronological context. What I found was more numbers than I thought I would find and, proceeding methodically step by step, I have been able to translate the entire document. I need to make it clear that I am not an Egyptologist or a Mayanist, although I have been very interested in ancient Mesoamerica for some time. I do speak a few languages (Chinese and Italian) and have worked with my wife on and off as a translator and interpreter for the last 25 years, mostly in Italian, but have delved into a few other languages as needed. As a scientist, by nature I am adverse to speculations, and unfortunately, the Book of Mormon studies field is full of persons who aren’t so scrupulous. I have taken care to document the source of my translations and any interpretations. This exercise is not designed to prove the Book of Mormon true; it is not a theological or doctrinal exercise. I leave it up to the reader (and other experts) to evaluate and process the impact of what I have found. I can tell you I have no motivation to sell books. I publish only for the “thrill” of research, not to become a Mormon-themed retailer. My approach has been to do research and publish a small run of books to cover the cost of donating some to libraries and other centers of research, and then to provide the research free in e-book fashion to anyone who might be interested (not a huge following). I have no interest in fame or firesides; at one point in my life I had the misfortune (as did the electorate) of being elected to public office, so have already seen that side of the briar patch. Finally, as I have already been hassled by my friends with regards to this particular research, I need to answer a few questions in advance: “No, I was not helped by a sandy haired angel.” “No, I did not have to give my research and notes back to said sandy haired angel.” 2 “And no, I don’t have any interest in starting my own church.” I have also been asked whether the book has been peer reviewed. As a person who started out their career as a respected engineer and geologist, who is now an ex-politician, used car salesman (I restore vintage Fiats), working for a real estate developer, my journey towards the dark side is now complete. No, I have few peers, and the world is a better place for it. That being said, I did provide a draft of the book to persons who are experts in Egyptian and Maya, providing them a small honorarium for their drudgery. Some were intrigued, some did not comment at all. Comments were incorporated, but I did not ask for their endorsement, realizing that even the act of muttering the words “Lamanite” or “Shiz” under their breath would be an act of hara-kiri in their secular academic worlds, let alone endorsing a book such as this. This book will not involve an introduction of the genesis of the Book of Mormon and the golden plates; it is supposed that the reader will already be familiar with the foundations of Mormonism. With that groundwork laid, I invite you to enjoy the book. I’m sure you will find it original and interesting. 3 CHAPTER 1 DESCRIPTION OF THE CARACTORS After obtaining the golden plates, Joseph Smith stated that once he moved to Harmony, Pennsylvania in the winter of 1827, he “commenced copying the characters of[f] the plates.” He stated: I copyed a considerable number of them and by the means of the Urim and Thummin I translated some of them. (J. Smith 2004, 1:62) Smith described a document or documents that included “a considerable number” of characters, which were likely more than just the seven lines dealt with in this book. He also stated that he included “some” translated characters. One example that we have of the characters from the plates are those copied by John Whitmer (as evidenced by handwriting analysis) on what is known as the “Caractors” document (see figure 1). It is fairly certain that this document was copied from a portion of the characters that Joseph Smith had transcribed from the plates (MacKay et al. 2013). Figure 1. Book of Mormon “Caractors” copied by John Whitmer (www.forum.newordermormon.org 2015) The Caractors document is currently in the possession of the Community of Christ, which was known from 1872 to 2001 as the Reorganized Church of Jesus Christ of Latter Day Saints (RLDS). 4 Techniques to decipher an ancient unknown text According to Michael Coe in his book about the process of the lengthy decryption of the Maya text, the five fundamental pillars on which all successful decipherments of unknown texts have rested are: (1) The database must be large enough, with many texts of adequate length. (2) The language must be known, or at least reconstructed, at a minimum. The linguistic family to which the language of the script belongs should be known. (3) There should be a bilingual inscription of some sort, one member of which is in a known writing system. (4) The cultural context of the script should be known; above all there should be traditions and histories giving place-names, royal names and titles, and so forth. (5) For logographic scripts, there should be pictorial references, either pictures to accompany the text or pictorially derived logographic signs. (Coe 1999, 43-44) In the case of the Caractors document, there are only a handful of other characters, and there are no known pictorial references for the logographic text. We have information from the Book of Mormon that some portion of the text originated from Egyptian (Mormon 9:32-34): 32 And now, behold, we have written this record according to our knowledge, in the characters which are called among us the reformed Egyptian, being handed down and altered by us, according to our manner of speech. 