A Cognitive Linguistic Approach to Teaching English Prepositions

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Cognitive Linguistic Approach to Teaching English Prepositions A Cognitive Linguistic Approach to Teaching English Prepositions Xin Song First supervisor: Prof. Dr. Wolfgang Schnotz Second supervisor: J. Prof. Dr. Constanze Juchem-Grundmann Date for submission: 13.06.2013 Author Note Xin Song, Department of Psychology, University of Koblenz-Landau Correspondence concerning this article should be addressed to Xin Song, Department of Psychology, University of Koblenz-Landau, Landau, Germany 76829. E-Mail: [email protected] Acknowledgements Acknowledgements The most important thing I have learnt in doing my PhD program is that an individual can achieve nothing without others’ cooperation and assistance. That is why we need to have family, friends and society. Numerous people have helped me in doing this research project. I would like to convey my gratitude and appreciation to them, and to pass their kindness unto those who are in need of my help, which is the best way I know to show my thanks. First and foremost, my sincere thanks go to my supervisor, Prof. Dr. Wolfgang Schnotz at the University of Koblenz-Landau, Campus Landau. He first sparked my interest in the field and encouraged me to carry on my research on teaching English prepositions with psycho-linguistic theoretical background. He has not only stimulated my thinking about some critical issues of the thesis, recommend the most useful reference books, reviewed the thesis draft with great care and patience, ferreted out weaknesses, provided constructive suggestions for improvement, but also spent a lot of time on giving me helpful suggestions on my experiments and statistic analysis as well as accompanying me on visiting secondary schools. In addition, his life example has had tremendous influence on me and inspired me to strive to be a meticulous, rigorous and earnest person. I very much appreciated his advice and guidance on my dissertation and other articles for publish as well as his wholehearted and faith in my ability to successfully carry out this study. I am very grateful to the Graduate School of Teaching and Learning Processes (UPGradE: Unterrichts-Prozesse Graduiertenschule der Exzellenz). During these three years living in Germany, I have benefited a lot from all the members of UPGRADE who give me great help on my daily life as well as my academic study. Special thanks are reserved for Dr. Heidrun Ludwig for arranging so many attractive English workshops for me and for always being patient to support my study. Thus, I would not only like to thank UPGRADE for the I Acknowledgements scholarship but also for the learning experience and the opportunity to gain insights into various disciplines and methodologies. My heartfelt thanks go to J. Prof. Dr. Constanze Juchem-Grundmann at the University of Koblenz-Landau, Campus Koblenz for great assistance in reviewing processing with great patience and for lots of constructive suggestions on the Cognitive Linguistics point of view. She has generously given me wonderful guidance and valuable information in the writing of my thesis, from tiny reference format error to construct long sentences with professional English expressions. I f eel very honored that she has agreed to act as a second supervisor for this PhD thesis. I am greatly indebted to my dear colleagues J. Prof. Dr. Robert Gaschler for his great assistance in statistic processing and in reviewing processing, Dr. Nora Heyne for her kind constructive suggestions on daily life in Germany, conferences overseas, contacting with secondary schools and the like, Dr. Inga Wagner and Eva Christophel for their enthusiastic and technical helps on writing dissertation and valuable advices, and Dr. Loredana Mihalca and Dr. Walter H. Schreiber for their patient guidance on SPSS analysis. My appreciation is extended to my dear friends Shan Lu, who always helps me and encourages me, Sebastian Olbrich who always considers a lot for me and provides as much help as I need and Julia Olbrich who made the time to read parts of my dissertation and made some helpful suggestions as well as their ante Angela Pinner who helps me a lot in reviewing my dissertation as a native English speaker and as a professional English teacher, Fang Zhao, Dr. Thorsten Rasch, Jochen Graf, Rahel Grueninger, Vanessa Lang, Dr. Stephanie Reuter, Cathrin Becker, Dr. Christiane Baadte, Ekaterina Graf, Guelsuem Yigit, for their unwavering support throughout the PhD dissertation and for showing me what true friendship is. My gratitude must be extended to my friends in China, J. Prof. Dr. Haoran Mao, for his wonderful lectures and giving me informative suggestions and constructive comments, Dr. II Acknowledgements Xiaoyuan Lei, for his tender staying up company and encouragement which have accompanied me through the difficult stages of the research project, Dr. Zhenyu Na and Liming Chen, for providing me with some important database for writing and analysis. Finally I would like to thank my family for their love, caring and unfailing support. A special note of appreciation goes to my dear mother Yaping Rong, and my dear father Jun Song, who have not only given me invaluable comments, shared my laughter and tears, but also put up with my writing ups and downs. I also must express thanks to my aunt Youzhuan Zhang, and uncle Guoping Rong, who helped me to carry out the experiments in China. My special thanks are reserved for my grandparents, my aunts, my uncles and my lovely cousins for their deep love and for funny jokes, important family events, surprise gifts and delicious Chinese food they shared with me when I am homesick in Germany. III Content Content Acknowledgements .................................................................................................................. 