Instruction Manual STIHL MS 193 T Manual de instrucciones

WARNING To reduce the risk of kickback injury use STIHL reduced kickback bar and STIHL low kickback chain as specified in this manual or other available low kickback components.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesionarse como resultado de un culatazo, utilice la barra y la cadena de contragolpe reducido de la forma especificada en este manual o de otros componentes reductores de contragolpe.

Read Instruction Manual thoroughly before Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones use and follow all safety precautions – de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso improper use can cause serious or fatal injury. incorrecto puede causar lesiones graves o mortales. Instruction Manual 1 - 57 Manual de instrucciones 58 - 123 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019 Printed on chlorine-free paper Original Instruction Manual 0458-559-8621-A. VA4.B19. Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled. 0000006654_016_GB pcfctos50 48 42 T MS 193 41 46 39 Specifications Parts Main 41 Care and Maintenance Chain Saw the Sharpening and Maintaining Sprocket 37 Chain the Replacing and Checking 38 36 Machine the Storing 37 39 Plug Spark Spark ArrestingScreeninMuffler the Carburetor Adjusting 35 30 Management Engine 36 the AirFilter Cleaning 26 25 AirFilter System 32 Bar Guide Careofthe Taking 31 29 Instructions Operating 29 Engine 30 the /Stopping Starting Start You Before Information Brake Chain 24 Lubrication Chain Checking OilTank Chain Filling 25 3 Lubricant Chain Fueling 22 Fuel 23 Tension Chain Checking tensioner) chain (side SawChain the Tensioning Chain the Barand Mounting 2 Cutting Attachment Techniques Working and Precautions Safety Manual this Using to Guide Contents with electronicwith systems. This instruction manual is protec rdmrs56 54 52 52 Trademarks 52 Statement Warranty Control Emissions Exhaust andEvaporative California STIHL Incorporated Statement 51 Warranty Control Emission 51 Federal STIHL Incorporated Limited Warranty Disposal Repairs and Maintenance Parts Spare Ordering tedby copyright. All rights r eserved, especially the rights to reproduce, translate and proc injury. use maycauseseri of personal injury. Careless or improper saw power other any mustbe precautions safety special some tool, -cutting sawisahigh-speed chain a Because manual. understand any of the instructions in this foryour distributor Contact your STIHL dealer or the STIHL towww.st can go you information further saw.For chain your using before "Safety Precautions" forChai Precautions instructions in maintenance and the operating thesafety follow and it is important that you read, understand satisfaction from your STIHL chain saw, maximumperformanceand receive To this manual to operateyourchain saw. Allow only persons who fully understand a lift-bucket. working from a rope and harness or from cutting work in confined spaces such as andother surgery maintenance, in-tree for especially designed A professional tree service chain saw is Saws. Chain Service Tree Professional safety instructions for all STIHL and operating contains manual This WARNING chapter "Safety chapter ihlusa.com. area if you do not areaifyou ous or even fatal fatal even or ous observed aswith observed n saw Users" and n sawUsers"and precautions and to reduce the risk risk the reduce to English ess 1 English

Intake air for summer Guide to Using this Manual operation DANGER Indicates a hazardous situation that, if This Instruction Manual refers to a not avoided, will result in death or Handle heating STIHL chain saw, also called a machine serious injury. in this Instruction Manual. WARNING Pictograms Operate decompression Indicates a hazardous situation that, if valve not avoided, could result in death or The meanings of the pictograms serious injury. attached to or embossed on the machine are explained in this manual. NOTICE Operate manual fuel Depending on the model concerned, the pump Indicates a risk of property damage, following pictograms may be on your including damage to the machine or its machine. individual components. Fuel tank; fuel mixture of gasoline and engine oil Symbols in Text Engineering Improvements

STIHL’s philosophy is to continually Chain oil tank; chain oil Many operating and safety instructions are supported by illustrations. improve all of its products. As a result, engineering changes and improvements The individual steps or procedures are made from time to time. Therefore, described in the manual may be shown - some changes, modifications and Engaging and disengag in different ways: ing the STIHL Quickstop improvements may not be covered in N chain brake A bullet indicates a step or this manual. If the operating procedure. characteristics or the appearance of Direction of chain rotation your machine differs from those A description of a step or procedure that described in this manual, please contact refers directly to an illustration may your STIHL dealer or the STIHL contain item numbers that appear in the distributor for your area for assistance. illustration. For example: Ematic; chain oil quantity N control Remove the screw (1) N Pull the spark arresting screen (2) upwards out of the muffler Tension the chain In addition to the operating instructions, this manual may contain paragraphs that require your special attention. Such Intake air preheating for paragraphs are indicated with the winter operation symbols and signal words described below:

2 MS 193 T English

Regular chain saws with a less compact Safety Precautions and design, i.e., (with wider spaced handles WARNING Working Techniques for better control), should be used for all The use of this chain saw may be other cutting work at ground level. This lightweight top handle chain saw is hazardous. The saw chain has many designed specifically for in-tree surgery sharp cutters. If the cutters contact your and maintenance. WARNING flesh, they will cut you, even if the chain is not moving. Due to its light weight and Working in a tree requires the use of special compact handle special cutting and working techniques design it is particularly which must be observed in order to WARNING useful in confined spaces reduce the increased risk of personal Reactive forces, including kickback, can such as in-tree work injury. be dangerous. Pay special attention to where great maneuvera- Never work in a tree unless you have the section on reactive forces. bility is required. For received specific, professional training Have your STIHL dealer show you how other uses, however, a for such work, including training in the saw with wider handle to operate your chain saw. All safety use of the safety and other climbing precautions that are generally observed spacing will normaly pro- equipment, such as harnesses, ropes, vide greater control. If the when working with an or a belts, climbing irons, snap hooks, also apply to the operation of chain operator is not properly carabiners, etc. secured for two-hand saws. Observe all applicable federal, use, there is an Because a chain saw is a state and local safety regulations, increased risk of injury high-speed, fast-cutting standards and ordinances. when working in a tree power tool, special safety from loss of control. precautions must be WARNING observed to reduce the This increased risk includes injuries due risk of personal injury. Do not lend or rent your chain saw to not having a firm grip on the saw in without the instruction manual. Be sure case of reactive forces or to loss of It is important that you that anyone using it understands the control of the saw, leading, e.g., to leg read, fully understand information contained in this manual. injuries from the chain saw "dropping" at and observe the following The use of noise emitting chain saws the end of the cut. safety precautions and may be restricted to certain times by warnings. Read the national, state or local regulations. For this reason instruction manual and these special the safety instructions Use your chain saw only for cutting chain saws should periodically. Careless or wooden objects. be used only for improper use may cause work in a tree by serious or fatal injury. WARNING persons who are Save the instruction man- trained in special ual for future reference. Do not use it for other purposes, since cutting and work- misuse may result in personal injury or ing techniques and property damage, including damage to who are properly the chain saw. secured (lift bucket, ropes, safety harness)

MS 193 T 3 English

alcohol, etc.) which might impair vision, exposure to vibration are mentioned as WARNING dexterity or judgment. Do not operate factors in the development of whitefinger Minors should never be allowed to use this chain saw when you are fatigued. disease. In order to reduce the risk of this chain saw. Bystanders, especially whitefinger disease and carpal tunnel children, and animals should not be WARNING syndrome, please note the following: allowed in the area where it is in use. Be alert – if you get tired, take a break. – Most STIHL chain saws are Most of these safety precautions and Tiredness may result in loss of control. available with an anti-vibration warnings apply to the use of all STIHL Working with any power tool can be ("AV") system designed to reduce chain saws. Different models may have strenuous. If you have any condition that the transmission of vibrations different parts and controls. See the might be aggravated by strenuous work, created by the chain saw to the appropriate section of your instruction check with your doctor before operating operator's hands. An AV system is manual for a description of the controls this chain saw. recommended for those persons and the function of the parts of your using chain saws on a regular or sustained basis. model. WARNING – Wear gloves and keep your hands Prolonged use of a chain saw (or other WARNING warm. Heated handles, which are power tools) exposing the operator to available on some STIHL chain Always stop the engine and activate the vibrations may produce whitefinger saws, are recommended for cold QuickStop Chainbrake before disease (Raynaud's phenomenon) or weather use. transporting or carrying out any work on carpal tunnel syndrome. the chain saw. This avoids the risk of the – Keep the AV system well These conditions reduce the hand's engine starting unintentionally. maintained. A chain saw with loose ability to feel and regulate temperature, components or with damaged or STIHL recommends the use of genuine produce numbness and burning worn AV elements will tend to have STIHL replacement parts. They are sensations and may cause nerve and higher vibration levels. specifically designed to match your circulation damage and tissue necrosis. model and meet your performance – Keep the saw chain sharp and well All factors which contribute to white- requirements. maintained. A dull saw chain will finger disease are not known, but cold increase cutting time, and pressing Safe use of a chain saw involves weather, smoking and diseases or a dull saw chain through wood will physical conditions that affect blood 1 the operator increase the vibrations transmitted vessels and blood transport, as well as to your hands. 2 the chain saw high vibration levels and long periods of – Maintain a firm grip at all times, but 3 the use of the chain saw. do not squeeze the handles with constant, excessive pressure. Take THE OPERATOR frequent breaks. All the above-mentioned precautions do Physical Condition not guarantee that you will not sustain You must be in good physical condition whitefinger disease or carpal tunnel and mental health and not under the syndrome. Therefore, continual and influence of any substance (drugs, regular users should closely monitor the

4 MS 193 T English condition of their hands and fingers. If Good footing is very To reduce the risk of any of the above symptoms appear, important. Wear sturdy injury to your eyes never seek medical advice immediately. footwear with nonslip operate your power tool soles suitable for climb- unless wearing goggles WARNING ing in . Never wear or properly fitted protec- sandals, flip-flops or go tive glasses with The ignition system of the STIHL unit barefoot. adequate top and side produces an electromagnetic field of a protection complying with very low intensity. This field may Always wear heavy-duty ANSI Z87 "+" (or your interfere with some pacemakers. To work gloves (e.g. made of applicable national stand- reduce the risk of serious or fatal injury, leather or wear resistant ard). If there is a risk of persons with a pacemaker should material) when handling injury to your face, STIHL consult their physician and the the chain saw and the recommends that you pacemaker manufacturer before cutting tool. Heavy-duty, also wear a face shield or operating this chain saw. nonslip gloves improve face screen over your your grip and help to pro- Proper Clothing goggles or protective tect your hands. glasses. WARNING Wear an approved safety hard hat to reduce the To reduce the risk of injury, the operator risk of injury to your head. should wear proper protective apparel. Chain saw noise may Clothing must be sturdy damage your hearing. and snug-fitting, but allow Wear sound barriers (ear complete freedom of plugs or ear mufflers) to movement. To reduce the help protect your hearing. risk of cut injuries, wear Continual and regular the type of overalls, long users should have their pants or chaps that con- hearing checked tain pads of cut-retardant regularly. material, if feasible Be particularly alert and cautious when - depending on the individ wearing hearing protection because ual application. Avoid your ability to hear warnings (shouts, loose-fitting jackets, alarms, etc.) is restricted. scarfs, neckties, jewelry, flared or cuffed pants, Use proper equipment at unconfined long hair or all times to protect your- anything that could self from falling. become caught on branches, brush or the moving parts of the chain Any crew member in the cutting area saw. Secure hair so it is should also wear proper protective above shoulder level. clothing, especially hard hats, to protect their heads.

MS 193 T 5 English

THE CHAIN SAW THE USE OF THE CHAIN SAW which should point backwards, away from the direction in which you are walking. For illustrations and definitions of the Transporting the Chain Saw chain saw parts see the chapter on By vehicle: When transporting in a vehicle, keep saw chain and bar covered "Main Parts." WARNING with the chain guard (scabbard). Always stop the engine before putting Properly secure your chain saw to WARNING the chain saw down. Carrying a chain prevent turnover, fuel spillage and Never modify this chain saw in any way. saw with the engine running may be damage to the chain saw. Only attachments supplied by STIHL or extremely dangerous. Fuel expressly approved by STIHL for use Accidental acceleration of the engine with the specific STIHL model are Your STIHL chain saw uses an oil- can cause the saw chain to rotate. authorized. Although certain gasoline mixture for fuel (see the Always engage the chain brake when unauthorized attachments are useable chapter on "Fuel" of your instruction taking more than a few steps. with STIHL chain saws, their use may, in manual). fact, be extremely dangerous. WARNING WARNING Gasoline is an extremely Never operate your chain saw if it is flammable fuel. If spilled damaged, improperly adjusted or and ignited by a spark or maintained, or not completely or other ignition source, it securely assembled. can cause fire and seri- If this chain saw is subjected to ous burn injury or unusually high loads for which it was not property damage. Use designed (e.g. heavy impact or a fall), extreme caution when always check that it is in good condition handling gasoline or fuel before continuing work. Check in mix. Do not smoke or particular that the fuel system is tight (no bring any fire or flame leaks) and that the controls and safety near the fuel or the chain devices are working properly. Do not saw. Note that combus- continue operating this chain saw if it is tible fuel vapor may damaged. In case of doubt, have it escape from the fuel checked by your STIHL servicing dealer. 001BA275 KN system. By hand: When transporting your chain Fueling Instructions saw by hand, the engine must be shut off and the chain saw must be in the WARNING proper position, i.e., grip the top handle and place the muffler away from the body; the chain guard (scabbard) should be over the saw chain and guide bar,

6 MS 193 T English

Pick a Safe Location – Allow the chain saw to cool before WARNING removing the fuel cap. To reduce the risk of fire and explosion, fuel your chain saw in a well-ventillated Removing the cap on a pressurized fuel – In hot environments, cooling will area, outdoors away from flames, pilot tank can result in gasoline, vapors and take longer. lights, heaters, electric motors, and fumes being forcefully sprayed out from – The engine is air cooled. When it is other sources of ignition. Vapors can be the fuel tank in all directions. The shut off, cooling air is no longer ignited by a spark or flame many feet escaping gasoline, vapors or fumes can drawn across the cylinder and the away. Select bare ground for fueling cause serious personal injury, including engine temperature will rise for and move at least 10 feet (3 m) from the fire and burn injury, or property damage. several minues before starting to fueling spot before starting the engine. Sometimes also referred to as "fuel cool. Wipe off any spilled fuel before starting geysering," fuel spraying is an expulsion your chain saw. Take care not to get fuel of fuel, vapors and fumes which can After the saw has cooled appropriately, on your clothing. If this happens, occur in hot conditions, or when the follow the safety instructions in this change your clothing immediately. engine is hot, and the tank is opened chapter for removing the cap. Never remove the cap by turning it directly to Allow the Saw to Cool Before Removing without allowing the saw to cool the open position. First check for the Fuel Cap adequately. It is more likely to occur when the fuel tank is half full or more. residual pressure by turning the cap slowly to the vent position, WARNING Pressure is caused by fuel and heat and approximately 1/8 turn counter- can occur even if the engine has not Gasoline vapor pressure may build up clockwise. Use only good quality fuel been running. When gasoline in the fuel inside the fuel tank. The amount of that is appropriate for the season tank is heated (by ambient pressure depends on a number of (summer v. winter blends). Some temperatures, heat from the engine, or factors such as the fuel used, altitude blends of gasoline, particularly winter other sources), vapor pressure will and temperature. To reduce the risk of blends, are more volatile and can increase inside the fuel tank. burns and other personal injury from contribute to fuel spraying. escaping gas, vapor and fumes, always Some blends of gasoline, particularly Removing the Toolless Fuel Cap: Turn shut off the engine and allow it to cool winter blends, may cause tanks to Slowly and Stop in the Vent Position before removing the fuel cap. pressurize more quickly or create greater pressure. At higher altitudes, The engine is air cooled. When it is shut WARNING fuel tank pressurization is more likely. off, cooling air is no longer drawn across the cylinder and engine temperatures How to Avoid Fuel Spraying 123 will rise for several minutes before Removing the fuel cap on a pressurized 4 starting to cool. In hot environments, tank can result in gasoline, vapors and cooling will take longer. To reduce the fumes being forcefully sprayed out from risk of burns and other personal injury the fuel tank in all directions. To reduce from escaping gas, vapor and fumes, the risk of burns, serious injuries or allow the saw to cool. If you need to property damage from fuel spraying: 5

refuel before completing a job, turn off 0000-GXX-6419-A0 the machine and allow the engine to cool – Follow the fueling instructions in this before opening the fuel tank. chapter. Removing the cap on a pressurized fuel tank can result in gasoline, vapors and Fuel Spraying or “Geysering” – Always assume your fuel tank is fumes being forcefully sprayed out from pressurized. the fuel tank in all directions. The

MS 193 T 7 English escaping gasoline, vapors or fumes can Installing the Toolless Fuel Cap Misaligned, Damaged or Broken Cap cause serious personal injury, including fire and burn injury, or property damage. WARNING WARNING After allowing the chain saw to cool, remove the fuel filler cap slowly and ABC 1 4 carefully to allow any remaining 1 1 1 1 pressure build-up in the tank to release: – Flip up the grip and press the cap down firmly (1). 2 2 2 – While maintaining steady, 23

downward pressure, turn the cap 0000-GXX-6420-A0 0000-GXX-6421-A0 slowly counter-clockwise to the vent position (2), approximately a An improperly tightened fuel filler cap If the cap does not drop fully into the fuel 1/8 turn of the cap. can loosen or come off and spill tank opening when the positioning quantities of fuel. To reduce the risk of marks (1, 2) line up, or if it does not – If any significant venting occurs, fuel spillage and fire from an improperly tighten properly when turned, the base immediately re-seal the tank by installed fuel cap, correctly position and of the cap may be prematurely rotated in turning the cap clockwise to the tighten the cap in the fuel tank opening: relation to the top. Such misalignment closed position. Allow the saw to can result from handling, cleaning or an – Raise the grip on the top of the cap cool further before attempting to improper attempt at tightening. open the tank. until it is upright at a 90° angle. Insert the cap in the fuel tank – Illustrations A and B: The base of – Turn the cap to the open position (3) opening with the exterior positioning the cap is prematurely rotated to the only after the contents of the tank mark (1) lined up with the closed position and is not in the are no longer under pressure. In the "unlocked" symbol (2) on the fuel correct starting position for open position, the exterior tank housing. installation. The tank will not seal in positioning mark (4) on the cap will this configuration. Note: in – Using the grip, press the cap down line up with the "unlocked" Illustrations A and B, the interior firmly while turning it clockwise to symbol (5) on the fuel tank housing. positioning marks (1) are in line with the closed position (approximately – the exterior position marks (2). Never remove the cap by turning it 1/4 urn). In the closed position, the directly to the open position without interior (4) and exterior (1) – Illustration C: The bottom of the cap first allowing the saw to cool positioning marks will align with the is in the correct starting position for adequately and then letting it "locked" symbol (3) on the fuel tank installation. Note: In Illustration C, release any residual pressure at the housing. the interior positioning mark (1) is vent position (2). under the grip and not in line with – Fold the grip flush with the top of the – the outer position mark (2). Never attempt to remove the cap cap and check for tightness. while the engine is still hot or To return the base of the cap to the running. proper starting position for installation:

8 MS 193 T English

To relieve vapor lock: chain saws equipped with a manual fuel pump). Do not start the engine if there – Place the Master Control Lever in 1 are leaks or damage – risk of fire. Have the cold start position l and pull the chain saw repaired by a STIHL the starter cord approximately 20 servicing dealer before using it. times to clear the vapor and send liquid fuel into the carburetor. WARNING 2 – To start the chain saw, move the 0000-GXX-6422-A0 Master Control Lever to the starting Check that the spark plug boot is throttle position n and pull the securely mounted on the spark plug – a N Turn the cap (with the grip up) until starter cord approximately 10 times. loose boot may cause arcing that could it drops into the fuel tank opening. ignite combustible fumes and cause a – If your chain saw will not restart, or N Next, turn the cap counter- fire. if vapor lock occurs again, the chain clockwise as far as it will go saw is being used in conditions too For proper assembly of the bar and saw (approximately 1/4 turn). This will extreme for the fuel being used. chain follow the procedure described in rotate the base of the cap into the Discontinue use and let the engine the chapter "Mounting the Bar and correct starting position for cool completely before attempting Chain" of your instruction manual. installation. The exterior positioning to start the chain saw. STIHL Oilomatic saw chain, guide bar mark (1) on the cap will line up with and sprocket must match each other in the "unlocked" symbol (2) on the Before Operation gauge and pitch. Before replacing any fuel tank housing. Take off the chain guard (scabbard) and bar and chain, see the chapter entitled N Then, turn the cap clockwise, inspect the chain saw for proper "Specifications" in the instruction closing it normally. condition and operation. (See the manual and the chapter "Reactive maintenance chart near the end of the Forces including Kickback". If your fuel cap still does not tighten instruction manual.) properly, it may be damaged or broken. Since longer bars add weight and may Stop using the chain saw and take it to be more difficult to control, select the your authorized STIHL dealer for repair. WARNING shortest bar that will meet your cutting needs. Vapor Lock Always check your chain saw for proper condition and operation before starting, particularly the throttle trigger, throttle WARNING WARNING trigger lockout, stop switch and cutting Proper tension of the chain is extremely Vapor lock occurs when fuel in the fuel attachment. The throttle trigger must important. In order to avoid improper line or carburetor vaporizes, causing move freely and always spring back to setting, the tensioning procedure must bubbles to block the free flow of liquid the idle position. The Master Control be followed as described in your fuel into the carburetor. Vapor lock Lever / stop switch must move easily to manual. Always make sure the cannot be relieved or affected by † STOP, 0 or . Never attempt to modify hexagonal nut(s) for the sprocket cover opening the fuel tank. Removing the fuel the controls or safety devices. is (are) tightened securely after filler cap without first allowing the chain tensioning the saw chain in order to saw to cool adequately can result in fuel WARNING secure the bar. Never start the chain spraying. Always follow the instructions saw with the sprocket cover loose. in this section when removing the fuel Check fuel system for leaks, especially Check chain tension once more after cap. the visible parts, e.g., filler cap, hose connections, manual fuel pump (only for having tightened the nut(s) and

MS 193 T 9 English thereafter at regular intervals (whenever Start and operate your chain saw the saw is shut off). If the saw chain without assistance. For specific starting becomes loose while cutting, shut off the instructions, see the appropriate section engine and then tighten. Never try to of the instruction manual. Proper starting adjust the saw chain while the engine is methods reduce the risk of injury. running. WARNING WARNING To reduce the risk of injury from saw After adjusting a saw chain, start the chain contact and / or reactive forces, chain saw, let the engine run for a while, the chain brake must be engaged when then switch engine off and recheck saw starting the saw. If your chain saw is chain tension. Proper saw chain tension equipped with the Quickstop Plus chain is very important at all times. brake system, it is not sufficient to engage that brake only for starting, Keep the handles clean and dry at all because the saw chain may begin to times; it is particularly important to keep rotate at high speed when the throttle them free of moisture, pitch, oil, fuel mix, trigger lockout is depressed (releasing grease or resin in order for you to

the brake) in order to blip the throttle 0012BA008 KN maintain a firm grip and properly control trigger after starting. your chain saw . Place the chain saw on firm ground or other solid surface in an open area. WARNING WARNING Maintain good balance and secure Do not drop start. This method is very footing. Be sure that the guide bar and saw chain dangerous because you may lose are clear of you and all other control of the saw. obstructions and objects, including the WARNING ground. If the upper quadrant of the tip of Be sure that the guide bar and saw chain the bar touches any object, it may cause are clear of you and all other kickback to occur (see section on obstructions and objects, including the reactive forces). Never attempt to start ground. When the engine is started, the the chain saw when the guide bar is in a engine speed with the starting throttle cut or kerf. lock engaged will be fast enough for the For specific starting instructions, see the clutch to engage the sprocket and, if the appropriate section of your instruction chain brake is not activated, turn the manual. chain. If the upper quadrant of the tip of the bar touches any object, it may cause Starting kickback to occur (see section on reactive forces). To reduce this risk, WARNING always engage the chain brake before starting. Never attempt to start the chain To reduce the risk of fire and burn saw when the guide bar is in a cut or injuries, start the engine at least 10 feet kerf. (3 m) from the fueling spot, outdoors only.

10 MS 193 T English

Once the engine has started, Holding and Controlling the Chain Saw immediately blip the throttle trigger, WARNING Always hold the chain saw firmly with which should release the Master Control both hands when the engine is running. To reduce the risk of seri- lever to the run position and allow the Place your left hand on the front handle ous or fatal injury to the engine to slow down to idle. bar and your right hand on the control operator or bystanders Always disengage chain brake before handle and throttle trigger. from loss of control, accelerating engine and before starting never use the chain saw cutting work. The only exception to this with one hand. It is more rule is when you check operation of the difficult for you to control chain brake. High revs with the chain reactive forces and to brake engaged (chain locked) will prevent the bar and chain

H quickly damage the powerhead and L from skating or bouncing chain drive (clutch, chain brake). along the limb or log. Even for those compact chain saw designed for WARNING 0012BA019 KN use in confined spaces, When you pull the starter grip, do not Left-handers should follow these one-handed operation wrap the starter rope around your hand. instructions too. Wrap your fingers increases the risk that the Do not let the grip snap back, but guide tightly around the handles, keeping the operator may lose the starter rope to rewind it properly. handles cradled between your thumb control. Failure to follow this procedure may and forefinger. With your hands in this result in injury to your hand or fingers position, you can best oppose and WARNING and may damage the starter absorb the push, pull and kickback mechanism. forces of your saw without losing control To reduce the risk of cut injuries, keep hands and feet away from the cutting Important Adjustments (see section on reactive forces). tool. Never touch a moving cutting tool with your hand or any other part of your WARNING body. To reduce the risk of personal injury from loss of control and / or contact with WARNING the running cutting tool, do not use your Keep proper footing and balance at all chain saw with incorrect idle adjustment. times. Special care must be taken in At correct idle speed, the cutting tool slippery conditions (wet ground, snow) should not move. For directions on how and in difficult, overgrown terrain. Be to adjust idle speed, see the appropriate extremely cautious when working on section of your instruction manual. slopes or uneven ground. Watch for If you cannot set the correct idle speed, hidden obstacles such as tree stumps, have your STIHL dealer check your roots, rocks, holes and ditches to avoid chain saw and make proper adjustments stumbling. There is increased danger of and repairs. slipping on freshly debarked logs. For better footing, clear away fallen branches, scrub and cuttings. Use extreme caution when cutting small-size

MS 193 T 11 English branches because slender material may lift bucket), have both hands free for Never put pressure on the chain saw catch the saw chain and be whipped operating the chain saw in a cramped when reaching the end of a cut. The toward you or pull you off balance. environment and have taken proper pressure may cause the bar and rotating precautions to avoid injury from falling saw chain to pop out of the cut or kerf, go WARNING limbs or branches. out of control and strike the operator or some other object. If the rotating saw The use of climbing aids, such as spikes Take extreme care in wet and freezing chain strikes some other object, a or climbing irons, also require special weather (rain, snow, ice). Put off the reactive force may cause the moving training. Always secure the chain saw work when the weather is windy, stormy saw chain to strike the operator. or rainfall is heavy. with a rope (tie to hinged ring) and attach it to the lifeline. Cordon off the work area STIHL recommends that first-time users in order to reduce the risk of injuries and should cut logs on a sawhorse – see damage to bystanders or property (e. g. "Cutting small logs." motor vehicles) from falling branches. Working Conditions Operate and start your chain saw only outdoors in a well-ventilated area. Operate it under good visibility and daylight conditions only. Work carefully.

WARNING Your chain saw is a one-person 0012BA020 KN machine. Do not allow other persons in Position the chain saw in such a way the general work area, even when that your body is clear of the cutting starting. Stop the engine immediately if attachment whenever the engine is you are approached. running. Stand to the left of cut while bucking. WARNING 0012BA025 KN Even though bystanders should be kept WARNING away from the running chain saw, never WARNING To reduce the risk of falls, keep rotating work alone. Keep within calling distance To reduce the risk of injury from loss of saw chain well clear of harness and of others in case help is needed. control, never work on a ladder or any lifelines to avoid them being severed. It other insecure support. Never hold the is essential to use a double lifeline. WARNING machine above shoulder height. Do not Check condition of harness, belts and overreach. To reduce the risk of injury to bystanders ropes at regular frequent intervals. and damage to property, never let your Always pull the saw out of the cut with chain saw run unattended. When it is not WARNING the chain running. in use (e. g. during a work break), shut it Never work in a tree unless you have After finishing a cut, activate the chain off and make sure that unauthorized received specific, professional training brake to lock the chain or shut down the persons do not use it. for such work, are properly secured engine before moving the saw to (such as tackle and harness system or a another position in the tree.

12 MS 193 T English

EPA/OSHA/NIOSH and occupational WARNING WARNING and trade associations with respect to dust ("particulate matter"). When the As soon as the engine is Use of this chain saw (including inhalation of dust cannot be running, this product gen- sharpening the saw chain) can also substantially controlled, i.e., kept at or erates toxic exhaust generate dust, mist and fumes near the ambient (background) level, the fumes containing chemi- containing chemicals that are known to operator and any bystanders should cals, such as unburned cause respiratory problems, cancer, wear a respirator approved by NIOSH / hydrocarbons (including birth defects, or other reproductive MSHA for the type of dust encountered. benzene) and carbon harm. If you are unfamiliar with the risks monoxide, that are associated with the particular dust, mist known to cause respira- or fume at issue, consult your employer, WARNING governmental agencies such as OSHA tory problems, cancer, Breathing asbestos dust is dangerous and NIOSH and other sources on birth defects, or other and can cause severe or fatal injury, hazardous materials. California and reproductive harm. Some respiratory illness or cancer. The use some other authorities, for instance, of the gases (e. g. carbon and disposal of asbestos-containing - have published lists of substances monoxide) may be color products have been strictly regulated by known to cause cancer, reproductive less and odorless. To OSHA and the Environmental Protection toxicity, etc. reduce the risk of serious Agency. Do not use your chain saw to or fatal injury/illness from cut or disturb asbestos or asbestos- inhaling toxic fumes, WARNING containing products. If you have any never run the machine Inhalation of certain dusts, especially reason to believe that you might be indoors or in poorly venti- cutting asbestos, immediately stop lated locations. If exhaust organic dusts such as mold or pollen, can cause susceptible persons to have cutting and contact your employer or a fumes become concen- local OSHA representative. trated due to insufficient an allergic or asthmatic reaction. ventilation, clear obstruc- Substantial or repeated inhalation of Operating Instructions tions from work area to dust and other airborne contaminants, in particular those with a smaller particle permit proper ventilation WARNING before proceeding and/or size, may cause respiratory or other take frequent breaks to illnesses. This includes wood dust, Do not operate your chain saw with the allow fumes to dissipate especially from hardwoods, but also starting throttle lock engaged. Cutting before they become from some softwoods such as Western with the starting throttle lock engaged concentrated. Red Cedar. Control dust (such as saw does not permit the operator proper dust), mists (such as oil mist from chain control of the chain saw or saw chain lubrication) and engine fumes at the speed. Begin and continue cutting with WARNING source where possible. Use good work the saw at full throttle, engage the Operate your chain saw so that it practices, such as always cutting with a bumper spike firmly in the wood (if produces a minimum of noise and properly sharpened saw chain (which possible) and then continue cutting. emissions – do not run engine produces wood chips rather than fine Always work with the bumper spike so unnecessarily and accelerate the engine dust) and operating the unit so that the that you have better control of the saw. If only for cutting. wind or operating process directs any you work without the bumper spike the dust raised by the chain saw away from chain saw may pull you forwards the operator. Follow the suddenly. recommendations of

MS 193 T 13 English

removed. To reduce the risk of personal and the like. Such objects may be flung WARNING injury, do not operate a chain saw with a off, damage the saw chain or cause the Never touch a saw chain with your hand damaged or missing chain catcher. chain saw to kickback. or any part of your body when the engine is running, even when the chain is not WARNING WARNING rotating. Inspect antivibration elements If the rotating saw chain strikes a rock or In the event of an emergency, switch off periodically. Replace damaged, broken other hard object, sparks may be the engine immediately – move the or excessively worn antivibration created, which can ignite flammabale Master Control Lever to STOP, 0 or †. elements immediately, since they may materials under certain circumstances. result in loss of control of the saw. A Flammable materials can include dry WARNING "sponginess" in the feel of the saw, vegetation and brush, particularly when increased vibration or increased weather conditions are hot and dry. Do Always stop the engine before putting "bottoming" during normal operation not use your chain saw around the chain saw down. may indicate damage, breakage or flammable materials or around dry excessive wear. Antivibration elements vegetation or brush when there is a risk WARNING should always be replaced in sets. If you of fire or . Contact your local fire have any questions as to whether the authorities or the U.S. Service if The saw chain continues to move for a antivibration elements should be you have any question about whether short period after the throttle trigger is replaced, consult your STIHL servicing vegetation and weather conditions are released (flywheel effect). dealer. suitable for the use of a chain saw. Accelerating the engine while the saw If this chain saw is subjected to chain is blocked increases the load and unusually high loads for which it was not WARNING will cause the clutch to slip continuously. designed (e. g. heavy impact or a fall), This may occur if the throttle is Take special care when cutting always check that it is in good condition shattered wood because of the risk of depressed for more than a few seconds before continuing work. Check in when the saw chain is pinched in the cut injury from slivers being caught and particular that the fuel system is tight (no thrown in your direction. or the chain brake is engaged. It can leaks) and that the controls and safety result in overheating and damage to devices are working properly. Do not important components (e. g. clutch, continue operating this chain saw if it is WARNING polymer housing components) – which damaged. In case of doubt, have it Never modify your muffler. Any can then increase the risk of injury, e. g., checked by your STIHL servicing dealer. modification could cause an increase in from the saw chain moving while the heat radiation, sparks or sound level, engine is idling. Your chain saw is not designed for prying or shoveling away limbs, roots or thereby increasing the risk of fire, burn other objects. Such use could damage injury or hearing loss. You may also WARNING the cutting attachment or AV system. permanently damage the engine. Have Your chain saw is equipped with a chain your muffler serviced and repaired by your STIHL servicing dealer only. catcher. It is designed to reduce the risk WARNING of personal injury in the event of a thrown or broken saw chain. From time When sawing, make sure that the saw WARNING to time, the catcher may be damaged or chain does not touch any foreign materials such as rocks, fences, nails The muffler and other parts of the engine (e.g. fins of the cylinder, spark plug) become hot during operation and remain

14 MS 193 T English hot for a while after stopping the engine. To reduce risk of burns, do not touch the WARNING DANGER muffler and other parts while they are Some STIHL chain saws Do not rely on the chain hot. Keep the area around the muffler are equipped with a cata- saw ’s insulation against clean. Remove excess lubricant and all lytic converter, which is electric shock. To reduce debris such as needles, branches designed to reduce the the risk of electrocution, or leaves. Let the engine cool down exhaust emissions of the never operate this chain sitting on concrete, metal, bare ground engine by a chemical pro- saw in the vicinity of any or solid wood (e.g. the of a felled cess in the muffler. Due wires or cables (power, tree) away from any combustible to this process, the muf- etc.) which may be carry- substances. fler does not cool down ing electric current.To as rapidly as conven- reduce risk of electrocu- WARNING tional mufflers when the tion, take extra An improperly mounted or damaged engine returns to idle or precautions when cutting cylinder housing or a is shut off. To reduce the near power lines. Have - damaged/deformed muffler shell may risk of fire and burn inju the power switched off interfere with the cooling process of the ries when using a before starting cutting muffler. To reduce the risk of fire or burn catalytic converter, work in the immediate injury, do not continue work with a always set your chain vicinity of power lines. damaged or improperly mounted saw down in the upright cylinder housing or a position and never locate REACTIVE FORCES INCLUDING damaged/deformed muffler shell. it where the muffler is KICKBACK near dry brush, grass, Your muffler is furnished with a spark wood chips or other com- arresting screen designed to reduce the bustible materials while it risk of fire from the emission of hot is still hot. WARNING particles. Never operate your unit with a Reactive forces may occur any time the missing or damaged spark arresting chain is rotating. Reactive forces can screen. If your gas/oil mix ratio is correct cause serious personal injury. (i.e., not too rich), this screen will normally stay clean as a result of the heat from the muffler and need no service or maintenance. If you experience loss of performance and you suspect a clogged screen, have your muffler maintained by a STIHL servicing dealer. Some state or federal laws or regulations may require a properly maintained spark arrester for certain 001BA257 KN uses. See the "Maintenance, Repair and The powerful force used to cut wood can Storing" section of these Safety be reversed and work against the Precautions. Remember that the risk of operator. If the rotating saw chain is a brush or fire is greater in hot or suddenly and significantly slowed or dry conditions.

