The Cult of the Book. What Precolumbian Writing Contributes to Philology

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Cult of the Book. What Precolumbian Writing Contributes to Philology 10.3726/78000_29 The Cult of the Book. What Precolumbian Writing Contributes to Philology Markus Eberl Vanderbilt University, Nashville Abstract Precolumbian people developed writing independently from the Old World. In Mesoamerica, writing existed among the Olmecs, the Zapotecs, the Maya, the Mixtecs, the Aztecs, on the Isthmus of Tehuantepec, and at Teotihuacan. In South America, the knotted strings or khipus were used. Since their decipherment is still ongoing, Precolumbian writing systems have often been studied only from an epigraphic perspective and in isolation. I argue that they hold considerable interest for philology because they complement the latter’s focus on Western writing. I outline the eight best-known Precolumbian writing systems and de- scribe their diversity in form, style, and content. These writing systems conceptualize writing and written communication in different ways and contribute new perspectives to the study of ancient texts and languages. Keywords Precolumbian writing, decipherment, defining writing, authoritative discourses, canon Introduction Written historical sources form the basis for philology. Traditionally these come from the Western world, especially ancient Greece and Rome. Few classically trained scholars are aware of the ancient writing systems in the Americas and the recent advances in deciphering them. In Mesoamerica – the area of south-central Mexico and western Central America – various societies had writing (Figure 1). This included the Olmecs, the Zapotecs, the people of the Isthmus of Tehuantepec, the Maya, Teotihuacan, Mix- tecs, and the Aztecs. In South America, the Inka used knotted strings or khipus (Figure 2). At least eight writing systems are attested. They differ in language, formal structure, and content. Their decipherment is still in progress and scholars continue to argue about basic issues like reliable sign catalogues, the reading of specific signs, and the languages repre- sented. Here, I go beyond epigraphy and suggest that the written texts of © Peter Lang AG Philology, vol. 1/2015, pp. 29–52 30 Markus Eberl Precolumbian societies deserve the attention of philologists. After sketch- ing out what is known and, even more importantly, how much still is to be known, I discuss what Precolumbian writing can contribute to philology as “the multifaceted study of texts, languages, and the phenomenon of language itself ” (Turner, 2014, p. ix). Figure 1: Writing systems in Precolumbian Mesoamerica with examples of the major traditions; the approximate boundaries of Mesoamerica are grayed out (Berdan & Anawalt, 1997 [Codex Mendoza]; Flannery & Marcus, 2003: Figure 3b [San José Mogote]; Nielsen & Helmke, 2008, p. 464 Figure 4 [Atetelco]; Pohl et al., 2002: Figure 2 [San Andrés]; Saturno et al., 2006: Figure 4 [San Bartolo]; Winfield Capitaine, 1988, p. 7 [La Mojarra Stela 1 detail]; all figures by the author except where indicated). © Peter Lang AG Philology, vol. 1/2015, pp. 29–52 The Cult of the Book. What Precolumbian Writing Contributes to Philology 31 Writing in the Precolumbian Americas Just two generations ago, scholars looked at writing in the Precolumbian Americas and saw a largely barren landscape. They acknowledged that these ancient people expressed themselves in complex, intricate, and puzzling ways but few ventured to call it writing. In his influential book A Study of Writing, Ignace Gelb concluded that “the Amerindian systems of the Mayas and Aztecs do not represent full writing since even in their most advanced stages they never attained the level of development characteristic of the earli- est phases of the Oriental systems” (Gelb, 1952, p. 61). In the case of ancient Maya glyphs, J. Eric S. Thompson, the twentieth century doyen of Maya studies, similarly declared that “glyphic inscriptions on the monuments, un- like those of almost every other civilization in the history of mankind, almost certainly do not record the deeds of individuals; instead, they are utterly impersonal records of calendrical and astronomical data and of religious matters” (Thompson, 1950, p. 15). His argument for Maya exceptionalism faded by the second half of the twentieth century. Scholars now recognize Maya glyphs as a full writing system (Bricker, 1995; Coe, 1992; Houston, 1989, 2000). The ongoing decipherment of Maya glyphs exemplifies the growing appreciation of Precolumbian writing (Figure 1). Writing appeared in the Americas in the Isthmus of Tehuantepec area during the first millennium b.c. The incised Cascajal slab with an