Fusō Gobusshin Ron

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Fusō Gobusshin Ron FUSŌ GOBUSSHIN RON - ENGLISH TRANSLATION – - Fascicle 1 - Translation Treatise on Japan's Protecting Buddha's and Gods - Preface. Anciently, the Great Priest Furi Qisong1 (1007-1072) hid himself near the West Lake for thirty years. Broadly he perused the instructions from Lu2, widely he searched the Indian scriptures, and he wrote down [his findings] in Fujiaobian 輔教編 ("Compilation in aid of the Teaching") and Fei Han 非韓3 ("Refuting Han [Yu]"), thirty chapters in all. He came to the aid of the teachings of Śākya[muni, which] were already on the verge of collapsing. I was forced to withdraw4 to the village Nanmoku,5 [where] I 1 Song Mingjiao dashi is the Chinese priest Furi Qisong 佛日契嵩, a.k.a. Mingjiao-dashi. (N.B. The Japanese pronunciation of the name 契嵩 is "Kaisū.") Amongst other things, he was an exponent of the sanjiao heyi 三教合一 ("Unity of the Three Teachings"). Bussho kaisetsu daijiten lists six titles under his name. 2 The words "the instructions of Lu" are evidently opposed to the words "Indian scriptures," i.e. Buddhist texts. The same applies to the seven loci one can find through the "SAT Daizōkyō Text Database"; here, too, the words are opposed to zhufen 竺墳, (six times) and shidian 釋典 (one time). The term evidently refers to the Confucian corpus (perhaps to Lunyu?). The compound is not listed in Morohashi, 3 Both in Fujiaobian (3 fasc.) and in Fei Han, Qisong takes a non-exclusivist position towards Confucianism and Taoism. N.B. For the change of the characters in the titles, see Honkoku, note 1. 4 The point seems to be that Chōon creates a parallel between Qisong, who went to live on the West Lake and studied, and Chōon himself, who also went to live in the countryside in order to study. The wording, both the auxiliary 令 and the verb nogareru ("to evade, to escape, to run off"), is intriguing. It might be interpreted as a reference to the banishment to which Chōon was sentenced because of his involvement in the publication of Taisei-kyō. The facts are as follows: it was under the name of Chōon Dōkai (1628-1695) that Taisei-kyō was published in 1679. After the bakufu had decided to acknowledge the complaint of the Ise Shrine that Taisei-kyō was a fraudulent text, Chōon was placed under house arrest in the Kōsaiji 広済寺 in Tatebayashi, by way of punishment. The Kōsaiji had been founded for him in 1669 by the future shogun, Tokugawa Tsunayoshi. His arrest lasted only three months, from the 10th month until the 8th day of the 12th month of Tenna 2 (1682). The following year, Chōon travelled the country, visiting such Shōtoku-related places as the Shitennōji in Osaka and the Hōryūji in Nara. In the 5th month of the same year, Tsunayoshi's successor as lord of the fief Tatebayashi died, so the fief was abolished. Having lost his patrons, Chōon wanted to leave the Kōsaiji and go elsewhere; eventually, he settled for the Fudōji in Kōzuke (see next note). (Based on Ōbaku bunka jinmei jiten, s.v. "Chōon Dokai.") According to Chōon's biography Kurotaki Chōon oshō nenpu 黒滝潮音和尚年譜, Chōon had been in the Kurotaki region before, in 1675; both then and at this occasion, he was invited by local patrons to come to Kurotaki. read [the writings of] Mr. Hayashi [Razan]. (0:1b) [I concluded that] overtly he supported the Way of the Gods (Shintō), but that secretly he suppressed the Practice of the [Way of the] Gods (Shinpō).6 In all openness he criticised7 Buddhism and made it out to be a heterodox theory. Thus, I could not suffer to remain silent, and I wrote this treatise. I hope that those men who have an interest in the gods and Buddha's will read it, will declaim it. What is correct and what is false is as easily distinguished as a Chinese and a barbarian in the clear See the entry in Nenpu for 1683: 潮音禅師が天和三年(1683)の秋、館林の萬徳山を辞して黒瀧山 に隠棲したが、それには黒瀧山の高源和尚や桐渕心源居士などの強い招請があったからで、潮 音禅師は、年譜に「師、曽って官寺を厭うの志あり、官府に聞きて萬徳を辞す。