33 And if our plates had been sufficiently large we should have written in Hebrew; but the Hebrew hath been altered by us also; and if we could have written in Hebrew, behold, ye would have had no imperfection in our record. 34 But the Lord knoweth the things which we have written, and also that none other people knoweth our language; and because that none other people knoweth our language, therefore he hath prepared means for the interpretation thereof. So at least we do have somewhere to start, namely the Egyptian that would have been existent at the time of Lehi’s departure. Since we know that there were other records (plates of brass, perhaps others) that Lehi took with him, there might be older forms of Egyptian that the Lehites may have had access to. However, as Mormon notes, whatever language they were using had been significantly changed (“reformed”). The use of the word reformed clearly implies a logographic or glyphic modification in the language, not just some pronunciation difference. The “manner of speech” change could be interpreted different ways, but the most likely change was in the syntax or sentence structure. Mormon also indicates in 3 Nephi 5:8 that “there are many things which, according to our language, we are not able to write.” This is a clear indicator that the written language of the plates had some deficiencies of expression. It is not apparent that Egyptian was actually spoken regularly by the Nephites as any form of lingua franca; it was probably a language that only the elite or highly educated class had knowledge of. It does seem that Mormon himself was at least capable of reading the earlier Egyptian, as that is presumably what the ‘small plates’ portion of the Book of Mormon was written in (1 Nephi 1:2): Yea, I make a record in the language of my father, which consists of the learning of the Jews and the language of the Egyptians.
Recommended publications
  • When Pages Collide: Dissecting the Words of Mormon Jack M
    BYU Studies Quarterly Volume 51 | Issue 4 Article 10 12-1-2012 When Pages Collide: Dissecting the Words of Mormon Jack M. Lyon Kent R. Minson Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/byusq Recommended Citation Lyon, Jack M. and Minson, Kent R. (2012) "When Pages Collide: Dissecting the Words of Mormon," BYU Studies Quarterly: Vol. 51 : Iss. 4 , Article 10. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/byusq/vol51/iss4/10 This Article is brought to you for free and open access by the All Journals at BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in BYU Studies Quarterly by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Lyon and Minson: When Pages Collide: Dissecting the Words of Mormon Page from the printer’s manuscript of the Book of Mormon, showing on line 3 the beginning of the book of Mosiah. Courtesy Community of Christ, Independence, Missouri. Published by BYU ScholarsArchive, 2012 1 BYU Studies Quarterly, Vol. 51, Iss. 4 [2012], Art. 10 When Pages Collide Dissecting the Words of Mormon Jack M. Lyon and Kent R. Minson erses 12–18 of the Words of Mormon have always been a bit of a puzzle. VFor stylistic and other reasons, they do not really fit with verses 1–11, so commentators have tried to explain their presence as a sort of “bridge” or “transition” that Mormon wrote to connect the record of the small plates with his abridgment from the large plates.1 This paper proposes a different explanation: Rather than being a bridge into the book of Mosiah, these verses were originally part of the book of Mosiah and should be included with it.
    [Show full text]
  • The Book of Lehi and the Plates of Lehi
    Journal of Book of Mormon Studies Volume 6 Number 2 Article 18 7-31-1997 The Book of Lehi and the Plates of Lehi David E. Sloan Van Cott, Bagley and Cornwall, Salt Lake City Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/jbms BYU ScholarsArchive Citation Sloan, David E. (1997) "The Book of Lehi and the Plates of Lehi," Journal of Book of Mormon Studies: Vol. 6 : No. 2 , Article 18. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/jbms/vol6/iss2/18 This Notes and Communications is brought to you for free and open access by the Journals at BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Journal of Book of Mormon Studies by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Title Notes and Communications: The Book of Lehi and the Plates of Lehi Author(s) David E. Sloan Reference Journal of Book of Mormon Studies 6/2 (1997): 269–72. ISSN 1065-9366 (print), 2168-3158 (online) Abstract Joseph Smith and the Book of Mormon consistently use such phrases as “Book of Lehi,” “plates of Lehi,” and “account of Nephi” in distinct ways. NOTES AND COMMUNICATIONS The Book of Lehi and the Plates of Lehi David E. Sloan In the preface to the 1830 edition of the Book of Mormon, Joseph Smith wrote that the lost 116 pages included his translation of "the Book of Lehi, which was an account abridged from the plates of Lehi, by the hand of Mormon." However, in Doctrine and Covenants 10:44, the Lord told Joseph that the lost pages contained "an abridgment of the account of Nephi." Some critics have argued that these statements are contradictory and therefore somehow provide evidence that Joseph Smith was not a prophet.