undeci- phered list of signs may date to 900 b.c. (Rodríguez Martínez et al., 2006). A monument with the possible name of a captive was possibly erected at the Oaxacan site of San José Mogote between 600 and 800 b.c. (Flannery & Marcus, 2003).1 At San Andrés near the Gulf of Mexico, a roller stamp carved with the name ‘3 Lord’ dates to 650 b.c. (Pohl, Pope, & von Nagy, 2002). Since these objects are isolated finds, little can be said about the writing system or even the language they belong to. Nonetheless, their sty- listic diversity epitomizes the widely differing writing systems that were to emerge a few centuries later. By the end of the first millennium b.c., writing appears in several areas of Mesoamerica. I say ‘writing’ because multiple inscriptions with stand- ardized systems of signs but diverging representations of spoken language 1 Robert Cahn and Marcus Winter (1993) argue that the San José Mogote Monument 3 is not this old and dates instead to the Monte Alban II phase. © Peter Lang AG Philology, vol. 1/2015, pp. 29–52 32 Markus Eberl have been located. The Zapotecs immortalized the victories that allowed them to establish an empire centered in Monte Albán. Their carved reliefs show slain captives with their name. Other texts recall the conquests of various settlements (Marcus, 1992; Urcid, 2001; Whittaker, 1992). On the Gulf of Mexico coast, the Olmecs left short and thus far undeciphered texts on the carved monuments of La Venta. In the same geographical area but after the disappearance of the Olmecs, writing blossomed as Epiolmec or Isthmian writing. Long texts like La Mojarra Stela 1 (from a.d. 156) facilitated the decipherment of this writing system (Justeson & Kaufman, 1993, 1997), which represents a Mixe-Zoquean language and combines word signs with syllables. Further east, Maya writing goes back at least to 300 b.c. (Saturno, Stuart, & Beltrán, 2006). In subsequent centuries, inscriptions appear mostly on portable artifacts, but these remain little understood (Mora-Marín, 2001). The number of texts increases exponentially during the third century a.d. Thousands of glyphic texts date to the Classic period, which ends with the close of the first millennium a.d. Due to the tropical climate, surviving texts are mostly found on durable media like carved stone and painted ce- ramic vessels. Similar to Epiolmec writing, Maya glyphs mix word signs and syllables (Coe & Van Stone, 2005). They express a Ch’olan language, the linguistic descendants of which still inhabit parts of the Maya lowlands (Houston, Robertson, & Stuart, 2000; Mora-Marín, 2009). Classic Maya scribes were officials at the courts of divine kings and queens. They cele- brated the lives of their patrons in their texts. When the Maya rulers van- ished during the Maya collapse, glyphic texts became sparse but writing continued and shifted to ritual and calendrical matters. Spaniards arrived in the Maya lowlands during the sixteenth century and encountered a still- literate elite. Their reports mention Maya glyphic texts (Chuchiak, 2010) and Yucatan’s second bishop, Diego de Landa, even records an ‘alphabet’ (Tozzer, 1941). Priests attempted to exterminate Maya writing, along with the assumed idolatries it recorded. Native scribes clandestinely used Maya writing into the eighteenth century (Bricker, 1987, 1989). The first Mesoamerican empire, Teotihuacan, was created at the be- ginning of the first millennium a.d. Scholars first assumed that this was done without writing but evidence to the contrary has been accumulating for several years (Cabrera Castro, 1996; Langley, 1991; Nielsen & Helmke, 2008; Taube, 2000; Whittaker, 2012b). Teotihuacan’s complex iconography contains isolatable signs that are standardized and substitute for one-other. © Peter Lang AG Philology, vol. 1/2015, pp. 29–52 The Cult of the Book. What Precolumbian Writing Contributes to Philology 33 Whether Teotihuacan writing represents language (and if so, which one) is still an open question. Its association with specific objects and people sug- gests that its signs served at the very least as emblems or name tags. The next well-known Mesoamerican writing system emerged shortly before the Spanish conquest. It is often called “Aztec” in recognition of the predominant contemporary empire with which it is associated, but it also contains elements from other cultures (Dibble, 1971; Prem, 1992). This hybridity may have been intentional. Instead of representing a single language, its symbols refer to concepts shared across Highland Mexican cultures. Aztec writing may have facilitated communication within a lin- guistically diverse empire. Best-known for its colorful codices (Boone, 2000, 2007), Aztec writing “registers certain information not by