始め補陀に入 らんと欲す・・・・」. 5 Chōon Dōkai's literary pseudonym was Nanboku Shōfu 南牧樵夫; he left a Nanboku shōfu hyakugin shū 南牧樵夫百吟集(batsu of Genroku 7, 1694; 4 copies of the printed edition survive). Nanmoku (a different pronunciation of the same characters) also represents the place name Nanmoku-mura, Kanra-gun 甘樂郡, Kōzuke Province (Gunma-ken). In Tenna 3/7/1 (1683), Chōon became the new abbot (shinsan 晉山; Bukkyōgo Daijiten p. 779) of Kurotakiyama Fudōji 黒瀧山不 動寺 in this village. It remained his residence until his death, though he continued to travel widely. In the winter of Jōkyō 5 (1688), his patrons and disciples asked him to make the Fudōji the chief temple of his school 潮音派下の本山 and a 開法道場. Chōon consented, and on the 4th day of the 10th month he conducted a ceremony for the opening of the hall 開堂を行う. (Based on Ōbaku bunka jinmei jiten s.v. "Chōon Dokai.") 6 Chōon's criticism is, apparently, that Razan acknowledged Shinto, but then interpreted it as Confucianism in another guise. A similar distinction between 道 and 法 is made in the second preface of Taisei-kyō (edn of 1679, Jo 22b; edn ZST vol. 1, p. 14). Here, 道 is identified as the Confucian Way, and 法, as the three Japanese Shinto Sects: 「神者儒宗雖道焉、唯標兩氣之靈而已、 不知其躬體常鎮、或議時現時滅、或議人魂凝鬼。吾神不然、三躬五品之靈鎮、而居效驗靈感極、 不可與彼類說。法是通三法、以別謂我三部。宗源摠謂三才五鎮、齋元別謂三璽三持、靈宗通謂 一性五心、為吾道學元也、至爰精盡矣。」 - "Although the Confucian School does talk about gods, it only highlights the spirituality of the two qi ( = Yin and Yang). It does not know that the gods' bodies are eternally at rest (tokoshie ni shizumarimasu). [The Confucians] either discuss [the fact that the gods] appear one moment and disappear the next, or that human souls coagulate into spirits. Our gods are not like that. The spirituality of their three bodies and five grades is at rest, and they are at the apex of effectivity and spirituality. You cannot discuss them as similar in kind to [those Confucian gods]. Law (nori) corresponds to the Three Laws, so, specifically, to our Three Categories. The Sōgen Sect comprehensively speaks of the three talents and the five pillars (yo no naka no i-shizumari). The Saigen Sect specifically speaks of the three seals and the three keepers. The Reisō Sect comprehensively speaks of the single nature and the five hearts. These are the origin of our learning of the Way. When it reaches this point the purity culminates." Not the clearest of texts, but it shows that 法 in contexts like these specifically refers to the three Shinto sects Chōon, too, distinguishes. 7 In wenyan the character 闢 is glossed as "to open" or "to avoid, to pass by," but in later stages of Chinese the character can also mean "to oppose and turn down." Cf. also the compound 闢異, which is the title of a treatise by Yamazaki Ansai 山崎闇斎 (1618-1682). mirror on the dais.8 How, therefore, could [this treatise] not be of some small help9 to these two teachings (i.e. Shinto and Buddhism)? The time is Jōkyō 4, Junior of Fire & Hare. (To An'ei 4, eighty-nine years have gone by.) 10 The mountain priest Chō[on] from the Black Fall [monastery] wrote this preface himself. 8 The four characters 當臺明鏡 appear in Fuguo Yuanwu chanshi Biyanlu 佛果圓悟禪師碧巖録 (T2003; TZ vol. 48, p. 169a, line 15). As this is a kōan, it does not really clarify what Chōkai is trying to say. The context is as follows: 「垂示云。魚行水濁。鳥飛毛落。