    [Show full text]
  • Isthmian Script: Internal Variation in Two Dated Texts
    Glyph Dwellers Report 55 July 2017 Isthmian Script: Internal Variation in Two Dated Texts Martha J. Macri Professor Emerita, Department of Native American Studies University of California, Davis The origins of the ancient Mesoamerican scripts and their interrelationships remain topics of conjecture. Our knowledge of the relative time spans of these scripts and their geographic ranges is based on our knowledge of only a fraction of the texts that once existed. In spite of this limitation, it is possible, in at least one case, to find information within the texts themselves that provides some insight into the date of origin. This note looks at differences between the Isthmian texts of La Mojarra Stela 1 and the Tuxtla Statuette, two objects with clear long count dates, in order to suggest that the origin of the script must be significantly earlier than either of these texts (for images of these texts see George Stuart's drawings in Winfield Capitaine 1988). It is generally accepted that the dates on La Mojarra Stela 1 and the Tuxtla Statuette fell close to the time of their carving. The two texts contain long count dates that are only six years apart. The long count 8.5.16.9.7 (156 CE), is the later of two long count dates on La Mojarra Stela 1, and 8.6.2.4.17 (162 CE) is on the front of the Tuxtla Statuette. Differences between them provide evidence of the existence of two script varieties, showing that the script's origin predates these two examples by decades, if not centuries.
    [Show full text]
  • An Isthmian Presence on the Pacific Piedmont of Guatemala
    Glyph Dwellers Report 65 October 2020 An Isthmian Presence on the Pacific Piedmont of Guatemala Martha J. Macri Professor Emerita, Department of Native American Studies University of California, Davis A dichotomy between Olmec and Maya art styles on the stone monuments of the Guatemalan site of Tak'alik Ab'aj was proposed a number of years ago (e.g., Graham 1979). Researchers now recognize a more nuanced division between Olmec and developing Isthmian/Maya1 traditions (Graham 1989; Mora- Marín 2005; Popenoe de Hatch, Schieber de Lavarreda, and Orrego Corzo 2011; Schieber de Lavarreda 2020; Schieber de Lavarreda and Orrego Corzo 2010). John Graham proposed the term "Early Isthmian" rather than "Olmec" to describe examples of the Preclassic texts of southern Mesoamerica (Graham 1971:134). In this paper the term "Isthmian" is restricted to the script found on the Tuxtla Statuette (Holmes 1907), La Mojarra Stela 1 (Winfield Capitaine 1988), and related texts. Internal evidence within Isthmian texts themselves, specifically variation in both sign use and sign form, suggests that the origin of the Isthmian script dates significantly earlier than the long count dates on the two earliest known examples: La Mojarra Stela 1 and the Tuxtla Statuette (Macri 2017a). Two items of stratigraphic evidence from Chiapa de Corzo, Chiapas show a presence of the script at that site, beyond the Gulf region, pushing the origin of the script even further back in time (Macri 2017b). This report considers several texts from the Guatemalan site of Tak'alik Ab'aj, specifically two monuments, that have long count dates only slightly earlier those on La Mojarra Stela 1 and the Tuxtla Statuette, to suggest an even broader geographic and temporal range for the Isthmian script tradition.