record- ing the verbal form of the message but by interpreting and depicting its content” (Prem, 1992, p. 54). It is a narrative pictography (Prem, 1992, p. 53) with an agreed-upon standard of graphic representation and the substitution of elements (Eberl, 2013, p. 460–461). However, some co- dices express place names and personal names phonetically in Nahuatl, the language of the Aztecs. This has led to a reevaluation of the phonetic aspects of Aztec writing (Lacadena, 2008a; Whittaker, 2009, 2012a). Closely related to Aztec writing in form, style, and content is Mixtec pictography (Caso, 1965; Jansen, 1992). According to Jansen (1992, p. 20), “it does not record a number of sentences phonetically, but conveys infor- mation more directly through images, with only incidental interference of the language.” Mixtec codices narrate the history of native elites like Lord Eight Deer but also native myths, for example regarding the creation of the universe.
Recommended publications
  • Yucatán, México
    1 Uxmal, Kabah, Sayil, and Labná http://academic.reed.edu/uxmal/ return to Annotated Bibliography Architecture, Restoration, and Imaging of the Maya Cities of UXMAL, KABAH, SAYIL, AND LABNÁ The Puuc Region, Yucatán, México Charles Rhyne Reed College Annotated Bibliography Yucatán This is not a general bibliography on the Yucatán. This section includes publications on the Yucatán that deal extensively with the Puuc Region. Because these often give attention to individual sites, some of these publications are listed also in the sections on Uxmal, Kabah, Sayil, or Labná. Most publications on larger topics, such as Maya art or architecture, are listed only in those sections of the subject matter bibliography. A Álvarez, María C. Textos coloniales del Libro de Chilam Balam de Chumayel y textos glificos del Códice Dresden. México: Universidad Nacional Autónoma de México-Centro de Estudios Mayas, Book 10, 1972. Andrews, Anthony P. “El ‘guerrero’ de Loltún: comentario analítico”. Boletín de la Escuela de Ciencias Antropológicas de la Universidad de Yucatán. 48/49: 36-50, 1981. Andrews, Anthony P. “Late Postclassic Lowland Maya Archaeology”, Journal of World Prehistory, 7:1 (1993), 35- 69. 2 Andrews, Anthony P., E. Wyllys Andrews V, and Fernando Robles Castellanos “The Northern Maya Collapse and its Aftermath”. Paper presented at the 65th Annual Meeting of the Society of American Archaeology, Philadelphia, 2000. Andrews, E. Wyllys, IV Archaeological Investigations on the Yucatan Peninsula. New Orleans: Tulane University, Middle American Research Institute (MARI), Pub. 31, 1975. Andrews, E. Wyllys, IV “Archaeology and Prehistory in the Northern Maya Lowlands: An Introduction”. Archaeology of Southern Mesoamerica: Part One, ed.
    [Show full text]
  • An Environmental History of the Middle Rio Grande Basin
    United States Department of From the Rio to the Sierra: Agriculture Forest Service An Environmental History of Rocky Mountain Research Station the Middle Rio Grande Basin Fort Collins, Colorado 80526 General Technical Report RMRS-GTR-5 Dan Scurlock i Scurlock, Dan. 1998. From the rio to the sierra: An environmental history of the Middle Rio Grande Basin. General Technical Report RMRS-GTR-5. Fort Collins, CO: U.S. Department of Agriculture, Forest Service, Rocky Mountain Research Station. 440 p. Abstract Various human groups have greatly affected the processes and evolution of Middle Rio Grande Basin ecosystems, especially riparian zones, from A.D. 1540 to the present. Overgrazing, clear-cutting, irrigation farming, fire suppression, intensive hunting, and introduction of exotic plants have combined with droughts and floods to bring about environmental and associated cultural changes in the Basin. As a result of these changes, public laws were passed and agencies created to rectify or mitigate various environmental problems in the region. Although restoration and remedial programs have improved the overall “health” of Basin ecosystems, most old and new environmental problems persist. Keywords: environmental impact, environmental history, historic climate, historic fauna, historic flora, Rio Grande Publisher’s Note The opinions and recommendations expressed in this report are those of the author and do not necessarily reflect the views of the USDA Forest Service. Mention of trade names does not constitute endorsement or recommendation for use by the Federal Government. The author withheld diacritical marks from the Spanish words in text for consistency with English punctuation. Publisher Rocky Mountain Research Station Fort Collins, Colorado May 1998 You may order additional copies of this publication by sending your mailing information in label form through one of the following media.