明辨主賓。洞分緇素。直似當 臺明鏡。掌内明珠。漢現胡來。聲彰色顯。且道爲什麼如此。試擧看。」. The English translation (The Blue Cliff Record, Thomas Cleary, transl., BDK English Tripitaka 75, Berkeley, Cal.: Numata Center for Buddhist Translation and Research, 1998; p. 159) just says: "When fish swim through the water is disturbed; when birds fly by feathers fall. Clearly discriminating host and guest, penetratingly distinguishing initiate and outsider, one is like a clear mirror, like a bright pearl. When a native comes a native is reflected; when a foreigner comes a foreigner is reflected. The sound is obvious; the form is evident. But why is it so?" A more precise translation of the relevant sentences, based on the yomikudashi given in Hekigan-roku (beginning of section 29; see Iwanami Bunko edn, vol. 1, p. 329) would be is: "It is exactly like the clear mirror in the tower, the clear jewel in the palm of the hand. The Chinese appear in it, and the barbarians come. Their voices are clear and their appearance distinct. Well, tell me why it is like this. Try to give me [an answer]." 9 The compound 小補 occurs in Mengzi 7A13; "... to mend in a small way" is how Legge translates it. Cf. Honkoku, note 2. 10 Jōkyō 4 corresponds to 1687, and An'ei 4, to 1775. (1:1a) Treatise on Japan's Protecting Buddha's and Gods - Fascicle 1. Composed by the priest Chōon, Succeeding11 Abbot of the Black Fall (Kurotaki) [Fudōji Monastery] in Kōzuke. In the "Biography of Prince Stable Door"12 in his [Honchō] jinja kō ("Essay on the shrines of our country") (fifth [fascicle], third [page] right [side]), Mr Hayashi says: "When I examined Crown Prince Shōtoku, I made an extract of what is recorded in Nihon shoki, which is as above. Someone asked: 'In the biography of Yunju Daoying in Chuandenglu13 it is said of Crown Prince Shōtoku, that "The great Abbot Huisi of the Southern Peak14 was reborn in Japan and became king." Ganjin,15 too, said: "I had heard that Lord [Hui]si of the Southern Peak was reborn in Japan and spread the Law of the Buddha.
Recommended publications
  • Speech by Ōno Genmyō, Head Priest of the Horyu-Ji Temple “Shōtoku Taishi and Horyu-Ji” (October 20, 2018, Shinjuku-Ku, Tokyo)
    Speech by Ōno Genmyō, Head Priest of the Horyu-ji Temple “Shōtoku Taishi and Horyu-ji” (October 20, 2018, Shinjuku-ku, Tokyo) MC Ladies and gentlemen, thank you for coming today. The town of Ikaruga, where the Horyu-ji Temple is located, is very conveniently located: just 10 minutes by JR from Nara, 20 minutes from Tennoji in Osaka, and 80 minutes from Kyoto. This historical area is home to sites that include the Horyu-ji , the Horin-ji, the Hkki-ji, the Chugu- ji, and the Fujinoki Kofun tumulus. The Reverend Mr. Ōno will be speaking with us today in detail about the Horyu-ji, which was founded in 607 by Shotoku Taishi, Prince Shotoku, a member of the imperial family. As it is home to the oldest wooden building in the world, it was the first site in Japan to be registered as a World Heritage property. However, its attractions go beyond the buildings. While Kyoto temples are famous for their gardens, Nara’s attractions are, more than anything, its Buddhist sculptures. The Horyu-ji is home to some of Japan’s most noted Buddhist statues, including the Shaka Sanzon [Shaka Triad of Buddha and Two Bosatsu], the Kudara Kannon, Yakushi Nyorai, and Kuse Kannon. Prince Shotoku was featured on the 10,000 yen bill until 1986, so there may even be people overseas who know of him. Shotoku was the creator of Japan’s first laws and bureaucratic system, a proponent of relations with China, and incorporated Buddhism into politics. Reverend Ōno, if you would be so kind.