    [Show full text]
  • Hebrew Names in the Book of Mormon
    HEBREW NAMES IN THE BOOK OF MORMON by John A. Tvedtnes [Editor’s note: This paper was presented by John the preface to the work, David Noel Freedman wrote, Tvedtnes at the Thirteenth World Congress of Jewish “The editor is to be commended for his catholicity and Studies in Jerusalem, August 2001.] courage and for his own original contributions in sev- eral domains including a unique treatment of the Book In the spring of 1830, Joseph Smith, a young American of Mormon.”6 Taking his cue from Welch, Donald W. farmer in the state of New York, published a volume Parry, a member of the Dead Sea Scrolls translation entitled the Book of Mormon. The book purports to be team and contributor to the Oxford series Discoveries an abridgment of the history of a small group of people in the Judaean Desert,7 published The Book of Mormon who left Jerusalem about 600 B.C.E. and, led by a Text Reformatted According to Parallelistic Patterns in prophet named Lehi, came to the Americas. The abridg- 1992,8 just a few years after he published an article on ment was essentially prepared about a thousand years “Hebrew Literary Patterns in the Book of Mormon.”9 later by a prophet named Mormon. Smith claimed that he had translated the text from metallic plates with In 1979, Welch organized the Foundation for Ancient divine assistance. Research and Mormon Studies (FARMS). Although the organization is perhaps best known for producing the While more than twenty thousand people—mostly Dead Sea Scrolls CD-ROM distributed through Brill,10 Americans and British—came to accept the book dur- one of its primary activities is the publication of schol- ing Joseph Smith’s lifetime, most people considered it arly books and papers on the Book of Mormon, includ- to be the work of a charlatan.1 Today, more than eleven ing the semiannual Journal of Book of Mormon Stud- million people profess a belief in the Book of Mormon ies.
    [Show full text]
  • Book of Mormon
    Book of Mormon [This entry introduces the Book of Mormon, with the Overview describing its basic nature, contents, and purposes; a brief article follows on the Title Page from the Book of Mormon; and the remaining articles are devoted to a brief explanation of each book in the Book of Mormon. Overview Title Page from the Book of Mormon First Book of Nephi Second Book of Nephi Book of Jacob Book of Enos Book of Jarom Book of Omni The Words of Mormon Book of Mosiah Book of Alma Book of Helaman Third Nephi Fourth Nephi Book of Mormon Book of Ether Book of Moroni The teachings of the Book of Mormon are discussed in doctrinal articles throughout the Encyclopedia; see Gospel of Jesus Christ. See also Religious Teachings and Practices in the Book of Mormon; Jesus Christ in the Scriptures: Jesus Christ in the Book of Mormon; Prophecy in the Book of Mormon. Concerning its essential relationship with the Bible and other scripture, see Bible; Biblical Prophecies about the Book of Mormon; Book of Mormon in a Biblical Culture; Isaiah; Scripture: Interpretation within Scripture. On the writing and composition of the Book of Mormon, see Authorship of the Book of Mormon; Language; Literature, Book of Mormon as; Plates and Records in the Book of Mormon. For information about its origin and publication, see Editions; Manuscripts of the Book of Mormon; Translation of the Book of Mormon by Joseph Smith; Translations of the Book of Mormon; Witnesses of the Book of Mormon; Manuscript, Lost 116 Pages; Moroni, Visitations of. See, generally, Studies of the Book of Mormon.
    [Show full text]
  • The Cult of the Book. What Precolumbian Writing Contributes to Philology
    10.3726/78000_29 The Cult of the Book. What Precolumbian Writing Contributes to Philology Markus Eberl Vanderbilt University, Nashville Abstract Precolumbian people developed writing independently from the Old World. In Mesoamerica, writing existed among the Olmecs, the Zapotecs, the Maya, the Mixtecs, the Aztecs, on the Isthmus of Tehuantepec, and at Teotihuacan. In South America, the knotted strings or khipus were used. Since their decipherment is still ongoing, Precolumbian writing systems have often been studied only from an epigraphic perspective and in isolation. I argue that they hold considerable interest for philology because they complement the latter’s focus on Western writing. I outline the eight best-known Precolumbian writing systems and de- scribe their diversity in form, style, and content. These writing systems conceptualize writing and written communication in different ways and contribute new perspectives to the study of ancient texts and languages. Keywords Precolumbian writing, decipherment, defining writing, authoritative discourses, canon Introduction Written historical sources form the basis for philology. Traditionally these come from the Western world, especially ancient Greece and Rome. Few classically trained scholars are aware of the ancient writing systems in the Americas and the recent advances in deciphering them. In Mesoamerica – the area of south-central Mexico and western Central America – various societies had writing (Figure 1). This included the Olmecs, the Zapotecs, the people of the Isthmus of Tehuantepec, the Maya, Teotihuacan, Mix- tecs, and the Aztecs. In South America, the Inka used knotted strings or khipus (Figure 2). At least eight writing systems are attested. They differ in language, formal structure, and content.