    [Show full text]
  • The Olmec, Toltec, and Aztec
    Mesoamerican Ancient Civilizations The Olmec, Toltec, and Aztec Olmecs of Teotihuacán -“The People of the Land of Rubber…” -Large stone heads -Art found throughout Mesoamerica Olmec Civilization Origin and Impact n The Olmec civilization was thought to have originated around 1500 BCE. Within the next three centuries of their arrival, the people built their capital at Teotihuacán n This ancient civilization was believed by some historians to be the Mother-culture and base of Mesoamerica. “The city may well be the basic civilization out of which developed such high art centers as those of Maya, Zapotecs, Toltecs, and Totonacs.” – Stirling Cultural Practices n The Olmec people would bind wooden planks to the heads of infants to create longer and flatter skulls. n A game was played with a rubber ball where any part of the body could be used except for hands. Religion and Art n The Olmecs believed that celestial phenomena such as the phases of the moon affected daily life. n They worshipped jaguars, were-jaguars, and sometimes snakes. n Artistic figurines and toys were found, consisting of a jaguar with a tube joining its front and back feet, with clay disks forming an early model of the wheel. n Large carved heads were found that were made from the Olmecs. Olmec Advancements n The Olmecs were the first of the Mesoamerican societies, and the first to cultivate corn. n They built pyramid type structures n The Olmecs were the first of the Mesoamerican civilizations to create a form of the wheel, though it was only used for toys.
    [Show full text]
  • Glyph T93 and Maya "Hand -Scattering"
    5 Glyph T93 and Maya "Hand-scattering" Events BRUCE LOVE Dumbarton Oaks N THE UPPER TEXT of each of the four "New Year" pages of the Dresden Codex (Fig. la-d) I appears the compound T93.682b (Fig. Ie). In one instance, the suffix T87 - the familiar TE sign (Thompson 1950:271) - is attached (Fig. If). In a recent presentation (Love 1986), I proposed that these are to be read, respectively, as ch'a-h(a) and ch'a-h(a) TE, with the alternative possibility that T93 was used, not as the phonetic syllable ch'a, but lographically, as CH' AH, with T682b as a redundant phonetic indicator, or CH'AH-(ha) TE. Further investigation supports the ch'alCH' AH reading for T93 to the extent that it now warrants presentation to the community of Mayanists for evaluation. This is the primary purpose of the present paper. In addition, I will examine some implications of the proposed reading for current interpretations of the "hand-scattering" events in Maya art and texts. The combinations T93.682b or T93.682b:87 appear on Dresden 25-28 with numerical coefficients of 7, 16, 5, and 6. In all four cases the glyph is paired with T687b - read as po-rn(o), or porn ("incense") by Lounsbury (1973:107) - which consistently occupies the preceding glyph block. Each of these also carries a numerical prefix, or coefficient (9, 7, 11, and 6). This pairing of two nominals, each with prefixed numbers, and one with the clear meaning of "incense," suggests that both refer to offerings connected with the ritual depicted in the accompanying scenes.