    [Show full text]
  • Mother of the Nation: Femininity, Modernity, and Class in the Image of Empress Teimei
    Mother of the Nation: Femininity, Modernity, and Class in the Image of Empress Teimei By ©2016 Alison Miller Submitted to the graduate degree program in the History of Art and the Graduate Faculty of the University of Kansas in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. ________________________________ Chairperson Dr. Maki Kaneko ________________________________ Dr. Sherry Fowler ________________________________ Dr. David Cateforis ________________________________ Dr. John Pultz ________________________________ Dr. Akiko Takeyama Date Defended: April 15, 2016 The Dissertation Committee for Alison Miller certifies that this is the approved version of the following dissertation: Mother of the Nation: Femininity, Modernity, and Class in the Image of Empress Teimei ________________________________ Chairperson Dr. Maki Kaneko Date approved: April 15, 2016 ii Abstract This dissertation examines the political significance of the image of the Japanese Empress Teimei (1884-1951) with a focus on issues of gender and class. During the first three decades of the twentieth century, Japanese society underwent significant changes in a short amount of time. After the intense modernizations of the late nineteenth century, the start of the twentieth century witnessed an increase in overseas militarism, turbulent domestic politics, an evolving middle class, and the expansion of roles for women to play outside the home. As such, the early decades of the twentieth century in Japan were a crucial period for the formation of modern ideas about femininity and womanhood. Before, during, and after the rule of her husband Emperor Taishō (1879-1926; r. 1912-1926), Empress Teimei held a highly public role, and was frequently seen in a variety of visual media.
    [Show full text]
  • Full Download
    VOLUME 1: BORDERS 2018 Published by National Institute of Japanese Literature Tokyo EDITORIAL BOARD Chief Editor IMANISHI Yūichirō Professor Emeritus of the National Institute of Japanese 今西祐一郎 Literature; Representative Researcher Editors KOBAYASHI Kenji Professor at the National Institute of Japanese Literature 小林 健二 SAITō Maori Professor at the National Institute of Japanese Literature 齋藤真麻理 UNNO Keisuke Associate Professor at the National Institute of Japanese 海野 圭介 Literature KOIDA Tomoko Associate Professor at the National Institute of Japanese 恋田 知子 Literature Didier DAVIN Associate Professor at the National Institute of Japanese ディディエ・ダヴァン Literature Kristopher REEVES Associate Professor at the National Institute of Japanese クリストファー・リーブズ Literature ADVISORY BOARD Jean-Noël ROBERT Professor at Collège de France ジャン=ノエル・ロベール X. Jie YANG Professor at University of Calgary 楊 暁捷 SHIMAZAKI Satoko Associate Professor at University of Southern California 嶋崎 聡子 Michael WATSON Professor at Meiji Gakuin University マイケル・ワトソン ARAKI Hiroshi Professor at International Research Center for Japanese 荒木 浩 Studies Center for Collaborative Research on Pre-modern Texts, National Institute of Japanese Literature (NIJL) National Institutes for the Humanities 10-3 Midori-chō, Tachikawa City, Tokyo 190-0014, Japan Telephone: 81-50-5533-2900 Fax: 81-42-526-8883 e-mail: [email protected] Website: https//www.nijl.ac.jp Copyright 2018 by National Institute of Japanese Literature, all rights reserved. PRINTED IN JAPAN KOMIYAMA PRINTING CO., TOKYO CONTENTS
    [Show full text]
  • Kojiki Family Sagas
    Chapter 9 Kojiki Family Sagas Whom Do You Love More? Princess Saho became the Empress of Emperor Suinin. e Empress’s elder half-brother, Prince Saho, asked the Empress, “Whom do you love more, the Emperor or me?” She responded, “I adore you more.” Prince Saho then revealed that he was plotting to overthrow Emperor Suinin and handed the Empress a knife to kill the Emperor. Following Prince Saho’s plan, the Empress resolved to kill the Emperor in his sleep. Yet she could not bring herself to stab him. e Empress’s tears fell upon the face of Emperor Suinin, and the Emperor woke up, saying that he just had a frightful dream. e Empress confessed Prince Saho’s sinister plot to kill the Emperor. e Emperor raised an army to attack Prince Saho. Meanwhile, the Empress, who was pregnant, snuck out of the palace to join Prince Saho in his fortress. In the fortress, surrounded by the Emperor’s army, the Empress gave birth to a son. Emperor Suinin still felt strongly for the Empress, despite the treachery of her half-brother. Emperor Suinin tried to get Empress to return to him with their newborn son, but the Empress only handed over the child. e Empress chose to die together with her elder half-brother. Traumatized by this tragedy, their son was never able to speak, even as he grew up to become an adult. Emperor Suinin had a dream in which the Deity of Izumo told him that if he made Izumo Taisha Shrine as splendid as his palace, his son would be able to speak.