MS 193 T 15 English stopped by contact with any solid object Chain Saw Kickback Standard such as a log or branch or is pinched, the reactive forces may occur instantly. These reactive forces may result in loss The following standard apply with of control, which, in turn, may cause respect to kickback: serious or fatal injury. An understanding – § 5.11 of ANSI/OPEI B175.1-2012 of the causes of these reactive forces This standard, in the following referred may help you avoid the element of to as "the chain saw kickback standard" surprise and loss of control. Surprise sets certain performance and design contributes to accidents. criteria related to chain saw kickback. The most common reactive forces are: To comply with the chain saw kickback – kickback, standard: – pushback, a) Chain saws with a displacement of – pull-in. less than 3.8 cubic inches (62 cm³) – must, in their original condition, WARNING meet a 45° computer derived

001BA035 KN kickback angle when equipped with Kickback: certain cutting attachments, Kickback may occur, for example, when Kickback may occur the saw chain near the upper quadrant – and must be equipped with at least when the moving saw of the bar nose contacts the wood or is two devices to reduce the risk of chain near the upper pinched during limbing or when it is kickback injury, such as a chain quadrant of the bar nose incorrectly used to begin a plunge or brake, low kickback saw chain, contacts a solid object or boring cut. reduced kickback bar, etc. is pinched. The greater the force of the kickback b) Chain saws with a displacement of When this occurs, the energy driving the reaction, the more difficult it becomes for 3.8 cubic inches (62 cm³) and saw chain can create a force that moves the operator to control the chain saw. above the chain saw in a direction opposite to Many factors influence the occurrence – must be equipped with at least one the saw chain movement at the point and force of the kickback reaction. device designed to reduce the risk where the saw chain is slowed or These include saw chain speed, the of kickback injury, such as a chain stopped. This may fling the bar up and speed at which the bar and saw chain brake, low kickback saw chain, back in a lightning fast reaction mainly in contact the object, the angle of contact, reduced kickback bar, etc. the plane of the bar and can cause the condition of the saw chain and other severe or fatal injury to the operator. factors. The computer derived angles for chain saws below 3.8 cubic inches (62 cm³) The type of bar and saw chain you use displacement are measured by applying is an important factor in the occurrence a computer program to test results from and force of the kickback reaction. Some a kickback test machine. STIHL bar and saw chain types are designed to reduce kickback forces. STIHL recommends the use of reduced kickback bars and low kickback chains.

16 MS 193 T English

Devices for Reducing the Risk of WARNING Kickback Injury The computer derived angles of the chain saw kickback standard may bear Stihl recommends the use of green no relationship to actual kickback bar labeled reduced kickback bars and low rotation angles that may occur in real life kickback saw chains on your chain saw cutting situations. equipped with a Stihl Quickstop chain In addition, features designed to reduce brake. kickback injuries may lose some of their L effectiveness when they are no longer in WARNING H their original condition, especially if they have been improperly maintained. To reduce the risk of injury, never use a Compliance with the chain saw kickback chain saw if the chain brake does not standard does not automatically mean function properly. Take the chain saw to that in a real life kickback the bar and your local STIHL servicing dealer. Do saw chain will rotate at most 45°. not use the chain saw until the problem has been rectified.

WARNING STIHL Quickstop Chain Brake 0012BA022 KN In order for chain saws below 3.8 cubic STIHL has developed a saw chain There are two mechanisms for activating inches (62 cm³) displacement to comply stopping system designed to reduce the the chain brake if it is in a properly with the computed kickback angle risk of injury in certain kickback maintained condition: requirements of the chain saw kickback situations. It is called a Quickstop chain brake. – manual activation: If a kickback standard use only the following cutting occurs, the chain saw moves attachments: upwards towards the user in a – bar and saw chain combinations rotating motion around the front listed as complying in the handle. The brake is designed to "Specifications" section of the engage if the left hand contacts the instruction manual or front guard, which is the activation lever for the brake, and pushes it – other replacement bar and saw forward. chain combinations marked in accordance with the standard for – inertia activation: All STIHL chain use on the chain saw or saws are equipped with an interia Quickstop chain brake. If the – replacement saw chain designated kickback impulse is strong enough, "low kickback saw chain." this alone is sufficient to engage the See the section on "Low Kickback Saw brake even without contacting the Chain and Reduced Kickback Bars." front hand guard.

MS 193 T 17 English

chain is pinched or otherwise caught in needs, having experience and WARNING the cut. Clutch slippage can cause specialized training for dealing with Never operate your chain saw without a excessive heat, leading to severe kickback. damage of the motor housing, clutch front hand guard. In a kickback situation STIHL recommends the use of its green and oiler component and may interfere this guard helps protect your left hand labeled reduced kickback bars, green with the operation of the chain brake. If and other parts of your body. In addition, labeled low kickback saw chains and a clutch slippage in excess of 3 seconds removal of the hand guard on a chain chain saw equipped with a STIHL has occurred, allow the motor housing to saw equipped with a Quickstop chain Quickstop chain brake for both cool before proceeding and check the brake will disable the activation experienced and inexperienced chain operation of your chain brake as mechanism of the chain brake. saw users. described in the chapter entitled "Chain Brake" of your instruction manual. Also Please ask your STIHL dealer to WARNING make sure that the saw chain is not properly match your chain saw with the No Quickstop or other chain brake turning at idle speed (see above at appropriate bar / saw chain combination device prevents kickback. These "Important Adjustments"). to reduce the risk of kickback injury. Green labeled bars and saw chains are devices are designed to reduce the risk Low Kickback Saw Chain and Reduced recommended for all chain saws. of kickback injury, if activated, in certain Kickback Bars kickback situations. In order for the Quickstop to reduce the risk of kickback STIHL offers a variety of bars and saw WARNING injury, it must be properly maintained chains. STIHL reduced kickback bars and in good working order. See the and low kickback saw chains are Use of other, non-listed bar / saw chain chapter of your instruction manual designed to reduce the risk of kickback combinations may increase kickback entitled "Chain Brake" and the section injury. Other saw chains are designed to forces and the risk of kickback injury. "Maintenance, Repair and Storing" at achieve higher cutting performance or New bar / saw chain combinations may the end of these Safety Precautions. In sharpening ease, but in turn are more be developed after publication of this addition, there must be enough distance prone to kickback. literature, which will, in combination with between the bar and the operator to certain chain saws, comply with the STIHL has developed a color code chain saw standard as well. Check with ensure that the Quickstop has sufficient system to help you identify the STIHL time to activate and stop the chain your STIHL dealer for such reduced kickback bars and low kickback combinations. before potential contact with the saw chains. Cutting attachments with operator. green warning labels on the packaging are designed to reduce the risk of WARNING WARNING kickback injury. The matching of green Reduced kickback bars and low marked or labeled chain saws under An improperly maintained chain brake kickback saw chains do not prevent 3.8 cubic inches (62 cm³) displacement kickback, but they are designed to may increase the time needed to stop with green labeled bars and green the saw chain after activation, or may reduce the risk of kickback injury. They labeled saw chains gives compliance are available from your STIHL dealer. not activate at all. with the computed kickback angle requirements of the chain saw standard WARNING WARNING when the products are in their original Never run the chain saw above idle condition. Products with yellow labels Even if your saw is equipped with a speed for more than 3 seconds when the are for users with extraordinary cutting Quickstop, a reduced kickback bar and / chain brake is engaged or when the saw or low kickback saw chain, this does not

18 MS 193 T English eliminate the risk of injury by kickback. Reduced Kickback Bars 8. Use extreme caution when Therefore, always observe all safety reentering a previous cut. STIHL green labeled reduced kickback precautions to avoid kickback situations. bars are designed to reduce the risk of 9. Do not attempt to plunge cut if you Low Kickback Saw Chain kickback injury when used with STIHL are not experienced with these green labeled low kickback saw chains. cutting techniques. Some types of saw chains have specially designed components to 10. Be alert for shifting of the branch or reduce the force of nose contact WARNING other forces that may cause the cut kickback. STIHL has developed low When used with other, more aggressive to close and pinch the saw chain. kickback saw chain for your chain saw. saw chains, these bars may be less 11. Maintain saw chain properly. Cut A "low kickback saw chain" is a saw effective in reducing kickback. with a correctly sharpened, properly chain that has met the kickback tensioned saw chain at all times. performance requirements of WARNING 12. Stand to the side of the cutting path ANSI/OPEI B175.1-2012 when tested of the chain saw. according to the provisions specified in For a properly balanced saw and in ANSI/OPEI B175.1-2012. order to comply with the chain saw standard, use only bar lengths listed in Bow Guides the specifications chapter of the WARNING instruction manual for your chain saw. There are potential chain saw and bar To avoid kickback WARNING combinations with which low kickback saw chains can be used which have not The best protection from personal injury Do not mount a bow guide on any STIHL been specifically certified to comply with that may result from kickback is to avoid chain saw. Any chain saw equipped with the 45° computer derived kickback kickback situations: a bow guide is potentially very dangerous. The risk of kickback is angle of the chain saw standard. Some 1. Hold the chain saw firmly with both low kickback saw chains have not been increased with a bow guide because of hands and maintain a secure grip. the increased kickback contact area. tested with all chain saw and bar Don’t let go. combinations. Low kickback saw chain will not 2. Be aware of the location of the guide significantly reduce the risk of kickback bar nose at all times. injury when used on a bow guide. WARNING 3. Never let the nose of the guide bar A blunt or incorrectly sharpened saw contact any object. Do not cut limbs chain may reduce or negate the effects with the nose of the guide bar. Be of the design features intended to especially careful near wire fences reduce kickback energy. Improper and when cutting small, tough limbs lowering or sharpening of the depth and branches which may easily gauges as well as changing the shape of catch the saw chain. the cutters may increase the risk and the energy of kickback. Always cut with a 4. Don't overreach. properly sharpened saw chain. 5. Don't cut above shoulder height. 6. Begin cutting and continue at full throttle. 7. Cut only one branch at a time.

MS 193 T 19 English

A=Pull-in B = Pushback two-hand use when using this saw in a tree, there is an increased risk of injury from loss of control. For this reason this special chain saw should be used only for work in a tree by persons trained in special cutting and working techniques. This type of chain saw is not designed for cutting work on the ground, such as and bucking. Because this chain saw is not intended

B 001BA038 KN A 001BA037 KN for use on the ground, this manual does not contain instructions for felling or for Pull-in occurs when the saw chain on the Pushback occurs when the saw chain on limbing and bucking felled trees. For bottom of the bar is suddenly stopped the top of the bar is suddenly stopped instructions on these techniques when when it is pinched, caught or encounters when it is pinched, caught or encounters using other STIHL chain saw models, a foreign object in the wood. The a foreign object in the wood. The see the instruction manuals for these reaction of the saw chain pulls the chain reaction of the saw chain may drive the other saws or the STIHL Chain Saw saw forward and may cause the chain saw rapidly straight back toward Safety Manual, which is available free of operator to lose control. the operator and may cause loss of charge from your STIHL servicing chain saw control, which, in turn, may Pull-in frequently occurs when the dealer. cause serious or fatal injury. Pushback bumper spike of the chain saw is not frequently occurs when the top of the bar held securely against the tree or limb is used for cutting. and when the saw chain is not rotating at 1 full speed before it contacts the wood. To avoid pushback 1. Be alert to forces or situations that WARNING may cause material to pinch the top 2 Use extreme caution when cutting small of the saw chain. size branches which may easily catch

2. Do not cut more than one branch at 001BA151 KN the saw chain, be whipped towards you a time. or pull you off balance. 3. Do not twist the chain saw when To avoid pull-in withdrawing the bar from a plunge 2 1. Always start a cut with the saw cut or underbuck cut because the chain rotating at full speed and the saw chain can pinch. bumper spike in contact with the 1 wood. WARNING 2. The risk of pull-in may also be This lightweight chain saw equipped reduced by using wedges to hold with a top handle is designed specifically 001BA152 KN open the kerf or cut. for in-tree surgery and maintenance. If Logs or branches under strain: the operator is not proberly secured for

20 MS 193 T English

Risk of pinching! Always start relieving nut, it must be securely attached.) A cut (1) at compression side. Then make WARNING loose connection between spark plug bucking cut (2) at tension side. If the saw Use only identical STIHL replacement terminal and the ignition wire connector pinches, stop the motor and remove it parts for maintenance and repair. Use of in the boot may create arcing that could from the branch. non-STIHL parts may cause serious or ignite combustible fumes and cause a fire. Only properly trained professionals fatal injury. should work in an area where the trees, Strictly follow the maintenance and WARNING logs, limbs and roots are tangled. repair instructions in the appropriate Working in "blow down" areas is section of your instruction manual. Never test the ignition system with the extremely hazardous. Drag the logs into Please refer to the maintenance chart in spark plug boot removed from the spark a clear area before cutting. Pull out this manual. plug or with a removed spark plug, since exposed and cleared logs first. uncontained sparking may cause a fire. If conditions allow, work from a lift WARNING bucket. WARNING Always stop the engine and make sure that the cutting tool is stopped before Do not operate your power tool if the WARNING doing any maintenance or repair work or muffler is damaged, missing or modified. Be extremely cautious when cutting cleaning the power tool. An improperly maintained muffler will limbs under tension (spring poles). The increase the risk of fire and hearing loss. limbs could spring back toward the WARNING Your muffler is equipped with a spark- operator and cause loss of control of the arresting screen to reduce the risk of saw and severe or fatal injury to the Do not attempt any maintenance or fire; never operate your power tool if the operator. repair work not described in your screen is missing, damaged or clogged. instruction manual. Have such work Remember that the risk of a brush or performed by your STIHL servicing MAINTENANCE, REPAIR AND forest fire is greater in hot or dry dealer only. For example, if improper STORING weather. tools are used to remove the flywheel or if an improper tool is used to hold the In California, it is a violation of § 4442 or Maintenance, replacement, or repair of flywheel in order to remove the clutch, § 4443 of the Public Resources Code to the emission control devices and structural damage to the flywheel could use or operate gasoline-powered tools systems may be performed by any occur and could subsequently cause the on forest-covered, brush-covered or nonroad engine repair establishment or flywheel to burst. grass-covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a individual. However, if you make a Wear gloves when handling or warranty claim for a component which complying spark arrester that is performing maintenance on saw chains. has not been serviced or maintained maintained in effective working order. properly or if nonapproved replacement The owner/operator of this product is parts were used, STIHL may deny WARNING responsible for properly maintaining the coverage. spark arrester. Other states or Use the specified spark plug and make governmental entities/agencies, such as sure it and the ignition lead are always the U.S. Forest Service, may have clean and in good condition. Always similar requirements. Contact your local press spark plug boot snugly onto spark fire agency or forest service for the laws plug terminal of the proper size. (Note: If or regulations relating to fire protection terminal has detachable SAE adapter requirements.

MS 193 T 21 English

Keep the chain, bar and sprocket clean; The chain saw should also be returned replace worn sprockets or chains. Keep immediately for maintenance whenever Cutting Attachment the chain sharp. You can spot a dull the brake system cannot be thoroughly chain when easy-to-cut wood becomes cleaned or there is a change in its A cutting attachment consists of the saw hard to cut and burn marks appear on operating characteristics. chain, guide bar and chain sprocket. the wood. Keep the chain at proper For any maintenance of the emission tension. The cutting attachment that comes control system please refer to the standard is designed to exactly match Tighten all nuts, bolts and screws except maintenance chart and to the limited the chain saw. the carburetor adjustment screws after warranty statement near the end of the each use. instruction manual. Do not clean your machine with a 1 WARNING pressure washer. The solid jet of water 2 In order for the chain brake on your may damage parts of the machine. STIHL chain saw to properly perform its Store chain saw in a dry place and away function of reducing the risk of kickback from children. Before storing for longer a 3 and other injuries, it must be properly than a few days, always empty the fuel maintained. Like an automobile brake, a tank (see chapter "Storing the Machine" 001BA248 KN chain saw chain brake incurs wear each in the instruction manual). – time it is engaged. The pitch (t) of the saw chain (1), chain sprocket and the nose The amount of wear will vary depending sprocket of the Rollomatic guide bar upon usage, conditions under which the must match. saw is used and other factors. Excessive – wear will reduce the effectiveness of the The drive link gauge (2) of the saw chain brake and can render it chain (1) must match the groove inoperable. width of the guide bar (3). For the proper and effective operation of If non-matching components are used, the chain brake, the brake band and the cutting attachment may be damaged clutch drum must be kept free of dirt, beyond repair after a short period of grease and other foreign matter which operation. may reduce friction of the band on the drum. For these reasons, each STIHL chain saw should be returned to trained personnel such as your STIHL servicing dealer for periodic inspection and servicing of the brake system according to the following schedule: Heavy usage – every three months, Moderate usage – twice a year, Occasional usage – annually.

22 MS 193 T English

Chain scabbard Mounting the guide bar Mounting the Bar and Chain

Disengaging the chain brake 7

4 8 142BA059 KN 001BA244 KN N Your saw comes standard with a chain Turn the screw (7) scabbard that matches the cutting counterclockwise until the tensioner slide (8) butts against the left end of attachment. 467BA001 KN the housing slot. If you use guide bars of different lengths N Pull the hand guard (4) towards the on the saw, the length of the chain control handle until there is an scabbard must be matched to the guide audible click – the chain is bar to reduce the risk of injury. It should disengaged. cover the full length of the guide bar. 9 The length of the matching guide bars is Removing the chain sprocket cover marked on the side of the chain scabbard. 10

6 142BA060 KN N Fit the guide bar over the stud (9) and engage the peg of the tensioner slide in the hole (10).

5 Fitting the Chain 142BA058 KN N Unscrew the nut (5) and remove the WARNING cover (6). Wear work gloves to protect your hands from the sharp cutters.

MS 193 T 23 English

Tensioning the Saw Chain (side chain tensioner) 11 142BA061 KN

N Fit chain around the sprocket (11) and over the guide bar – the cutting 1

edges on top of the bar must point to 142BA063 KN the bar nose. Retensioning during cutting work: N Switch off the engine. N Loosen the nut. N Hold the bar nose up. N N Use a screwdriver to turn the 7 Refit the chain sprocket cover – tensioning screw (1) clockwise until the pivot pin on the hand guard must the chain fits snugly against the engage the sleeve – and then screw 142BA062 KN underside of the bar. the nut onto the stud finger-tight. N N Turn the screw (7) clockwise until While still holding the bar nose up, N Go to chapter on "Tensioning the there is very little chain sag on the tighten down the nut firmly. Saw Chain" underside of the bar – and the drive N Go to "Checking Chain Tension". link tangs are engaged in the bar groove. A new chain has to be retensioned more often than one that has been in use for some time. N Check chain tension frequently – see chapter on "Operating Instructions".

24 MS 193 T English

Checking Chain Tension Fuel WARNING To reduce the risk of personal injury This engine is certified to operate on from loss of control and/or contact with unleaded gasoline and the STIHL two- the running cutting tool, do not use your stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. unit with an incorrect idle adjustment. At correct idle speed, the cutting tool Your engine requires a mixture of high- should not move. quality gasoline and two-stroke air cooled engine oil. If your machine’s idle speed is incorrectly adjusted, have your Use mid-grade unleaded gasoline with a authorized STIHL servicing dealer 142BA064 KN minimum octane rating of 89 ((R+M)/2) check your machine and make the and no more than 10% ethanol content. N Shut off the engine. proper adjustments and repairs. N Wear work gloves to protect your NOTICE The idle speed and maximum speed of hands. the engine change if you switch from a Fuel with an octane rating below 89 may fuel with a certain ethanol content to a N increase engine temperatures. This, in The chain must fit snugly against fuel with a much higher or lower ethanol turn, increases the risk of piston seizure the underside of the bar and it must content. still be possible to pull the chain and damage to the engine. along the bar by hand when the This problem can be avoided by always The chemical composition of the fuel is chain brake is released. using fuel with the same ethanol also important. Some fuel additives not content. N If necessary, retension the chain. only detrimentally affect elastomers (carburetor diaphragms, oil seals, fuel To ensure the maximum performance of A new chain has to be retensioned more lines, etc.), but magnesium castings and your STIHL engine, use a high quality 2- often than one that has been in use for catalytic converters as well. This could cycle engine oil. To help your engine run some time. cause running problems or damage the cleaner and reduce harmful carbon N Check chain tension frequently – engine. For this reason STIHL deposits, STIHL recommends using see chapter on "Operating recommends that you use only quality STIHL HP Ultra 2-cycle engine oil or ask Instructions". unleaded gasoline! your dealer for an equivalent fully synthetic 2-cycle engine oil. NOTICE To meet the requirements of EPA and Gasoline with an ethanol content of CARB we recommend to use STIHL HP more than 10% can cause running Ultra oil. problems and major damage in engines and should not be used. STIHL MotoMix For further details, see www.STIHLusa.com/ethanol STIHL recommends the use of STIHL The ethanol content in gasoline affects MotoMix. STIHL MotoMix has a high engine speed – it may be necessary to octane rating and ensures that you readjust the carburetor if you use fuels always use the right gasoline/oil mix with various ethanol contents. ratio.

MS 193 T 25 English

STIHL MotoMix uses STIHL HP Ultra The machine's fuel tank should be two-stroke engine oil suited for high cleaned as necessary. Fueling performance engines. For further details, see Fuel mix ages www.STIHLusa.com/ethanol WARNING If not using MotoMix, use only STIHL If not using MotoMix, only mix sufficient two-stroke engine oil or equivalent high- fuel for a few days of work, not to exceed quality two-stroke engine oils that are 30 days of storage. Store in approved designed for use in air cooled two-cycle fuel-containers only. When mixing, pour engines. oil into the container first, and then add gasoline. Close the container and shake The use of non-seasonal gasoline it by hand to ensure proper mix of oil and Removing the cap on a pressurized fuel blends may increase the potential for gasoline. tank can result in gasoline, vapors and pressure to build in the fuel tank during fumes being forcefully sprayed out from operation. For example, using a winter the tank in all directions. The escaping WARNING blend during the summer will increase gasoline, vapors or fumes, sometimes pressure in the fuel tank. Always use Shaking fuel can cause pressure to build referred to as fuel spraying or gasoline blends appropriate to the in the fuel container. To reduce the risk "geysering," can cause serious personal season, altitude and other of fire and severe personal injury or injury, including fire and burn injury, or environmental factors. property damage from fuel spraying, property damage. allow the fuel container to sit for several Do not use NMMA or TCW rated (two- Fuel spraying can occur when the minutes before opening. Open the stroke water cooled) mix oils or other engine is hot and the tank is opened container slowly to release any residual mix oils that state they are for use in both while under pressure. It can occur in hot pressures. Never open the fuel water cooled and air cooled engines environments even if the engine has not container in the vicinity of any ignition (e.g., outboard motors, snowmobiles, been running. Spraying is more likely to source. Read and follow all warnings chain saws, mopeds, etc.). occur when the fuel tank is half full or and instructions that accompany your more. fuel container. WARNING Avoid Injuries from Fuel Spraying. - - Take care when handling gasoline. Gaso Oil (STIHL 50:1 or equiva line lent high-quality oils) Always follow the fueling instructions in Avoid direct contact with the skin and this manual: avoid inhaling fuel vapor. When filling at US gal. US fl.oz. the pump, first remove the container 12.6 – Treat every fuel tank as if it is pressurized, particularly if it is half from your vehicle and place the 2 1/2 6.4 container on the ground before filling. To full or more. 5 12.8 reduce the risk of sparks from static – Always allow the chain saw to cool discharge and resulting fire and/or Dispose of empty mixing-oil containers adequately before attempting to explosion, do not fill fuel containers that only at authorized disposal locations. open the fuel tank or refueling; this are sitting in or on a vehicle or trailer. will take longer in hot conditions. The container should be kept tightly closed in order to limit the amount of moisture that gets into the mixture.

26 MS 193 T English

N – Never remove the cap by turning it Position the machine so that the 2 directly to the open position. Turn it filler cap is facing up. first approximately 1/8 of a turn counter-clockwise to the vent WARNING position to relieve any residual pressure. In order to reduce the risk of fire and other personal injury from escaping gas – Never open the fuel tank while the vapor and fumes, remove the fuel filler

engine is still hot or running. cap slowly and carefully so as to allow 0000-GXX-6424-A0 – Never open the fuel tank or re-fuel any pressure build-up in the tank to N While maintaining steady, the saw near any sparks, flames or release slowly downward pressure, turn the cap other ignition sources. slowly counter-clockwise to the vent Opening – Pick the right fuel: use only good position (2), approximately a quality (89 octane or higher), fresh 1/8 turn of the cap. fuel blended for the season. N If any significant venting occurs, WARNING – Vapor lock: do not remove the fuel immediately re-seal the tank by cap in an effort to relieve vapor lock. After allowing the chain saw to cool, turning the cap clockwise to the Removing the cap has no effect on remove the fuel filler cap slowly and closed position. Allow the saw to vapor lock. carefully to allow any remaining cool further before attempting to pressure build-up in the tank to release: open the tank. – Be aware that fuel spraying is more likely at higher altitudes. 1 3 4

Preparations 0000-GXX-6423-A0 5 0000-GXX-6425-A0 N Flip up the grip and press the cap N Turn the cap to the open position (3) down firmly (1). only after the contents of the tank are no longer under pressure. In the open position, the exterior positioning mark (4) on the cap will line up with the "unlocked" symbol (5) on the fuel tank housing. 001BA229 KN N Remove the fuel filler cap. N Before fueling, clean the filler cap and the area around it to ensure that no dirt falls into the tank.

MS 193 T 27 English

mark (1) lined up with the If the filler cap will not engage into the WARNING "unlocked" symbol (2) on the fuel fuel tank housing Never remove the cap by turning it tank housing. directly to the open position without first allowing the saw to cool adequately and 4 ABC then letting it release any residual 1 1 1 1 pressure at the vent position (2). Never attempt to remove the cap while the engine is still hot or running. 2 2 2 Refueling 3 0000-GXX-6427-A0 0000-GXX-6421-A0 N Take care not to spill fuel while fueling Using the grip, press the cap down If the cap does not drop fully into the fuel and do not overfill the tank – leave firmly while turning it clockwise to tank opening when the positioning approx. 1/2" (13 mm) air space. the closed position (approximately marks (1, 2) line up, or if it does not 1/4 turn). In the closed position, the tighten properly when turned, the base Closing interior (4) and exterior (1) of the cap may be prematurely rotated in positioning marks will align with the relation to the top. Such misalignment "locked" symbol (3) on the fuel tank can result from handling, cleaning or an housing. improper attempt at tightening. WARNING N Fold the grip flush with the top of the – Illustrations A and B: The base of An improperly tightened fuel filler cap cap and check for tightness. the cap is prematurely rotated to the can loosen or come off and spill closed position and is not in the quantities of fuel. To reduce the risk of WARNING correct starting position for fuel spillage and fire from an improperly installation. The tank will not seal in installed fuel cap, correctly position and If the grip does not lie completely flush this configuration. Note: in tighten the cap in the fuel tank opening: with the cap or the detent on the grip Illustrations A and B, the interior does not fit in the corresponding recess positioning marks (1) are in line with 1 in the tank opening, or if the cap is loose, the exterior position marks (2). the cap is not properly seated and you must repeat the above steps. Also refer – Illustration C: The bottom of the cap to the procedure below for returning the is in the correct starting position for base of the cap to the proper starting installation. Note: In Illustration C, position for installation. the interior positioning mark (1) is under the grip and not in line with 2 the outer position mark (2). 0000-GXX-6426-A0 To return the base of the cap to the N Raise the grip on the top of the cap proper starting position for installation: until it is upright at a 90° angle. Insert the cap in the fuel tank opening with the exterior positioning

28 MS 193 T English

Chain Lubricant Filling Chain Oil Tank 1 For automatic and reliable lubrication of the chain and guide bar – use only an environmentally compatible quality chain and bar lubricant. Rapidly 2 biodegradable STIHL BioPlus is 0000-GXX-6422-A0 Preparations recommended. N Turn the cap (with the grip up) until it drops into the fuel tank opening. NOTICE N Next, turn the cap counter- Biological chain oil must be resistant to clockwise as far as it will go aging (e.g. STIHL BioPlus), since it will (approximately 1/4 turn). This will otherwise quickly turn to resin. This rotate the base of the cap into the results in hard deposits that are difficult correct starting position for to remove, especially in the area of the installation. The exterior positioning chain drive and chain. It may even cause mark (1) on the cap will line up with the oil pump to seize. 467BA004 KN the "unlocked" symbol (2) on the The service life of the chain and guide fuel tank housing. N bar depends on the quality of the Thoroughly clean the oil filler cap and the area around it to ensure that N Then, turn the cap clockwise, lubricant. It is therefore essential to use closing it normally. only a specially formulated chain no dirt falls into the tank. lubricant. N N If your fuel cap still does not tighten Position the machine so that the tank cap faces up. properly, it may be damaged or broken. Stop using the chain saw WARNING N Open the tank cap. and take it to your authorized STIHL Do not use waste oil. Renewed contact dealer for repair. with waste oil can cause skin cancer. Filling the chain oil tank Moreover, waste oil is environmentally harmful. N Refill the chain oil tank every time you refuel. NOTICE Take care not to spill chain oil while Waste oil does not have the necessary refilling and do not overfill the tank. lubricating properties and is unsuitable N for chain lubrication. Close the tank cap.

NOTICE There must still be a small amount of oil in the oil tank when the fuel tank is empty.