1 Content ...................................................................................................................................... 4 List of tables.............................................................................................................................. 9 List of figures .......................................................................................................................... 12 Abstract ..................................................................................................................................... 1 1 Introduction ........................................................................................................................... 1 2 Theoretical Background ....................................................................................................... 5 2.1 Research Objectives ......................................................................................................... 5 2.2 Research Strands in Teaching: Rote Learning vs. Meaningful Learning ........................ 6 2.3 Cognitive Linguistic Framework ................................................................................... 10 2.3.1 Domains: the foundation of illustrating prepositional senses .................................. 12 2.3.1.1 The definition of the concept domain ............................................................... 12 2.3.1.2 Domains for English prepositions ..................................................................... 17 2.3.2 Image Schema: the concrete structure to extend to abstract prepositional senses ... 20 2.3.2.1 What is an image schema? ................................................................................ 20 2.3.2.2 Properties of image schemas ............................................................................. 24 2.3.2.3 Categorization of image schemas ..................................................................... 26 2.3.2.4 How to illustrate concepts by image schemas? ................................................. 29 2.3.2.5 The image schemas of in, on and at .................................................................. 31 2.3.2.6 Summary ........................................................................................................... 42 2.3.3 Metaphor: the mechanism of cross-domain mappings ............................................ 44 IV Content 2.3.3.1 Conceptual metaphor ........................................................................................ 45 2.3.3.2 The nature of metaphor ..................................................................................... 46 2.3.3.3 The structure of metaphor ................................................................................. 47 2.3.3.4 Structure the abstract senses of prepositions by metaphor ............................... 50 2.4 Summary ....................................................................................................................... 57 3 Design and Methodology of the Empirical Study ............................................................ 60 3.1 Methodology of the Pilot Study: Test of Item Difficulties ............................................ 62 3.1.1 Material .................................................................................................................... 62 3.1.2 Participants .............................................................................................................. 64 3.1.3 Study procedure ....................................................................................................... 64 3.1.4 Analyses .................................................................................................................. 64 3.1.5 Summary .................................................................................................................
Recommended publications
  • English Prepositions Explained: Revised Edition
    English Prepositions Explained English Prepositions Explained Revised edition Seth Lindstromberg Hilderstone College, UK John Benjamins Publishing Company Amsterdam / Philadelphia TM The paper used in this publication meets the minimum requirements of American 8 National Standard for Information Sciences — Permanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI Z39.48-1984. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Lindstromberg, Seth, 1947- English prepositions explained / Seth Lindstromberg. -- Rev. ed. p. cm. Includes bibliographical references and index. 1. English language--Prepositions. I. Title. PE1335.L55 2010 428.2--dc22 2010022709 isbn 978 90 272 1173 6 (Hb; alk. paper) isbn 978 90 272 1174 3 (Pb; alk. paper) isbn 978 90 272 8789 2 (Eb) © 2010 – John Benjamins B.V. No part of this book may be reproduced in any form, by print, photoprint, microfilm, or any other means, without written permission from the publisher. John Benjamins Publishing Company • P.O. Box 36224 • 1020 me Amsterdam • The Netherlands John Benjamins North America • P.O. Box 27519 • Philadelphia PA 19118-0519 • USA For Tessa Table of contents Acknowledgements ix Preface to the second edition xi Symbols, abbreviations and features of format xiii chapter 1 Introduction and orientation 1 chapter 2 Toward(s), to, in/into, inward, outward, through, out (of), from (vs off), away (from) 29 chapter 3 On1, off, on2: On the in-/outside, on top (of), back, forward, ahead, to/on the right/left (of), off, away, along, out, toward(s), about, around, concerning, under,