    [Show full text]
  • Kofun Period: Research Trends 20111 Higashikage Yū2
    Kofun Period: Research Trends 20111 Higashikage Yū2 Introduction Kofun period research in the 2011 Fiscal Year was conducted in wide-ranging fashion. In particular, the publication of overviews and comprehensive treatments was rich, and new perspectives were presented alongside syntheses of Kofun period research to date. There was also active research on individual types of artifacts, and based on various regional perspectives. 1. General treatments Shiraishi Taiichirō’s Kofun to Kofun jidai no bunka (Tombs and the Culture of the Kofun Period) is a compilation of previously published articles, which touches not only on the political but also the cultural aspects of the tombs.3 Tsude Hiroshi’s Kodai kokka wa itsu seiritsu shita ka (When Did the Ancient State Emerge?) is a new development of his previously stated arguments for the Kofun period and the early state, and incorporates the results of research of recent years. 4 In a special issue edited by Hirose Kazuo of Kikan kōgaku (Archaeological Quarterly) on the theme of “Looking Systematically at the Kofun Period,” a wide range of perspectives are presented for examining the Kofun period, including not only views from within Japan but also those based in China and the Korean peninsula, as 1 [Trends in Japanese Archaeological Research, 2011, is a partial translation of “Nihon kōkogaku kenkyū no dōkō” 日本考古学研究の動向, in Nihon kōkogaku nenpō 64 (2011 nendoban) 日本考古学年報 64(2011 年度版) [Archaeologia Japonica 64 (2011 Fiscal Year Issue)] (Nihon Kōkogaku Kyōkai, 2013), pp. 1-65. This essay appears on pp. 40-46, under the Japanese title “Kofun jidai kenkyū no dōkō” 古墳 時代研究の動向.
    [Show full text]
  • Some Observations on the Weddings of Tokugawa Shogunâ•Žs
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Department of East Asian Languages and Civilizations School of Arts and Sciences October 2012 Some Observations on the Weddings of Tokugawa Shogun’s Daughters – Part 1 Cecilia S. Seigle Ph.D. University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/ealc Part of the Asian Studies Commons, Economics Commons, Family, Life Course, and Society Commons, and the Social and Cultural Anthropology Commons Recommended Citation Seigle, Cecilia S. Ph.D., "Some Observations on the Weddings of Tokugawa Shogun’s Daughters – Part 1" (2012). Department of East Asian Languages and Civilizations. 7. https://repository.upenn.edu/ealc/7 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/ealc/7 For more information, please contact [email protected]. Some Observations on the Weddings of Tokugawa Shogun’s Daughters – Part 1 Abstract In this study I shall discuss the marriage politics of Japan's early ruling families (mainly from the 6th to the 12th centuries) and the adaptation of these practices to new circumstances by the leaders of the following centuries. Marriage politics culminated with the founder of the Edo bakufu, the first shogun Tokugawa Ieyasu (1542-1616). To show how practices continued to change, I shall discuss the weddings given by the fifth shogun sunaT yoshi (1646-1709) and the eighth shogun Yoshimune (1684-1751). The marriages of Tsunayoshi's natural and adopted daughters reveal his motivations for the adoptions and for his choice of the daughters’ husbands. The marriages of Yoshimune's adopted daughters show how his atypical philosophy of rulership resulted in a break with the earlier Tokugawa marriage politics.