    [Show full text]
  • Charting the Book of Mormon, © 1999 Welch, Welch, FARMS Book of Mormon Plates and Records
    Section 2 The Structure of the Book of Mormon Charts 13–25 Structure Chart 13 Book of Mormon Plates and Records Key Scripture Words of Mormon 1:3–11 Explanation Many ancient documents such as King Benjamin’s speech or the plates of brass were quoted or abridged by the ancient authors who compiled the books found on the small and large plates of Nephi. The abridgments, quotations, and original writings of those Book of Mormon historians are displayed on the left-hand and middle columns of this chart and are then shown in relation to the new set of plates produced by Mormon and Moroni that was delivered to Joseph Smith by the angel Moroni. Joseph dictated the original manuscript of the Book of Mormon from the plates of Mormon. Copying that original manuscript, parts of which survive today, Oliver Cowdery prepared a printer’s manuscript (owned by the RLDS Church). The first edition of the Book of Mormon was typeset from that printer’s manuscript. Source Grant R. Hardy and Robert E. Parsons, “Book of Mormon Plates and Records,” in Daniel H. Ludlow, ed., Encyclopedia of Mormonism, 5 vols. (1992), 1:196. Charting the Book of Mormon, © 1999 Welch, Welch, FARMS Book of Mormon Plates and Records Quotation Abridgment Record of Lehi Small Plates of Nephi Plates 1 & 2 Nephi, Jacob, of Brass Enos, Jarom, Omni Benjamin’s Words of Speech Mormon Book of Lehi Record (lost 116 pages) of Zeniff Large Plates of Nephi Records Lehi, Mosiah, Alma, of Alma Helaman, 3 & 4 Nephi Plates of Records of Sons Mormon Mormon of Mosiah Sealed Plates Epistles of (not translated) Helaman, Pahoran, Moroni Ether Records of Nephi3 Records of Moroni the Jaredites Documents Title Page from Mormon The Book Printer’s Original of Mormon Manuscript Manuscript 1830 1829–30 1829 Charting the Book of Mormon, © 1999 Welch, Welch, FARMS Chart 13 Structure Chart 14 Contents of the Plates of Brass Key Scripture 1 Nephi 5:11–14 Explanation The plates of brass contained a copy of the Law (five books of Moses), a history of the Jews, Lehi’s genealogy, and the writings of many prophets.
    [Show full text]
  • The Language of the Spirit in the Book of Mormon
    Brigham Young University BYU ScholarsArchive Faculty Publications 2019 The Language of the Spirit in the Book of Mormon Noel B. Reynolds Brigham Young University - Provo, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/facpub BYU ScholarsArchive Citation Reynolds, Noel B., "The Language of the Spirit in the Book of Mormon" (2019). Faculty Publications. 3436. https://scholarsarchive.byu.edu/facpub/3436 This Peer-Reviewed Article is brought to you for free and open access by BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Faculty Publications by an authorized administrator of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. The Language of the Spirit in the Book of Mormon Noel B. Reynolds Abstract: This study provides students of the Book of Mormon with the first comprehensive analysis of the many ways in which the word spirit is used in that volume of scripture. It demonstrates how the titles Holy Ghost, Spirit of God, Spirit of the Lord, Holy Spirit, and the Spirit are used interchangeably to refer to the third member of the God. It also shows that the Holy Ghost was understood to be a separate being. The analysis is thoroughly integrated with scholarly studies of references to the spirit (rûah) in the Hebrew Bible. The functions of the Holy Ghost are also identified and explained. Students of Restoration scriptures and practices usually begin their studies of the Holy Ghost and its functions from the perspective of the New Testament, the revelations received by Joseph Smith for The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, or even from other Christian traditions, theologies, and practices.