    [Show full text]
  • English Spatial Prepositions with Particular Reference to Arabic-Speaking Learners
    English Spatial Prepositions with Particular Reference to Arabic-Speaking Learners By Abdullah S. Dera A Thesis Submitted for The Degree of Doctor of Philosophy m. the Department of English Language and Linguistics, the University of Sheffield. September, 1994 Acknowledgements I would like to express my sincere thanks and appreciation to Mr. G. Nixon, my supervisor, who has followed the progress of this thesis with constant encouragement, assistance 'and invaluable advice even when other pressures made its progress slower than I would have liked. My deepest thanks are extended to professor N. F. Blake, the Head of the Department of English Language and Linguistics, for his invaluable suggestions and comments, and for his understanding. My heartfelt appreciation and gratitude go to my dear father and mother, brothers and sisters, relatives, and my wife's family for their love, support and patience in enduring the inconveniences and difficulties as a result of my long absence from home. Thanks are also due to my friends H. Kari and A. Basulieman for their artistic skills in drawing the pictures needed for the picture test; and to E. B. Fosam for his valuable comments on the statistical techniques used for this study. I am also grateful to King Saud University, Abha branch, for granting me a financial support to pursue my postgraduate studies. Finally, I wish to thank my wife for her patience and support for me throughout the various stages of this thesis. I should also thank my sons, Khalid and Abdulaziz, for being always source of inspiration and happiness. I pray to God to give them knowledge, wisdom and bright future.
    [Show full text]
  • English Prepositions Off and from and Their Croatian Counterparts
    English Prepositions Off and From and Their Croatian Counterparts Novosel, Mateja Master's thesis / Diplomski rad 2017 Degree Grantor / Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj: University of Rijeka, Faculty of Humanities and Social Sciences / Sveučilište u Rijeci, Filozofski fakultet u Rijeci Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:186:443484 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2021-10-01 Repository / Repozitorij: Repository of the University of Rijeka, Faculty of Humanities and Social Sciences - FHSSRI Repository UNIVERSITY OF RIJEKA FACULTY OF HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES DEPARTMENT OF ENGLISH English prepositions off and from and their Croatian counterparts Mateja Novosel Submitted in partial fulfillment of the requirements for the M.A. in English Language and Literature and Pedagogy at the University of Rijeka Supervisor: Dr.sc. Anita Memišević June 2017 ABSTRACT This thesis deals with the English prepositions off and from and their Croatian counterparts. Research was conducted in order to see how off and from are translated into Croatian. Upon concluding the first part of the research, a contrastive analysis was conducted in order to analyze the reverse situation. Using the information we gained from the first part of the research, we analyzed the most relevant translations of off and from which proved to be iz, sa and od. In the main part of the thesis, we explain the specific settings in which a preposition is used and analyze the translation we offer for it. A short overview of the second part of the research and the most relevant conclusions are presented next. The main findings and statistical data and interpretation are presented in the results part of the thesis.
    [Show full text]
  • Image Schema of the Verb “Sè” in Igbo Semantics B.M
    Research on Humanities and Social Sciences www.iiste.org ISSN 2222-1719 (Paper) ISSN 2222-2863 (Online) Vol 2, No.7, 2012 Image Schema of the Verb “Sè” in Igbo Semantics B.M. Mbah and P.N. Edeoga Department of Linguistics, Igbo and other Nigerian Languages, University of Nigeria, Nsukka [email protected] Abstract The study of conceptual interaction has attracted the attention of many scholars. Analyses have been done on different areas of this field of study in English. Hardly has any work been done on cognitive semantics in the Igbo language. This study therefore looks at the semantics of the verb se $. Using a descriptive method, the meanings of the verb are analysed in the light of image schemas. The findings reveal that the meanings of the verb follow three image schemas: the containment, path and force schemas. It also reveals that the verb root is not an empty dummy as some writers contend. 1. Introduction Cognitive semantics is generating a lot of interest in linguistics. There are indepth studies on the subject in some languages especially European languages. In Igbo, there is hardly any studies to attest its application to the Igbo language. The need arises to find out how the Igbo verb can be described using the approach. This study, against the view of some scholars that the Igbo verb root is a semantic dummy, examines how imaging and analogical mapping, two principles of cognitive semantics, may be used to analyse the Igbo verb. In the study, the tone of every verb marked. 2.