    [Show full text]
  • Olmec Mirrors: an Example of Archaeological American Mirrors
    1 Olmec mirrors: an example of archaeological American mirrors José J. Lunazzi Universidade Estadual de Campinas - Instituto de Física 13083-970 - Campinas - SP - Brazil [email protected] ABSTRACT Archaeological mirrors from the Olmec civilization are described according to bibliographic references and to personal observations and photographs. CONTENTS 1. INTRODUCTION 2. APPEARANCE OF THE MIRRORS 3. HOW TO FIND THEM 4. THEIR SIGNIFICANCE IN THE CULTURAL CONTEXT OF THE OLMECS 5. TYPES OF MIRRORS 6. ON THE QUALITY OF REFRACTIVE ELEMENTS 7. CONCLUSIONS 8. ACKNOWLEDGMENTS 9. REFERENCES 2 1. INTRODUCTION This report was not intended to give all the available information on the subject, but just a simple description that may be valuable for improving the knowledge that the optical community may have on it. The author believes to have consulted most of the available scientific bibliography as it can be traced through cross-referencing from the most recent papers. Olmec mirrors are the most ancient archaeological mirrors from Mexico and constitute a very good example of ancient American mirrors. The oldest mirrors found in America are from the Incas, made about 800 years before the Olmecs, dated from findings in archaeological sites in Peru. How this technology would have been extended to the north, appearing within the Olmecs, later within the Teotihuacan civilization, a few centuries before the Spanish colonization, is an interesting matter. Mirrors are important also within the Aztec civilization, that appeared in the proximity of the Olmec and Teotihuacan domains at about the time of their extintion. The extension of the geographic area where these mirrors were employed seems to us not entirely well-known.
    [Show full text]
  • The PARI Journal Vol. XIV, No. 2
    ThePARIJournal A quarterly publication of the Pre-Columbian Art Research Institute Volume XIV, No. 2, Fall 2013 Mesoamerican Lexical Calques in Ancient Maya Writing and Imagery In This Issue: CHRISTOPHE HELMKE University of Copenhagen Mesoamerican Lexical Calques Introduction ancient cultural interactions which might otherwise go undetected. in Ancient Maya The process of calquing is a fascinating What follows is a preliminary treat- Writing and Imagery aspect of linguistics since it attests to ment of a small sample of Mesoamerican contacts between differing languages by lexical calques as attested in the glyphic and manifests itself in a variety of guises. Christophe Helmke corpus of the ancient Maya. The present Calquing involves loaning or transferring PAGES 1-15 treatment is not intended to be exhaus- items of vocabulary and even phonetic tive; instead it provides an insight into • and syntactic traits from one language 1 the types, antiquity, and longevity of to another. Here I would like to explore The Further Mesoamerican calques in the hopes that lexical calques, which is to say the loaning Adventures of Merle this foray may stimulate additional and of vocabulary items, not as loanwords, (continued) more in-depth treatment in the future. but by means of translating their mean- by ing from one language to another. In this Merle Greene sense calques can be thought of as “loan Calques in Mesoamerica Robertson translations,” in which only the semantic Lexical calques have occupied a privileged PAGES 16-20 dimension is borrowed. Calques, unlike place in the definition of Mesoamerica as a loanwords, are not liable to direct phono- linguistic area (Campbell et al.
    [Show full text]
  • First Civilizations Cities, States, and Unequal Societies 3500 B.C.E.–500 B.C.E
    c h a p t e r t h r e e First Civilizations Cities, States, and Unequal Societies 3500 B.C.E.–500 B.C.E. “Over 100 miles of wilderness, deep exploration into pristine lands, the solitude of backcountry camping, 4-4 trails, and ancient American Indian rock art and ruins. You can’t find a better way to escape civilization!”1 So goes an advertisement for a vacation in Utah’s Canyonlands National Park, one of thousands of similar attempts to lure apparently constrained, beleaguered, and “civilized” city-dwellers into the spacious freedom of the wild and the imagined simplicity of earlier times. This urge to “escape from civilization” has long been a central feature in modern life. It is a major theme in Mark Twain’s famous novel The Adventures of Huckleberry Finn, in which the restless and rebellious Huck resists all efforts to “civilize” him by fleeing to the freedom of life on the river. It is a large part of the “cowboy” image in American culture, and it permeates environmentalist efforts to protect the remaining wilderness areas of the country. Nor has this impulse been limited to modern societies and the Western world. The ancient Chinese teachers of Daoism likewise urged their followers to abandon the structured and demanding world of urban and civilized life and to immerse themselves in the eternal patterns of the natural order. It is a strange paradox that we count the creation of civilization among the major achievements of humankind and yet people within these civilizations have often sought to escape the constraints, artificiality, hierarchies, and other discontents of city living.