    [Show full text]
  • What About Book of Mormon Names? Are They “Quoted” from The
    (February 1, 2021) What About Book of Mormon Names? Are They “Quoted” From the Bible? I have attempted to address personal names and place names in the Book of Mormon in each of my “Introduction” volumes as a type of Word Form. At times these names might be metaphoric, at times they might be metonymic, and at times they might symbolize covenants. But having said that, and for the sake of addressing the idea of “plagiarism” from the Bible, I will provide some perspective here. In 1973, John A. Tvedtnes, MA, a graduate student in Semitic linguistics and archaeology at the time at Hebrew University, Jerusalem, presented a paper titled: “A Phonemic Analysis of Nephite and Jaredite Proper Names.” In this paper, Tvedtnes reported on his exploration of the phonemic roots of the names of persons and places found in the Book of Mormon. Because the paper is, in many parts, very technical in the field of Near Eastern linguistics, I have reprinted only some simplified explanatory excerpts along with the conclusion. John Tvedtnes began by stating that in his previous studies, he had presented evidence to support the view that a partly Hebraic structure characterized the present English text of the Book of Mormon. From that basis, he writes: It follows that, if the Prophet in his translation followed so closely the syntax of the indicated original Hebrew text, he would also have made an attempt to transliterate directly the proper names in Mormon’s record. That this was the case is evidenced by the testimony of David Whitmer and Emma Smith to the effect that whenever Joseph came to proper names he spelled them out for his scribe (Hugh Nibley, Lehi in the Desert, 1952, p.
    [Show full text]
  • Photographic Documentation of Monuments with Epi-Olmec Script/Imagery
    FAMSI © 2006: Jorge Pérez de Lara and John Justeson Photographic Documentation of Monuments with Epi-Olmec Script/Imagery Research Year : 2005 Culture : epi-Olmec Chronology : Pre-Classic Location : Xalapa Anthropology Museum, National Museum of Anthropology - Mexico City, Tres Zapotes Site Museum Sites : Xalapa, Tres Zapotes, Cerro de las Mesas, El Mesón Table of Contents Introduction Background Working Universe Technique Known epi-Olmec Texts A sketch of prior documentation of epi-Olmec texts The Tuxtla Statuette Cerro de las Mesas Stela 5, 6, 8, 15 The Chapultepec Stone Tres Zapotes Stela C Chiapa de Corzo The O’Boyle "mask" The La Mojarra Stela The Teotihuacan-style Mask The "Alvarado Stela" Some epi-Olmec Monuments that do not bear text Our Work The La Mojarra Stela Tres Zapotes Stela C Monuments of or relating to Cerro de las Mesas The Alvarado Stela Epi-Olmec monuments from El Mesón Acknowledgements List of Photographs Sources Cited Introduction This photographic documentation project provides photographic documentation of monuments in Mexican museums belonging to the so-called epi-Olmec tradition. The main purpose of this report is to disseminate a set of photographs that constitute part of the primary documentation of epi-Olmec monuments, with particular emphasis on those bearing epi-Olmec texts, and of a few monuments from a tradition that we suspect replaced it at Cerro de las Mesas. It does not include objects that are well-published elsewhere, nor does it include two objects to which we have been unable to gain access to. Its first aim is to marry a trustworthy photographic record and the web presence of FAMSI for the purpose of making widely available a large percentage of the corpus of monuments belonging to this cultural tradition.
    [Show full text]
  • Charting the Book of Mormon, © 1999 Welch, Welch, FARMS Life Spans of Lehi’S Lineage
    Section 3 Chronology of the Book of Mormon Charts 26–40 Chronology Chart 26 Life Spans of Lehi’s Lineage Key Scripture 1 Nephi–Omni Explanation This chart shows the lineage of Lehi and approximate life spans of him and his descendants, from Nephi to Amaleki, who were re- sponsible for keeping the historical and doctrinal records of their people. Each bar on the chart represents an individual record keeper’s life. Although the Book of Mormon does not give the date of Nephi’s death, it makes good sense to assume that he was approximately seventy-five years old when he died. Source John W. Welch, “Longevity of Book of Mormon People and the ‘Age of Man,’” Journal of Collegium Aesculapium 3 (1985): 34–45. Charting the Book of Mormon, © 1999 Welch, Welch, FARMS Life Spans of Lehi’s Lineage Life span Lehi Life span with unknown date of death Nephi Jacob Enos Jarom Omni Amaron Chemish Abinadom Amaleki 700 600 500 400 300 200 100 0 YEARS B.C. Charting the Book of Mormon, © 1999 Welch, Welch, FARMS Chart 26 Chronology Chart 27 Life Spans of Mosiah’s Lineage Key Scripture Omni–Alma 27 Explanation Mosiah and his lineage did much to bring people to Jesus Christ. After being instructed by the Lord to lead the people of Nephi out of the land of Nephi, Mosiah preserved their lives and brought to the people of Zarahemla the brass plates and the Nephite records. He also taught the people of Zarahemla the gospel and the lan- guage of the Nephites, and he was made king over both Nephites and Mulekites.
    [Show full text]