MS 193 T 29 English

If the oil level in the tank does not go down, the reason may be a problem in Checking Chain Lubrication Chain Brake the oil supply system: Check chain lubrication, clean the oilways, contact your dealer for assistance if necessary. STIHL recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively by an authorized STIHL servicing dealer. Locking chain with chain brake 467BA005 KN

– in an emergency

142BA069 KN – when starting The saw chain must always throw off a – at idling speed small amount of oil. The chain is stopped and locked when the hand guard is pushed toward the bar NOTICE nose by the left hand – or when brake is Never operate your saw without chain activated by inertia in certain kickback lubrication. If the chain runs dry, the situations. whole cutting attachment will be irretrievably damaged within a very short time. Always check chain lubrication and the oil level in the tank before starting work. Every new chain has to be broken in for about 2 to 3 minutes. After breaking in the chain, check chain tension and adjust if necessary – see "Checking Chain Tension".

30 MS 193 T English

Releasing the chain brake than 3 seconds – the chain must not rotate. The hand guard must be free Information Before You Start from dirt and move freely.

Chain brake maintenance The three positions of the Master Control lever:

The chain brake is subject to normal wear. It is necessary to have it serviced and maintained regularly by trained personnel, such as your STIHL servicing STOP 467BA006 KN dealer, at the following intervals: N Pull the hand guard back toward the Full-time usage: every 3 front handle. months Part-time usage: every 6 NOTICE months 151BA006 KN Always disengage chain brake before Occasional usage: every 12 Stop 0 – engine off – the ignition is accelerating engine and before starting months switched off. cutting work. The only exception to this F rule is when you check operation of the Normal run position – engine runs or chain brake. can fire. F High revs with the chain brake engaged To move the Master Control lever from n (chain locked) will quickly damage the to , press down the throttle trigger powerhead and chain drive (clutch, lockout and squeeze the throttle trigger chain brake). at the same time. n The chain brake is designed to be Starting throttle position – this activated also by the inertia of the front position is used to start a warm engine. hand guard if the forces are sufficiently The Master Control lever moves to the high. The hand guard is accelerated normal run position as soon as the toward the bar nose - even if your left throttle trigger is squeezed. hand is not behind the hand guard, e.g. during a felling cut. The chain brake will operate only if it has been properly maintained and the hand guard has not been modified in any way.

Check operation of chain brake

Before starting work: Run engine at idle speed, engage the chain brake (push hand guard toward bar nose). Accelerate up to full throttle for no more

MS 193 T 31 English

trigger at the same time and hold them in Holding the Saw Starting / Stopping the that position – now set the Master Engine Control lever. The Master Control lever moves from Positions of Choke Shutter the starting throttle position (n) to the run position (F) when you press down the throttle trigger lockout and blip the throttle trigger at the same time. To switch off the engine, move the Master Control lever to Stop (0).

Manual fuel pump

467BA022 KN The manual fuel pump bulb must be pressed: Choke shutter closed l – for starting the engine – When starting for the first time. Select this position: – if the fuel tank was run until empty (engine stopped). – if the engine is cold – if the engine stalls when you open N the throttle after starting. Place your saw on the ground. Make sure you have a firm footing – – if the fuel tank was run until empty check that the chain is not touching (engine stopped). any object or the ground. j Choke shutter open – for starting the N Hold the saw firmly with your right engine hand on the top handle. Select this position: N Rest your right knee on the – if the engine is warm, i.e. if it has carburetor box cover. been running for about one minute. Cranking – When the engine begins to fire – after clearing a flooded combustion N Pull the starter grip slowly with your chamber. left hand until you feel it engage – and then give it a brisk strong pull Setting the Master Control Lever and push down the front handle at the same time. Do not pull out the To move the Master Control lever from starter rope to full length – it might the normal run position (F) to starting otherwise break. throttle (n), press down the throttle trigger lockout and squeeze the throttle

32 MS 193 T English

N Do not let the starter grip snap back. Choke shutter closed (l) When engine begins to fire Guide it slowly back into the housing so that the starter rope can rewind properly.

Starting the Saw 5 5

WARNING 467BA008 KN Bystanders must be well clear of the 467BA009 KN general work area of the saw. – if the engine is cold (also use this position if the engine stopped when N Move the choke lever to the open you opened the throttle after position (j). starting) N Hold and start your saw as j Choke shutter open ( ) described.

As soon as the engine runs

467BA007 KN 5

N Press the manual fuel pump bulb at least ten times – even if the bulb is already filled with fuel. 467BA009 KN

– if the engine is warm, i.e. if it has been running for about one minute. N Hold and start your saw as N described. Press down trigger lockout and the blip the throttle trigger (3) – the Master Control lever (4) moves to the run position (F) and the engine settles down to idling speed. N Push the hand guard (1) forward – the chain is locked. N Press down the trigger lockout (2) and pull the throttle trigger (3) at the same time. Set Master Control lever (4) to starting throttle position (n). N Set choke lever to required position.

MS 193 T 33 English

Stopping the engine If fuel tank has been run completely dry and then refueled

N Press manual fuel pump bulb at least ten times. N Set the Master Control lever to the starting throttle position (n). 467BA006 KN N Move the choke lever to the closed N Pull the hand guard toward the position (l)

control handle to disengage the 467BA010 KN N Give the starter rope one pull. chain brake. N Move Master Control lever to N Move the choke lever to the open Stop 0. j NOTICE position ( ). N Always disengage chain brake before If engine does not start Now start the engine. accelerating the engine. High revs with the chain brake engaged (chain locked) will quickly damage the clutch and chain If you did not move the Master Control lever from the choke closed brake. l N position ( ) to the choke open After a cold start, warm up the position (j) quickly enough after the engine at varying speeds – your saw engine began to fire, the engine is is ready for operation. probably flooded. N At very low outside temperatures Move Master Control lever to Stop 0. N Remove the spark plug – see If idling behavior is erratic or "Spark Plug". acceleration is poor: N Dry the spark plug. N Readjust carburetor if necessary, see "Adjusting the Carburetor". N Crank the engine several times with the starter to clear the combustion N If your saw is very cold (frost or ice chamber. on machine), start the engine and keep it at a high idle speed (with N Refit the spark plug – see "Spark chain brake disengaged) until it Plug". reaches normal operating N Set Master Control lever to the temperature. starting throttle position (n) – even if the engine is cold. N Now start the engine.

34 MS 193 T English

Chain cold Operating Instructions NOTICE Tension is correct when the chain fits Always slacken off the chain again after snugly against the underside of the bar finishing work. The chain contracts as it but can still be pulled along the bar by During the break-in period cools down. If it is not slackened off, it hand. Retension if necessary – see can damage the crankshaft and "Tensioning the Saw Chain". bearings. A factory new machine should not be run Chain at operating temperature at high revs (full throttle off load) for the Short-term storage first three tank fillings. This avoids The chain stretches and begins to sag. Wait for engine to cool down. Keep the unnecessarily high loads during the The drive links must not come out of the machine with a full tank of fuel in a dry break-in period. As all moving parts bar groove on the underside of the bar – place, well away from sources of have to bed in during the break-in the chain may otherwise jump off the ignition, until you need it again. period, the frictional resistances in the bar. Retension the chain – see shortblock are greater during this period. "Tensioning the Saw Chain". The engine develops its maximum Long-term storage power after about 5 to 15 tank fillings. NOTICE See "Storing the machine"

During work The chain contracts as it cools down. If it is not slackened off, it can damage the crankshaft and bearings.

NOTICE After a long period of full-throttle Do not make the mixture leaner to operation achieve an apparent increase in power – After a long period of full-throttle this could damage the engine – see operation, allow engine to run for a while "Adjusting the Carburetor". at idle speed so that the heat in the engine can be dissipated by flow of NOTICE cooling air. This protects engine- Open the throttle only when the chain mounted components (ignition, brake is off. Running the engine at high carburetor) from thermal overload. revs with the chain brake engaged (chain locked) will quickly damage the After finishing work shortblock and chain drive (clutch, chain brake). N Slacken off the chain if you have Check chain tension frequently retensioned it at operating temperature during work. A new saw chain must be retensioned more frequently than one that has been in use already for an extended period.

MS 193 T 35 English

Taking Care of the Guide Bar Picco 3/8" P 0.20" (5.0 mm) Air Filter System Rapid 3/8"; 0.325" 0.24" (6.0 mm) Rapid 0.404" 0.28" (7.0 mm) The air filter system can be adapted to If groove depth is less than specified: suit different operating conditions by N Replace the guide bar. installing different filters. Changing a filter is accomplished quickly and simply. 2 The drive link tangs will otherwise scrape along the bottom of the groove – The saw comes standard with either a the cutters and tie straps will not ride on fabric filter or a fleece filter. the bar rails. Fleece filter

For normal operating conditions and dry work areas.

Fabric filter

1 For extremely cold operating conditions 3 (e.g. in powder or drifting snow or frost). 143BA026 KN

N Turn the guide bar over – every time you sharpen the chain and every time you replace the chain – this helps avoid one-sided wear, especially at the nose and underside of the bar. N Regularly clean the oil inlet hole (1), the oilway (2) and the bar groove (3). N Measure the groove depth – with the scale on the filing gauge (special accessory) – in the area used most for cutting.

Chain Chain pitch Minimum type groove depth Picco 1/4" P 0.16" (4.0 mm) Rapid 1/4" 0.16" (4.0 mm)

36 MS 193 T English

Cleaning the Air Filter Engine Management

Exhaust emissions are controlled by the If there is a noticeable loss of engine design of the engine and components power (e.g. carburation, ignition, timing and valve or port timing).

N Place the filter (3) in position. N 1 Fit the carburetor box cover.

2 467BA011 KN 467BA011

N Open the twist lock (1) in the direction of the arrow. N Remove the carburetor box cover (2). N Clean away loose dirt from around the filter. N Remove the filter. N Knock out the filter or blow it clear with compressed air from the inside outwards. N Always replace damaged filters. If filter is caked with dirt: N Wash the filter with STIHL universal cleaner or in a clean, non- flammable solution (e.g. warm soapy water) and then dry.

NOTICE Do not use a brush to clean the fleece filter.

MS 193 T 37 English

Adjust idle speed N Turn the low speed screw (L) Adjusting the Carburetor counterclockwise, no further than N stop, until the engine runs and Carry out the standard setting. accelerates smoothly. General Information N Start and warm up the engine. It is usually necessary to change the N Allow engine to idle for about 10 setting of the idle speed screw (LA) after The carburetor comes from the factory seconds before adjusting the idle every correction to the low speed with a standard setting. speed. screw (L). This setting provides an optimum fuel-air mixture under most operating Fine Tuning for Operation at High conditions. Altitude

Preparations A slight correction of the setting may be necessary if engine does not run satisfactorily: N Shut off the engine. N

467BA014 KN Carry out the standard setting. N Check the air filter and clean or N replace if necessary. Warm up the engine. N Engine stops while idling N Check the spark arresting screen in N Turn high speed screw (H) slightly the muffler and clean or replace if Turn the idle speed screw (LA) clockwise (leaner) – no further than necessary. clockwise until the chain begins to stop. run – then back it off 1 full turn Standard setting NOTICE Saw chain runs while engine is idling N After returning from high altitude, reset Turn the idle speed screw (LA) the carburetor to the standard setting. counterclockwise until the chain stops moving – then turn it another If the setting is too lean there is a risk of H full turn in the same direction. engine damage due to insufficient lubrication and overheating. L WARNING If the chain continues moving when the engine is idling, have your saw checked 467BA013 KN and repaired by your servicing dealer. N Turn high speed screw (H) Erratic idling behavior, poor acceleration counterclockwise as far as stop (no (even though standard setting of low more than 3/4 turn). speed screw is correct) N Turn the low speed screw (L) clockwise as far as stop, then turn it Idle setting is too lean back 1/4 turn.

38 MS 193 T English

Spark Arresting Screen in Spark Plug Muffler N If the engine is down on power, If there is a loss of engine power, the check the spark arresting screen in machine is difficult to start or runs poorly the muffler. at idle, first check the spark plug. N Wait for the muffler to cool down. Install a new spark plug after approx. 100 operating hours or earlier if the N Remove the sprocket cover. electrodes are eroded/corroded. The wrong fuel mix (too much engine oil in the gasoline), a dirty air filter and unfavorable running conditions (mostly at part throttle etc.) affect the condition of the spark plug. These factors cause 2 deposits to form on the insulator nose, which may degrade performance. 3

3 1 467BA020 KN Removing the Spark Plug 467BA012 KN N Take out the screw (1). N Insert a suitable tool in the spark N Remove the baffle plate (2). plug boot (3). N N Remove the spark arresting Pry off the spark plug boot. screen (3). N Unscrew the spark plug. N Clean the spark arresting screen. If 1 the screen is damaged or heavily carbonized, fit a new one. 2 N Refit the spark arresting screen. 467BA011 KN 467BA011 N Fit the baffle plate. N Open the twist lock (1) in the direction of the arrow. N Remove the carburetor box cover (2).

MS 193 T 39 English

Checking the spark plug Installing the Spark Plug

N Screw the spark plug into the 1 cylinder. N Connect the spark plug boot (press it down firmly). N Fit the carburetor box cover.

A 3 000BA039 KN N Clean the spark plug if it is dirty 2 N Check the electrode gap (A) and readjust if necessary – see "Specifications" N Use only resistor type spark plugs of

the approved range. See the 0000-GXX-1830-A0 chapter "Specifications" in this instruction manual WARNING Correct the problems that have caused To reduce the risk of fire and burn injury, fouling of the spark plug: use only spark plugs authorized by – too much oil in fuel mix; STIHL. Always press the spark plug boot (1) firmly and securely onto the – dirty air filter; or spark plug terminal (2). – unfavorable running conditions, e.g. Do not use a spark plug with a operating at part throttle. detachable SAE adapter terminal (3). Arcing may occur that could ignite combustible fumes and cause a fire. This can result in serious injuries or damage to property. N Only use resistor type spark plugs with solid, non-threaded terminals

40 MS 193 T English

Removing Storing the Machine Checking and Replacing the Chain Sprocket For periods of 3 months or longer N Remove the chain sprocket cover, chain and guide bar. N Drain and clean the fuel tank in a well ventilated area. N Disengage the chain brake: Pull the hand guard towards the front N Dispose of fuel properly in handle. accordance with local 2 environmental requirements. Replace the chain sprocket: N Run the engine until the carburetor 467BA021 KN is dry – this helps prevent the N Remove the spark plug boot (1). carburetor diaphragms sticking N together. Unscrew the spark plug (2). N Remove the saw chain and guide bar, clean them and spray with corrosion inhibiting oil. N Thoroughly clean the machine – pay special attention to the cylinder fins 1. and air filter. 001BA120 KN N If you use a biological chain and bar – after using two saw chains or 3 2.

lubricant, e.g. STIHL BioPlus, sooner 467BA016 KN completely fill the chain oil tank. – if the wear marks (arrows) on the N Insert the locking strip (3) sideways N Store the machine in a dry, high or sprocket are deeper than about in the cylinder (1) and then turn it locked location, out of the reach of 0.5 mm (0.02 in) since this would through 90° (2). children and other unauthorized reduce the life of the chain. You can N Rotate the clutch clockwise as far as persons. use a gauge (special accessory) to stop check the depth of the wear marks. It is best to use two saw chains in rotation with one sprocket. STIHL recommends the use of original STIHL sprockets to ensure correct operation of the chain brake.

N Loosen the clutch hexagon clockwise (left-hand thread). N Unscrew the clutch.

MS 193 T 41 English

Chain pitch Maintaining and Sharpening the Saw Chain

Sawing effortlessly with a properly sharpened saw chain a A properly sharpened saw chain cuts through wood effortlessly even with very N Pull the chain sprocket (4) and little pushing.

needle cage (5) off the crankshaft. 689BA027 KN Never use a dull or damaged saw chain N Clean the crankshaft stub and – this leads to increased physical strain, The chain pitch marking (a) is embossed needle cage, and lubricate with increased vibration load, unsatisfactory in the area of the depth gauge of each STlHL grease (special accessory). cutting results and increased wear. cutter. N Clean the saw chain Assembling Marking (a) Chain pitch N Check the saw chain for cracks and Inches mm N damaged rivets 7 1/4 P 6.35 Push the needle cage and chain N sprocket onto the crankshaft. Replace damaged or worn chain 1 or 1/4 1/4 6.35 N components and adapt these parts 6, P or PM 3/8 P 9.32 Screw the clutch onto the to the remaining parts in terms of 2 or 325 0.325 8.25 crankshaft (counterclockwise). shape and level of wear – rework N Tighten down the clutch firmly. accordingly 3 or 3/8 3/8 9.32 4 or 404 0.404 10.26 N Remove the locking strip from the Carbide-tipped (Duro) saw chains are cylinder. Fit the spark plug and especially wear-resistant. For an optimal The diameter of file to be used depends tighten it down firmly. sharpening result, STIHL recommends on the chain pitch – see table STIHL servicing dealers. "Sharpening tools". N Refit boot on the spark plug. The angles of the cutter must be WARNING maintained during resharpening. Compliance with the angles and dimensions listed below is absolutely necessary. An improperly sharpened saw chain – especially depth gauges that are too low – can lead to increased kickback tendency of the chain saw – risk of injury!

42 MS 193 T English

Sharpening and side plate angles File holder Proper sharpening

N Select sharpening tools in A accordance with chain pitch N Clamp guide bar if necessary N Block saw chain – push the hand guard forward B N To advance the saw chain, pull the hand guard toward the handlebar: 689BA025 KN 689BA021 KN The chain brake is disengaged. A Sharpening angle N Use a file holder With the Quickstop Plus chain brake system, additionally press the STIHL saw chains are sharpened with a Always use a file holder (special throttle trigger lockout 30° sharpening angle. Ripping chains, accessory, see table "Sharpening tools") N which are sharpened with a 10° when sharpening saw chains by hand. Sharpen frequently, removing little sharpening angle, are exceptions. File holders have markings for the material – two or three strokes of the Ripping chains have an X in the sharpening angle. file are usually sufficient for simple designation. resharpening Use only special saw chain files! Other B Side plate angle files are unsuitable in terms of shape and type of cutting. The correct side plate angle results automatically when the specified file holder and file diameter are used. To check the angles

Tooth shapes Angle (°) 90¡ AB

Micro = semi-chisel tooth, 30 75 689BA018 KN e. g., 63 PM3, 26 RM3, 36 RM Super = full chisel tooth, 30 60 e. g., 63 PS3, 26 RS, 36 RS3 Ripping chain, e. g., 10 75 001BA203 KN 63 PMX, 36 RMX STIHL filing gauge (special accessory, The angles must be identical for all see table "Sharpening tools") – a cutters in the saw chain. Varying angles: universal tool for checking sharpening 689BA043 KN and side plate angles, depth gauge Rough, uneven running of the saw N Guide the file: horizontally (at a right chain, increased wear – even to the setting, and tooth length, as well as cleaning grooves and oil inlet holes. angle to the side surface of the point of saw chain breakage. guide bar) in accordance with the specified angle – according to the

MS 193 T 43 English

markings on the file holder – rest the a Required distance between depth Saw chains with humped drive link (2) – file holder on the tooth head and the gauge and cutting edge upper part of the humped drive link (2) depth gauge (with service mark) is lowered at the When cutting softwood outside of the same time as the depth gauge of the N File only from the inside outward frost season, the distance can be cutter. increased by up to 0.2 mm (0.008"). N The file only sharpens on the forward stroke – lift the file on the Chain pitch Depth gauge WARNING backstroke Distance (a) N The rest of the humped drive link must Do not file tie straps and drive links Inches (mm) mm (Inches) not be filed; otherwise, this could N Rotate the file a little periodically in 1/4 P (6.35) 0.45 (0.018) increase the tendency of the chain saw order to avoid uneven wear 1/4 (6.35) 0.65 (0.026) to kick back. N To remove file burr, use a piece of 3/8 P (9.32) 0.65 (0.026) hardwood 0.325 (8.25) 0.65 (0.026) N Check angle with file gauge 3/8 (9.32) 0.65 (0.026) All cutters must be equally long. 0.404 (10.26) 0.80 (0.031)

With varying cutter lengths, the cutter Lowering the depth gauges heights also vary and cause rough running of the saw chain and chain 689BA051 KN breakage. The depth gauge setting is lowered when the cutter is sharpened. N N All cutters must be filed down equal Rework the depth gauge so that it is N to the length of the shortest cutter – Check the depth gauge setting after flush with the file gauge ideally, one should have this done each sharpening by a servicing dealer using an electric sharpener

Depth gauge setting 2 1 689BA044 KN

a 689BA061 KN N Afterwards, dress the leading edge N Lay the appropriate file gauge (1) of the depth gauge parallel to the for the chain pitch on the saw chain service mark (see arrow) – when and press it against the cutter to be doing this, be careful not to further checked – if the depth gauge lower the highest point of the depth

689BA023 KN protrudes past the file gauge, the gauge The depth gauge determines the depth depth gauge must be reworked to which the cutter penetrates the wood and thus the chip thickness.

44 MS 193 T English

N After sharpening, clean the saw WARNING chain thoroughly, removing any Depth gauges that are too low increase filings or grinding dust – lubricate the kickback tendency of the chain saw. the saw chain thoroughly N In the event of extended periods of disuse, store saw chains in cleaned and oiled condition 689BA052 KN

N Lay the file gauge on the saw chain – the highest point of the depth gauge must be flush with the file gauge Sharpening tools (special accessories) Chain pitch Round file ^ Round file File holder File gauge Taper square file Sharpening set 1) Inches (mm) mm (Inches) Part number Part number Part number Part number Part number 1/4 P (6.35) 3.2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000 1/4 (6.35) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 3/8 P (9.32) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 0.325 (8.25) 4.8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028 3/8 (9.32) 5.2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10.26) 5.5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 1) consisting of file holder with round file, taper square file and file gauge

MS 193 T 45 English

Maintenance and Care

The following information applies under normal operating conditions. The specified intervals must be shortened accordingly when working for longer than normal each day or under difficult conditions (extensive dust, highly resinous , lumber from tropical trees, etc.). If the machine is only used occasionally, the intervals can be extended accordingly. Before starting work and/or work of end the At daily is refilled tank Whenever Weekly Monthly Yearly If faulty damaged If required As

Visual inspection (condition, leaks) XX Complete machine Clean X

Throttle trigger, throttle trigger lockout, choke lever, choke control, stop switch, master control Function tests XX lever (dependent on equipment) Function tests XX Chain brake Have checked by a specialist dealer1) X

Check X Manual fuel pump (if present) Have repaired by a specialist dealer1) X

Check X

Fuel pick-up body / filter in fuel tank Clean, replace filter insert XX

Replace XXX

Fuel tank Clean X

Lubricating oil tank Clean X

Chain lubrication Check X

Check, pay attention to sharpness XX Saw chain Check chain tension XX

Sharpen X

Check (wear, damage) X

Clean and turn over X Guide bar Deburr X

Replace XX

Chain sprocket Check X

Clean XX Air filter Replace X

46 MS 193 T English

The following information applies under normal operating conditions. The specified intervals must be shortened accordingly when working for longer than normal each day or under difficult conditions (extensive dust, highly resinous lumber, lumber from tropical trees, etc.). If the machine is only used occasionally, the intervals can be extended accordingly. Before starting work and/or work of end the At daily is refilled tank Whenever Weekly Monthly Yearly If faulty damaged If required As

Check XX Anti-vibration elements Have them replaced by a servicing dealer1) X

Air intake on fan housing Clean XX X

Cylinder fins Clean XX

Check idle adjustment – saw chain must not XX rotate Carburetor Set the idle speed, have the chain saw repaired X by a servicing dealer1)

Adjust electrode gap X Spark plug Replace after 100 hours of operation

All accessible screws, nuts and bolts (not adjusting Tighten2) X screws)

Have checked by a specialist dealer1) X

Spark arresting screen in muffler Have cleaned by a specialist dealer, or replaced X if necessary1)

Check X Chain catcher Replace X Decarbonise after 139 hours of operation, subse- Exhaust bore X quently after every 150 hours of operation Safety information label Replace X

1) STIHL recommends STIHL servicing dealers 2) During initial use of professional chain saws (with a power output of 3.4 kW or more), tighten the cylinder block screws after 10 to 20 hours of operation

MS 193 T 47 English

Main Parts

1 Carburetor Box Cover Twist Lock 2 Carburetor Box Cover 5 6 3 Carburetor Adjusting Screws 4 Control Handle 5 Throttle Trigger Lockout 4 6 Master Control Lever 7 7 Throttle Trigger 1 # 2 8 Chain Brake 3 8 9 Chain Sprocket 10 10 Chain Sprocket Cover 9 15 11 Spark Plug Boot 11 12 Muffler with Spark Arresting Screen 12 13 16 13 Chain Tensioner 14 Chain Catcher 15 Guide Bar 14 16 Oilmatic Saw Chain 17 Bumper Spike 18 Fuel Filler Cap 19 Oil Filler Cap 20 20 Hand Guard 21 Front Handle (Handlebar) 22 22 Starter Grip 21 23 Choke Lever 23 24 Fuel Pump 18 25 Ring for Rope # Serial Number

24 25 17 19 467BA017 KN

48 MS 193 T English

Definitions 12 Muffler with Spark Arresting Screen 23 Choke Lever Muffler reduces exhaust noises and Eases engine starting by enriching 1 Carburetor Box Cover Twist Lock diverts exhaust gases away from mixture. operator. Spark arresting screen is 24 Fuel Pump Lock for carburetor box cover. designed to reduce the risk of fire. 2 Carburetor Box Cover Provides additional fuel feed for a 13 Chain Tensioner cold start. Covers the air filter and the Permits precise adjustment of chain 25 Ring for Rope carburetor. tension. Pull-out ring for attaching rope. 3 Carburetor Adjusting Screws 14 Chain Catcher Guide Bar Nose For tuning the carburetor. Helps to reduce the risk of operator 4 Control Handle contact by a chain when it breaks or The exposed end of the guide bar. comes off the bar. (not illustrated, see chapter The support handle for the right "Tensioning the Saw Chain") hand, located on the top of the saw. 15 Guide Bar Clutch 5 Throttle Trigger Lockout Supports and guides the saw chain. Couples engine to chain sprocket Must be depressed before the 16 Oilomatic Saw Chain when engine is accelerated beyond throttle trigger can be activated. A loop consisting of cutters, tie idle speed. (not illustrated) straps and drive links. 6 Master Control Lever Anti-Vibration System Lever for starting throttle, run and 17 Bumper Spike The anti-vibration system includes a stop switch position. Toothed stop for holding saw steady number of anti-vibration elements 7 Throttle Trigger against wood. designed to reduce the transmission of vibrations created Controls the speed of the engine. 18 Fuel Filler Cap by the engine and cutting 8Chain Brake For closing the fuel tank. attachment to the operator's hands. A device to stop the rotation of the 19 Oil Filler Cap (not illustrated) chain. Is activated in a kickback For closing the oil tank. situation by the operator's hand or by inertia. 20 Hand Guard 9 Chain Sprocket Provides protection against projecting branches and helps The toothed wheel that drives the prevent left hand from touching the saw chain. chain if it slips off the handlebar. 10 Chain Sprocket Cover 21 Front Handle (Handlebar) Covers the clutch and chain Handlebar for the left hand at the sprocket. front of the saw. 11 Spark Plug Boot 22 Starter Grip Connects the spark plug with the The grip of the pull starter, for ignition lead. starting the engine.

MS 193 T 49 English

Cutting Attachments Specifications Engine power to ISO 7293: 1.7 bhp (1.3 kW) Idle speed: 3,000 rpm Recommended cutting attachments EPA / CEPA Max. permissible conforming with applicable standards speed (with cutting when used on this model chain saw (see attachment): 13,000 rpm the chapter on "Safety Precautions and The Emission Compliance Period Working Techniques"): referred to on the Emissions Ignition System Rollomatic E guide bars Compliance Label indicates the number of operating hours for which the engine Reduced kickback STIHL guide bars has been shown to meet Federal Electronic magneto ignition (with green label) emission requirements. Spark plug (resistor Bar lengths: 30, 35, 40 cm Category type): NGK CMR 6H (12, 14, 16 in.) Pitch: 3/8" P (9.32 mm) A = 300 hours Electrode gap: 0.020 in (0.5 mm) Groove width: 1.1 mm (0.043 in) B = 125 hours Fuel System Sprocket nose: 7-tooth C = 50 hours Actual cutting length will be less than CARB All position diaphragm carburetor with listed bar length. integral fuel pump Rollomatic E Light guide bars The Emission Compliance Period used Fuel tank capacity: 9.1 fl.oz (0.27 l) Reduced kickback STIHL guide bars on the CARB-Air Index Label indicates (with green label) the terms: Chain lubrication Bar lengths: 30, 35, 40 cm Extended = 300 hours (12, 14, 16 in.) Intermediate = 125 hours Fully-automatic speed-controlled oil Pitch: 3/8" P (9.32 mm) pump with rotary piston Moderate = 50 hours Groove width: 1.3 mm (0.050 in) Oil tank capacity: 7.4 fl.oz (0.22 l) Sprocket nose: 9-tooth Engine Actual cutting length will be less than Weight listed bar length. STIHL single cylinder two-stroke engine Saw chain 3/8" P dry, without bar and chain MS 193 T Low kickback STIHL saw chain (with MS 193 T: 7.3 lbs. (3.3 kg) green label) Displacement: 1.84 cu. in (30.1 cc) Picco Micro Mini 3 (61 PMM3) Type 3610 Bore: 1.46 in (37 mm) Pitch: 3/8" P (9.32 mm) Stroke: 1.10 in (28 mm) Drive link gauge: 1.1 mm (0.043 in)

50 MS 193 T English

Low kickback STIHL saw chain (with Ordering Spare Parts Maintenance and Repairs green label) Picco Micro 3 (63 PM3) Type 3636 Picco Micro 3 (63 PS3) Type 3616 Please enter your saw model, serial Users of this unit should carry out only number as well as the part numbers of the maintenance operations described Picco Duro 3 (63 PD3) Type 3612 the guide bar and saw chain in the in this manual. STIHL recommends that Pitch: 3/8" P (9.32 mm) spaces provided. This will make re- other repair work be performed only by Drive link gauge: 1.3 mm (0.050 in) ordering simpler. authorized STIHL servicing dealers using genuine STIHL replacement parts. Chain sprocket The guide bar and saw chain are subject to normal wear and tear. When Genuine STIHL parts can be identified 6-tooth for 3/8" P(spur sprocket) purchasing these parts, always quote by the STIHL part number, the { Since new bar/chain combinations for the saw model, the part numbers and logo and, in some cases, by K the MS 193 T may be developed after names of the parts. the STIHL parts symbol . The publication of this manual, ask your symbol may appear alone on small STIHL dealer for the latest STIHL Model parts. recommendations for use on the specific For repairs of any component of this model chain saw. Serial number unit’s air emissions control system, please refer to the air emissions systems warranty in this manual. Guide bar part number

Chain part number

See "Specifications" in this manual for the recommended reduced kickback cutting attachments.

MS 193 T 51 English

Disposal Limited Warranty STIHL Incorporated Federal Emission Control Warranty Observe all country-specific waste Statement STIHL Incorporated Limited Warranty disposal rules and regulations. Policy for Non-Emission-Related Parts Not for California and Components

This product is sold subject to the STIHL Your Warranty Rights and Obligations Incorporated Limited Warranty Policy, The U.S. Environmental Protection available at Agency (EPA) and STIHL Incorporated www.stihlusa.com/warranty.html. are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your

000BA073 KN It can also be obtained from your equipment type engine. In the U.S. new authorized STIHL dealer or by calling 1997 and later model year small off-road STIHL products must not be thrown in 1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445). equipment engines must be designed, the garbage can. Take the product, A separate emissions control system built and equipped, at the time of sale, to accessories and packaging to an meet the U.S. EPA regulations for small approved disposal site for environment- warranty is provided for emission- related components. non road engines. The equipment friendly recycling. engine must be free from defects in Contact your STIHL servicing dealer for materials and workmanship which the latest information on waste disposal. cause it to fail to conform with U.S. EPA standards for the first two years of engine use from the date of sale to the ultimate purchaser. STIHL Incorporated must warrant the emission control system on your small off-road engine for the period of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road equipment engine. Your emission control system includes parts such as the carburetor and the ignition system. Also included may be hoses, and connectors and other emission-related assemblies. Where a warrantable condition exists, STIHL Incorporated will repair your small off-road equipment engine at no cost to you, including diagnosis (if the diagnostic work is performed at an authorized dealer), parts, and labor.