    [Show full text]
  • Comparative Analysis of English and Chinese Passive Voice in Machine Translation
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Sapientia Comparative Analysis of English and Chinese Passive Voice in Machine Translation Lin Sun Dissertação/Dissertation Mestrado Internacional em Processamento de Linguagem Natural e Indústrias da Língua International Masters in Natural Language Processing and Human Language Technologies Orientação/Supervised by Professor Jorge Baptista, Universidade do Algarve Professor Izabella Thomas, Universite de Franche Comté 2014 Comparative Analysis of English and Chinese Passive Voice in Machine Translation Lin Sun Dissertação/Dissertation Mestrado Internacional em Processamento de Linguagem Natural e Indústrias da Língua International Masters in Natural Language Processing and Human Language Technologies Orientação/Supervised by Professor Jorge Baptista, Universidade do Algarve Professor Izabella Thomas, Universite de Franche Comté This project was supported by the European Commission, Education & Training, Eramus Mundus: EMMC 2008-0083, Erasmus Mundus Masters in NLP & HLT 2014 II III Declaração de autoria e autorização de publicação de trabalho académico TÍTULO DA OBRA: Comparative Analysis of English and Chinese Passive Voice in Machine Translation NOME DO AUTOR: LIN SUN Declaro que o presente trabalho é de minha autoria exclusiva, estando os elementos produzidos por terceiros devidamente referenciados. Declaro, também, que o conteúdo não constitui tradução, reorganização de qualquer forma de manipulação de documentos produzidos por terceiros. Declaro, ainda, que a Universidade do Algarve Tem o direito, perpétuo e sem limites geográficos, de arquivar e publicitar este trabalho através de exemplares impressos reproduzidos em papel ou de forma digital, ou por qualquer outro meio conhecido ou que venha a ser inventado, de o divulgar através de repositórios científicos e de admitir a sua copia e distribuição com objetivos educacionais ou de investigação, não comerciais, desde que seja dado crédito ao autor e editor.
    [Show full text]
  • Embodiment and Image Schemas: Interpreting the Figurative Meanings of English Phrasal Verbs
    languages Article Embodiment and Image Schemas: Interpreting the Figurative Meanings of English Phrasal Verbs Efthymia Tsaroucha School of Economics and Administrative Sciences, University of Thessaly, 38221 Volos, Greece; efi[email protected] Received: 3 December 2019; Accepted: 20 January 2020; Published: 22 January 2020 Abstract: The present article suggests that the figurative meanings of English phrasal verbs can be interpreted by means of image schemas. It is argued that image schemas reflect bodily experiences which constitute configurations of spatial perception. The article classifies image schemas and draws examples from English phrasal verbs. The article discusses how the semantics of the particle (which prototypically denotes space and motion) encourages various types of image schemas which can be extended into more abstract and metaphoric readings. The article investigates how English phrasal verbs of the form take plus particles encourage the image schemas of containment, the journey and its component parts, goal, path, proximity-distance, linkage-separation, front-back orientation, part-whole relationship and linear order. The article also argues for image schematic transformations. Keywords: embodiment; image schemas; image schematic transformations; literal; non-literal; extension; English phrasal verbs 1. Introduction English phrasal verbs constitute one of the most difficult areas of English grammar as far as their teaching and learning is concerned (cf. Rudzka-Ostyn 2003). Foreign learners of English and even native speakers of English often find it challenging to use and/or interpret the correct phrasal verb within the appropriate context (cf. Tsaroucha 2018). Such difficulties are due to the special grammatical status of English phrasal verbs which derives from the verb plus particle composition (cf.