    [Show full text]
  • In What Ways Were the Maya, the Aztecs, and the Inca Advanced for Their Time?
    DO NOT EDIT--Changes must be made through “File info” CorrectionKey=A perform the task In what ways were the Maya, the Aztecs, and the Inca advanced for their time? You will read: You will write: ▶ THREE INFORMATIVE ▶ AN INFORMATIVE ESSAY ARTICLES In what ways were the Maya, the Mayan Civilization Aztecs, and the Inca advanced for their time? Aztecs The Inca © Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company • ImageVision/Getty ©Digital ImagesCredits: Unit 2: Informative Essay 55 9_LNLEAS147591_U2S3O.indd 55 5/30/13 1:52 PM DO NOT EDIT--Changes must be made through “File info” DO NOT EDIT--Changes must be made through “File info” CorrectionKey=A CorrectionKey=A Part 1: Read Sources Source 1: Informative Article Mayan Civilization 30 by Suzanne Hopkins AS YOU READ Identify key Long before the rise of the Inca and Aztec Empires, Mayan terms that you might want to civilization flourished in Central America. The Maya first settled use in your essay. in the region as early as 1500 BC, growing maize and living in small agricultural communities. But by about AD 200, these villages were NOTES becoming cities. At its height, Mayan civilization included more than 40 cities, each with a population of 5,000 to 50,000 people. The cities had 40 huge stone buildings, including palaces, pyramids, and temples. Each city-state was ruled by a king. Mayan Society Mayan society was hierarchical, divided by both class and 10 profession. Below the king was a class of nobles; a middle class was composed of priests and commoners; at the lowest level were slaves.
    [Show full text]
  • 1 Escritos Mayas Inéditos Y Publicados Hasta 1578
    ESCRITOS MAYAS INÉDITOS Y PUBLICADOS HASTA 1578: TESTIMONIO DEL OBISPO DIEGO DE LANDA 1 René Acuña (Estudios de Cultura Maya, Volumen XXI, 2000) Abstract: Bishop Landa was one of the major actors, and actually authors, in sixteenth century Yucatan. Importance of his letter, addressed to the Inquisidores of New Spain (Jan. 19, 1578), stands is that he explicitly explains what the Status of the Maya written production by the Franciscan friars was by that time. He does not mention any existing grammar and/or Mayan vocabulary, and he roundly denies that Maya translations of the Holy Books were then available. Presentation of Landa’s letter is a brief one, with no claim whatsoever to historical and/or philological depth. Resumen: El obispo Landa fue uno de los principales actores, de hecho autores, en el Yucatán del siglo xvi. La importancia de su carta, dirigida a los inquisidores de Nueva España (enero 19 de 1578), radica en que expone sin reticencias el estado en que se encontraba la producción de los lingüistas franciscanos hasta la época de su informe. Sobre la existencia de gramáticas o vocabularios de lengua maya no dice palabra, y sin ambages niega que hubiera a mano traducción alguna de las Escrituras Sagradas. La presentación de esta carta es sumaria, sin la menor pretensión de profundidad filológica o histórica. El manuscrito, descripción y datos históricos El documento publicado a continuación se encuentra en el Archivo General de la Nación (AGN), ramo Inquisición, volumen 90, expediente 42 (antes 8). Consta de dos fojas tamaño folio, escritas por ambas caras.