52 MS 193 T English

Manufacturer's Warranty Coverage If you have any questions regarding your scheduled only for regular inspection to warranty rights and responsibilities, the effect of "repair or replace as In the U.S., 1997 and later model year please contact a STIHL customer necessary" will be warranted for the small off-road equipment engines are service representative at 1-800-467- warranty period. Any warranted part warranted for two years. If any emission- 8445 or you can write to which is scheduled for replacement as related part on your engine is defective, required maintenance will be warranted the part will be repaired or replaced by STIHL Inc., for the period of time up to the first STIHL Incorporated free of charge. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, scheduled replacement point for that Virginia Beach, VA 23450-2015 Owner's Warranty Responsibilities part. www.stihlusa.com As the small off-road equipment engine Diagnosis owner, you are responsible for the Coverage by STIHL Incorporated You, as the owner, shall not be charged performance of the required STIHL Incorporated warrants to the for diagnostic labor which leads to the maintenance listed in your instruction ultimate purchaser and each determination that a warranted manual. STIHL Incorporated subsequent purchaser that your small emissions part is defective. However, if recommends that you retain all receipts off-road equipment engine will be you claim warranty for an emissions covering maintenance on your small off- designed, built and equipped, at the time component and the machine is tested as road equipment engine, but STIHL of sale, to meet all applicable emissions non-defective, STIHL Incorporated will Incorporated cannot deny warranty regulations. STIHL Incorporated also charge you for the cost of the emission solely for the lack of receipts or for your warrants to the initial purchaser and test. Mechanical diagnostic work will be failure to ensure the performance of all each subsequent purchaser that your performed at an authorized STIHL scheduled maintenance. engine is free from defects in materials servicing dealer. Emission test may be Any replacement part or service that is and workmanship which cause the performed either at STIHL Incorporated equivalent in performance and durability engine to fail to conform with applicable or at any independent test laboratory. may be used in non-warranty emissions regulations for a period of two maintenance or repairs, and shall not years. Warranty Work reduce the warranty obligations of the STIHL Incorporated shall remedy Warranty Period engine manufacturer. warranty defects at any authorized As the small off-road equipment engine The warranty period will begin on the STIHL servicing dealer or warranty owner, you should be aware, however, date the utility equipment engine is station. Any such work shall be free of that STIHL Incorporated may deny you purchased by the initial purchaser. charge to the owner if it is determined warranty coverage if your small off-road Product registration is recommended, that an emissions warranted part is equipment engine or a part has failed so that STIHL has a means to contact defective. you if there ever is a need to due to abuse, neglect, improper Any manufacturer-approved or communicate repair or recall information maintenance or unapproved equivalent replacement part may be about your product, but it is not required modifications. used for any warranty maintenance or in order to obtain warranty service. You are responsible for presenting your repairs on emission-related parts and small off-road equipment engine to a If any emission-related part on your must be provided without charge to the STIHL service center as soon as a engine is defective, the part will be owner. STIHL Incorporated is liable for problem exists. The warranty repairs will replaced by STIHL Incorporated at no damages to other engine components be completed in a reasonable amount of cost to the owner. Any warranted part caused by the failure of a warranted part time, not to exceed 30 days. which is not scheduled for replacement still under warranty. as required maintenance, or which is

MS 193 T 53 English

The following list specifically defines the Maintenance Requirements emission-related warranted parts: STIHL Incorporated The maintenance instructions in this California Exhaust and – Air Filter manual are based on the application of the recommended 2-stroke fuel-oil Evaporative Emissions – Carburetor (if applicable) mixture (see also instruction "Fuel"). Control Warranty Statement – Fuel Pump Deviations from this recommendation – Choke (Cold Start Enrichment regarding quality and mixing ratio of fuel For California only System) (if applicable) and oil may require shorter maintenance intervals. – Control Linkages Your Warranty Rights and Obligations Limitations – Intake Manifold The California Air Resources Board This Emission Control Systems – Magneto or Electronic Ignition (CARB) and STIHL Incorporated are Warranty shall not cover any of the System (Ignition Module or pleased to explain the emissions control following: Electronic Control Unit) system warranty on your 2019 and later N repair or replacement required small off-road equipment engine. – Flywheel because of misuse, neglect or lack In California, new equipment that uses – Spark Plug of required maintenance, small off-road engines must be – Solenoid Valve (if applicable) N repairs improperly performed or designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog – Injection Valve (if applicable) replacements not conforming to STIHL Incorporated specifications standards. STIHL Incorporated must – Injection Pump (if applicable) that adversely affect performance warrant the emissions control system on your small off-road engine for the – Throttle Housing (if applicable) and/or durability, and alterations or modifications not recommended or periods of time listed below provided – Cylinder approved in writing by STIHL there has been no abuse, neglect or Incorporated, improper maintenance of your small off- – Muffler road engine or equipment leading to the – Catalytic Converter (if applicable) and failure of the emissions control system. N – Fuel Tank replacement of parts and other Your emissions control system may services and adjustments include parts such as the carburetor or – Fuel Cap necessary for required maintenance fuel-injection system, the ignition – Fuel Line at and after the first scheduled system, catalytic converter, fuel tanks, replacement point. fuel lines (for liquid fuel and fuel vapors), – Fuel Line Fittings fuel caps valves canisters, filters, – Clamps clamps and another associated components. Also included may be – Fasteners hoses, belts, connectors or other Where to make a Claim for Warranty emission-related assemblies. Service Where a warrantable condition exists, STIHL Incorporated will repair your Bring the product to any authorized small off-road equipment engine at no STIHL servicing dealer. cost to you including diagnosis, parts and labor.

54 MS 193 T English

Manufacturer’s Warranty please contact a STIHL customer The warranty on emissions-related parts Responsibilities service representative at 1-800-467- will be interpreted as follows: 8445 or you can write to The exhaust and evaporative emissions 1. Any warranted part that is not control system on your small off-road STIHL Inc., 536 Viking Drive, scheduled for replacement as equipment engine is warranted for two P.O. Box 2015, required maintenance in the written years. If any emission-related part on Virginia Beach, VA 23450-2015. instructions required in the Emission Warranty Parts List (see your small off-road equipment engine is www.stihlusa.com defective, the part will be repaired or below) must be warranted for the replaced by STIHL Incorporated free of Coverage by STIHL Incorporated warranty period defined in charge. Subsection COVERAGE BY STIHL STIHL Incorporated warrants to the INCORPORATED, see above. If Owner’s Warranty Responsibilities ultimate purchaser and each any such part fails during the period subsequent purchaser that your small of warranty coverage, it must be As the small off-road equipment engine off-road equipment engine is designed, repaired or replaced by the owner, you are responsible for the built and equipped, at the time of sale, to manufacturer according to performance of the required meet all applicable emission Subsection (4) below. Any such part maintenance listed in your instruction regulations. repaired or replaced under the manual. STIHL Incorporated warranty must be warranted for the recommends that you retain all receipts STIHL Incorporated also warrants to the remaining warranty period. covering maintenance on your small off- initial purchaser and each subsequent road equipment engine, but STIHL purchaser that your engine is free from 2. Any warranted part that is Incorporated cannot deny warranty defects in materials and workmanship scheduled only for regular coverage solely for the lack of receipts which cause the engine to fail to conform inspection in the written instructions or for your failure to ensure the to applicable emission regulations for a required by the Emission Warranty performance of all scheduled period of two years. Parts List (see below) must be maintenance. warranted for the warranty period Defects Warranty Period defined in Subsection COVERAGE As the small off-road equipment engine BY STIHL INCORPORATED, see owner, you should however be aware The warranty periods will begin on the above. A statement in such written that STIHL Incorporated may deny you date the utility equipment engine is instructions to the effect of "repair or warranty coverage if your small off-road purchased by the initial purchaser. If any replace as necessary" will not equipment engine or a part has failed emission-related part on your engine is reduce the period of warranty due to abuse, neglect, or improper defective, the part will be replaced by coverage. Any such part repaired or maintenance or unapproved STIHL Incorporated at no cost to the replaced under warranty must be modifications. owner. warranted for the remaining You are responsible for presenting your Add-on or modified parts that are not 99warranty period. small off-road equipment engine to a exempted by CARB may not be used. 3. Any warranted part that is STIHL servicing dealer as soon as the The use of any non-exempted add-on or scheduled for replacement as problem exists. The warranty repairs modified parts will be grounds for required maintenance in the written should be completed in a reasonable disallowing a warranty claim. STIHL instructions required by the amount of time, not to exceed 30 days. If Incorporated will not be liable to warrant Emission Warranty Parts List (see you have any questions regarding your failures of warranted parts caused by the below) must be warranted for the warranty rights and responsibilities, use of a non-exempted add-on or modified part. period of time prior to the first scheduled replacement point for

MS 193 T 55 English

that part. If the part fails prior to the damages to other engine components first scheduled replacement, the caused by the failure of a warranted part Trademarks part must be repaired or replaced by still under warranty. the engine manufacturer according to Subsection (4) below. Any such Emission Warranty Parts List STIHL Registered Trademarks part repaired or replaced under Air Filter, Carburetor (if applicable), Fuel warranty must be warranted for the Pump, Choke (Cold Start Enrichment STIHL® remainder of the period prior to the System) (if applicable), Control { first scheduled replacement point Linkages, Intake Manifold, Magneto or for the part. Electronic Ignition System (Ignition K 4. Repair or replacement of any Module or Electronic Control Unit), Fly The color combination orange-grey warranted part under the warranty Wheel, Spark Plug, Solenoid Valve (if (U.S. Registrations #2,821,860; must be performed at a warranty applicable), Injection Valve (if #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; station at no charge to the owner. applicable), Injection Pump (if applicable), Throttle Housing (if and #3,400,476) 5. Notwithstanding the provisions of applicable), Cylinder, Muffler, Catalytic Subsection (4) above, warranty Converter (if applicable), Fuel Tank, services or repairs will be provided Fuel Cap, Fuel Line (for liquid fuel and at all manufacturer distribution fuel vapors), Fuel Line Fittings, Clamps, centers that are authorized to Fasteners. service the subject engines. 6. The owner must not be charged for Where to make a Claim for Warranty diagnostic labor that leads to the Service determination that a warranted part Bring the STIHL product to any is in fact defective, provided that authorized STIHL servicing dealer. such diagnostic work is performed at a warranty station. Limitations Warranty Work The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for STIHL Incorporated shall remedy warranty coverage may be excluded warranty defects at any authorized from such warranty coverage if STIHL STIHL servicing dealer or warranty Incorporated demonstrates that the station. Any such work shall be free of STIHL product has been abused, charge to the owner if it is determined neglected, or improperly maintained, AutoCut® that a warranted part is defective. Any and that such abuse, neglect, or FARM BOSS® manufacturer approved or equivalent improper maintenance was the direct replacement part may be used for any cause of the need for repair or iCademy® warranty maintenance or repairs on replacement of the part. That MAGNUM® emission-related parts and must be notwithstanding, any adjustment of a ® provided without charge to the owner. component that has a factory installed, MasterWrench Service STIHL Incorporated is liable for and properly operating, adjustment MotoMix® limiting device is still eligible for warranty ® coverage. OILOMATIC

56 MS 193 T English

ROCK BOSS® STIHL OUTFITTERS ™ STIHL Cutquik® STIHL PICCO ™ STIHL DUROMATIC® STIHL PolyCut ™ STIHL Quickstop® STIHL PowerSweep ™ STIHL ROLLOMATIC® STIHL Precision Series ™ STIHL WOOD BOSS® STIHL RAPID ™ TIMBERSPORTS® STIHL SuperCut ™ WOOD BOSS® TapAction ™ YARD BOSS® TrimCut ™ This listing of trademarks is subject to Some of STIHL’s Common Law change. Trademarks Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, STIHL Waiblingen is strictly prohibited. InjectionTM

4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™ EasySpool ™ ElastoStart ™ Ematic ™ FixCut ™ IntelliCarb ™ Master Control Lever ™ Micro ™ Pro Mark ™ Quiet Line ™ STIHL M-Tronic ™

MS 193 T 57 Manual de instrucciones original Impreso en papel libre de cloro. © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019 Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable. 0458-559-8621-A. VA4.B19. 0000006654_016_EA - MS 193 T español / EE.UU de seguridadpara rtar madera que ducir el riesgo de nés y cuerda o un cuerda nés y mantenimiento y a, comprenda y ADVERTENCIA Este manual contiene las instrucciones de funcionamiento y todas las motosierrastodas las profesionales de mantenimiento de árboles. Las motosierras profesionales están diseñadas para el cirugía de árboles, y otros trabajos de corte en espacios confinados tales como al usar unar canastoelevador.. Permita que solamente las personas que comprenden la materia tratada en este manual manejen su motosierra. satisfacción y rendimiento el recibir Para STIHL, es máximos de su motosierra importante que le respetela precauciones de usoy mantenimiento, en los capítulos de usuarios para seguridad de "Medidas seguridad","Medidasde y motosierras" antes de usar la motosierra. Para obtener más información, puede visitar el sitio www.stihlusa.com. Comuníquese consu concesionario su de STIHL distribuidor el con o STIHL región si no entiende alguna de las instrucciones incluidas en manual.este Dado que la motosierraes una herramienta para co necesario es velocidad, gran a funciona seguridad de especiales medidas tomar igual que con cualquier sierra motorizada, para re con sistemas electrónicos. sistemas con piedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial reservados, derechos los Todos intelectual. piedad el control de Información para mantenimiento para Información Componentes importantes 110 EspecificacionesPedido de piezas de repuesto 112 Información de reparación 115 DesechoGarantía limitadaDeclaración de garantía de STIHL 116 Incorporated sobre sistemas de 114 normas según emisiones de control FederalesDeclaración de garantía de STIHL Incorporated sobre 116 116 117 emisiones de de gases escape y emisiones por evaporación para el Estado de CaliforniaMarcas comerciales 119 122 Este manual de instrucciones está protegido por derechos de pro de derechos por protegido está instrucciones de manual Este mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento y procesamiento traducción reproducción, de derechos los mente aal arranque 94 58 Contenido Acerca de este manual de instruccionesMedidas deseguridad y técnicas manejode Accesorio de corteMontaje de la espada y la cadenaTensado de la cadena de aserrado 85 (tensor lateral de la cadena)Revisión de tensiónde la cadena 60 Combustible 87 87 85 Llenado de combustibleLubricantede cadena 61 Llenado del tanque de aceite de la cadenaRevisión de lubricación de la 89 cadenaFreno de la cadena 92 87 Información previ Arranque / parada del motorInstruccionesuso para el Cuidado de la espada 95 Sistemade filtro de aire 93 Limpieza del filtro de aire 92 98 motordel Gestión Ajuste del carburador 93 99 Chispero en el silenciador 99 100 BujíaAlmacenamiento de la máquinaRevisión y sustitución del piñón de 102 104 101 100 cadenaMantenimiento y afilado de la cadena de aserrado 102 105 104 español / EE.UU lesiones. El uso descuidado o inapropiado puede causar lesiones graves e incluso la muerte.

MS 193 T 59 español / EE.UU

Precalentamiento del aire Además de las instrucciones de uso, en Acerca de este manual de de admisión para funcio- este manual pueden encontrarse instrucciones namiento en invierno párrafos a los que usted debe prestar atención especial. Tales párrafos se Este Manual de instrucciones Aire de admisión para denotan con los símbolos y las palabras corresponde a una motosierra STIHL, funcionamiento en identificadoras que se describen a que aquí también está representada por verano continuación. el término "máquina". Calentador de manillar Pictogramas PELIGRO Identifica una situación de peligro que, Todos los pictogramas que se de no evitarse, causará lesiones graves Uso de válvula de encuentran fijados o grabados en la o mortales. descompresión máquina se explican en este manual. ADVERTENCIA Según el modelo, los pictogramas siguientes pueden aparecer en su Identifica una situación de peligro que, máquina. Uso de bomba manual de de no evitarse, podría causar lesiones combustible graves o mortales. Tanque de combustible; mezcla de gasolina y INDICACIÓN aceite de motor Indica el riesgo de daños a la propiedad, Depósito de aceite de Símbolos en el texto incluidos la máquina o sus cadena; aceite de componentes. cadena Muchas de las instrucciones de uso y Mejoramientos técnicos Aplicación y soltado del seguridad vienen acompañadas de freno de la cadena STIHL ilustraciones. Quickstop Los pasos individuales o La filosofía de STIHL es mejorar procedimientos descritos en el manual continuamente todos sus productos. Sentido de rotación de la pueden estar señalados en diferentes Como resultado de ello, periódicamente cadena maneras: se introducen cambios de diseño y N mejoras. Por lo tanto, es posible que Se usa una viñeta para denotar un algunos cambios, modificaciones y Ematic; control de canti- paso o procedimiento. mejoras no se describan en este dad de aceite de cadena Una descripción de un paso o manual. Si las características de procedimiento que se refiere funcionamiento o la apariencia de su directamente a una ilustración puede máquina difieren de las descritas en Tensión de la cadena contener números de referencia que este manual, comuníquese con el aparecen en la ilustración. Por ejemplo: concesionario STIHL para obtener la ayuda que requiera. N Saque el tornillo (1) N Extraiga el chispero (2) hacia arriba, fuera del silenciador

60 MS 193 T español / EE.UU

Por esta razón, Dado que la motosierra Medidas de seguridad y solamente las per- es una herramienta técnicas de manejo sonas calificadas motorizada que funciona Esta motosierra liviana equipada con un para llevar a cabo a gran velocidad, es mango superior está diseñada las técnicas espe- necesario tomar medi- específicamente para los trabajos de ciales de corte y das especiales de arboricultura y el cuidado de árboles. de trabajo en los seguridad para reducir el árboles deben riesgo de lesiones. Debido a su peso liviano emplear estas y diseño especial con motosierras espe- Es importante que usted mango compacto, es par- ciales, empleando lea, comprenda bien y ticularmente útil en equipo de seguri- respete las siguientes espacios confinados, tal dad apropiado (tal advertencias y medidas como los trabajos en como los canas- de seguridad. Lea el árboles que requieren de tos elevadores, manual de instrucciones una capacidad mayor de cordones y arne- y las instrucciones de - maniobra. Si embargo, ses de seguridad). seguridad periódica para otros usos, una sie- mente. El uso rra con un espacio más Utilice motosierras regulares con diseño descuidado o inadecuado amplio entre mangos nor- menos compacto (es decir, con una puede causar lesiones malmente ofrece un separación mayor entre mangos) para graves o incluso la mayor control. Si el ope- todos los otros tipos de corte efectuados muerte. Conserve el rador no está a nivel del suelo. manual de instrucciones debidamente apoyado para referencia en el para usar la máquina con ADVERTENCIA futuro. las dos manos, se Los trabajos en árboles requieren el aumenta el riesgo de empleo de técnicas especiales de corte ADVERTENCIA lesionarse al trabajar en que deben observarse para reducir el El uso de esta motosierra puede ser árboles debido a la pér- riesgo aumentado de lesiones peligroso. La cadena de aserrado tiene dida del control. personales. muchos cortadores afilados. Si los Este riesgo mayor incluye a las lesiones Nunca trabaje en un árbol a menos que cortadores entran en contacto con que resultan de no tener la sierra tenga enseñanza profesional alguna parte del cuerpo del operador, le firmemente sujeta al producirse fuerzas específica, incluyendo instrucción en el causarán una herida, aunque la cadena reactivas o la pérdida de control de la uso del equipo de trepar y de seguridad, esté detenida. sierra, lo cual puede producir, por tal como los arneses, cordones, correas, ejemplo, lesiones en las piernas debido herramientas de trepar, ganchos, ADVERTENCIA a la "caída" de la sierra cuando se mosquetones, etc. finaliza un corte. Las fuerzas reactivas, incluido el contragolpe, pueden ser peligrosas. Preste especial atención a la sección en la que se habla de las fuerzas reactivas.

MS 193 T 61 español / EE.UU

Pida a su concesionario STIHL que le La mayoría de las medidas de seguridad enseñe el manejo de la motosierra. y avisos contenidos en este manual se ADVERTENCIA Todas las medidas de seguridad que refieren al uso de todas las motosierras Esté alerta. Si se cansa, tómese un por lo general se toman cuando se de STIHL. Los distintos modelos pueden descanso. El cansancio puede provocar trabaja con un hacha o sierra manual contar con piezas y controles diferentes. una pérdida del control. El uso de también son aplicables al manejo de las Vea la sección correspondiente de su cualquier herramienta motorizada es motosierras. Respete todas las manual de instrucciones para tener una fatigoso. Si usted padece de alguna disposiciones, reglamentos y normas de descripción de los controles y la función dolencia que pueda ser agravada por la seguridad federales, estatales y locales de los componentes de su modelo. fatiga, consulte a su médico antes de del caso. utilizar esta motosierra. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Siempre detenga el motor y active el ADVERTENCIA No preste ni alquile nunca su motosierra freno de cadena QuickStop antes de El uso prolongado de una motosierra (o sin el manual de instrucciones. transportar la motosierra o realizarle de otras herramientas motorizadas) Asegúrese de que todas las personas algún trabajo de mantenimiento. De este expone al operador a vibraciones que que utilicen la máquina hayan modo se impedirá que el motor arranque pueden provocar el fenómeno de comprendido la información que inesperadamente. Raynaud (dedos blancos) o el síndrome contiene este manual. STIHL recomienda el uso piezas de del túnel carpiano. Es posible que el uso de motosierras repuesto originales de STIHL. Estas han Estas condiciones reducen la capacidad que producen ruido esté restringido a sido diseñadas específicamente para su de las manos de sentir y regular la determinados horarios por reglamentos modelo y satisfacen sus necesidades de temperatura, producen entumecimiento nacionales, estatales y locales. rendimiento. y ardor y pueden provocar trastornos Use la motosierra solamente para cortar El uso seguro de una motosierra atañe a nerviosos y circulatorios, así como objetos de madera. necrosis de los tejidos. 1 el operador No se conocen todos los factores que ADVERTENCIA 2 la motosierra contribuyen a la enfermedad de Raynaud, pero se mencionan el clima No se la debe utilizar con ningún otro 3 el uso de la motosierra. frío, el fumar y las enfermedades o propósito, ya que el uso indebido puede condiciones físicas que afectan los causar lesiones personales o daños a la EL OPERADOR vasos sanguíneos y la circulación de la propiedad, incluso daños en la sangre, así como los altos niveles de motosierra. Condición física vibración por períodos prolongados. Por Usted debe estar en buenas lo tanto, para reducir el riesgo de la ADVERTENCIA condiciones físicas y psíquicas y no enfermedad de dedos blancos y del Nunca se les debe permitir a los niños encontrarse bajo la influencia de síndrome del túnel carpiano, sírvase que usen esta motosierra. No se debe ninguna sustancia (drogas, alcohol, notar lo siguiente: permitir la proximidad de otras etc.) que le pueda restar visibilidad, – La mayoría de las motosierras de personas, especialmente de niños, ni de destreza o juicio. No maneje esta STIHL está equipada con un animales en los lugares donde se esté motosierra si está fatigado. sistema antivibración ("AV"), cuyo utilizando la máquina. propósito es reducir la transmisión de las vibraciones creadas por la

62 MS 193 T español / EE.UU

motosierra a las manos del La ropa debe ser de con- operador. Se recomienda el uso del ADVERTENCIA fección fuerte y ajustada, sistema AV a aquellas personas El sistema de encendido de la máquina pero no tanto que impida que utilizan motosierras en forma STIHL produce un campo la completa libertad de constante y regular. electromagnético de intensidad muy movimiento. Para reducir – Use guantes y mantenga las manos baja. El mismo puede interferir con el riesgo de sufrir corta- abrigadas. Para climas fríos se algunos tipos de marcapasos. Para duras, vista con monos, - recomienda el uso de mangos reducir el riesgo de lesiones graves o pantalones largos o per calefaccionados, opción incluida en mortales, las personas portadoras de neras que tengan algunas de las motosierras de marcapasos deben consultar a sus almohadillas de material STIHL. médicos y al fabricante del marcapasos resistente a cortaduras antes de usar esta motosierra. de ser posible, según la – Mantenga el sistema AV en buen situación individual. Evite estado. Si la motosierra posee Vestimenta adecuada el uso de chaquetas suel- componentes flojos o elementos AV tas, bufandas, corbatas, dañados o desgastados, ADVERTENCIA joyas, pantalones acam- seguramente tendrá niveles más panados o con vueltas, Para reducir el riesgo de lesiones el altos de vibración. pelo largo suelto o cual- operador debe usar el equipo protector quier cosa que pueda – Mantenga la cadena de aserrado adecuado. afilada y en buenas condiciones. engancharse en las Una cadena de aserrado sin filo ramas, matorrales o pie- prolongará el tiempo de corte y, zas en movimiento de la cuando se la presione a través de la motosierra. Sujétese el madera, se incrementarán las pelo de modo que quede vibraciones transmitidas a las sobre los hombros. manos. Es muy importante tener – Agarre firmemente los mangos en una buena superficie de todo momento, pero no los apriete apoyo para los pies. Pón- con fuerza constante y excesiva. gase zapatos resistentes Tómese descansos frecuentes. con suela antideslizante diseñados para trepar Todas las precauciones antes árboles. Nunca use san- mencionadas no le garantizan que va a dalias, ojotas ni ande estar totalmente protegido contra la descalzo. enfermedad de Raynaud o el síndrome del túnel carpiano. Por lo tanto, los operadores constantes y regulares deben revisar con frecuencia el estado de sus manos y dedos. Si aparece alguno de los síntomas arriba mencionados, consulte inmediatamente al médico.

MS 193 T 63 español / EE.UU

Siempre use guantes Para reducir el riesgo de Utilice equipos adecua- gruesos (por ejemplo, lesionarse los ojos, dos en todo momento guantes de cuero o de nunca maneje la herra- para protegerse contra otro material resistente al mienta motorizada si no las caídas. desgaste) para manipular tiene puestas gafas o la motosierra y la herra- anteojos de seguridad Los trabajadores en el lugar de corte mienta de corte. Los bien ajustados con una también deben llevar equipo protector guantes gruesos y anti- protección adecuada en adecuado, especialmente los cascos deslizantes mejoran el las partes superior y late- para la protección de la cabeza. manejo y ayudan a prote- ral que satisfagan la ger las manos. norma ANSI Z87 "+" (o la norma nacional corres- LA MOTOSIERRA pondiente). Si existe el riesgo de lesionarse el Para ver ilustraciones y definiciones de rostro, STIHL reco- los componentes de la motosierra, mienda que también se consulte el capítulo sobre "Piezas use una careta o protec- principales". tor facial sobre las gafas o anteojos de seguridad. ADVERTENCIA Use un casco aprobado No realice modificaciones de ningún tipo para reducir el riesgo de en esta motosierra. Utilice únicamente lesionarse la cabeza. El los accesorios y repuestos ruido de la motosierra suministrados por STIHL o puede dañar sus oídos. expresamente autorizados por STIHL Siempre use amortigua- para usarse con el modelo específico de dores del ruido (tapones STIHL. Si bien es posible conectar a las u orejeras) para prote- motosierras de STIHL ciertos gerse los oídos. Los accesorios no autorizados, su uso usuarios constantes y puede ser, en la práctica, regulares deben some- extremadamente peligroso. terse con frecuencia a un examen o control auditivo. ADVERTENCIA Esté especialmente alerta y tenga No maneje nunca la motosierra si está cuidado cuando se usa protectores de dañada, no está debidamente ajustada oídos, ya que los mismos reducen la o mantenida, o no fue armada completa posibilidad de oír señales de y adecuadamente. advertencia (gritos, alarmas, etc.). Si la motosierra queda expuesta a cargas excesivas para las cuales no está diseñada (por ejemplo, impactos severos o una caída), siempre asegúrese de que se encuentre en buenas condiciones antes de seguir con

64 MS 193 T español / EE.UU el trabajo. Inspeccione específicamente Combustible la integridad del sistema de combustible La motosierra STIHL utiliza una mezcla (ausencia de fugas), y asegúrese de de aceite-gasolina como combustible que los controles y dispositivos de (vea el capítulo "Combustible" en el seguridad funcionen como corresponde. manual de instrucciones). No siga manejando la motosierra si está dañada. En caso de dudas, pida que el concesionario de servicio de STIHL la ADVERTENCIA revise. La gasolina es un com- bustible muy inflamable. USO DE LA MOTOSIERRA Si se derrama y arde a causa de una chispa u Transporte de la motosierra otra fuente de ignición, puede provocar un incen- dio y quemaduras graves ADVERTENCIA o daños a la propiedad. Siempre apague el motor antes de Tenga sumo cuidado apoyar la motosierra en el suelo. cuando manipule gaso- 001BA275 KN Acarrear la motosierra con el motor lina o la mezcla de funcionando puede ser Por mano: Para transportar la combustible. No fume extremadamente peligroso. motosierra manualmente, el motor debe cerca del combustible, ni estar apagado y se debe colocar la acerque ningún fuego o La aceleración accidental del motor máquina en la posición adecuada, es llama expuesta a la moto- puede causar la rotación de la cadena decir, sujetando la manija superior y sierra o el combustible. de aserrado. Siempre aplique el freno alejando el silenciador del cuerpo. El Puede escapar vapor de la cadena al llevar la motosierra por protector (la funda) de la cadena debe inflamable del sistema de más de unos pocos pasos. cubrir la cadena de aserrado y la combustible. espada, que debe apuntar hacia atrás, Instrucciones para el llenado de en sentido opuesto a la dirección de combustible transporte.

Por vehículo: Cuando transporte la ADVERTENCIA máquina en un vehículo, mantenga la cadena de aserrado y la espada cubiertas con el protector (la funda) de la cadena. Sujete la motosierra debidamente para impedir que se vuelque, derrame combustible y se dañe. Elija una ubicación segura Para reducir el riesgo de incendio y explosión, cargue la motosierra con combustible en una zona bien ventilada, a la intemperie, alejado de llamas,

MS 193 T 65 español / EE.UU pilotos, calentadores, motores eléctricos cargar combustible antes de finalizar un Cómo evitar el rocío de combustible y otras fuentes de encendido. Una trabajo, apague el motor y permita que Si se quita la tapa del depósito cuando chispa o llama que está a varios metros el motor se enfríe antes de abrir el está a presión, se podría causar la de distancia puede encender los depósito de combustible. liberación explosiva de gasolina, vapores. Elija una superficie despejada Rocío o “efecto géiser” del combustible vapores y humos en todas las para llenar el depósito y aléjese 3 m direcciones. Para reducir el riesgo de (10 pies) por lo menos del lugar en que quemaduras, lesiones graves y daños a lo haya llenado antes de arrancar el ADVERTENCIA la propiedad a causa del rocío de motor. Limpie todo el combustible Si se quita la tapa del depósito de combustible: derramado antes de arrancar la combustible cuando está a presión, se motosierra. Tenga cuidado de no podría causar la liberación explosiva de – Aténgase a las instrucciones de mancharse la ropa con combustible. Si gasolina, vapores y humos en todas las carga de combustible dadas en este la mancha, cámbiesela direcciones. Los escapes de gasolina, capítulo. inmediatamente. vapores o humos pueden causar – Siempre suponga que el depósito Permita que la sierra se enfríe antes de lesiones personales graves, incluso de combustible está presurizado. incendios y quemaduras, y daños a la quitar la tapa del depósito de – propiedad, . Permita que la sierra se enfríe antes combustible de quitar la tapa. El rocío de combustible, a veces – En entornos calientes, el ADVERTENCIA descrito como “efecto géiser”, es la expulsión violenta de combustible, enfriamiento tarda más. Dentro del depósito de combustible se vapores y humo que puede suceder en – El motor es enfriado por aire. puede acumular presión de los vapores condiciones calientes, o si el motor está Cuando está apagado, ya no se del combustible. La magnitud de la caliente y se abre el depósito sin permitir aspira aire de enfriamiento por el presión depende de varios factores, que la sierra se enfríe de modo cilindro y la temperatura del motor tales como el tipo de combustible adecuado. Esto es más probable aumentará por varios minutos antes empleado, la altitud y la temperatura. cuando el depósito está lleno a la mitad de que empiece a enfriarse. Para reducir el riesgo de quemaduras y o más. otras lesiones personales causadas por Después de que la motosierra se haya los escapes de gas, vapores y humo, La presión es causada por el apagado debidamente, aténgase a las siempre apague el motor y déjelo enfriar combustible y el calor y puede instrucciones de seguridad dadas en antes de quitar la tapa del depósito de acumularse aun si el motor no ha estado este capítulo para quitar la tapa. Nunca combustible. en marcha. Cuando la gasolina del quite la tapa por medio de girarla depósito se calienta (por la temperatura directamente a la posición abierta. El motor es enfriado por aire. Cuando ambiente, el calor del motor u otras Primero revise si hay presión residual está apagado, ya no se aspira aire de fuentes), la presión del vapor aumenta por medio de girar la tapa lentamente a enfriamiento por el cilindro y la dentro del depósito. la posición de ventilación, temperatura del motor aumentará por aproximadamente 1/8 de vuelta en varios minutos antes de que empiece a Algunas mezclas de combustible, en sentido contrahorario. Utilice solamente enfriarse. En entornos calientes, el particular las mezclas de invierno, combustible de buena calidad, enfriamiento tarda más. Para reducir el pueden presurizar al depósito más adecuado para la temporada (mezcla de riesgo de quemaduras y otras lesiones rápidamente o acumular presiones invierno o de verano). Algunas mezclas personales causadas por los escapes mayores. A alturas grandes, la de combustible, en particular las de vapores de gas y humo, deje que la presurización del depósito de sierra se enfríe. Si resulta necesario combustible es más probable.