    [Show full text]
  • Image Schema Theory As a Foundation for Concept Invention∗
    Journal of Artificial General Intelligence 6(1) 21-54, 2015 Submitted 2015-08-16 DOI: 10.1515/jagi-2015-0003 Accepted 2015-11-26 Choosing the Right Path: Image Schema Theory as a Foundation for Concept Invention∗ Maria M. Hedblom [email protected] Department for Knowledge and Language Engineering (IWS) Otto-von-Guericke University of Magdeburg, Germany Oliver Kutz [email protected] Research Centre for Knowledge and Data (KRDB) Free University of Bozen-Bolzano, Italy Fabian Neuhaus [email protected] Department for Knowledge and Language Engineering (IWS) Otto-von-Guericke University of Magdeburg, Germany Editor: Tarek R. Besold, Kai-Uwe Kuhnberger,¨ Tony Veale Abstract Image schemas are recognised as a fundamental ingredient in human cognition and creative thought. They have been studied extensively in areas such as cognitive linguistics. With the goal of exploring their potential role in computational creative systems, we here study the viability of the idea to formalise image schemas as a set of interlinked theories. We discuss in particular a selection of image schemas related to the notion of ‘path’, and show how they can be mapped to a formalised family of microtheories reflecting the different aspects of path following. Finally, we illustrate the potential of this approach in the area of concept invention, namely by providing several examples illustrating in detail in what way formalised image schema families support the computational modelling of conceptual blending. Keywords: image schemas, grounded cognition, computational creativity, concept invention, conceptual blending 1. Introduction The cognitive processes underlying concept invention are still largely unexplored ground, although promising theories have been developed within the last few decades.
    [Show full text]
  • Analyzing Image Schemas in Literature
    Michael Kimmel Analyzing Image Schemas in Literature The notion of image schema has been enjoying popularity among cognitive literary scholars, sensitizing them to the ways through which language gives rise to gestalt imagery. Yet, critics of a more traditional bent have rightly pointed out that image schémas tend to pop up as an ad hoc con- struct in the study of narrative and remain too arbitrary. Methodology is at best mentioned in passing and scholars interested in a text-linguistic "how to" easily come away with the impression that it is all a matter of interpretive ingenuity, even alchemy. In addition, the predominance of case studies does not give enough visibility to the broad range of possi- ble applications. In order to consolidate image schémas as a state-of-the-art tool, this paper takes up the twin task of distinguishing their loci in narratological theory and of clarifying under which conditions their application is ap- propriate. The main sections survey approaches based on image schema cohesion (in passages), coherence (across a text), and higher-level canities (be- tween coherent patterns). The relevant topics range from metaphorical themes/motifs, via rich characterization, space and action representa- tions, characterization and actancy, literary embodiment, to megameta- phor and plot models. Several of these are new theoretical applications that have emerged from a full-scale analysis of metaphor and imagery in seven short novels within a recent comparative project My essay begins with a brief definition of image schémas and a critical look at how lite- rary analysis applies them, a point resumed in the concluding discussion of methodology.
    [Show full text]
  • Constructions and Result: English Phrasal Verbs As Analysed in Construction Grammar
    CONSTRUCTIONS AND RESULT: ENGLISH PHRASAL VERBS AS ANALYSED IN CONSTRUCTION GRAMMAR by ANNA L. OLSON A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES Master of Arts in Linguistics, Analytical Stream We accept this thesis as conforming to the required standard ............................................................................... Dr. Emma Pavey, PhD; Thesis Supervisor ................................................................................ Dr. Sean Allison, Ph.D.; Second Reader ................................................................................ Dr. David Weber, Ph.D.; External Examiner TRINITY WESTERN UNIVERSITY September 2013 © Anna L. Olson i Abstract This thesis explores the difference between separable and non-separable transitive English phrasal verbs, focusing on finding a reason for the non-separable verbs’ lack of compatibility with the word order alternation which is present with the separable phrasal verbs. The analysis is formed from a synthesis of ideas based on the work of Bolinger (1971) and Gorlach (2004). A simplified version of Cognitive Construction Grammar is used to analyse and categorize the phrasal verb constructions. The results indicate that separable and non-separable transitive English phrasal verbs are similar but different constructions with specific syntactic reasons for the incompatibility of the word order alternation with the non-separable verbs. ii Table of Contents Abstract ...........................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Verbs That Take Prepositions UNDERGRADUATE CENTER
    443 1010 Verbs That Take Prepositions UNDERGRADUATE CENTER Phrasal verbs, also known as two-word verbs, are verbs that require specific prepositions. Because preposition following the verb affects the verb's meaning, writers must use the proper verb-preposition combination in order to communicate clearly. Saying "Jane believed John" means something entirely different than saying "Jane believed in John." Using the wrong preposition leads to confusing or awkward prose. Saying "Jane believed to John," for example, does not make sense. Below are only some of the most common verbs that take prepositions. The UWC has excellent resources for a more comprehensive list of verbs that take prepositions. Here are a few of our favorites: A Dictionary of Modern Usage (Bryan A. Garner), The American Heritage Dictionary of Idioms (Christine Animer), and NTC's Dictionary of Phrasal Verbs and Other Idiomatic Verbal Phrases (Richard A. Spears). account for believe in Nothing could account for his depression. Do you believe in magic? accuse •.• of belong to They accused him of robbing a bank. Whom does this pet belong to? It belongs to her. agree on blame ••• for No one could agree on anything. Don't blame me for your problems! agree with blame ••• on I agree·with the man who is speaking. Don't blame your problems on me! allude to borrow from It is not polite to allude to someone's He has bozrowed enough money from the bank. disability. care for apologize for She enjoys the time she can care for her nieces He did apologize for running away. and nephews.