    [Show full text]
  • Representations of Pleasure and Worship in Sankei Mandara Talia J
    Mapping Sacred Spaces: Representations of Pleasure and Worship in Sankei mandara Talia J. Andrei Submitted in partial fulfillment of the Requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences Columbia University 2016 © 2016 Talia J.Andrei All rights reserved Abstract Mapping Sacred Spaces: Representations of Pleasure and Worship in Sankei Mandara Talia J. Andrei This dissertation examines the historical and artistic circumstances behind the emergence in late medieval Japan of a short-lived genre of painting referred to as sankei mandara (pilgrimage mandalas). The paintings are large-scale topographical depictions of sacred sites and served as promotional material for temples and shrines in need of financial support to encourage pilgrimage, offering travelers worldly and spiritual benefits while inspiring them to donate liberally. Itinerant monks and nuns used the mandara in recitation performances (etoki) to lead audiences on virtual pilgrimages, decoding the pictorial clues and touting the benefits of the site shown. Addressing themselves to the newly risen commoner class following the collapse of the aristocratic order, sankei mandara depict commoners in the role of patron and pilgrim, the first instance of them being portrayed this way, alongside warriors and aristocrats as they make their way to the sites, enjoying the local delights, and worship on the sacred grounds. Together with the novel subject material, a new artistic language was created— schematic, colorful and bold. We begin by locating sankei mandara’s artistic roots and influences and then proceed to investigate the individual mandara devoted to three sacred sites: Mt. Fuji, Kiyomizudera and Ise Shrine (a sacred mountain, temple and shrine, respectively).
    [Show full text]
  • HIRATA KOKUGAKU and the TSUGARU DISCIPLES by Gideon
    SPIRITS AND IDENTITY IN NINETEENTH-CENTURY NORTHEASTERN JAPAN: HIRATA KOKUGAKU AND THE TSUGARU DISCIPLES by Gideon Fujiwara A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY in The Faculty of Graduate Studies (Asian Studies) THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA (Vancouver) April 2013 © Gideon Fujiwara, 2013 ABSTRACT While previous research on kokugaku , or nativism, has explained how intellectuals imagined the singular community of Japan, this study sheds light on how posthumous disciples of Hirata Atsutane based in Tsugaru juxtaposed two “countries”—their native Tsugaru and Imperial Japan—as they transitioned from early modern to modern society in the nineteenth century. This new perspective recognizes the multiplicity of community in “Japan,” which encompasses the domain, multiple levels of statehood, and “nation,” as uncovered in recent scholarship. My analysis accentuates the shared concerns of Atsutane and the Tsugaru nativists toward spirits and the spiritual realm, ethnographic studies of commoners, identification with the north, and religious thought and worship. I chronicle the formation of this scholarly community through their correspondence with the head academy in Edo (later Tokyo), and identify their autonomous character. Hirao Rosen conducted ethnography of Tsugaru and the “world” through visiting the northern island of Ezo in 1855, and observing Americans, Europeans, and Qing Chinese stationed there. I show how Rosen engaged in self-orientation and utilized Hirata nativist theory to locate Tsugaru within the spiritual landscape of Imperial Japan. Through poetry and prose, leader Tsuruya Ariyo identified Mount Iwaki as a sacred pillar of Tsugaru, and insisted one could experience “enjoyment” from this life and beyond death in the realm of spirits.