66 MS 193 T español / EE.UU mezclas de invierno, son más volátiles y – Si se produce una ventilación Instalación de la tapa de combustible sin pueden contribuir al rocío de significativa, de inmediato vuelva a herramientas combustible. cerrar de depósito por medio de girar la tapa en sentido horario a la Cómo quitar la tapa de combustible sin ADVERTENCIA posición cerrada. Permita que la herramientas: Gire lentamente y sierra se enfríe adecuadamente deténgase en la posición de ventilación antes de abrir el depósito. 1 4 1 ADVERTENCIA – Gire la tapa a la posición abierta (3) solamente después de que el 123 contenido del depósito ya no se 4 encuentre bajo presión. En la posición abierta, la marca de 23

posición exterior (4) de la tapa 0000-GXX-6420-A0 queda alineada con el símbolo de “desbloqueado” (5) en la carcasa Si la tapa de combustible está mal del depósito de combustible. apretada, la misma puede soltarse o 5 salirse y causar el derramamiento del 0000-GXX-6419-A0 – Nunca quite la tapa por medio de combustible. Para reducir el riesgo de girarla directamente a la posición derramar combustible y provocar un Si se quita la tapa del depósito de abierta, sin antes permitir que la incendio debido a una tapa de combustible cuando está a presión, se sierra se enfríe y luego liberando la combustible mal instalada, coloque la podría causar la liberación explosiva de presión residual en la posición de tapa en la posición correcta y apriétela gasolina, vapores y humos en todas las ventilación (2). en la boca de llenado del depósito: direcciones. Los escapes de gasolina, vapores o humos pueden causar – Nunca quite la tapa mientras el – Levante la empuñadura en la parte lesiones personales graves, incluso motor esté caliente o en marcha. superior de la tapa hasta dejarla incendios y quemaduras, y daños a la vertical a un ángulo de 90°. Inserte propiedad, . la tapa en la abertura del depósito de combustible con la marca Después de permitir que la motosierra deposición exterior (1) alineada con se enfríe, quite la tapa de llenado de el símbolo de “desbloqueado” (2) combustible de modo lento y cuidadoso del depósito. para liberar la presión acumulada en el depósito: – Utilice la empuñadura para oprimir la tapa firmemente hacia abajo – Gire la empuñadura hacia arriba y mientras la gira en sentido horario a presione la tapa hacia abajo con la posición cerrada firmeza (1). (aproximadamente 1/4 de vuelta). – Mientras continúa aplicando presión hacia abajo de modo continuo, gire la tapa lentamente en sentido contrahorario a la posición de ventilación (2), aproximadamente 1/8 de vuelta.

MS 193 T 67 español / EE.UU

En la posición cerrada, las marcas sellado en esta configuración. Nota: Si no es posible apretar la tapa del de posición interior (4) y exterior (1) En las ilustraciones A y B, las depósito de combustible quedan alineadas con el símbolo de marcas de posición interiores (1) adecuadamente, la misma podría no ser “bloqueado” (3) del depósito de están alineadas con las marcas la adecuada o está averiada. Suspenda combustible. exteriores (2). el uso de la motosierra y llévela al concesionario autorizado de STIHL para – Doble la empuñadura dejándola a – Ilustración C: La parte inferior de la que la repare. ras con la parte superior de la tapa tapa se encuentra en la posición para apretarla. correcta para instalarla. Nota: En la Bloqueo de vapor ilustración C, la marca de posición Tapa desalineada, dañada o rota interior (1) se encuentra debajo de ADVERTENCIA la empuñadura y no está alineada ADVERTENCIA con las marcas exteriores (2). El bloqueo de vapor sucede cuando el combustible se vaporiza en los ABC Para colocar la base de la tapa en la conductos o en el carburador, lo cual posición inicial adecuada para 1 produce burbujas que obstruyen el flujo 1 1 instalarla: libre del combustible líquido hacia el carburador. No es posible aliviar ni afectar el bloqueo de vapor por medio 1 de abrir el depósito de combustible. Si 2 2 2 se quita la tapa de llenado de

0000-GXX-6421-A0 combustible sin antes permitir que la motosierra se enfríe de manera Si la tapa no encaja completamente en adecuada, se puede causar el rocío de la abertura del depósito de combustible 2 combustible. Siempre aténgase a las cuando se alinean las marcas de 0000-GXX-6422-A0 instrucciones dadas en esta sección al posición (1, 2), o si la tapa no se aprieta quitar la tapa del depósito de N Gire la tapa (con la empuñadura debidamente al girarla, la base de la combustible. tapa puede haber girado hacia arriba) hasta que encaje prematuramente con relación a la parte completamente en la abertura del superior. Tal desalineación puede ser depósito. resultado de la manipulación, limpieza o N A continuación, gire la tapa en un intento incorrecto de apriete. sentido horario hasta que tope – Ilustraciones A y B: La base de la (aprox. 1/4 de vuelta). Esto gira la tapa ha girado prematuramente a la base de la tapa a la posición inicial posición cerrada y no se encuentra adecuada para instalarla. La marca en la posición inicial adecuada para de posición exterior (1) de la tapa hacerla girar. El depósito no queda quedará alineada con el símbolo de “desbloqueado” (2) en la carcasa del depósito de combustible. N Luego gire la tapa en sentido horario, cerrándola de modo normal.

68 MS 193 T español / EE.UU

Para aliviar el bloqueo de vapor: marcha en vacío por la acción de Ya que las espadas más largas son resorte. La palanca de control pesadas y pueden ser más difíciles de – Coloque la palanca de control maestro/interruptor de parada deben manejar, seleccione la espada más maestro en la posición de arranque moverse fácilmente a las posiciones de corta que satisfaga sus necesidades de en frío l y tire de la cuerda de parada, 0 y †. Nunca intente modificar corte. arranque aproximadamente 20 los controles o los dispositivos de veces para desalojar el vapor y seguridad. enviar combustible líquido al ADVERTENCIA carburador. La tensión adecuada de la cadena es ADVERTENCIA – Para arrancar la motosierra, mueva extremadamente importante. Para la palanca de control maestro a la Revise el sistema de combustible en evitar el ajuste inadecuado, ejecute los posición de arranque n y tire de la busca de fugas, especialmente las procedimientos de tensado tal como se cuerda de arranque partes visibles, por ejemplo, la tapa de describen en su manual. Para fijar la aproximadamente 10 veces. llenado, conexiones de mangueras y la espada en su lugar, siempre asegúrese bomba de combustible manual que la tuerca o tuercas hexagonales – Si la motosierra no arranca, o si (únicamente para motosierras para la cubierta del piñón quedan vuelve a producirse el bloqueo de equipadas con una bomba de firmemente apretadas después de vapor, la motosierra está usándose combustible de mano). No arranque el tensar la cadena de aserrado. Nunca en condiciones demasiado motor si se observan fugas o daños. arranque la motosierra mientras la extremas para el combustible ¡Riesgo de incendios! Solicite al cubierta del piñón está suelta. utilizado. Suspenda el uso y permita concesionario STIHL que repare la Compruebe la tensión de la cadena una que el motor se enfríe motosierra antes de usarla. vez más después de apretar la tuerca o completamente antes de intentar el tuercas y de allí en adelante en arranque de la motosierra. ADVERTENCIA intervalos regulares (cada vez que se Antes del uso apague la sierra). Si durante el corte la Compruebe que el casquillo esté cadena de aserrado llega a aflojarse, Quite el protector de la cadena (la montado firmemente en la bujía – un apague el motor y ajuste la tensión. funda) e inspeccione la motosierra para casquillo suelto podría causar la Nunca trate de ajustar la cadena de verificar que está en buenas formación de arcos que podrían aserrado mientras el motor está condiciones de funcionamiento. encender los vapores del combustible y funcionando. (Consulte la tabla de mantenimiento causar un incendio. cerca del final de este manual de instrucciones.) Para el armado de la espada y la ADVERTENCIA cadena de aserrado, siga el Después de ajustar la cadena de procedimiento descrito en el capítulo aserrado, arranque la motosierra, deje ADVERTENCIA "Montaje de la espada y la cadena" del que el motor funcione por un rato y Siempre revise la motosierra para manual de instrucciones. La cadena de después apáguelo y vuelva a comprobar comprobar que está en buenas aserrado Oilomatic, la espada y el piñón la tensión de la cadena de aserrado. Es condiciones y que funciona STIHL deben coincidir entre sí en importante mantener la cadena de correctamente antes de arrancarla, en cuanto a calibre y paso. Antes de aserrado correctamente tensada. particular el gatillo de aceleración y su cambiar una espada y cadena, consulte bloqueo, el interruptor de parada y la el capítulo "Especificaciones" del Mantenga los mangos limpios y secos herramienta de corte. El gatillo de manual de instrucciones, la sección en todo momento; es particularmente aceleración debe moverse libremente y "Fuerzas reactivas incluido el importante mantenerlos libres de siempre debe regresar a la posición de contragolpe." humedad, aceite, combustible, grasa o

MS 193 T 69 español / EE.UU resinas para garantizar que la motosierra pueda empuñarse ADVERTENCIA firmemente para mantenerla bajo Para reducir el riesgo de sufrir lesiones control seguro. debido a las fuerzas de reacción y/o al contacto con la cadena de aserrado, ADVERTENCIA aplique el freno de la cadena antes de arrancar la motosierra. Si la motosierra Asegúrese de que la espada y la cadena tiene el sistema de freno de cadena de aserrado estén alejadas de su Quickstop Plus, no bastará con aplicar persona y de las demás obstrucciones y el freno solamente para el arranque, ya objetos, incluido el suelo. Si el que la cadena de aserrado puede cuadrante superior de la punta de la empezar a girar a alta velocidad cuando espada choca contra algún objeto, se se pulsa el bloqueo del gatillo de puede producir un contragolpe (vea la aceleración (y se suelta el freno) para sección sobre fuerzas reactivas). Nunca accionar momentáneamente el gatillo intente arrancar la motosierra mientras de aceleración después del arranque. la espada está dentro de una ranura de corte o entalla.

ADVERTENCIA 0012BA008 KN Para las instrucciones específicas de arranque, vea la sección Nunca arranque el motor por Coloque la motosierra sobre suelo firme correspondiente en el manual de lanzamiento de la máquina. Este u otra superficie sólida en un lugar instrucciones. método es muy peligroso porque usted despejado. Mantenga el equilibrio y elija puede perder el control de la motosierra. Arranque un buen punto de apoyo para los pies.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir la posibilidad de incendios Asegúrese que la espada y la cadena de y lesiones por quemaduras, arranque el aserrado estén alejadas de su persona y motor al aire libre, por lo menos 3 m de las demás obstrucciones y objetos, (10 pies) del lugar en que lo haya incluyendo el suelo. Después de llenado. arrancar, la velocidad del motor con el bloqueo de aceleración de arranque Arrancar y usar su motosierra sin ayuda activado será lo suficientemente rápida de otra persona. Para las instrucciones para que el embrague engrane el piñón específicas de arranque, vea la sección y, si el freno de la cadena no está correspondiente del manual de activado, hará que gire la cadena. Si el instrucciones. Los métodos correctos de cuadrante superior de la punta de la arranque reducen el riesgo de sufrir espada choca contra algún objeto, se lesiones. puede producir un contragolpe (vea la sección sobre fuerzas reactivas). Para reducir el riesgo, siempre active el freno de la cadena antes de arrancar el motor.

70 MS 193 T español / EE.UU

Nunca intente arrancar la motosierra de corte no debe moverse. Para mientras la espada está dentro de una instrucciones acerca de cómo ajustar el ADVERTENCIA ranura de corte o entalla. régimen de marcha en vacío, vea la Para reducir el riesgo de sección correspondiente del manual de Tan pronto arranque, accione perder el control de la instrucciones. inmediatamente por un breve momento máquina y sufrir lesiones el gatillo de aceleración para desplazar Si no puede regular correctamente el graves o mortales, o cau- la palanca de control maestro a la ralentí, pida a su concesionario STIHL sar ese tipo de lesiones a posición de marcha y permitir que el que revise la motosierra y haga los quienes se encuentren motor se desacelere a marcha en vacío. ajustes o reparaciones cerca del lugar de tra- correspondientes. bajo, nunca maneje la Siempre desconecte el freno de la motosierra con una sola cadena antes de acelerar el motor y Sujeción y control de la motosierra mano. Es más difícil con- antes de iniciar el trabajo de corte. La Siempre sujete la motosierra trolar las fuerzas única excepción a esta regla es cuando firmemente con ambas manos mientras reactivas y evitar el pati- se está probando el funcionamiento del el motor está en marcha. Coloque la naje o rebote de la freno de la cadena. El funcionamiento a mano izquierda en el mango delantero y espada y la cadena sobre velocidad alta con el freno de la cadena la derecha sobre el mango de control y la rama o tronco. Incluso aplicado (cadena trabada) dañará el gatillo de aceleración. en el caso de motosierras rápidamente el motor y el mando de la compactas diseñadas cadena (embrague, freno de la cadena). para usarse en espacios estrechos, el manejo con ADVERTENCIA una sola mano aumenta Cuando tire del mango de arranque, no el riesgo de que el opera- H enrolle la cuerda de arranque alrededor L dor puede perder el de la mano. No deje que el mango control de la máquina. retroceda bruscamente, sino guíe la cuerda de arranque para que se enrolle 0012BA019 KN ADVERTENCIA debidamente. Si no ejecuta este Para reducir el riesgo de lesionarse, procedimiento puede lastimarse la Las personas que trabajan con la mano mantenga las manos y los pies alejados mano o los dedos y también dañar el izquierda (zurdos) también deben seguir de la herramienta de corte. No toque mecanismo de arranque. estas instrucciones. Envuelva los dedos firmemente en los mangos, nunca con las manos ni con cualquier Ajustes importantes manteniéndolos sujetos entre los dedos parte del cuerpo una herramienta de índice y pulgar. Con las manos en esta corte en movimiento. ADVERTENCIA posición, puede oponer y amortiguar mejor las fuerzas de empuje y tirones, ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones así como las fuerzas de contragolpe de personales debido a la pérdida de la sierra, sin perder el control (vea la Mantenga los pies bien apoyados y control y / o al contacto con la sección sobre fuerzas reactivas). equilibrados en todo momento. Se debe herramienta de corte en movimiento, no tener cuidado especial cuando las use una motosierra cuyo régimen de condiciones del suelo son resbaladizas marcha en vacío está mal regulado. (suelo húmedo, nieve) y en terreno difícil Cuando el marcha en vacío está y con mucha vegetación. Sea correctamente regulado, la herramienta sumamente precavido cuando trabaje

MS 193 T 71 español / EE.UU en declives o terreno irregular. Para Para el uso de accesorios de trepar, evitar tropezarse, esté atento a los tales como las púas o soportes, también obstáculos ocultos tales como tocones, se necesita enseñanza especial. raíces, hoyos y zanjas. Existe un peligro Siempre fije la motosierra con una mayor de resbalarse en los troncos cuerda (atada a un anillo abisagrado) y recién descortezados. Para obtener un engánchela en la línea de seguridad. punto de apoyo seguro, quite las ramas Marque la zona de trabajo con barreras caídas, los matorrales y el material adecuadas para reducir el riesgo de cortado. Proceda con mucho cuidado lesiones y daños a las personas o a la cuando corte ramas pequeñas, ya que propiedad (tal como los automóviles) el material fino puede enredarse en la causados por las ramas que caen. cadena y ser lanzado contra usted o hacer que pierda el equilibrio.

ADVERTENCIA Proceda con sumo cuidado cuando trabaje en condiciones climáticas

húmedas o frías (lluvia, nieve, hielo). 0012BA025 KN Interrumpa el trabajo cuando hay condiciones de mucho viento, tormenta 0012BA020 KN ADVERTENCIA o lluvia intensa. Coloque la motosierra en una posición Para reducir el riesgo de lesiones tal que el cuerpo esté lejos del accesorio causadas por la pérdida del control, de corte cuando el motor está nunca trabaje sobre una escalera o funcionando. Sitúese a la izquierda del cualquier otra superficie de soporte corte mientras está tronzando. poco seguro. Nunca mantenga la máquina a una altura más arriba de los ADVERTENCIA hombros. No trate de alcanzar más lejos de lo debido. Para reducir el riesgo de caídas, mantenga la motosierra en marcha bien lejos del arnés y de las líneas de ADVERTENCIA seguridad para evitar cortar los mismos. Nunca trabaje en un árbol a menos que Es crítico usar una línea de seguridad tenga la capacitación profesional para doble. ese tipo de trabajo, disponga de la Revise la condición del arnés, de las seguridad adecuada (tal como un correas y de las cuerdas en intervalos sistema de aparejos y correas o una frecuentes y regulares. Siempre saque plataforma aérea de trabajo), tenga las la motosierra del corte con la cadena en dos manos libres para manejar la marcha. motosierra en un espacio estrecho y haya tomado las medidas de precaución para evitar ser lesionado por las ramas que caen.

72 MS 193 T español / EE.UU

Después de terminar un corte, active el Manténgase a una distancia que le freno de la cadena para bloquear la permita comunicarse con otras ADVERTENCIA cadena o apague el motor antes de personas en caso de necesitar ayuda. Tan pronto arranca, este mover la sierra a otra posición en los producto genera vapores árboles. ADVERTENCIA de escape tóxicos que - Nunca ejerza presión sobre la Para reducir el riesgo de ocasionar contienen productos quí motosierra cuando llegue al final del lesiones a las personas en la cercanía y micos (tales como corte. La presión puede hacer que la daños a la propiedad, nunca deje la hidrocarburos sin quemar espada y la cadena de aserrado en motosierra en marcha desatendida. y monóxido del carbono, movimiento salten fuera de la ranura de Cuando no está en uso (por ejemplo incluyendo el benceno) - corte o entalla, se pierda el control de la durante el descanso), apáguela y considerados como cau máquina y esta golpee al operador o asegúrese que las personas no santes de enfermedades algún otro objeto. Si la cadena de autorizadas no puedan usarla. respiratorias, cáncer, aserrado en movimiento hace impacto defectos de nacimiento u en otro objeto, una fuerza reactiva otra toxicidad reproduc- puede hacer que la cadena golpee al tora. Algunos de estos operador. gases (por ej., monóxido de carbono) pueden ser STIHL recomienda que los usuarios incoloros e inodoros. inexpertos realicen los cortes de troncos Para reducir el riesgo de sobre un caballete de aserrar (vea sufrir lesiones graves o "Corte de troncos pequeños"). mortales por respirar Condiciones de trabajo gases tóxicos, nunca haga funcionar la Maneje y arranque la motosierra máquina puertas adentro solamente al aire libre, en un lugar bien o en lugares mal ventila- ventilado. Manéjela solamente en dos. Si, debido a la falta condiciones de buena visibilidad y a la de ventilación adecuada, luz del día. Trabaje con mucho cuidado. los gases de escape se concentran, elimine los ADVERTENCIA obstáculos de la zona de La motosierra es una máquina para una trabajo para obtener ven- sola persona. No deje que otras tilación adecuada antes personas estén en el lugar de trabajo, de proceder y/o tome aun durante el arranque. Apague el descansos frecuentes motor inmediatamente si se le aproxima para permitir la disipación alguna persona. de los gases antes de que se puedan concentrarse. ADVERTENCIA Si bien es necesario asegurarse de que no haya nadie cerca de la motosierra en marcha, nunca trabaje solo.

MS 193 T 73 español / EE.UU

blandas, tales como el cedro rojo corte de inmediato y póngase en ADVERTENCIA occidental. Controle el polvo (como el contacto con su empleador o un Haga funcionar la motosierra de modo aserrín), los vapores (como la neblina representante de OSHA local. de aceite causada por la lubricación de que produzca un mínimo de ruido y Instrucciones de manejo emisiones - no haga funcionar el motor la cadena) y los gases de escape del sin necesidad y acelérelo solamente motor en su punto de origen, cuando ADVERTENCIA para cortar. sea posible. Emplee buenas prácticas de trabajo, como utilizar siempre una No maneje la motosierra con el bloqueo cadena de aserrado bien afilada (que ADVERTENCIA del gatillo de aceleración activado. La produzca virutas de madera en lugar de operación de corte con el bloqueo del El uso de esta motosierra (incluido el polvo fino) y trabajar de manera que el gatillo de aceleración activado no afilado de la cadena de aserrado) viento o el proceso de corte dirija el permite al operador tener un control también puede generar polvo, vapores y polvo producido por la motosierra en adecuado de la velocidad de la cadena gases que contengan productos dirección contraria a la posición del de aserrado o la motosierra. Empiece el químicos considerados como causantes operador. Observe las corte con la motosierra a máxima de enfermedades respiratorias, cáncer, recomendaciones emitidas por aceleración, encaje la púa de tope defectos de nacimiento u otra toxicidad EPA/OSHA/NIOSH y las asociaciones firmemente en la madera (de ser reproductora. Si usted desconoce los de trabajo y los sindicatos con respecto posible) y siga cortando. Para mejorar el riesgos asociados con el polvo o vapor al polvo ("materia particulada"). Cuando control de la motosierra, siempre trabaje en cuestión, consulte con su empleador, sea imposible eliminar con la púa de tope. De lo contrario, la autoridades gubernamentales tales significativamente la inhalación del motosierra podría tirarlo bruscamente como OSHA y NIOSH y otras fuentes de polvo, es decir mantener el nivel cerca hacia adelante. información sobre materiales del valor ambiente, el operador y las peligrosos. Por ejemplo, el estado de personas que se encuentren en la ADVERTENCIA California y algunas otras autoridades cercanía siempre deberán usar un han publicado varias listas de respirador aprobado por NIOSH/MSHA No toque la cadena de aserrado con la sustancias carcinógenas, de toxicidad para el tipo de polvo presente en el mano ni con ninguna otra parte del reproductora, etc. lugar. cuerpo cuando el motor se encuentre en marcha, aunque la cadena no esté ADVERTENCIA ADVERTENCIA girando. La inhalación de ciertos polvos, La aspiración del polvo de asbesto es En caso de emergencia, apague el especialmente los polvos orgánicos, peligrosa y puede causar lesiones motor inmediatamente: mueva la palanca de control maestro a STOP tales como el moho o polen, puede graves o mortales, enfermedades de las † provocar reacciones alérgicas o vías respiratorias o cáncer. El uso y la (parada), 0 o . asmáticas en las personas sensibles. La eliminación de los productos que inhalación repetida o de grandes contienen asbesto están estrictamente ADVERTENCIA cantidades de polvo u otros reglamentados por OSHA y el Organismo para la Protección del Medio Siempre apague el motor antes de contaminantes del aire, especialmente apoyar la motosierra en el suelo. los de partículas pequeñas puede Ambiente (EPA) de los EE.UU. No causar enfermedades respiratorias o de utilice la motosierra para cortar ni alterar otro tipo. Esto incluye el polvo, productos de asbesto o que contengan especialmente de las maderas duras, asbesto. Si por cualquier motivo cree pero también de algunas maderas que está cortando asbesto, suspenda el

74 MS 193 T español / EE.UU

desgastados, ya que pueden causar la ADVERTENCIA pérdida del control de la sierra. Si usted ADVERTENCIA La cadena de aserrado sigue en marcha siente una "esponjosidad" en la sierra, Si la cadena de aserrado en movimiento por un rato después que se suelta el aumento de la vibración o de tendencia chocara contra una roca u otro objeto gatillo de aceleración (efecto de al "hundimiento" durante el manejo macizo, se podrían despedir chispas volante). normal, puede indicar algún daño, rotura capaces de encender materiales o exceso de desgaste. Los elementos inflamables en determinadas Al aumentar la velocidad del motor con antivibración siempre deben sustituirse circunstancias. Entre los materiales la cadena de aserrado bloqueada se en juegos. Ante cualquier duda acerca inflamables se incluyen la vegetación y aumenta la carga y se provoca el de la sustitución de los elementos arbustos secos, en particular cuando el patinaje continuo del embrague. Esto antivibración, consulte a su estado del tiempo es caliente y seco. No puede ocurrir si se acciona el acelerador concesionario de servicio STIHL. utilice la motosierra alrededor de durante un lapso de varios segundos materiales inflamables ni de vegetación con la cadena de aserrado aprisionada Si la motosierra experimenta cargas o arbustos secos, donde exista riesgo en la ranura de corte o el freno de la excesivas para las cuales no fue de incendio leve o grave. Comuníquese cadena aplicado. En ese caso, podrían diseñada (por ejemplo, impactos con las autoridades locales de control sobrecalentarse y dañarse severos o una caída), asegúrese de incendios o con el servicio forestal de componentes importantes (por ejemplo, siempre de que la máquina esté en los EE. UU. si tiene alguna duda en el embrague y las piezas de plástico buenas condiciones antes de seguir con cuanto a las condiciones de la polimérico de la caja), lo que a su vez el trabajo. Inspeccione específicamente vegetación y el estado del tiempo para aumentaría el riesgo de lesiones la integridad del sistema de combustible el uso de una motosierra. causadas por el movimiento de la (ausencia de fugas) y asegúrese que los cadena de sierra cuando el motor está controles y dispositivos de seguridad funcionando a régimen de marcha en funcionan como es debido. No siga ADVERTENCIA vacío. manejando esta motosierra si está dañada. En caso de dudas, pida que el Tome precauciones especiales al cortar concesionario de servicio de STIHL la madera astillada debido al riesgo de ADVERTENCIA revise. lesiones causadas por las astillas afiladas que pueden atraparse y salir Su motosierra está equipada con un La motosierra no está diseñada para ser lanzadas. gancho retenedor para la cadena. Esta utilizada como palanca o pala en las pieza permite reducir el riesgo de ramas, raíces u otros objetos. El chocar lesiones personales en caso de que la contra este tipo de objetos puede dañar ADVERTENCIA cadena de aserrado se desprenda o el accesorio de corte o el sistema AV. Nunca modifique el silenciador. La corte. De vez en cuando el gancho modificación del silenciador podría puede dañarse o salirse. Para reducir el ADVERTENCIA causar el aumento del calor irradiado, riesgo de lesiones personales, no de las chispas y del nivel de ruido, lo que maneje la motosierra si el gancho Mientras está cortando con la sierra, aumentará el riesgo de incendios, retenedor de la cadena está dañado o asegúrese de que la cadena no toque lesiones por quemadura o la pérdida se ha perdido. ninguna materia extraña, como rocas, auditiva. Además, se podría dañar cercas, clavos y cosas por el estilo. permanentemente el motor. Haga ADVERTENCIA Estos objetos pueden salir despedidos y reparar el silenciador únicamente por el dañar la cadena de aserrado o hacer concesionario de servicio STIHL. Inspeccione los elementos antivibración que esta retroceda o rebote. periódicamente. Sustituya de inmediato los que estén dañados, rotos o muy

MS 193 T 75 español / EE.UU

rendimiento de su máquina comienza a ADVERTENCIA disminuir y sospecha que las rejillas ADVERTENCIA están obstruidas, haga reparar el El silenciador y otros componentes del Algunas motosierras silenciador por un concesionario de motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) STIHL están equipadas servicio STIHL. Para ciertas se calientan durante el funcionamiento y con un convertidor catalí- aplicaciones, las leyes o los permanecen calientes por un buen rato tico, diseñado para reglamentos estatales o federales después de apagar el motor. Para reducir las emisiones de pueden exigir el uso de un chispero en reducir el riesgo de quemaduras, no escape del motor buenas condiciones. Consulte la toque el silenciador ni los otros mediante un proceso quí- sección "Mantenimiento, Reparación y componentes mientras están calientes. mico en el silenciador. Almacenamiento" de estas Medidas de Mantenga limpia la zona alrededor del Debido a este proceso, el seguridad. Recuerde que el riesgo de silenciador. Quite el lubricante excesivo silenciador no se enfría incendios de matorrales o forestales es y toda la basura tal como las agujas de tan rápidamente como mayor durante las estaciones calurosas pinos, ramas u hojas. Deje que el motor los del tipo convencional y secas. se enfríe apoyado sobre una superficie cuando el motor vuelve a de hormigón, metal, suelo raso o marchar en vacío o se madera maciza (por ej., el tronco de un apaga. Para reducir el árbol caído) lejos de cualquier sustancia riesgo de incendios y combustible. lesiones por quemadura al usar un convertidor ADVERTENCIA catalítico, apoye siempre la motosierra en posición Una caja de cilindro dañada o mal vertical y no la coloque instalada, o una envuelta del silenciador nunca donde el silencia- dañada o deformada, puede perjudicar dor quede cerca de el proceso de enfriamiento del material seco, como silenciador. Para reducir el riesgo de matorrales, pasto, viru- incendio o lesiones por quemadura, no tas de madera u otros continúe trabajando con una caja de materiales combustibles, cilindro dañada o mal instalada, o una mientras esté caliente. envuelta del silenciador dañada o deformada. El silenciador tiene un chispero diseñado para reducir el riesgo de incendio debido a la emisión de partículas calientes. Nunca haga funcionar la unidad sin tener instalado el chispero. Si la mezcla de gasolina y aceite está correcta (no es demasiado rica), en condiciones normales el chispero quedará limpio como resultado del calor del silenciador y no necesitará servicio ni mantenimiento. Si el

76 MS 193 T español / EE.UU

El contragolpe puede PELIGRO ocurrir cuando la cadena No confíe en el aisla- en movimiento cerca del miento de la motosierra cuadrante superior de la contra choques eléctri- punta de la espada toca cos. Para reducir el un objeto sólido o queda riesgo de electrocución, aprisionada. nunca opere la motosie- Cuando esto sucede, la energía que 001BA257 KN rra cerca de cables impulsa a la cadena puede crear una (eléctricos, etc.) que pue- La gran fuerza utilizada para cortar fuerza que mueve a la motosierra en dan conducir corriente madera puede cambiar de sentido y sentido opuesto al movimiento de la eléctrica, y tome medidas actuar contra el operador. Si la cadena cadena, en el punto en el cual ésta de precaución adiciona- de aserrado en movimiento se detiene reduce su velocidad o se detiene. Esto les al realizar cortes repentinamente al tocar un objeto puede lanzar la espada hacia arriba y cerca de cables eléctri- sólido, como un tronco o rama, o bien hacia atrás de manera instantánea, cos. Pida que se corte la queda aprisionada, las fuerzas reactivas mayormente en el mismo plano de la energía eléctrica antes podrían generarse de inmediato. Esas espada, posiblemente causando de empezar a trabajar fuerzas reactivas pueden causar la lesiones graves o mortales al operador. cerca de líneas pérdida del control, lo que a su vez eléctricas. puede causar lesiones graves o mortales. Una buena comprensión de FUERZAS REACTIVAS, INCLUIDO EL las causas de estas fuerzas reactivas CONTRAGOLPE puede ayudarle a evitar el elemento de sorpresa y la pérdida del control. Las sorpresas repentinas contribuyen a los ADVERTENCIA accidentes. Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en Las fuerzas reactivas más comunes cualquier momento mientras la cadena son: está girando. Las fuerzas reactivas – contragolpe, pueden causar lesiones graves. – rechazo, – tirón.

ADVERTENCIA Contragolpe: 001BA035 KN

Puede ocurrir un contragolpe, por ejemplo, cuando la cadena cerca del cuadrante superior de la punta de la espada entre en contacto con la madera o quede aprisionada al cortar una rama,

MS 193 T 77 español / EE.UU o se la utilice incorrectamente al – deben tener, en su condición perder algo de su eficiencia cuando no comenzar a penetrar o avanzar en el original, un ángulo de contragolpe están en sus condiciones originales, corte. de 45° calculado por computadora especialmente si no han sido cuando están equipadas con ciertos mantenidas correctamente. El Cuanto mayor la fuerza de la reacción accesorios de corte, cumplimiento con la norma relativa a de rebote, tanto más difícil para el contragolpes de motosierras no significa operador controlar la sierra. Son – y contar con un mínimo de dos necesariamente que, en caso de que se muchos los factores que afectan la dispositivos destinados a reducir el produzca un contragolpe real, la espada producción de contragolpes, así como riesgo de lesiones por contragolpe, y la cadena de aserrado girarán en un su intensidad. Estos incluyen la como freno de cadena, cadena de ángulo no mayor que 45°. velocidad de la cadena, la velocidad a la aserrado de bajo contragolpe, que la espada y la cadena tocan el espada de contragolpe reducido, objeto, el ángulo de contacto, la etc. ADVERTENCIA condición de la cadena y otros factores. b) Las motosierras que posean una Para que las motosierras con una El tipo de espada y de cadena de la cilindrada de 62 cm³ (3,8 pulg³) o cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) sierra es un factor importante en la más cumplan con los requisitos que la norma ocurrencia y la fuerza del contragolpe. estipula en relación con el ángulo de – deben tener al menos un dispositivo Algunos tipos de cadenas de aserrado y contragolpe calculado por computadora, destinado a reducir el riesgo de espadas de STIHL están diseñados se deben utilizar únicamente los lesiones por contragolpe, como para reducir las fuerzas de contragolpe. siguientes accesorios de corte: freno de cadena, cadena de STIHL recomienda el uso de espadas aserrado de bajo contragolpe, – las combinaciones de espadas y de contragolpe reducido y cadenas de espada de contragolpe reducido, cadenas de aserrado que aparecen bajo contragolpe. etc. en la sección "Especificaciones" del manual de instrucciones, u Norma relativa al contragolpe de las Los ángulos calculados por motosierras computadora para las motosierras que – otras combinaciones de espadas y poseen una cilindrada inferior a 62 cm³ cadenas de aserrado de repuesto, (3,8 pulg³) se miden mediante la que cumplan expresamente con la Se aplica la siguiente norma con aplicación de un programa informático norma que rige su uso con la respecto al contragolpe: para evaluar los resultados de una motosierra, o – § 5.11 de ANSI/OPEI B175.1-2012 máquina experimental de contragolpes. – una cadena de aserrado de Esta norma, denominada en lo sucesivo repuesto designada como "cadena "norma sobre contragolpe de las ADVERTENCIA de aserrado de bajo contragolpe". motosierras", establece determinados Los ángulos calculados por Consulte la sección sobre "Cadena de criterios de desempeño y diseño computadora indicados en la norma aserrado de bajo contragolpe y espadas relacionados con el contragolpe de la relativa al contragolpe pueden no tener de contragolpe reducido" motosierra. ninguna relación con los ángulos reales Para cumplir con la norma aplicada al de rotación de contragolpe de la espada Dispositivos para reducir el riesgo de contragolpe de las motosierras: que pueden ocurrir en situaciones lesiones por contragolpe reales de corte. a) Las motosierras que posean una cilindrada inferior a 62 cm³ Además, las características diseñadas Stihl recomienda utilizar espadas de (3,8 pulg³) para reducir la posibilidad de lesiones contragolpe reducido y cadenas de causadas por contragolpes pueden aserrado de bajo contragolpe con

78 MS 193 T español / EE.UU etiquetas verdes en las motosierras equipadas con freno de cadena ADVERTENCIA QuickStop de Stihl. Nunca maneje la motosierra sin tener instalado el protector delantero de la ADVERTENCIA mano. En una situación de contragolpe este protector ayuda a proteger la mano Para reducir el riesgo de lesionarse, no izquierda y otras partes del cuerpo. Por use la motosierra si el freno de la otro lado, si se quita el protector de la cadena no funciona correctamente. mano en una motosierra equipada con Lleve la motosierra al concesionario de freno de cadena Quickstop, se L servicio de STIHL de su localidad. No H inhabilitará el mecanismo de activación use la motosierra hasta haber corregido del freno de la cadena. la avería.