    [Show full text]
  • Contrasting the Polysemy of Prepositions in English and Albanian
    UNIVERSITAT JAUME I Contrasting the Polysemy of Prepositions in English and Albanian P.h. D. Dissertation presented by: Ardian Fera Supervised by: Professor Titular. Ignasi Navarro i Ferrando Castelló de la Plana, November, 2019 Doctoral Program in Applied Languages, Literature and Translation University Jaume I Doctoral School Contrasting the Polysemy of Prepositions in English and Albanian Report submitted by Ardian Fera in order to be eligible for a doctoral degree awarded by the Universitat Jaume I Doctoral Student Supervisor Ardian Fera Ignasi Navarro i Ferrando Castelló de la Plana, November, 2019 This is a Self-Funding Doctorate Thesis DEDICATION TO MY BELOVED PARENTS RESTING IN PEACE AND TO MY TWO LITTLE DAUGHTERS, ESTREA AND NEJMIA WHOM I LOVE SO MUCH This paper intentionally left blank Acknowledgements This dissertation would not have been possible without the prodigious, incomparable, heuristic and great help of my supervisor, Professor Titular. Ignasi Navarro i Ferrando, who stood close to me every step, whenever I needed, and provided everything necessary for the progress of my thesis. Many thanks go, too, to Renata Geld, Head of the English Department at the Faculty of Foreign Languages, Zagreb, Croatia, who, very conventionally conduced promising facilities during my Research Stay, there. Certainly, there’s also a place here to thank the head of the English Department and many of my colleagues at the Faculty of Foreign Languages, Tirana, Albania, who willingly shared with me very useful scientific knowledge throughout the days while at work. I would also like to thank the representatives of the University departments of Jaume I, who were always ready in fulfilling and replying many of my queries while working on my dissertation.
    [Show full text]
  • Conceptual Blending, Metaphors, and the Construction Of
    Conceptual Blending, Metaphors, and the Construction of Meaning in Ice Age Europe: An Inquiry Into the Viability of Applying Theories of Cognitive Science to Human History in Deep Time By Timothy Michael Gill A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Anthropology in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in Charge: Professor Margaret Conkey, Chair Professor Rosemary Joyce Professor Kent Lightfoot Professor Eve Sweetser Fall 2010 Copyright Timothy Michael Gill, 2010 All rights reserved Abstract Conceptual Blending, Metaphors, and the Construction of Meaning in Ice Age Europe: An Inquiry Into the Viability of Applying Theories of Cognitive Science to Human History in Deep Time by Timothy Michael Gill Doctor of Philosophy in Anthropology University of California, Berkeley Professor Margaret Conkey, Chair Although the peoples of Ice Age Europe undoubtedly considered the drawings, engravings and other imagery created during that long period of prehistory to be deeply meaningful, it is difficult for people today to discern with any degree of accuracy or reliability what those meanings may have been. Grand theories of meaning have been proposed, criticized, and in some cases rejected. The development over the last few decades of modern cognitive science presents us with another angle of approach to this difficult problem. In this dissertation I review two related cognitive science theories, Conceptual Metaphor Theory and Conceptual Integration
    [Show full text]