    [Show full text]
  • The Moche Lima Beans Recording System, Revisited
    THE MOCHE LIMA BEANS RECORDING SYSTEM, REVISITED Tomi S. Melka Abstract: One matter that has raised sufficient uncertainties among scholars in the study of the Old Moche culture is a system that comprises patterned Lima beans. The marked beans, plus various associated effigies, appear painted by and large with a mixture of realism and symbolism on the surface of ceramic bottles and jugs, with many of them showing an unparalleled artistry in the great area of the South American subcontinent. A range of accounts has been offered as to what the real meaning of these items is: starting from a recrea- tional and/or a gambling game, to a divination scheme, to amulets, to an appli- cation for determining the length and order of funerary rites, to a device close to an accountancy and data storage medium, ending up with an ‘ideographic’, or even a ‘pre-alphabetic’ system. The investigation brings together structural, iconographic and cultural as- pects, and indicates that we might be dealing with an original form of mnemo- technology, contrived to solve the problems of medium and long-distance com- munication among the once thriving Moche principalities. Likewise, by review- ing the literature, by searching for new material, and exploring the structure and combinatory properties of the marked Lima beans, as well as by placing emphasis on joint scholarly efforts, may enhance the studies. Key words: ceramic vessels, communicative system, data storage and trans- mission, fine-line drawings, iconography, ‘messengers’, painted/incised Lima beans, patterns, pre-Inca Moche culture, ‘ritual runners’, tokens “Como resultado de la falta de testimonios claros, todas las explicaciones sobre este asunto parecen in- útiles; divierten a la curiosidad sin satisfacer a la razón.” [Due to a lack of clear evidence, all explana- tions on this issue would seem useless; they enter- tain the curiosity without satisfying the reason] von Hagen (1966: 157).
    [Show full text]
  • 4.0 a Guide to Warrior Suits 4.1 the Basic Feather Costume
    4.0 A GUIDE TO WARRIOR SUITS Here follows a broad outline of the various warrior suits that were known to be associated with the Aztecs. It should be noted that all of these showy feather suits were available to the noblemen only, and could never be worn by the common man. The prime source of information for the following chapter is from the tribute lists in the Codex Mendoza and the Matricula de Tributos, the suit and banner lists in the Primeros Memoriales plus some commentary in Duran's Book of the Gods, History of the Indies and some of the Florentine Codex. The first two give clear examples of many different types of war suits, as well as a defined list of warrior and priest suits with their associated rank. Unfortunately they do not show all the suit types possible, nor do they explain what several of the suit types sent in tribute were for. Trying to mesh these sources is not neat, and some interpretation is required. While Chapter 3 examined the tribute from various provinces on a province by province basis, this chapter concentrates only on the warrior suit types as individual topics. The Mendoza Noble Warrior List (Section 4.2) and Priest Warrior List (Section 4.3) are further expanded upon with information from the tribute lists and then any other primary sources with relevant information or images. These lists are then followed up by a list of suit types not covered by either of these two lists (Section 4.4.) This section of the documentation does not cover the organisational or ranking levels of the suits except as a method for listing the suits for discussion.
    [Show full text]
  • Origins of the Canaanite Alphabet and West Semitic Consonants' Inventory
    DOI 10.30842/alp2306573715317 ORIGINS OF THE CANAANITE ALPHABET AND WEST SEMITIC CONSONANTS’ INVENTORY A. V. Nemirovskaya St. Petersburg State University, St. Petersburg [email protected] Abstract. It has been not infrequently mentioned by Semitists that a few graphemes of the West Semitic consonantal alphabet had been multifunctional. This is witnessed, in particular, by transcriptions of Biblical names in Septuagint, Demotic transcriptions of Aramaic as well as by the Arabic alphabet, Aramaic by its origin, which twen- ty two graphemes were ultimately developed into twenty eight ones through inventing additional diacritics. The oldest firmly deciphered and convincingly interpreted variety of the West Semitic consonantal script was employed in Ugarit as early as the 13th century BC. Being contemporaneous with the epoch of the invention of the West Semitic consonantal script the most significant evidence is provided with Se- mitic words occasionally transcribed in Egyptian papyri from the New Kingdom. Examples collected (J. Hoch) demonstrate that one and the same Semitic consonant could be recorded variously with different Egyptian consonants used; even more crucial is that various Semitic consonants could be recorded with the same Egyptian one. E. de Rougé was the first one to state that the immediate proto- types of Semitic letters were to be sought among the Hieratic char- acters. W. Helck and K.-Th. Zauzich determined that the West Se- mitic alphabet comprised only those characters which had been used in “Egyptian syllabic writing”. Summarizing philological and histori- cal evidence does allow us to conclude that the Canaanite consonantal alphabet developed as a local adaptation of the Egyptian scribal prac- tice of recording non-Egyptian words.
    [Show full text]