Freno rápido de la cadena Quickstop de ADVERTENCIA STIHL Ni el freno Quickstop ni ningún otro STIHL ha desarrollado un sistema de dispositivo de freno de la cadena impide parada de la cadena de aserrado para el contragolpe. Estos dispositivos están reducir el riesgo de lesiones en ciertas 0012BA022 KN diseñados para reducir el riesgo de situaciones de contragolpe. Se llama lesiones por contragolpe, si se activan, freno rápido de la cadena Quickstop. En una máquina debidamente mantenida, hay dos mecanismos que en ciertas situaciones de contragolpe. activan el freno de la cadena: Para que el freno Quickstop reduzca el riesgo de lesiones por contragolpe, – Activación manual: Si se produce debe estar bien cuidado y en buenas un contragolpe, la motosierra se condiciones de funcionamiento. Vea el moverá hacia arriba en dirección al capítulo del manual de instrucciones operador, en un movimiento de intitulado "Freno de la cadena" y la rotación alrededor del mango sección "Mantenimiento, reparación y delantero. El freno se aplica cuando almacenamiento" al final de estas la mano izquierda toca el protector precauciones de seguridad. Además, delantero, que es la palanca de debe haber distancia suficiente entre la activación del freno, y lo empuja espada y el operador para que el freno hacia delante. Quickstop tenga tiempo suficiente para – Activación por inercia: Todas las activarse y detener la cadena antes del motosierras de STIHL están posible contacto con el operador. equipadas con un freno de cadena QuickStop de activación por inercia. ADVERTENCIA Un impulso de contragolpe lo Si el freno de cadena no recibe un suficientemente fuerte bastará para mantenimiento adecuado, la cadena de aplicar el freno, incluso sin tocar el aserrado podría demorar más en protector delantero de la mano. detenerse después de la activación o no activarse en absoluto.

MS 193 T 79 español / EE.UU

STIHL desarrolló un sistema de ADVERTENCIA codificación por color para ayudar a ADVERTENCIA Nunca maneje la motosierra por encima identificar las espadas de contragolpe El uso de otras combinaciones de de la velocidad de marcha en vacío reducido y las cadenas de aserrado de espadas/cadenas de aserrado no durante más de 3 segundos cuando el bajo contragolpe. Los accesorios de indicadas podría incrementar las freno de la cadena de aserrado esté corte con etiquetas de aviso verdes o fuerzas de contragolpe y, por activado o la cadena se encuentre etiquetas de color verde en el consiguiente, el riesgo de sufrir lesiones aprisionada o atrapada en la ranura de empaquetado están diseñados para por contragolpe. Es posible que, corte. El patinaje del embrague puede reducir el riesgo de lesiones por después de la publicación de esta causar calor excesivo, con el contragolpe. Al combinar motores que información, se desarrollen nuevas consiguiente daño de la carcasa del poseen etiquetas verdes y tienen una combinaciones de espadas/cadenas de motor, del embrague y del componente cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) aserrado que también cumplan con la lubricador, y obstaculizar el con espadas y cadenas de aserrado norma al ser utilizadas con ciertas funcionamiento del freno de la cadena. identificados también con etiquetas motosierras. Consulte con su Si el embrague ha patinado por más de verdes, se cumple con los concesionario STIHL acerca de dichas 3 segundos, deje que la carcasa del requerimientos que estipula la norma combinaciones. motor se enfríe antes de proceder, y sobre motosierras en relación con el ángulo de contragolpe calculado por pruebe el funcionamiento del freno de la ADVERTENCIA cadena tal como se describe en el computadora, cuando los productos se capítulo "freno de la cadena" del manual encuentran en su condición original. Los Las espadas de contragolpe reducido y de instrucciones. Asegúrese también de productos con etiquetas amarillas son las cadenas de aserrado de bajo que la cadena de aserrado no gire a la para los usuarios que tienen contragolpe no impiden el contragolpe, velocidad de marcha en vacío (vea las necesidades de corte extraordinarias, y sino que están diseñadas para reducir el instrucciones mencionadas que poseen experiencia y capacitación riesgo de sufrir lesiones por ese factor. anteriormente en "Ajustes especializada para hacer frente a los Las puede adquirir a través de su importantes"). contragolpes. concesionario STIHL. Cadena de aserrado de bajo STIHL recomienda el uso de sus contragolpe y espadas de contragolpe espadas de contragolpe reducido con ADVERTENCIA etiqueta verde, cadenas de aserrado de reducido Aunque la sierra esté equipada con un bajo contragolpe con etiqueta verde y freno Quickstop, una espada de STIHL ofrece una variedad de espadas motosierras equipadas con freno de contragolpe reducido y/o una cadena de y cadenas de aserrado. Las espadas de cadena Quickstop STIHL, tanto para los aserrado de bajo contragolpe, el riesgo contragolpe reducido y las cadenas de usuarios más experimentados como de que se produzcan lesiones por aserrado de bajo contragolpe de STIHL para aquellos que no poseen contragolpe no desaparecerá. Por lo están diseñadas para reducir el riesgo experiencia en el uso de motosierras. de lesiones causadas por contragolpe. tanto, respete siempre todas las Hay otras cadenas de aserrado Sírvase pedir a su concesionario STIHL medidas de seguridad para evitar diseñadas para obtener un mejor que le proporcione la combinación situaciones de contragolpe. apropiada de espada/cadena de rendimiento de corte o facilitar el afilado, Cadena de aserrado de bajo aserrado para su motosierra, con el fin pero estas también son más propensas contragolpe al contragolpe. de reducir las lesiones por contragolpe. Las espadas y cadenas de aserrado con Algunos tipos cadenas de aserrado etiquetas verdes están recomendadas tienen componentes especialmente para todas las motosierras. diseñados para reducir la fuerza de

80 MS 193 T español / EE.UU contragolpe por contacto de la punta. lesiones por contragolpe, cuando se las 5. No corte más arriba de la altura de STIHL ha desarrollado una cadena de utiliza con las cadenas de aserrado de los hombros. aserrado de bajo contragolpe para su bajo contragolpe de STIHL con etiqueta 6. Empiece a cortar y continúe motosierra. verde. trabajando a máxima aceleración. Una "cadena de aserrado de bajo 7. Corte solamente una rama a la vez. contragolpe" es aquella que satisface ADVERTENCIA los requisitos de rendimiento de la Cuando se usan con otras cadenas de 8. Tenga sumo cuidado cuando norma ANSI/OPEI B175.1-2012 al ser aserrado más agresivas, estas espadas vuelva a entrar a un corte sometida a prueba según las pueden ser menos eficaces para reducir previamente iniciado. disposiciones de esa norma. el contragolpe. 9. No intente cortar por penetración de la sierra si no tiene experiencia en ADVERTENCIA ADVERTENCIA ese tipo de corte. Existen posibles combinaciones de Para tener una motosierra debidamente 10. Esté atento al desplazamiento de la motosierra y espada con las que se equilibrada y cumplir con la norma sobre rama o a la intervención de otras puede usar cadenas de aserrado de motosierras, solo debería utilizar fuerzas que puedan causar el cierre bajo contragolpe, que no han sido espadas con las longitudes indicadas en del corte y el aprisionamiento de la específicamente certificadas como el capítulo de especificaciones del cadena de aserrado. satisfactorias con respecto al ángulo de manual de instrucciones de la 11. Cuide bien la cadena de la sierra. contragolpe de 45° calculado por motosierra. Siempre corte con una cadena de computadora que estipula la norma aserrado bien afilada y sobre motosierras. Algunas cadenas de Para evitar el contragolpe correctamente tensada. aserrado de bajo contragolpe no han La mejor protección contra lesiones sido probadas con todas las personales como resultado de un 12. Sitúese a un lado de la trayectoria combinaciones de motosierra y espada. contragolpe es evitar las situaciones de de corte de la motosierra. contragolpe: Guías en forma de arco ADVERTENCIA 1. Sujete la motosierra firmemente Una cadena de aserrado desafilada o con ambas manos. No la suelte. mal afilada puede reducir o anular los 2. Sea consciente de la ubicación de ADVERTENCIA efectos de las características de diseño la punta de la espada en todo destinadas a reducir la energía de los momento. No instale una guía en forma de arco en contragolpes. Una reducción o afilado ninguna de las motosierras de STIHL. incorrecto de los calibradores de 3. Nunca deje que la punta de la Toda motosierra equipada con una guía profundidad o la alteración de la forma espada haga contacto con ningún en forma de arco es potencialmente una de las cuchillas puede aumentar la objeto. No corte ramas con la punta herramienta muy peligrosa. El riesgo de posibilidad y la fuerza potencial de un de la espada. Preste especial contragolpe aumenta con una guía en contragolpe. Utilice siempre una cadena atención al trabajar cerca de vallas forma de arco debido a la mayor de aserrado bien afilada. de alambre y cuando corte ramas superficie de contacto de contragolpe. pequeñas y duras que pudieran Espadas de contragolpe reducido El uso de una guía en forma de arco con fácilmente quedar enredadas en la una cadena de aserrado de bajo Las espadas de contragolpe reducido cadena. contragolpe no reducirá de STIHL con etiqueta verde están 4. No extienda los brazos más allá de significativamente el riesgo de lesiones diseñadas para reducir el riesgo de lo necesario. por contragolpe.

MS 193 T 81 español / EE.UU

A = Tirón Para evitar los tirones Para evitar el rechazo 1. Siempre empiece el corte con la 1. Esté atento a las fuerzas o cadena de aserrado girando a situaciones que puedan permitir velocidad máxima y la púa de tope que el material aprisione la parte en contacto con la madera. superior de la cadena de aserrado. 2. El riesgo de tirones también se 2. No corte más de una rama a la vez. puede reducir colocando cuñas 3. No tuerza la motosierra al retirar la para abrir la entalla o el corte. espada de un corte con penetración o un corte por debajo, ya que la B = Rechazo A 001BA037 KN cadena de aserrado podría quedar aprisionada. El tirón se produce cuando la cadena de aserrado en la parte inferior de la espada se detiene repentinamente por ADVERTENCIA estar aprisionada, quedar atrapada o Esta motosierra liviana equipada con un entrar en contacto con algún objeto mango superior está diseñada extraño en la madera. Como reacción, la específicamente para los trabajos de cadena de aserrado tira de la motosierra arboricultura y el cuidado de árboles. Si hacia adelante y el operador corre el el operador no se encuentra riesgo de perder el control de la B 001BA038 KN debidamente apoyado para usar esta máquina. sierra con las dos manos en un árbol, se El tirón suele producirse cuando la púa El rechazo se produce cuando la aumenta el riesgo de lesiones por la de tope de la motosierra no está cadena de aserrado en la parte superior pérdida del control. de la espada se detiene repentinamente firmemente sujeta contra el árbol o la Por esta razón, solamente las personas por estar aprisionada, quedar atrapada rama, y cuando la cadena de aserrado calificadas para llevar a cabo en los o entrar en contacto con algún objeto no gira a velocidad máxima antes de árboles las técnicas especiales de corte extraño en la madera. La reacción de la hacer contacto con la madera. y de trabajo deben emplear esta cadena de aserrado puede hacer que la motosierra especial. Este tipo de motosierra se mueva rápidamente hacia motosierra no está diseñada para ADVERTENCIA atrás en dirección al operador, y podría trabajos de corte en el suelo, tales como causar la pérdida de control de la Tenga sumo cuidado al cortar ramas la tala y tronzado de árboles. Debido al motosierra, lo cual, a su vez, podría pequeñas que pudieran enredarse hecho de que esta motosierra no está ocasionar lesiones graves o mortales. El fácilmente en la cadena de aserrado, diseñada para usarse en el suelo, este rechazo frecuentemente ocurre cuando salir despedidos en dirección a usted o manual no contiene instrucciones se utiliza la parte superior de la espada hacerle perder el equilibrio. acerca de la tala de árboles, ni acerca para hacer los cortes. del desrame de un árbol caído. Para instrucciones acerca de estas técnicas con otras motosierras STIHL, consulte los manuales del propietario asociados o el Manual de seguridad de motosierras STIHL, disponible gratis de su concesionario STIHL.

82 MS 193 T español / EE.UU

ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1 Sea precavido cuando corte ramas que Siempre apague el motor y asegúrese están bajo tensión (como pértigas de que la herramienta de corte está salto). Las ramas podrían saltar hacia el detenida antes de hacer cualquier 2 operador y causar la pérdida de control trabajo de mantenimiento, reparación o de la sierra y lesiones graves o limpieza de la herramienta motorizada. mortales. 001BA151 KN ADVERTENCIA MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y ALMACENAMIENTO No intente hacer ningún trabajo de 2 mantenimiento o reparación que no esté descrito en su manual de instrucciones. Los trabajos de mantenimiento, Este tipo de trabajo debe ser realizado reemplazo o reparación de los únicamente por el concesionario de 1 dispositivos y sistemas de control de servicio de STIHL. Por ejemplo, si se emisiones de escape pueden ser utilizan herramientas inadecuadas para

001BA152 KN realizados por cualquier taller o técnico retirar el volante del motor o para sujetar de motores no diseñados para el volante para retirar el embrague, se Troncos o ramas bajo tensión: vehículos. Sin embargo, si usted está puede causar daños estructurales en el ¡Riesgo de aprisionamiento! Siempre reclamando cobertura de garantía para volante y, como consecuencia, el mismo comience con un corte de distensión (1) algún componente que no ha sido puede romperse durante el uso. reparado o mantenido debidamente, o en el lado de compresión. Después Use guantes para manipular o mantener cuando se utilizan repuestos no haga un corte de tronzado (2) en el lado las cadenas de aserrado. de tensión. Si la sierra queda autorizados, STIHL puede denegar la aprisionada, apague el motor y retírela garantía. ADVERTENCIA de la rama. ADVERTENCIA Use la bujía especificada y asegúrese Únicamente los profesionales de que ella y el cable de encendido capacitados deben trabajar en una zona Utilice solamente piezas de repuesto de estén limpios y en buen estado. Siempre en que los troncos, ramas y raíces se STIHL para el mantenimiento y la inserte el casquillo de la bujía bien encuentran enredados. El trabajo en reparación. El uso de piezas no apretado en el borne de la bujía del zonas en las cuales se encuentran fabricadas por STIHL puede causar tamaño adecuado. (Nota: Si el borne árboles caídos por el viento es muy lesiones graves o mortales. tiene una tuerca adaptadora SAE arriesgado. Arrastre los troncos hasta Siga precisamente las instrucciones de desmontable, tiene que ser firmemente una zona despejada antes de comenzar mantenimiento y reparación dadas en la instalada). Una conexión suelta entre el a cortar. Retire de la zona primero los sección correspondiente del manual de borne de la bujía y el conector del cable troncos aislados y despejados. instrucciones. Consulte la tabla de de encendido en el casquillo puede Si las condiciones lo permiten, trabaje mantenimiento en este manual. crear un arco voltaico y encender los desde un cucharón elevador. vapores del combustible, provocando un incendio.

MS 193 T 83 español / EE.UU

localidad o con el servicio forestal para Por estas razones, toda motosierra de ADVERTENCIA informarse en cuanto a las leyes y STIHL deberá ser entregada a personal No pruebe nunca el sistema de reglamentos relacionados con los experto, tal como el personal del encendido con el casquillo requisitos de protección contra concesionario de servicio STIHL, para la desconectado de la bujía, o sin tener incendios. inspección y servicio periódicos del sistema de freno de acuerdo a los instalada la bujía, ya que las chispas al Mantenga limpias la cadena, la barra y intervalos indicados a continuación: descubierto pueden causar un incendio. el piñón; sustituya las ruedas o cadenas desgastadas. Mantenga afilada la Uso intenso – cada tres meses, uso ADVERTENCIA cadena. Podrá notar que la cadena está moderado – dos veces al año, uso desafilada cuando la madera fácil de ocasional – anualmente. Nunca maneje su herramienta cortar exige gran esfuerzo y cuando La motosierra deberá también llevarse motorizada si el silenciador está aparecen marcas de quemaduras en la inmediatamente al taller cada vez que el dañado, se ha perdido o si fue madera. Mantenga la cadena sistema de freno no pueda ser limpiado modificado. Un silenciador mal cuidado correctamente tensada. aumenta el riesgo de incendio y puede a fondo o se produzca un cambio en sus causar pérdida de audición. El Apriete todas las tuercas, pernos y características de funcionamiento. tornillos, excepto los tornillos de ajuste silenciador está equipado con un Para el mantenimiento del sistema de del carburador, después de cada uso. chispero para reducir el riesgo de control de emisiones, consulte la tabla incendio; no maneje nunca su de mantenimiento y la declaración de herramienta motorizada si le falta el ADVERTENCIA garantía limitada que se encuentran chispero o está dañado. Recuerde que cerca del final de este manual. el riesgo de incendios de matorrales o Para que el freno de la cadena de su forestales es mayor durante las motosierra STIHL ejecute No limpie la máquina con una lavadora estaciones calurosas y secas. correctamente su función de reducir el a presión. El chorro fuerte de agua riesgo de contragolpe y otras lesiones, puede dañar las piezas de la máquina. En California, es una violación de los tiene que estar bien cuidado. Igual que acápites § 4442 o § 4443 o del Código el freno de un automóvil, el freno de la Guarde la motosierra en un lugar seco y de Recursos Públicos el uso de cadena de una motosierra se desgasta lejos del alcance de los niños. Antes de herramientas con motor de gasolina en cada vez que se accione. guardar la máquina por más de unos tierras cubiertas por bosques, arbustos pocos días, siempre vacíe el tanque de o pasto a menos que el sistema de La cantidad de desgaste variará combustible (vea el capítulo escape del motor cuente con un dependiendo del uso, las condiciones "Almacenamiento de la máquina" en el chispero que satisfaga los requisitos en que se utiliza la sierra y otros manual de instrucciones). legales y que reciba el mantenimiento factores. El desgaste excesivo reducirá adecuado para estar en buenas la eficacia del freno de la cadena y lo condiciones de funcionamiento. El puede dejar inoperante. propietario/operador de este producto Para el funcionamiento correcto y eficaz es responsable del mantenimiento del freno de la cadena, tanto la banda de adecuado del chispero. Otras freno como el tambor del embrague entidades/agencias estatales o deben mantenerse limpios, sin tierra, gubernamentales, tales como el grasa u otra materia extraña que pueda Servicio Forestal de los EE.UU., pueden reducir la fricción de la banda sobre el tener requisitos similares. Comuníquese tambor. con el cuerpo de bomberos de su

84 MS 193 T español / EE.UU

Funda de la cadena Accesorio de corte Montaje de la espada y la cadena Un accesorio de corte consta de la cadena de aserrado, la espada y el Cómo soltar el freno de la cadena piñón. El accesorio de corte estándar ha sido diseñado para usar específicamente con esta motosierra. 4 001BA244 KN 1 La sierra incluye como equipo estándar 2 una funda para la espada que corresponde al accesorio de corte. 467BA001 KN Para reducir el riesgo de lesiones al usar N Tire del protector de la mano (4) 3 espadas de largos diferentes en la a hacia el mango de control hasta que misma motosierra, asegúrese que el

001BA248 KN se escuche un 'clic' – la cadena está largo de la funda sea apropiado para la desenganchada. – El paso (t) de la cadena de espada. Deberá cubrir toda la longitud de la espada. aserrado (1), el piñón impulsor y el Retiro de la cubierta del piñón de la piñón de la espada Rollomatic La longitud de las espadas guía cadena deben corresponder entre sí. correspondientes se marca en el – El grueso del eslabón impulsor (2) costado de la funda. de la cadena de aserrado (1) debe corresponder con el ancho de la 6 ranura de la espada (3). El uso de componentes no apareados puede resultar en daños permanentes del accesorio de corte dentro de poco 5 tiempo de uso. 142BA058 KN

N Destornille la tuerca (5) y quite la cubierta (6).

MS 193 T 85 español / EE.UU

Montaje de la espada

11 7 142BA061 KN 8 N Coloque la cadena alrededor del

142BA059 KN piñón (11) y sobre la espada. Los N filos encima de la espada deben Gire el tornillo (7) en sentido apuntar hacia la punta de la espada. contrahorario, hasta que el tensor deslizante (8) tope contra el extremo izquierdo de la ranura de la caja.

7 N Vuelva a colocar la cubierta del piñón – 9 el pasador de pivote en el protector 142BA062 KN de la mano deben engancharse en N 10 Gire el tornillo (7) en sentido el manguito – luego, atornille la horario hasta que la cadena tenga tuerca en el espárrago con los

142BA060 KN muy poca holgura por el lado dedos. inferior de la espada – y las N N Pase al capítulo "Tensado de la Coloque la espada sobre el pestañas de los eslabones cadena de aserrado" espárrago (9) y enganche el impulsores se enganchen en la vástago del tensor deslizante en el ranura de la espada. agujero (10).

Colocación de la cadena

ADVERTENCIA Use guantes para proteger las manos de los cortadores afilados.

86 MS 193 T español / EE.UU

Tensado de la cadena de Revisión de tensión de la Combustible aserrado (tensor lateral de la cadena cadena) Este motor está certificado para funcionar con una mezcla de 50 a 1 de gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos. Su motor requiere una mezcla de gasolina de alta calidad y aceite para motores de dos tiempos enfriados por aire. 1 142BA064 KN

142BA063 KN N Utilice gasolina sin plomo de grado Apague el motor. intermedio con un octanaje mínimo de Tensado durante el trabajo de corte: N Use guantes de trabajo para 89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol N Apague el motor. protegerse las manos. no mayor que el 10%. N N La cadena debe quedar ajustada Suelte la tuerca. INDICACIÓN N firmemente contra el lado inferior de Sostenga la punta de la espada la espada, pero debe ser posible El combustible de octanaje inferior a 89 hacia arriba. tirar de la cadena a lo largo de la puede aumentar la temperatura de N Utilice un destornillador para girar el espada con la mano cuando se funcionamiento del motor. Esto, a su tornillo tensor (1) en sentido horario suelta el freno de la cadena. vez, aumenta el riesgo de que se agarrote el pistón y se dañe el motor. hasta que la cadena quede N De ser necesario, vuelva a tensar la ajustada contra el lado inferior de la cadena. La composición química del espada. combustible también es importante. Es necesario volver a tensar las N Algunos aditivos de combustible no Mientras aún sujeta la punta de la cadenas nuevas con mayor frecuencia solamente tienen efectos perjudiciales barra hacia arriba, apriete que las que han estado en uso por algún en los elastómeros (diafragmas de firmemente la tuerca. tiempo. N carburador, sellos de aceite, tuberías de Pase a "Revisión de la tensión de la N Revise la tensión de la cadena combustible, etc.), sino también en las cadena". frecuentemente – vea el capítulo piezas fundidas de magnesio y en los Es necesario volver a tensar las "Instrucciones de manejo". convertidores catalíticos. Esto podría cadenas nuevas con mayor frecuencia causar problemas de funcionamiento o que las que han estado en uso por algún daño del motor. Por esta razón, STIHL tiempo. recomienda el uso exclusivo de gasolina sin plomo reconocida de buena calidad. N Revise la tensión de la cadena frecuentemente – vea el capítulo "Instrucciones de manejo".

MS 193 T 87 español / EE.UU

Para asegurar el funcionamiento Por ejemplo, el uso de una mezcla para INDICACIÓN máximo de su motor STIHL, use el invierno durante el verano aumenta la La gasolina con un contenido de etanol aceite para motor de 2 tiempos de alta presión en el tanque. Siempre utilice la mayor que el 10% puede causar calidad. Para asegurar el mezcla de gasolina apropiada para el problemas de funcionamiento y averías funcionamiento limpio del motor y para tiempo, la altura y otros factores graves en motores, por lo cual no debe reducir los depósitos de carbono ambientales. utilizarse. nocivos, STIHL recomienda el uso del No use aceites para mezclar con aceite para motor de 2 tiempos STIHL Consulte www.STIHLusa.com/ethanol designaciones NMMA o TCW (para Ultra o consulte con su concesionario para mayor información motores de dos tiempos enfriados por para obtener un aceite para motor de 2 agua) ni otros aceites para mezclar El contenido de etanol en la gasolina tiempos plenamente sintético diseñados para usar en motores afecta el régimen del motor – podría equivalente. enfriados por agua o por aire (por resultar necesario reajustar el Para satisfacer los requisitos de la ejemplo, en motores marinos fuera de carburador si se utilizan combustibles norma EPA y CARB recomendamos el borda, motonieves, sierras de cadenas, con diversos niveles de contenido de uso del aceite STIHL HP Ultra. bicimotos, etc.). etanol.

STIHL MotoMix ADVERTENCIA ADVERTENCIA Manipule la gasolina con sumo cuidado. Para reducir el riesgo de lesiones STIHL recomienda usar STIHL Evite el contacto directo con la piel y personales debido a la pérdida de MotoMix. STIHL MotoMix tiene un índice evite inhalar los vapores del control y/o al contacto con la de octanaje elevado y asegura que combustible. Cuando se reabastece de herramienta de corte en movimiento, no siempre se utilice la proporción correcta combustible, quite primero el envase del use una máquina cuyo régimen de de mezcla de gasolina/aceite. vehículo y colóquelo en el suelo antes marcha en vacío está mal regulado. de llenarlo. Para reducir el riesgo de la Cuando el marcha en vacío está STIHL MotoMix se mezcla con aceite formación de chispas causadas por la correctamente regulado, la herramienta STIHL HP Ultra para motores de dos descarga de electricidad estática y un de corte no debe moverse. tiempos para motores de alto rendimiento. posible incendio y/o explosión, no llene Si la velocidad de marcha en vacío de la los envases de combustible cuando máquina no está debidamente ajustada, Consulte www.STIHLusa.com/ethanol están colocados dentro de un vehículo o haga que un concesionario de servicio para mayor información remolque. STIHL autorizado revise la máquina y Si no está utilizando MotoMix, use Mantenga el envase bien cerrado para haga los ajustes o reparaciones solamente el aceite STIHL para motores limitar la cantidad de humedad que correspondientes. de dos tiempos o un aceite de marca penetre en la mezcla. Las velocidades de ralentí y máxima del equivalente para motores de dos Limpie el tanque de combustible de la motor varían si se cambia el tiempos diseñado para usar con los máquina según sea necesario. combustible por otro con un contenido motores de dos tiempos enfriados por mayor o menor de etanol. aire. Duración de la mezcla de combustible Este problema se evita si siempre se El uso de una mezcla de gasolina no utiliza combustible con un mismo apropiada para el tiempo puede contenido de etanol. aumentar la posibilidad de que se Si no está utilizando MotoMix, mezcle acumule presión en el tanque de una cantidad suficiente de combustible combustible durante el funcionamiento. para trabajar unos pocos días, no lo

88 MS 193 T español / EE.UU guarde por más de 30 días. Guárdelo Siempre aténgase a las instrucciones únicamente en envases aprobados para Llenado de combustible para el llenado de combustible dadas en combustible. Para el proceso de este manual: mezclado, vierta el aceite en el envase – Trate todos los tanques de primero y luego agregue la gasolina. ADVERTENCIA combustible como si estuvieran Cierre el envase y agítelo bajo presión, particularmente si vigorosamente a mano para asegurar están llenos a la mitad o más. que se mezclen bien el aceite y la gasolina. – Siempre permita que la motosierra se enfríe antes de abrir el tanque de ADVERTENCIA combustible o de llenarlo de combustible; esto toma más tiempo La agitación del combustible puede Si se quita la tapa de un tanque de en climas cálidos. causar la acumulación de presión en el combustible presurizado, esto puede – envase. Para reducir el riesgo de provocar la expulsión explosiva de Nunca intente abrir la tapa incendios y lesiones personales graves gasolina, vapores y gases del tanque en girándola directamente a la posición o daños a la propiedad debido al rociado todas las direcciones. La gasolina, abierta. Gírela primero del combustible, permita que el envase vapores y gases que se expulsan, a aproximadamente 1/8 de vuelta en permanezca en reposo por varios veces descritos como rocío de sentido contrahorario a la posición minutos antes de abrirlo. Abra el envase combustible o efecto géiser, pueden de ventilación para aliviar la presión lentamente para aliviar la presión causar lesiones personales graves, residual. residual. Nunca abra el envase de incluso lesiones por incendios y – Nunca intente abrir el tanque de combustible cerca de fuentes de quemaduras y daños a la propiedad. combustible mientras el motor esté encendido. Lea y respete todas las La expulsión explosiva del combustible caliente o en marcha. advertencias e instrucciones que puede suceder cuando el motor está – Nunca abra el tanque de acompañan al envase de combustible. caliente y el tanque se abre cuando está combustible ni llene la motosierra bajo presión. Puede suceder a - con combustible cerca de chispas, Gaso Aceite (STIHL 50:1 ó aceite temperaturas cálidas, aun si el motor no lina de alta calidad equivalente) llamas u otras fuentes de ha estado en marcha. La expulsión encendido. gal EE. oz fl EE. explosiva puede ocurrir con mayor UU. UU. probabilidad si el tanque de combustible – Escoja el combustible correcto; 12,6 está lleno a la mitad o más. utilice combustible fresco y de buena calidad (89 octanos o 2 1/2 6,4 Evitar las lesiones por la expulsión del superior), con una mezcla 512,8 combustible adecuada para la estación del año. Deseche los envases vacíos usados – Bloqueo por vapor: no quite la tapa para mezclar el aceite únicamente en de combustible como intento de vertederos autorizados para ello. eliminar el bloqueo por vapor. Quitar la tapa no tiene efecto alguno sobre el bloqueo por vapor. – Esté consciente de que la expulsión explosiva del combustible es más probable a alturas grandes.

MS 193 T 89 español / EE.UU

Apertura posición cerrada. Permita que la sierra se enfríe adecuadamente antes de abrir el depósito. ADVERTENCIA Preparaciones 3 4 Después de permitir que la motosierra se enfríe, quite la tapa de llenado de combustible de modo lento y cuidadoso para liberar la presión acumulada en el depósito: 1 5 0000-GXX-6425-A0

N Gire la tapa a la posición abierta (3) solamente después de que el 001BA229 KN contenido del depósito ya no se N Antes de llenar la máquina con encuentre bajo presión. En la combustible, limpie a fondo la tapa posición abierta, la marca de de llenado y la zona alrededor del 0000-GXX-6423-A0 posición exterior (4) de la tapa mismo para evitar la entrada de N queda alineada con el símbolo de Gire la empuñadura hacia arriba y “desbloqueado” (5) en la carcasa tierra al depósito. presione la tapa hacia abajo con N del depósito de combustible. Coloque la máquina de modo que la firmeza (1). N tapa de llenado quede orientada Retirar la tapa de llenado de hacia arriba. 2 combustible.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios y de Nunca quite la tapa por medio de girarla lesiones corporales ocasionadas por los directamente a la posición abierta, sin escapes de vapor de gasolina y otras antes permitir que la sierra se enfríe y luego liberando la presión residual en la

emanaciones, quite la tapa de llenado 0000-GXX-6424-A0 de combustible lenta y cuidadosamente posición de ventilación (2). Nunca quite N de modo que la presión que se pueda Mientras continúa aplicando la tapa mientras el motor esté caliente o haber acumulado en el tanque se disipe presión hacia abajo de modo en marcha. lentamente. continuo, gire la tapa lentamente en sentido contrahorario a la posición Carga de combustible de ventilación (2), aproximadamente 1/8 de vuelta. Tenga cuidado de no derramar el N Si se produce una ventilación combustible y no llene en exceso el significativa, de inmediato vuelva a tanque. - deje un espacio de aire de cerrar de depósito por medio de aproximadamente 13 mm (1/2 pulg). girar la tapa en sentido horario a la

90 MS 193 T español / EE.UU

Cierre Si no es posible enganchar la tapa de 4 llenado en la caja del depósito 1

ADVERTENCIA ABC Si la tapa de combustible está mal apretada, la misma puede soltarse o 1 1 1 salirse y causar el derramamiento del 3 combustible. Para reducir el riesgo de 0000-GXX-6427-A0 derramar combustible y provocar un N Utilice la empuñadura para oprimir incendio debido a una tapa de 2 2 2 la tapa firmemente hacia abajo combustible mal instalada, coloque la mientras la gira en sentido horario a 0000-GXX-6421-A0 tapa en la posición correcta y apriétela la posición cerrada en la boca de llenado del depósito: (aproximadamente 1/4 de vuelta). Si la tapa no encaja completamente en En la posición cerrada, las marcas la abertura del depósito de combustible 1 de posición interior (4) y exterior (1) cuando se alinean las marcas de quedan alineadas con el símbolo de posición (1, 2) y/o si la tapa no se aprieta “bloqueado” (3) del depósito de debidamente al girarla, la base de la combustible. tapa puede haber girado prematuramente con relación a la parte N Doble la empuñadura dejándola a superior. Tal desalineación puede ser 2 ras con la parte superior de la tapa resultado de la manipulación, limpieza o

0000-GXX-6426-A0 para apretarla. un intento incorrecto de apriete.

N Levante la empuñadura en la parte – Ilustraciones A y B: La base de la ADVERTENCIA superior de la tapa hasta dejarla tapa ha girado prematuramente a la vertical a un ángulo de 90°. Inserte Si la empuñadura no queda posición cerrada y no se encuentra la tapa en la abertura del depósito completamente a ras con la tapa y el en la posición inicial adecuada para de combustible con la marca tope de la empuñadura no encaja en la hacerla girar. El depósito no queda deposición exterior (1) alineada con hendidura correspondiente de la sellado en esta configuración. Nota: el símbolo de “desbloqueado” (2) abertura de llenado, o si la tapa está En las ilustraciones A y B, las del depósito. floja, la tapa no está debidamente marcas de posición interiores (1) asentada ni apretada y es necesario están alineadas con las marcas repetir los pasos previamente descritos. exteriores (2). También consultar el procedimiento – Ilustración C: La parte inferior de la dado a continuación para colocar la tapa se encuentra en la posición base de la tapa en la posición inicial correcta para instalarla. Nota: En la adecuada para instalarla. ilustración C, la marca de posición interior (1) se encuentra debajo de la empuñadura y no está alineada con la marca exterior (2). Para colocar la base de la tapa en la posición inicial adecuada para instalarla:

MS 193 T 91 español / EE.UU

Lubricante de cadena Llenado del tanque de aceite 1 de la cadena Para la lubricación automática y confiable de la cadena y espada – utilice exclusivamente un lubricante de calidad, compatible con el medio 2 ambiente, diseñado para uso con 0000-GXX-6422-A0 Preparaciones cadenas y espadas. Se recomienda el N Gire la tapa (con la empuñadura aceite STIHL BioPlus, el cual es hacia arriba) hasta que encaje rápidamente biodegradable. completamente en la abertura del depósito. INDICACIÓN N A continuación, gire la tapa en El aceite de cadena biodegradable debe sentido horario hasta que tope ser resistente al envejecimiento (por (aprox. 1/4 de vuelta). Esto gira la ejemplo, STIHL BioPlus), pues de lo base de la tapa a la posición inicial contrario se convertiría rápidamente en adecuada para instalarla. La marca resina. Esto produce como resultado de posición exterior (1) de la tapa depósitos sólidos difíciles de quitar, 467BA004 KN quedará alineada con el símbolo de especialmente en las zonas del mando N Limpie a fondo la tapa de llenado de “desbloqueado” (2) en la carcasa de la cadena y la cadena misma. Hasta aceite y la zona alrededor de la del depósito de combustible. puede causar el agarrotamiento de la misma para evitar la entrada de bomba de aceite. N Luego gire la tapa en sentido suciedad al depósito. horario, cerrándola de modo La vida útil de la cadena y de la espada N Coloque la máquina de modo que la normal. depende de la calidad del lubricante. tapa del depósito quede orientada Por lo tanto, es esencial usar un N Si no es posible apretar la tapa del hacia arriba. lubricante de cadena de formulación depósito de combustible N especial. Abra la tapa del tanque. adecuadamente, la misma podría no ser la adecuada o está averiada. Llenado del tanque de aceite de la Suspenda el uso de la motosierra y ADVERTENCIA cadena llévela al concesionario autorizado No use aceite de desecho. El contacto de STIHL para que la repare. repetido con aceite de desecho puede N Llene el tanque de aceite de la causar cáncer en la piel. Además, el cadena cada vez que se llene con aceite de desecho es dañino para el combustible la máquina. ambiente. Tenga cuidado de no derramar el aceite INDICACIÓN de la cadena y no llene en exceso el tanque. El aceite de desecho no tiene las N propiedades lubricantes necesarias y no Cierre la tapa del tanque. es adecuado para la lubricación de cadenas.

92 MS 193 T español / EE.UU

INDICACIÓN Revisión de lubricación de la Freno de la cadena Todavía debe quedar un poco de aceite cadena en el tanque de aceite cuando el tanque de combustible está vacío. Si el nivel de aceite en el depósito no desciende, es posible que existe un problema en el suministro de aceite. Inmovilización de la cadena con el freno Revise la lubricación de la cadena y de la cadena limpie los conductos de aceite; comuníquese con el concesionario para recibir ayuda, de ser necesario. STIHL recomienda que un concesionario STIHL autorizado efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación. 467BA005 KN

142BA069 KN – en caso de emergencia – durante el arranque La cadena de aserrado siempre debe lanzar una pequeña cantidad de aceite. – a marcha en vacío La cadena está parada y bloqueada INDICACIÓN cuando la mano izquierda del operador Nunca haga funcionar la sierra si la empuja el protector de mano hacia la cadena no está lubricada. Si la cadena punta de la espada – o cuando el freno funciona sin lubricación, todo el se activa por inercia en ciertas accesorio de corte sufrirá daños situaciones de contragolpe. permanentes en un lapso muy breve. Siempre revise la lubricación de la cadena y el nivel de aceite en el tanque antes de empezar a trabajar. Es necesario someter las cadenas nuevas a un período de rodaje por 2 a 3 minutos. Después del rodaje inicial de la cadena, revise su tensión y ajústela de ser necesario – vea el capítulo "Revisión de la tensión de la cadena".

MS 193 T 93 español / EE.UU

Soltado del freno de la cadena Prueba del funcionamiento del freno de la cadena Información previa al arranque

Antes de empezar a trabajar: Haga Las cuatro posiciones de la palanca de funcionar el motor a marcha en vacío y control maestro: aplique el freno de la cadena (empuje el protector de la mano hacia la punta de la espada). Acelere a fondo por no más de 3 segundos – la cadena no debe girar. El protector de la mano debe estar limpio y STOP 467BA006 KN moverse libremente. N Tire del protector de la mano hacia el mango delantero. Mantenimiento del freno de la cadena

INDICACIÓN El freno de la cadena está expuesto a 151BA006 KN Siempre desconecte el freno de la desgaste normal. Es necesario hacerlo Stop 0 – motor apagado – el encendido cadena antes de acelerar el motor y revisar en un lugar con personal está desconectado. antes de iniciar el trabajo de corte. La competente, como el concesionario única excepción a esta regla es cuando STIHL, cada vez que se cumplan los Posición de funcionamiento normal F – se está probando el funcionamiento del siguientes intervalos: el motor está en marcha o puede freno de la cadena. arrancarse. Uso continuo: cada El funcionamiento a velocidad alta con 3 meses Para mover la palanca de control F n el freno de la cadena aplicado (cadena Uso a tiempo parcial: cada maestro de la posición a , oprima el trabada) dañará rápidamente el motor y 6 meses bloqueo del gatillo de aceleración y el mando de la cadena (embrague, freno oprima el gatillo al mismo tiempo. Uso esporádico: cada de la cadena). 12 meses Posición de aceleración de arranque n El freno de la cadena está diseñado – esta posición se usa para arrancar un para ser activado también por la inercia motor caliente. La palanca de control del protector delantero de la mano si las maestro se mueve a la posición de fuerzas son suficientes. El protector es funcionamiento normal tan pronto se empujado a gran velocidad hacia la oprime el gatillo. punta de la espada, aunque usted no tenga la mano izquierda detrás del protector, por ejemplo, durante un corte de tala. El freno de la cadena funcionará únicamente si ha recibido el mantenimiento adecuado y el protector de la mano no ha sido modificado de manera alguna.

94 MS 193 T español / EE.UU

Ajuste de la palanca de control maestro Sujeción de la motosierra Arranque / parada del motor

Para mover la palanca de control maestro de la posición de marcha Posiciones del obturador del F estrangulador normal ( ) a la posición de arranque (n), pulse el bloqueo del gatillo de aceleración y oprima simultáneamente sin soltar el gatillo de aceleración – ahora posicione la palanca de control maestro. La palanca de control maestro se mueve de la posición de aceleración de arranque (n) a la posición de marcha (F) cuando se opriman simultáneamente el bloqueo del gatillo 467BA022 KN de aceleración y el gatillo de Obturador del estrangulador cerrado l aceleración. – para arrancar el motor Para apagar el motor, mueva la palanca Elija esta posición: de control maestro a Stop (0). – Si el motor está frío Bomba de combustible manual N – Si el motor se apaga al accionar el Coloque la motosierra sobre el acelerador después del arranque. suelo. Asegúrese de tener los pies Es necesario oprimir el bulbo de la bien apoyados – verifique que la – Si se ha dejado que se agote el bomba de combustible manual: cadena no esté en contacto con combustible (el motor se para). ningún objeto ni con el suelo. – Cuando la arranque por primera j N Obturador del estrangulador cerrado vez: Sujete la sierra firmemente con la – para arrancar el motor mano derecha colocada en el – Si se ha dejado que se agote el mango superior. Elija esta posición: combustible (el motor se para). N – Si el motor está caliente, es decir ha Coloque la rodilla derecha en la estado en marcha durante aprox. cubierta de la caja del carburador un minuto. Arranque – Cuando el motor empieza a encenderse N Con la mano derecha tire – Después de corregir la condición de lentamente del mango de arranque cámara de combustión ahogada. hasta que sienta una resistencia definitiva y en seguida dele un tirón fuerte y rápido y, al mismo tiempo, empuje hacia abajo el mango

MS 193 T 95 español / EE.UU

delantero. No tire de la cuerda de Obturador del estrangulador arranque totalmente hasta afuera, abierto (j) se podría romper. N No deje que el mango de arranque salte bruscamente hacia atrás. Guíelo lentamente hacia el interior 5 de la caja para que la cuerda de arranque se enrolle correctamente. N Arranque de la motosierra Empuje hacia adelante el protector

de la mano (1) – la cadena está 467BA009 KN bloqueada. – Si el motor está caliente, es decir ha N ADVERTENCIA Oprima el bloqueo del gatillo (2) y estado en marcha durante aprox. tire del gatillo de aceleración (3) al un minuto. Las personas ajenas al trabajo deben mismo tiempo. Ponga la palanca de N mantenerse alejadas de la zona general Sujete y arranque la motosierra de control maestro (4) en la posición de uso de la sierra. la manera descrita. de aceleración de arranque (n ). N Ponga la palanca del estrangulador Cuando el motor empieza a encenderse en la posición requerida. Obturador del estrangulador cerrado (l)

5

467BA007 KN 5 N Oprima el bulbo de la bomba de combustible por lo menos diez veces, aunque el bulbo esté lleno 467BA009 KN de combustible. N Mueva la palanca del estrangulador 467BA008 KN a la posición abierta (j). – Si el motor está frío (utilice esta N Sujete y arranque la motosierra de posición también si el motor se la manera descrita. apaga al accionar el acelerador después del arranque)

96 MS 193 T español / EE.UU

Tan pronto arranca N Después del arranque en frío, de que el motor empezara a arrancar, la caliente el motor a regímenes cámara de combustión podría estar diferentes - la motosierra está lista ahogada. para usarse. N Mueva la palanca de control maestro a la posición de parada 0. A temperaturas ambiente muy bajas N Quite la bujía – vea "Bujía". N Si la velocidad de marcha en vacío es Seque la bujía. errática, o la aceleración es débil N Haga girar el motor varias veces N Ajuste el carburador de ser con el arrancador para despejar la necesario; vea "Ajuste del cámara de combustión. N Oprima el bloqueo del gatillo y luego carburador". N Vuelva a colocar la bujía – vea tire del gatillo de aceleración (3) N Si la sierra está muy fría (escarcha "Bujía". momentáneamente – La palanca de o hielo en la máquina), arranque el N control maestro (4) se mueve a la Coloque la palanca de control motor y manténgalo a marcha en posición de marcha (F) y el motor se maestro en la posición de vacío alta (con el freno de la cadena n desacelera hasta llega a marcha en aceleración de arranque ( ) – desengranado) hasta que alcance vacío. aunque el motor esté frío. la temperatura normal de marcha. N Ahora arranque el motor. Parada del motor Si se ha dejado que se agote el combustible y se ha vuelto a llenar el tanque

N Comprima el bulbo de la bomba de combustible manual por lo menos 467BA006 KN diez veces. N Tire del protector de la mano contra N Ponga la palanca de control el mango de control para soltar el maestro en la posición de

freno de la cadena. 467BA010 KN aceleración de arranque (n). N N INDICACIÓN Mueva la palanca de control Mueva la palanca del estrangulador maestro a la posición de parada 0. a la posición cerrada (l). Siempre suelte el freno de la cadena N Dele un tirón a la cuerda de antes de acelerar el motor. El Si el motor no arranca: funcionamiento a velocidad alta con el arranque. freno de la cadena aplicado (cadena N Mueva la palanca del estrangulador bloqueada) dañará rápidamente el Si no se movió la palanca de control a la posición abierta (j). embrague y el freno de la cadena. maestro de la posición de estrangulador N cerrado (l) a la de estrangulador Ahora arranque el motor. abierto (j) con rapidez suficiente luego

MS 193 T 97 español / EE.UU

Revise frecuentemente la tensión de la Después de terminar el trabajo Instrucciones para el uso cadena Es necesario tensar una cadena de N Afloje la cadena si se ha vuelto a Durante el período de rodaje aserrado nueva con mayor frecuencia tensar la cadena cuando está a que una que ha estado en uso por un temperatura de funcionamiento período prolongado. durante el trabajo. Una máquina nueva no debe hacerse funcionar a velocidad alta (aceleración Cadena fría INDICACIÓN máxima sin carga) por el lapso que tome La tensión es correcta cuando la cadena Suelte siempre la tensión de la cadena llenar el tanque tres veces. Esto evita la encaja ajustadamente contra la parte después de terminar los trabajos. La imposición de cargas innecesariamente inferior de la espada pero todavía puede cadena se contrae al enfriarse. Si no se altas durante el período de rodaje. Ya ser tirada a lo largo de la espada con la suelta la tensión, se podría dañar el que todas las piezas móviles deben mano. Ténsela nuevamente de ser cigüeñal y los cojinetes. asentarse durante el período de rodaje necesario – Vea "Tensado de la cadena inicial, durante este tiempo la resistencia de aserrado". Almacenamiento por corto tiempo causada por fricción en el bloque de motor es más elevada. El motor Cadena a temperatura de Espere que el motor se enfríe. Guarde la desarrolla su potencia máxima después funcionamiento máquina con el tanque de combustible de haber llenado el tanque de 5 a 15 lleno en un lugar seco, alejada de veces. La cadena se estira y empieza a colgar fuentes de encendido, hasta que la con soltura. Los eslabones impulsores vuelva a utilizar. Durante el trabajo no deben salirse de la ranura en la parte inferior de la espada – de lo contrario la Almacenamiento por largo tiempo cadena puede saltarse de la espada. Consulte "Almacenamiento de la Vuelva a tensar la cadena – Vea INDICACIÓN máquina". "Tensado de la cadena de aserrado". No empobrezca la mezcla para obtener un aumento aparente de potencia – esto INDICACIÓN puede dañar el motor – vea "Ajuste del La cadena se contrae al enfriarse. Si no carburador" - se suelta la tensión, se podría dañar el cigüeñal y los cojinetes. INDICACIÓN Abra el acelerador sólo cuando el freno Después de un período prolongado a de la cadena está suelto. El aceleración máxima funcionamiento del motor a velocidad Después de un período largo de alta con el freno de la cadena aplicado funcionamiento con el acelerador a (cadena bloqueada) dañará fondo, deje funcionar el motor por un rápidamente el bloque de motor y el rato en ralentí de modo que el calor en mando de la cadena (embrague, freno el motor sea disipado por la corriente de de la cadena). aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar que los componentes montados en el motor (encendido, carburador) sufran sobrecargas térmicas.

98 MS 193 T español / EE.UU

Cuidado de la espada Tipo de Paso de Profundidad Sistema de filtro de aire cadena cadena mínima de ranura Picco 1/4 pulg P 4,0 mm Es posible adaptar el sistema de filtro de (0,16 pulg) aire para diferentes condiciones de Rapid 1/4 pulg 4,0 mm trabajo al instalar filtros diferentes. (0,16 pulg) Sustitución de un filtro puede ocurrir 2 rápidamente y simplemente. Picco 3/8 pulg P 5,0 mm (0,20 pulg) La sierra viene con un filtro de tela o un Rapid 3/8 pulg; 0,6 mm filtro de fieltro como equipo estándar. 0,325 pulg (0,24 pulg) Rapid 0,404 pulg 7,0 mm Filtro de vellón (0,28 pulg) Si la profundidad de la ranura es menor Para condiciones de funcionamiento que la especificada: normales y zonas de trabajo secas N Sustituya la espada. Filtro de tela De lo contrario las pestañas de los 1 eslabones impulsores rasparán la parte 3 Para condiciones extremadamente frías inferior de la ranura – los cortadores y

143BA026 KN (con nieve fina o nieve desplazada por las amarras no viajarán sobre los rieles el viento o escarcha). N Dé vuelta a la espada – cada vez de la espada. que afile la cadena – y cada vez que sustituya la cadena – con ello ayudará a evitar que se produzca desgaste por un solo lado, especialmente en la punta y la cara inferior de la espada. N Limpie regularmente el orificio de entrada de aceite (1), el conducto de aceite (2) y la ranura de la espada (3). N Mida la profundidad de la ranura, con el calibrador de rectificación (accesorio especial), en la zona utilizada para la mayoría de los cortes.

MS 193 T 99 español / EE.UU

Limpieza del filtro de aire Gestión del motor

Las emisiones de gases de escape son Si se nota una pérdida considerable de controladas por el diseño del motor y la potencia del motor sus componentes (por ej. carburación, encendido, sincronización y regulación de las válvulas o la lumbrera).

N Coloque el filtro (3) en su lugar. N Ponga la tapa de la caja del 1 carburador. 2 467BA011 KN 467BA011

N Abra el bloqueo giratorio (1) en el sentido de la flecha. N Quite la cubierta de la caja del carburador (2) N Limpie toda la suciedad de alrededor del filtro. N Retire el filtro. N Golpee ligeramente el filtro para limpiarlo o sóplelo con un chorro de aire comprimido de adentro hacia afuera. N Siempre sustituya los filtros dañados. Si el filtro tiene incrustaciones de suciedad: N Lave el filtro en un limpiador universal STIHL o una solución limpia y no inflamable (por ejemplo, agua jabonosa tibia) y séquelos.

INDICACIÓN No use nunca un cepillo para limpiar el filtro de vellón.

100 MS 193 T español / EE.UU

Ajustar la velocidad de marcha en vacío Funcionamiento irregular a marcha en Ajuste del carburador vacío, aceleración deficiente (aunque el ajuste estándar del tornillo de velocidad N Lleve a cabo el ajuste normal. baja es correcto) Información general N Arranque el motor y caliente. Ajuste de marcha en vacío con mezcla N Deje funcionar el motor a velocidad muy pobre El carburador se ajusta en la fábrica al de marcha en vacío durante 10 N Gire el tornillo de ajuste de ajuste estándar. segundos antes de ajustar la marcha en vacío. velocidad baja (L) en sentido Este ajuste provee una mezcla óptima contrahorario, sin pasar más allá del de combustible y aire bajo la mayoría de tope, hasta que el motor funcione y las condiciones de funcionamiento. se acelere de modo uniforme. Generalmente es necesario cambiar el Preparaciones ajuste del tornillo de marcha en vacío (LA) después de cada corrección N Apague el motor. hecha al tornillo de velocidad baja (L). N Revise el filtro de aire y límpielo o

467BA014 KN Ajuste fino para funcionamiento a sustitúyalo de ser necesario. alturas grandes N Revise el chispero del silenciador y El motor se para durante el límpielo o sustitúyalo de ser funcionamiento a marcha en vacío necesario. Una corrección muy leve puede ser N Gire el tornillo de ajuste de marcha necesaria si el motor no funciona correctamente: Ajuste estándar en vacío (LA) en sentido horario hasta que la cadena comience a N Lleve a cabo el ajuste normal. funcionar, y después gírelo una N vuelta en sentido contrario. Caliente el motor. N Gire el tornillo de ajuste de La cadena funciona mientras el motor H velocidad alta (H) en sentido está a marcha en vacío L horario (mezcla más pobre), pero N Gire el tornillo de marcha en no más allá del tope. vacío (LA) en sentido contrahorario hasta que la cadena se detenga y INDICACIÓN luego una vuelta completa adicional 467BA013 KN Después de que la máquina haya en el mismo sentido. N regresado del punto a altura grande, Gire el tornillo de ajuste de devuelva el carburador al ajuste normal. velocidad alta (H) en sentido ADVERTENCIA contrahorario hasta su tope (no más Si el ajuste es demasiado pobre existe que 3/4 de vuelta). Si la cadena sigue en marcha cuando el el riesgo de dañar el motor debido a una N motor está funcionando a marcha en lubricación insuficiente y calor excesivo. Gire el tornillo de velocidad baja (L) vacío, pida a su concesionario de en sentido horario hasta que tope, y servicio que revise y repare la después gírelo en sentido contrario motosierra. 1/4 de vuelta.

MS 193 T 101 español / EE.UU

Chispero en el silenciador Bujía

N Si el motor pierde potencia, revise el Si el motor pierde potencia, es difícil chispero del silenciador. arrancarlo o funciona de modo irregular a marcha en vacío, revise la bujía N Espere hasta que el silenciador se primero. enfríe. Instale una bujía nueva después de N Quite la cubierta del piñón. aprox. 100 horas de funcionamiento, o más temprano si los electrodos están muy gastados/corroídos. Si la mezcla del combustible es incorrecta (demasiado aceite en la gasolina), el filtro de aire está sucio, y 2 las condiciones de trabajo no son favorables (especialmente a 3 aceleraciones intermedias) se afecta la 3 1 467BA020 KN condición de la bujía. Estos factores 467BA012 KN N Saque el tornillo (1). permiten la formación de depósitos en la N Coloque una herramienta adecuada punta aislante, los cuales pueden N Quite la placa deflectora (2). en el casquillo de la bujía (3). perjudicar el rendimiento. N N Quite el chispero (3). Apalanque el casquillo de la bujía. N N Limpie el chispero. Si el chispero Retiro de la bujía Destornille la bujía. está dañado o con depósitos gruesos de carbón, instale uno nuevo. N Vuelva a instalar el chispero. N Instale la placa deflectora. 1

2 467BA011 KN 467BA011

N Abra el bloqueo giratorio (1) en el sentido de la flecha. N Quite la cubierta de la caja del carburador (2)

102 MS 193 T español / EE.UU

Revisión de la bujía Instalación de la bujía

N Atornille la bujía en el cilindro. 1 N Conecte el casquillo de la bujía (empújelo firmemente). N Ponga la tapa de la caja del carburador.

A 3 000BA039 KN N Limpie la bujía si está sucia. 2 N Revise la separación entre electrodos (A) y ajústela de ser necesario – vea "Especificaciones". N Utilice únicamente bujías tipo

resistencia cuyo margen de 0000-GXX-1830-A0 rendimiento sea el aprobado. Consulte el capítulo ADVERTENCIA “Especificaciones” en este manual de instrucciones Para reducir el riesgo de incendio y de quemaduras, utilice solamente las Corrija los problemas que hayan bujías autorizadas por STIHL. Siempre causado la contaminación de la bujía: inserte el casquillo de la bujía (1) bien – demasiado aceite en la mezcla de apretado en el borne de la bujía (2). combustible; No use una bujía con un borne – filtro de aire sucio; o adaptador SAE desmontable (3). Se puede crear un arco voltaico y encender – condiciones desfavorables de los vapores del combustible, funcionamiento, por ejemplo, provocando un incendio. Esto podría funcionando a aceleración parcial. causar lesiones personales graves o daños graves a la propiedad. N Use únicamente bujías de tipo resistor con bornes sólidos, sin roscas.

MS 193 T 103 español / EE.UU

Retiro Almacenamiento de la Revisión y sustitución del máquina piñón de cadena Para intervalos de 3 meses o más N Quite la cubierta del piñón, la cadena y la espada. N Vacíe y limpie el tanque de combustible en una zona bien N Suelte el freno de la cadena: Tire ventilada. del protector de la mano hacia el N mango delantero. Deseche el combustible de acuerdo 2 con los requerimientos locales de Cambie el piñón de la cadena:

protección del medio ambiente. 467BA021 KN N Haga funcionar el motor hasta que N Quite el casquillo de la bujía (1). el carburador se seque. Esto ayuda N a evitar que los diafragmas del Destornille la bujía (2). carburador se peguen. N Quite la cadena y la espada, límpielas y rocíelas con aceite inhibidor de corrosión. N Limpie la máquina a fondo - preste 1. atención especial a las aletas del 001BA120 KN cilindro y al filtro de aire. – después de usar dos cadenas de 3 2.

N Si se usa lubricante biodegradable aserrado o más a menudo. 467BA016 KN para cadenas y espadas, tal como – si las marcas de desgaste (flechas) N Inserte la tira de bloqueo (3) hacia STIHL BioPlus, llene en el piñón tienen una profundidad un lado en el cilindro (1) y gírela 90° completamente el tanque de aceite mayor que aproximadamente (2). de la cadena. 0,5 mm (0,02 pulg), ya que esta N Gire el embrague en sentido horario N Guarde la máquina en un lugar seco condición acorta la vida útil de la hasta donde tope. y elevado, o bajo llave, fuera del cadena. Puede usar un calibrador alcance de los niños y de otras (accesorio especial) para personas no autorizadas. comprobar la profundidad de las marcas de desgaste. Es mejor usar dos cadenas en rotación con un piñón. STIHL recomienda el uso de piñones originales de STIHL para asegurar el funcionamiento correcto del freno de la cadena.

104 MS 193 T español / EE.UU

N Retire la pletina de bloqueo del cilindro. Coloque la bujía y apriétela Mantenimiento y afilado de la firmemente. cadena de aserrado N Vuelva a instalar el casquillo en la Aserrado sin esfuerzos con una cadena bujía. debidamente afilada

Una cadena de aserrado debidamente afilada corta la madera sin esfuerzo, con N Afloje la parte hexagonal del empujarla muy poco. embrague en sentido horario Nunca utilice una cadena de aserrado (roscas a la izquierda). desafilada o dañada – esto causa un N Destornille el embrague. aumento en el esfuerzo físico, un aumento en las vibraciones, cortes no satisfactorios y un aumento en el desgaste. N Limpie la cadena de aserrado N Revise la cadena de aserrado en busca de roturas y daños en sus remaches N Sustituya los componentes dañados o averiados de la cadena y N Retire el piñón de la cadena (4) y la adapte estas piezas a las piezas caja de cojinetes de aguja (5) del restantes en lo que respecta a la cigüeñal. forma y nivel del desgaste – N Limpie la caja de cojinetes de aguja modifique según corresponda y la punta del cigüeñal y lubrique Las cadenas de aserrado con picas de con grasa STIHL (accesorio carburo (Duro) son particularmente especial). resistentes al desgaste. Para obtener los mejores resultados en el afilado, Armado STIHL recomienda acudir a los concesionarios de servicio STIHL. N Empuje la caja de cojinetes de aguja y el piñón de la cadena sobre ADVERTENCIA el cigüeñal. El cumplimiento con los ángulos y N Atornille (en sentido contrahorario) dimensiones que se indican a el embrague en el cigüeñal. continuación es absolutamente N Apriete el embrague firmemente. necesario. Una cadena de aserrado mal afilada – especialmente si tiene calibradores de profundidad muy bajos –

MS 193 T 105 español / EE.UU puede aumentar la propensidad a Afilado y ángulos de placa lateral Portalima contragolpes de la motosierra – ¡riesgo de lesionarse!

Paso de cadena A

B

a 689BA025 KN 689BA021 KN

A Angulo de afilado N Use un portalima Las cadenas de aserrado STIHL se Siempre utilice un portalima (accesorio

689BA027 KN afilan con un ángulo de 30°. Las especial, vea la tabla de "Herramientas cadenas desgarradoras, que se afilan de afilado") al afilar las cadenas de La marca (a) de paso de la cadena está con un ángulo de 10°, son la excepción. aserrado a mano. Los portalimas tienen trabada en la zona del calibrador de las cadenas desgarradoras tienen una X marcas que designan el ángulo de profundidad de cada cortador. en su designación. afilado. Marca (a) Paso de cadena B Ángulo de placa lateral ¡Utilice únicamente las limas especiales para cadenas de aserrado! Los otros pulg mm El ángulo correcto de la placa lateral se tipos de limas no son adecuados para 7 1/4 P 6,35 obtiene automáticamente cuando se dar la forma y el tipo de corte. 1 ó 1/4 1/4 6,35 utilizan el portalima y la lima correctos. 6, P o PM 3/8 P 9,32 Formas de dientes Ángulo (°) Comprobación de los ángulos 2 ó 325 0,325 8,25 AB 3 ó 3/8 3/8 9,32 Micro = Dientes semicince- 30 75 4 ó 404 0,404 10,26 lados, por ejemplo: El diámetro de la lima a utilizarse 63 PM3, 26 RM3, 36 RM depende del paso de la cadena – vea la Micro = Dientes cincelados, 30 60 tabla de "Herramientas de afilado". por ejemplo: 63 PS3, 26 RS, 36 RS3 Es necesario mantener los ángulos de los cortadores durante el afilado. Cadena desgarradora, por 10 75 ejemplo: 63 PMX, 36 RMX 001BA203 KN Los ángulos deberán ser idénticos para todos los cortadores de la cadena de El calibrador de afilado STIHL aserrado. Ángulos con variaciones: (accesorio especial, consulte la tabla Movimiento áspero y desigual de la "Herramientas de afilado") – una cadena de aserrado, aumento en el herramienta universal para revisar el desgaste – hasta el punto de causar la afilado y ángulo de las placas laterales, rotura de la cadena.

106 MS 193 T español / EE.UU el ajuste del calibrador de profundidad y Todos los cortadores deberán tener la longitud de las picas, al igual que para longitud igual. limpiar las ranuras y agujeros de aceite. Si hay variaciones en la longitud o altura de los cortadores, se causa el Afilado correcto movimiento irregular de la cadena de 90¡ aserrado y hasta su rotura. N Seleccione las herramientas de N Todos los cortadores deberán

afilado según el paso de la cadena 689BA018 KN limarse a una longitud igual a la del N Fije la espada en un tornillo de cortador más corto – en el caso banco de ser necesario ideal, se solicita a un concesionario N que haga este trabajo con un Bloquee la cadena de aserrado – afilador eléctrico empuje el protector hacia delante N Para avanzar la cadena de Ajuste de calibrador de profundidad aserrado, tire del protector hacia el manillar: Esto suelta el freno de la

cadena. Con el freno de cadena 689BA043 KN Quickstop Plus, también hay que N oprimir el bloqueo del gatillo de Guíe la lima: horizontalmente (a un a aceleración ángulo recto con respecto a la superficie lateral de la espada) N Afile con frecuencia, quitando poco según el ángulo especificado – material – dos o tres pasadas de la según las marcas del portalima – lima usualmente son suficientes apoye el portalima en la cabeza de para un afilado sencillo 689BA023 KN la pica y en el calibrador de profundidad El calibrador determina la profundidad a N Lime únicamente de dentro hacia la cual el cortador penetra la madera, y fuera por lo tanto regula el grosor de las astillas. N La lima afila únicamente en la pasada de ida – levante la lima para a Distancia especificada entre el la pasada de retorno. calibrador de profundidad y el borde cortante N No lime las tiras ni los eslabones impulsores Cuando se cortan maderas blandas en N temporada no helada, la distancia Gire la lima levemente con puede aumentarse por hasta 0,2 mm regularidad para evitar desgastarla (0,008 pulg). de modo desigual Paso de cadena Calibrador de N Para eliminar las rebabas de profundidad afilado, utilice un trozo de madera maciza Distancia (a) pulg (mm) mm (pulg) N Revise el ángulo con un calibrador

MS 193 T 107 español / EE.UU

1/4 P (6,35) 0,45 (0,018) ADVERTENCIA 1/4 (6,35) 0,65 (0,026) 3/8 P (9,32) 0,65 (0,026) El resto del eslabón impulsor con saliente no debe limarse; de lo contrario 0,325 (8,25) 0,65 (0,026) esto puede aumentar la propensidad de 3/8 (9,32) 0,65 (0,026) culatazos con la motosierra. 0,404 (10,26) 0,80 (0,031) 689BA052 KN Reducción de calibradores de profundidad N Coloque el calibrador de afilado sobre la cadena de aserrado – el punto más alto del calibrador de El ajuste del calibrador de profundidad profundidad deberá estar a aras se reduce cuando se afila la cadena. con el calibrador de afilado N Revise el ajuste del calibrador de 689BA051 KN N Después del afilado, limpie la profundidad después del afilado N Modifique el calibrador de cadena de aserrado profundidad de modo que quede a completamente, quitándole las ras con el calibrador de afilado partículas metálicas y el polvo – lubrique la cadena de aserrado completamente 2 N En caso de que la cadena de 1 aserrado pasará por un período prolongado sin usarse, guárdela en condición limpia y lubricada 689BA061 KN

N Coloque el calibrador de afilado (1)

adecuado para el paso en la cadena 689BA044 KN de aserrado y presiónelo contra el N cortador que se desea revisar – si el Después rectifique el borde anterior calibrador de profundidad sobresale del calibrador de profundidad hasta más allá del calibrador de afilado, dejarlo paralelo con respecto a la será necesario modificar el marca de servicio (vea la flecha) – al calibrador de profundidad hacer esto, tenga cuidado de no bajar el punto más alto del Cadenas de aserrado con eslabón calibrador de profundidad impulsor con saliente (2) – la parte superior del eslabón impulsor con saliente (2) (con marca de servicio) se ADVERTENCIA baja al mismo tiempo que el calibrador Si los calibradores de profundidad de profundidad del cortador. quedan muy bajos, se aumenta la propensidad de contragolpes con la motosierra.

108 MS 193 T español / EE.UU

Herramientas de afilado (accesorios especiales) Paso de cadena Lima redonda Lima redonda Portalima Calibrador de Lima cuadrada Juego de afilado ^ afilado ahusada 1) pulg (mm) mm (pulg) Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza 1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000 1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028 3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0,404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 1) consiste de un portalima con lima redonda, una lima cuadrada ahusada y el calibrador de afilado

MS 193 T 109 español / EE.UU

Información para mantenimiento

La información dada a continuación corresponde bajo condiciones normales de funcionamiento. Los intervalos especificados deberán acortarse en consecuencia si se trabaja por un tiempo más prolon- gado que lo normal cada día o bajo condiciones difíciles (polvo excesivo, madera muy resinosa, madera de árboles tropicales, etc.). Si la máquina se usa sólo ocasionalmente, los intervalos pueden extenderse en consecuencia. Antes de empezar a trabajar a empezar de Antes Al final del trabajo y/o diariamente tanque el cargar a volver Al combustible con Semanalmente Mensualmente Anualmente Si falla daños tiene Si requiera se Según

Inspección visual (condición general, fugas) XX Máquina completa Limpiar X

Gatillo de aceleración, bloqueo de gatillo de acele- ración, palanca del estrangulador, control del Pruebas de función XX estrangulador, interruptor de parada, palanca de control maestro (dependiendo de la versión)

Pruebas de función XX

Freno de la cadena Solicite al concesionario especializado su X revisión1) Revisar X

Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicite al concesionario especializado su X reparación1)

Revisar X Recogedor de combustible/filtro en el tanque de Limpie, cambie el inserto de filtro XX combustible Reemplazar XXX Depósito de combustible Limpiar X

Lubricación del tanque de aceite Limpiar X

Lubricación de la cadena Revisar X

Revise, preste atención al afilado XX Cadena de aserrado Revisar la tensión de la cadena XX

Afilar X

Revisar (desgaste, daño) X

Limpiar e invertir X Espada Quitar las rebabas X

Reemplazar XX

Piñón de la cadena Revisar X

110 MS 193 T español / EE.UU

La información dada a continuación corresponde bajo condiciones normales de funcionamiento. Los intervalos especificados deberán acortarse en consecuencia si se trabaja por un tiempo más prolon- gado que lo normal cada día o bajo condiciones difíciles (polvo excesivo, madera muy resinosa, madera de árboles tropicales, etc.). Si la máquina se usa sólo ocasionalmente, los intervalos pueden extenderse en consecuencia. Antes de empezar a trabajar a empezar de Antes y/o trabajo del final Al diariamente tanque el cargar a volver Al combustible con Semanalmente Mensualmente Anualmente falla Si daños tiene Si requiera se Según

Limpiar XX Filtro de aire Reemplazar X

Revisar XX

Elementos antivibración Solicite al concesionario especializado la X sustitución1)

Toma de aire en caja del ventilador Limpiar XX X

Aletas del cilindro Limpiar XX

Compruebe el ajuste de ralentí – la cadena de XX aserrado no debe girar

Carburador Establezca la velocidad de ralentí y solicite al concesionario especializado la reparación de la X motosierra1)

Ajustar la distancia entre electrodos X

Bujía Cambiar después de cada 100 horas de funcionamiento

Todos los tornillos, tuercas y pernos accesibles Apriete2) X (salvo los tornillos de ajuste) Solicite al concesionario especializado su X revisión1) Chispero en silenciador Solicite al concesionario especializado su lim- X pieza, o su sustitución si es necesario1) Revisar X Gancho retenedor de la cadena Reemplazar X

Descarbonizar después de 139 horas de mar- Cavidad de escape X cha, y luego cada 150 horas

Etiqueta de información de seguridad Reemplazar X

1) STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio 2) Durante el uso inicial de motosierras profesionales (con una potencia entregada de 3,4 kW o más), apriete los tornillos del bloque de cilindros cada 10 a 20 horas de funcionamiento

MS 193 T 111 español / EE.UU

Componentes importantes

1 Bloqueo giratorio de la cubierta de la caja del carburador 5 6 2 Cubierta de la caja del carburador. 3 Tornillos de ajuste del carburador 4 Mango de control 4 5 Bloqueo de gatillo de aceleración 7 6 Palanca de control maestro 1 # 7 Gatillo de aceleración 2 3 8 8 Freno de la cadena 10 9 Piñón de la cadena 9 15 10 Cubierta del piñón de la cadena 11 11 Casquillo de bujía 12 13 12 Silenciador con chispero 16 13 Tensor de cadena 14 Gancho retenedor de la cadena 14 15 Espada 16 Cadena de aserrado Oilomatic 17 Púa de tope 18 Tapa de llenado de combustible 19 Tapa de llenado de aceite 20 20 Protector de la mano 22 21 Mango delantero (manillar) 21 22 Mango de arranque 23 23 Palanca del estrangulador 18 24 Bomba de combustible 25 Aro para atar la cuerda # Número de serie 24 25 17 19 467BA017 KN

112 MS 193 T español / EE.UU

Definiciones 11 Casquillo de bujía 20 Protector de la mano Conecta la bujía al alambre de Protege contra las ramas 1 Bloqueo giratorio de la cubierta de encendido. sobresalientes y ayuda a impedir que la mano izquierda toque la la caja del carburador 12 Silenciador con chispero cadena si llega a deslizarse fuera Traba para la cubierta de la caja del El silenciador reduce los ruidos del del mango. carburador. tubo de escape y desvía los gases 21 Mango delantero (manillar) 2 Cubierta de la caja del carburador. de escape lejos del operador. El chispero está diseñado para reducir Barra de empuñadura para la mano Cubre el filtro de aire y el el riesgo de incendios. izquierda ubicada en la parte carburador. delantera de la sierra. 13 Tensor de cadena 3 Tornillos de ajuste del carburador Permite el ajuste preciso de la 22 Mango de arranque Para afinar el carburador. tensión de la cadena. El mango del arrancador usado para arrancar el motor. 4 Mango de control 14 Gancho retenedor de la cadena El mango para apoyar la mano Ayuda a reducir el riesgo de que el 23 Palanca del estrangulador derecha ubicado en la parte operador sea golpeado por la Facilita el arranque del motor al superior de la sierra. cadena si llega a romperse o salirse enriquecer la mezcla. de la espada. 5 Bloqueo de gatillo de aceleración 24 Bomba de combustible Debe ser oprimido antes de poder 15 Espada Suministra alimentación adicional activar el gatillo de aceleración. Sirve de soporte y de guía de la de combustible para el arranque en 6 Palanca de control maestro cadena de aserrado. frío. Palanca para el arranque y 16 Cadena de aserrado Oilomatic 25 Aro para atar la cuerda funcionamiento con posición de Cadena cerrada formada por Aro retirable para atar la cuerda. parada. cortadores, amarras y eslabones Punta de la espada 7 Gatillo de aceleración impulsores. El extremo expuesto de la espada Regula la velocidad del motor. 17 Púa de tope (No se muestra; vea el capítulo 8 Freno de la cadena Un tope dentado para retener "Tensado de la cadena de Un dispositivo para interrumpir la firmemente la sierra contra la aserrado") madera. rotación de la cadena. Es activado Embrague manualmente por el operador o por 18 Tapa de llenado de combustible Acopla el motor al piñón de la inercia en una situación de Para tapar el depósito de cadena cuando se acelera el motor contragolpe. combustible. sobre la velocidad de marcha en vacío. (no se muestra) 9 Piñón de la cadena 19 Tapa de llenado de aceite La rueda dentada que impulsa la Para tapar el depósito de aceite. cadena de aserrado. 10 Cubierta del piñón de la cadena Cubre el embrague y el piñón.

MS 193 T 113 español / EE.UU

Sistema antivibración MS 193 T Especificaciones El sistema antivibración incluye varios elementos antivibración Cilindrada: 30,1 cc (1,84 pulg diseñados para reducir la cúb.) transmisión de las vibraciones del EPA / CEPA Diámetro: 37 mm motor y del accesorio de corte a las (1,46 pulg) manos del operador. (no se El período de cumplimiento de Carrera: 28 mm muestra) emisiones indicado en la etiqueta de (1,10 pulg) cumplimiento de emisiones es la Potencia del motor cantidad de horas de funcionamiento según ISO 7293: 1,3 kW (1,7 bhp) para la cual la máquina ha demostrado Marcha en vacío: 3.000 r/min la conformidad con los requerimientos Velocidad admisible de emisiones del Gobierno federal de máxima (con acce- los EE.UU. sorio de corte): 13.000 r/min Categoría Sistema de encendido A = 300 horas B = 125 horas Encendido por magneto electrónico C = 50 horas Bujía (tipo CARB resistencia): NGK CMR 6H Distancia entre 0,5 mm El período de cumplimiento de electrodos: (0,020 pulg) emisiones empleado en la etiqueta del índice de aire CARB tiene las siguientes Sistema de combustible definiciones:

Extended = 300 horas Carburador de diafragma de todas posiciones con bomba de combustible Intermediate = 125 horas integral Moderate = 50 horas Capacidad del depó- 0,27 l (9,1 oz. fl.) Motor sito de combustible:

Lubricación de la cadena Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos

Bomba de aceite de émbolo giratorio controlada por velocidad y plenamente automática

Capacidad del 0,22 l (7,4 oz. fl.) depósito de aceite:

114 MS 193 T español / EE.UU

Peso Cadena de aserrado con paso de 3/8 pulg Pedido de piezas de repuesto seco, sin espada y cadena Cadena de aserrado STIHL de bajo contragolpe (con etiqueta verde) Sírvase anotar el modelo de su MS 193 T: 7,3 lb (3,3 kg) motosierra, el número de serie, como Picco Serie Micro Mini 3 (61 PMM3) también los números de pieza de la Tipo 3610 Accesorios de corte espada y la cadena de aserrado en los Paso: 9,32 mm (3/8 pulg) espacios provistos. Con ello se facilitará P Accesorios de corte recomendados que el pedido. Grueso de eslabón 1,1 mm satisfacen los reglamentos aplicables La espada y la cadena de aserrado impulsor: (0,043 pulg) cuando se utiliza en este modelo de están expuestas a desgaste normal. Al motosierra (consulte el capítulo Cadena de aserrado STIHL de bajo comprar estas piezas, indique siempre "Medidas de seguridad y Técnicas de contragolpe (con etiqueta verde) el modelo de la sierra y los números y manejo"): nombres de las piezas. Picco Micro 3 (63 PM3) Tipo 3636 Espadas Rollomatic E Picco Micro 3 (63 PS3) Tipo 3616 Modelo Espadas STIHL de contragolpe redu- Picco Duro 3 (63 PD3) Tipo 3612 cido (con etiqueta verde) Paso: 9,32 mm (3/8 pulg) Número de serie Largos de 30, 35, 40 cm (12, 14, P espada: 16 pulg) Grueso de eslabón 1,3 mm Paso: 9,32 mm (3/8 pulg) P impulsor: (0,050 pulg) Número de pieza de la espada Ancho de Piñón de la cadena ranura: 1,1 mm (0,043 pulg) 6 dientes para paso de 3/8 pulg (piñón Número de pieza de la cadena Piñón de de dientes rectos) punta: 7 dientes Debido a la posibilidad de que nuevas La longitud de corte real será menor que Vea "Especificaciones", en este manual, combinaciones de espada/cadena para la longitud de espada que se indica. para los accesorios de corte de la MS 193 T hayan sido desarrolladas contragolpe reducido recomendados. Espadas Rollomatic E Light después de la publicación de este manual, consulte con su concesionario Espadas STIHL de contragolpe redu- STIHL acerca de las recomendaciones cido (con etiqueta verde) más recientes de STIHL para usarse Largos de 30, 35, 40 cm (12, 14, con su modelo de motosierra específico. espada: 16 pulg) Paso: 9,32 mm (3/8 pulg) P Ancho de ranura: 1,3 mm (0,050 pulg) Piñón de punta: 9 dientes La longitud de corte real será menor que la longitud de espada que se indica.

MS 193 T 115 español / EE.UU

Información de reparación Desecho Garantía limitada

Los usuarios de esta máquina deben Respete todas las leyes y los Política de garantía limitada de STIHL efectuar únicamente los trabajos de reglamentos sobre eliminación de mantenimiento descritos en este desechos que correspondan a su país. Incorporated para piezas y manual. STIHL recomienda que un componentes no relacionados con las concesionario de servicio STIHL efectúe emisiones los demás trabajos de reparación utilizando piezas de repuesto genuinas Este producto se vende sujeto a la de STIHL. Política de garantía limitada de STIHL Es posible identificar las piezas Incorporated, disponible en originales de STIHL por el número de www.stihlusa.com/warranty.html. pieza STIHL, el logotipo de { y, K en ciertos casos, el símbolo de 000BA073 KN También puede obtenerlo de un piezas STIHL. En las piezas pequeñas concesionario de servicio STIHL No se debe botar los aparatos STIHL en el símbolo puede aparecer solo. autorizado o llamando al 1-800-GO- el basurero. Lleve el producto, los STIHL (1-800-467-8445). Para reparar algún componente del accesorios y el embalaje a un vertedero sistema de control de emisiones de aire, autorizado para reciclarlos y contribuir al Se proporciona una garantía aparte consulte la garantía de sistemas de cuidado del medio ambiente. para el sistema de control de emisiones emisiones dada en este manual. y para los componentes relacionados Comuníquese con un concesionario de con el sistema de emisiones. servicio de STIHL para obtener la información más actualizada sobre la eliminación de desechos.

116 MS 193 T español / EE.UU

El sistema de control de emisiones de recibos o del incumplimiento del Declaración de garantía de su máquina incluye piezas tales como el propietario de realizar todos los trabajos STIHL Incorporated sobre carburador y el sistema de encendido. de mantenimiento programados. Además puede incluir mangueras, sistemas de control de El uso de cualquier pieza de repuesto o conectores y otros conjuntos relativos a emisiones según normas servicio cuyo comportamiento y emisiones. Federales durabilidad sean equivalentes está En los casos de existir una condición permitido en trabajos de mantenimiento No para California amparada bajo garantía, STIHL o reparación no contemplados en la Incorporated reparará el motor pequeño garantía, y no reducirá las obligaciones para equipo de uso fuera de carretera de la garantía del fabricante del motor. sin costo alguno, incluido el diagnóstico Sus derechos y obligaciones de Sin embargo, como propietario del (si el trabajo de diagnóstico fue garantía motor pequeño para equipo de uso realizado por un concesionario fuera de carretera usted debe ser La Agencia de Protección del Medio autorizado), las piezas y la mano de consciente de que STIHL Incorporated Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL obra. Incorporated se complacen en puede negarle cobertura de garantía si explicarle la garantía del sistema de Cobertura de garantía del fabricante dicho motor o una pieza del mismo ha control de emisiones instalado en el fallado debido a maltrato, descuido, motor de su equipo. En los EE.UU., los En los EE.UU., los motores pequeños mantenimiento inadecuado o nuevos motores pequeños para equipos para equipos de uso fuera de carretera modificaciones no autorizadas. modelos 1997 y posteriores también de uso fuera de carretera modelos 1997 Usted es responsable de llevar el motor y posteriores deben estar diseñados, están garantizados por dos años. En el caso de encontrarse defectos en pequeño para equipo de uso fuera de construidos y equipados, al tiempo de la carretera a un centro de servicio STIHL venta, de conformidad con los cualquiera de las piezas del motor relacionadas con el sistema de control tan pronto surja el problema. Las reglamentos de la EPA de los EE.UU. reparaciones bajo garantía serán para los motores pequeños de uso fuera de emisiones, la pieza será reparada o sustituida por STIHL Incorporated sin realizadas en un tiempo razonable, sin de carretera. El motor del equipo debe exceder de 30 días. carecer de defectos en el material y la costo alguno. fabricación que puedan causar el Ante cualquier duda respecto a sus Responsabilidades del propietario incumplimiento de las normas de la EPA derechos y responsabilidades bajo esta relativas a la garantía de los EE.UU. durante los primeros dos garantía, sírvase contactar al años de uso del motor a partir de la Como propietario de motor pequeño representante de atención al cliente fecha de compra por el último para equipo de uso fuera de carretera, STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si comprador. usted tiene la responsabilidad de lo prefiere puede escribir a realizar el mantenimiento requerido STIHL Incorporated debe garantizar el STIHL Inc., descrito en su manual de instrucciones. sistema de control de emisiones en el 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, STIHL Incorporated le recomienda motor pequeño para uso fuera de Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. guardar todos los recibos comprobantes carretera por el intervalo mencionado de los trabajos de mantenimiento www.stihlusa.com más arriba, siempre que dicho motor no hechos a su motor pequeño para equipo haya estado sujeto a maltrato, Cobertura por STIHL Incorporated de uso fuera de carretera, pero STIHL negligencia o cuidado inapropiado. Incorporated no puede negar garantía STIHL Incorporated garantiza al último basado en el solo hecho de faltar los comprador y a cada comprador subsiguiente que el motor pequeño para

MS 193 T 117 español / EE.UU equipo de uso fuera de carretera está Diagnóstico La lista siguiente define diseñado, construido y equipado, al específicamente las piezas Como propietario, a usted no se le debe tiempo de la venta, de conformidad con garantizadas y relacionadas con las cobrar la mano de obra por los todos los reglamentos acerca de emisiones: diagnósticos que determinen que una emisiones aplicables. Además, STIHL pieza de control de emisiones – Filtro de aire Incorporated garantiza al comprador garantizada está defectuosa. No inicial y a cada comprador subsiguiente – Carburador (si corresponde) obstante, si usted reclama garantía para que el motor está libre de defectos en el un componente de control de emisiones – Bomba de combustible material y fabricación que puedan y se comprueba que la máquina no está causar el incumplimiento de los – Estrangulador (sistema de defectuosa, STIHL Incorporated le reglamentos acerca de emisiones enriquecimiento de arranque en cobrará el costo de la prueba del aplicables durante un período de dos frío) (si corresponde) sistema de control de emisiones. El años. trabajo de diagnóstico mecánico se – Varillajes de control Período de garantía realiza en un centro de servicio – Múltiple de admisión autorizado por STIHL. La prueba del El período de garantía comenzará el día sistema de control de emisiones se – Sistema de encendido por magneto en que el motor de equipo utilitario es realiza ya sea en la fábrica de STIHL o electrónico (Módulo de encendido comprado por el comprador inicial. Se Incorporated o en un laboratorio de o unidad de control electrónica) recomienda el registro de producto, por ensayos independiente. – Volante lo que STIHL tiene un medio para ponerse en contacto con usted si alguna Trabajo bajo garantía – Bujía vez hay una necesidad de comunicar STIHL Incorporated reparará los – Válvula de solenoide (si información sobre la reparación o el defectos amparados por la garantía en corresponde) retiro acerca de su producto, pero no es cualquier estación de garantía o centro necesaria con el fin de obtener el – Válvula de inyección (si de servicio autorizado por STIHL. Todo servicio de garantía. corresponde) trabajo de este tipo se hará gratis para el Si cualquier componente relacionado propietario siempre que se determine – Bomba de inyección (si con el sistema de control de emisiones que un componente relacionado con el corresponde) está defectuoso, el mismo será sistema de control de emisiones – Carcasa del acelerador (si sustituido por STIHL Incorporated sin cubierto por la garantía está defectuoso. corresponde) costo alguno para el propietario. Se puede usar cualquier pieza de Cualquier pieza garantizada cuyo – Cilindro repuesto aprobada por el fabricante o reemplazo no está programado como equivalente para el mantenimiento o la – Silenciador mantenimiento requerido, o que debe reparación de los componentes recibir únicamente inspección regular – Convertidor catalítico (si lo tiene) relacionados con el sistema de control en el sentido de "reparar o sustituir de emisiones, y la misma debe ser – Tanque de combustible según sea necesario", estará suministrada gratis al propietario. STIHL garantizada por el período de garantía. – Tapa de tanque de combustible Incorporated es responsable por daños Cualquier pieza cuyo reemplazo está a otros componentes del motor – Línea de combustible programado como mantenimiento causados por la falla de una pieza – requerido estará garantizada por el Adaptadores de línea de garantizada que todavía está bajo intervalo hasta el primer punto de combustible garantía. reemplazo programado para esa pieza.

118 MS 193 T español / EE.UU

– Abrazaderas N la sustitución de piezas y otros servicios y ajustes necesarios para Declaración de garantía de – Sujetadores el mantenimiento requerido en y STIHL Incorporated sobre el Dónde presentar el reclamo para después del primer punto de control de emisiones de servicio bajo garantía reemplazo programado. gases de escape y Lleve el producto a un centro de servicio emisiones por evaporación de STIHL en su localidad. para el Estado de California

Requerimientos de mantenimiento Solamente para California Las instrucciones presentadas en este manual se basan en la aplicación de la mezcla recomendada para motores de 2 Sus derechos y obligaciones de tiempos (vea también la instrucción garantía "Combustible"). Las discrepancias de El Consejo de Recursos del Aire del estas recomendaciones con respecto a Estado de California (CARB) y STIHL la calidad y la proporción de la mezcla Incorporated se complacen en de combustible y aceite pueden exigir explicarle la Garantía del sistema de intervalos de mantenimiento más control de emisiones instalado en el cortos. motor de su equipo de uso fuera de carretera para el año 2019 y posteriores. Limitaciones En California, el equipo nuevo que tiene Esta garantía de los sistemas de control motores pequeños para uso fuera de de emisiones no cubrirá ninguno de los carretera debe estar diseñado, puntos siguientes: construido y equipado de conformidad N reparación o sustitución requerida con las rigurosas normas de debido a maltrato, negligencia o contaminación del aire del estado. falta del mantenimiento requerido, STIHL Incorporated debe garantizar el N sistema de control de emisiones en el reparaciones mal hechas o motor pequeño para uso fuera de sustituciones contrarias a las carretera por los intervalos especificaciones de STIHL mencionados más adelante, siempre Incorporated que afecten que dicho motor o equipo no haya desfavorablemente el estado sujeto a maltrato, negligencia o funcionamiento y/o la durabilidad, y cuidado inapropiado que causara la falla las alteraciones o modificaciones del sistema de control de emisiones. no recomendadas o aprobadas por escrito por STIHL Incorporated, El sistema de control de emisiones puede incluir componentes tales como y el carburador o sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, el catalizador, los depósitos y tuberías de combustible (para combustible líquido o en vapor), tapas de combustible,

MS 193 T 119 español / EE.UU válvulas, elementos, filtros abrazaderas Sin embargo, como propietario del reglamentos acerca de emisiones y otros componentes relacionados. motor pequeño para equipo de uso aplicables durante un período de dos Además puede incluir mangueras, fuera de carretera usted debe ser años. correas, conectores y otros conjuntos consciente de que STIHL Incorporated asociados con el control de emisiones. puede negarle cobertura de garantía si Período de garantía contra defectos dicho motor o un componente del mismo En los casos de existir una condición Los períodos de garantía comenzarán el ha fallado debido a maltrato, descuido, amparada bajo garantía, STIHL día en que el motor de equipo utilitario mantenimiento inadecuado o Incorporated reparará el motor pequeño es comprado por el comprador inicial. Si modificaciones no autorizadas. para equipo de uso fuera de carretera cualquier componente relacionado con sin costo alguno, incluido el diagnóstico, Usted es responsable de llevar el motor el sistema de control de emisiones está las piezas y la mano de obra. pequeño para equipo de uso fuera de defectuoso, el mismo será sustituido por carretera a un concesionario de servicio STIHL Incorporated sin costo alguno Responsabilidades del fabricante STIHL tan pronto surja el problema. Las para el propietario. relativas a la garantía reparaciones bajo garantía deben No se permite usar componentes El sistema de control de escape y de realizarse en un tiempo razonable, sin adicionales o modificados que no hayan evaporaciones del motor de su equipo exceder de 30 días. Ante cualquier duda sido eximidos por el Consejo de para uso fuera de carretera tiene una respecto a sus derechos y Recursos del Aire (CARB). El uso de garantía de dos años. En el caso de responsabilidades bajo esta garantía, cualquier componente adicional o encontrarse defectos en cualquiera de sírvase contactar al representante de modificado no eximido será motivo para los componentes del motor atención al cliente STIHL llamando al 1- la denegación del reclamo bajo relacionados con el sistema de control 800-467-8445, o si lo prefiere puede garantía. STIHL Incorporated no es de emisiones, el mismo será reparado o escribir a responsable por las fallas de los sustituido por STIHL Incorporated sin STIHL Inc., 536 Viking Drive, componentes garantizados causadas costo alguno. P.O. Box 2015, por el uso de un componente adicional o Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. modificado no eximido. Responsabilidades del propietario La garantía de los componentes relativas a la garantía www.stihlusa.com relacionados con el control de Como propietario de motor pequeño Cobertura por STIHL Incorporated emisiones se interpretará de la manera para equipo de uso fuera de carretera, siguiente: STIHL Incorporated garantiza al último usted tiene la responsabilidad de comprador y a cada comprador 1. Cualquier componente garantizado realizar el mantenimiento requerido subsiguiente que el motor pequeño para cuyo reemplazo no está descrito en su manual de instrucciones. equipo de uso fuera de carretera está programado como mantenimiento STIHL Incorporated le recomienda diseñado, construido y equipado, al requerido en las instrucciones guardar todos los recibos comprobantes tiempo de la venta, de conformidad con escritas requeridas en la Lista de de los trabajos de mantenimiento todos los reglamentos acerca de Piezas bajo la Garantía de Control hechos a su motor pequeño para equipo emisiones aplicables. de Emisiones (vea más abajo) debe de uso fuera de carretera, pero STIHL garantizarse por el período de Incorporated no puede negar garantía Además, STIHL Incorporated garantiza garantía definido en la subsección basado en el solo hecho de faltar los al comprador inicial y a cada comprador COBERTURA POR STIHL recibos o del incumplimiento del subsiguiente que el motor está libre de INCORPORATED, vea más arriba. propietario de realizar todos los trabajos defectos en el material y fabricación que Si uno de estos componentes falla de mantenimiento programados. puedan causar el incumplimiento de los durante el período de garantía, el

120 MS 193 T español / EE.UU

fabricante debe reparar o sustituir el reparado o sustituido bajo la misma debe ser suministrada gratis al mismo de acuerdo con la garantía debe garantizarse durante propietario. STIHL Incorporated es subsección (4) más abajo. Un el resto del período de garantía responsable por daños a otros componente reparado o sustituido antes del primer punto de componentes del motor causados por la bajo la garantía debe garantizarse sustitución programado para el falla de una pieza garantizada que durante el resto del período de componente. todavía está bajo garantía. garantía. 4. La reparación o sustitución de Lista de piezas bajo la garantía de 2. Cualquier componente garantizado cualquier componente garantizado emisiones que solamente debe debe llevarse a cabo en una inspeccionarse periódicamente de estación de reparaciones bajo Filtro de aire, carburador (si acuerdo con las instrucciones garantía sin costo alguno para el corresponde), bomba de combustible, escritas requeridas en la Lista de propietario. estrangulador (sistema de Piezas bajo la Garantía de Control enriquecimiento para arranque en frío) 5. No obstante lo expuesto en la de Emisiones (vea más abajo) debe (si corresponde), varillajes de control, subsección (4) de arriba, los garantizarse por el período de múltiple de admisión, sistema de servicios o las reparaciones bajo garantía definido en la subsección encendido por magneto o electrónico garantía pueden obtenerse en COBERTURA POR STIHL (Módulo de encendido o unidad de todos los centros de distribución del INCORPORATED, vea más arriba. control electrónica), volante, bujía, fabricante autorizados para dar Una declaración en las válvula de solenoide (si corresponde), servicio a los motores en cuestión. instrucciones escritas tal como válvula de inyección (si corresponde), "reparar o sustituir según sea 6. Al propietario no se le debe cobrar bomba de inyección (si corresponde), necesario" no acortará el período el trabajo del diagnóstico que carcasa del acelerador (si corresponde), de cobertura de garantía. Un establece que el componente cilindro, silenciador, convertidor componente de este tipo reparado o garantizado es de hecho catalítico (si corresponde), tanque de sustituido bajo la garantía debe defectuoso, a condición de que tal combustible, tapa de combustible, garantizarse durante el resto del trabajo de diagnóstico se realice en tubería de combustible, adaptadores de período de garantía. una estación de reparaciones bajo tubería de combustible (para garantía. combustible líquido o en vapor), 3. Cualquier componente garantizado abrazaderas, fijaciones. que debe sustituirse como un Trabajo bajo garantía elemento de mantenimiento Dónde presentar el reclamo para STIHL Incorporated reparará los requerido en las instrucciones servicio bajo garantía escritas requeridas por la lista de defectos amparados por la garantía en piezas bajo la garantía de control de cualquier estación de garantía o centro Lleve el producto STIHL a un centro de emisiones (vea más abajo) debe de servicio autorizado por STIHL. Todo servicio de STIHL en su localidad. garantizarse por el intervalo antes trabajo de este tipo se hará gratis para el del primer punto de sustitución propietario siempre que se determine Limitaciones programado para este componente. que la pieza cubierta por la garantía está La reparación o la sustitución de Si el componente falla antes del defectuosa. Se puede usar cualquier cualquier componente garantizado y primer punto de sustitución pieza de repuesto aprobada por el normalmente abarcado por la garantía programado, el fabricante del motor fabricante o equivalente para el se puede excluir de la garantía si STIHL debe reparar o sustituir el mismo de mantenimiento o la reparación de los Incorporated demuestra el maltrato, acuerdo con la subsección (4) más componentes relacionados con el negligencia o mantenimiento incorrecto abajo. Un componente de este tipo sistema de control de emisiones, y la del producto de STIHL, y que tal

MS 193 T 121 español / EE.UU maltrato, negligencia, o mantenimiento ROCK BOSS® incorrecto era la causa directa de la Marcas comerciales STIHL Cutquik® necesidad de reparación o sustitución del componente. A pesar de lo anterior, STIHL DUROMATIC® Marcas registradas de STIHL el ajuste de un componente que tiene un STIHL Quickstop® dispositivo limitador instalado en fábrica y funcionando correctamente no STIHL ROLLOMATIC® STIHL® perjudicará la cobertura bajo garantía. ® { STIHL WOOD BOSS ® K TIMBERSPORTS WOOD BOSS® La combinación de colores anaranjado- ® gris (Números de registro EE.UU. YARD BOSS 2,821,860; 3,010,057, 3,010,058, 3,400,477; y 3,400,476) Algunos de las marcas comerciales de STIHL por ley común

STIHL InjectionTM

4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™ EasySpool ™ ElastoStart ™ Ematic ™ AutoCut® FixCut ™ FARM BOSS® IntelliCarb ™ iCademy® Master Control Lever ™ MAGNUM® Micro ™ MasterWrench Service® Pro Mark ™ MotoMix® Quiet Line ™ OILOMATIC® STIHL M-Tronic ™

122 MS 193 T español / EE.UU

STIHL OUTFITTERS ™ STIHL PICCO ™ STIHL PolyCut ™ STIHL PowerSweep ™ STIHL Precision Series ™ STIHL RAPID ™ STIHL SuperCut ™ TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen.

MS 193 T 123 español / EE.UU

124 MS 193 T

WARNING ADVERTENCIA

This product contains chemicals Este producto contiene sustancias químicas known to the State of California to cause consideradas por el Estado de California como cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora.

WARNING ADVERTENCIA

The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina contains chemicals known to the State contiene productos químicos que en el estado de California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.

0458-559-8621-A englisch / spanisch USA UGU www.stihl.com *04585598621A* 0458-559-8621-A