    [Show full text]
  • The Heian Court Poetry As World Literature from the Point of View of Early Italian Poetry the Heian Court Poetry As Poetry the Heian Court World Literature
    FLORIENTALIA EDOARDO GERLINI GERLINI EDOARDO The Heian Court Poetry as World Literature From the Point of View of Early Italian Poetry The Heian Court Poetry as World Literature World The Heian Court Poetry as EDOARDO GERLINI FUP FIRENZE UNIVERSITY PRESS STRUMENTI PER LA DIDATTICA E LA RICERCA – 159 – FLORIENTALIA Asian Studies Series – University of Florence Scientific Committee Valentina Pedone, Coordinator, University of Florence Sagiyama Ikuko, Coordinator, University of Florence Alessandra Brezzi, University of Rome “La Sapienza” Marco Del Bene, University of Rome “La Sapienza” Paolo De Troia, University of Rome “La Sapienza” Fujiwara Katsumi, University of Tokyo Guo Xi, Jinan University Hyodo Hiromi, Gakushuin University Tokyo Federico Masini, University of Rome “La Sapienza” Nagashima Hiroaki, University of Tokyo Chiara Romagnoli, Roma Tre University Bonaventura Ruperti, University of Venice “Ca’ Foscari” Luca Stirpe, University of Chieti-Pescara “Gabriele d’Annunzio” Tada Kazuomi, University of Tokyo Massimiliano Tomasi, Western Washington University Xu Daming, University of Macau Yan Xiaopeng, Wenzhou University Zhang Xiong, Peking University Zhou Yongming, University of Wisconsin-Madison Published Titles Valentina Pedone, A Journey to the West. Observations on the Chinese Migration to Italy Edoardo Gerlini, The Heian Court Poetry as World Literature. From the Point of View of Early Italian Poetry Ikuko Sagiyama, Valentina Pedone (edited by), Perspectives on East Asia Edoardo Gerlini The Heian Court Poetry as World Literature
    [Show full text]
  • University of Nevada, Reno American Shinto Community of Practice
    University of Nevada, Reno American Shinto Community of Practice: Community formation outside original context A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in Anthropology By Craig E. Rodrigue Jr. Dr. Erin E. Stiles/Thesis Advisor May, 2017 THE GRADUATE SCHOOL We recommend that the thesis prepared under our supervision by CRAIG E. RODRIGUE JR. Entitled American Shinto Community Of Practice: Community Formation Outside Original Context be accepted in partial fulfillment of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS Erin E. Stiles, Advisor Jenanne K. Ferguson, Committee Member Meredith Oda, Graduate School Representative David W. Zeh, Ph.D., Dean, Graduate School May, 2017 i Abstract Shinto is a native Japanese religion with a history that goes back thousands of years. Because of its close ties to Japanese culture, and Shinto’s strong emphasis on place in its practice, it does not seem to be the kind of religion that would migrate to other areas of the world and convert new practitioners. However, not only are there examples of Shinto being practiced outside of Japan, the people doing the practice are not always of Japanese heritage. The Tsubaki Grand Shrine of America is one of the only fully functional Shinto shrines in the United States and is run by the first non-Japanese Shinto priest. This thesis looks at the community of practice that surrounds this American shrine and examines how membership is negotiated through action. There are three main practices that form the larger community: language use, rituals, and Aikido. Through participation in these activities members engage with an American Shinto community of practice.
    [Show full text]
  • Mimitaro” Piazza Omi 2Nd Flr
    Information magazine in 8 languages SIA Volunteer Group “Mimitaro” Piazza Omi 2nd flr. 1-1-20 Nionohama, Otsu City Tel/Fax : 077-523-5646 Mimitaro E-mail : [email protected] : せんせい English version 英語版 No.126 January, 2018 URL http://www.s-i-a.or.jp : https://www.facebook.com/siabiwako I ’ve become a teacher! In this issue, Mimitaro interviewed Miss Toyoko Goya, an elementary teacher in the city of Nagahama. It has been 20 years since I became inspired to be one. I made a major decision. “Alright, I transferred to an elementary school in will work hard and be a teacher!” I went back to junior college and Nagahama City as a 4th grade student, continued studying and eventually got my teaching qualification. after my family and I came to Japan After working as a part-time Science teacher for 2 years in an from Peru. During those days, there elementary school, it is now my second year as a teacher, were but a few foreign students in Japan in-charge of my own class. I had some hesitations and made and the school was at a loss on how some detours along the way, but I am now doing a job I really they should handle someone like me who doesn’t understand the love, and this I owe to my teachers, friends and parents who language. I remember having felt lonely and helpless, then. The encouraged me to be persistent with my studies. When I was a Japanese language class that was created afterwards became a child, it seemed to me like I was the only one having a tough time, place of comfort for me because all the students here were in the but when I think about it now, I could not even imagine the same situation as I was.
    [Show full text]
  • The Myth of the Goddess of the Undersea World and the Tale of Empress Jingu’S Subjugation of Silla
    Japanese Journal of Religious Studies 1993 20/2-3 The Myth of the Goddess of the Undersea World and the Tale of Empress Jingu’s Subjugation of Silla Akima Toshio In prewar Japan, the mythical tale of Empress Jingii’s 神功皇后 conquest of the Korean kingdoms comprised an important part of elementary school history education, and was utilized to justify Japan5s coloniza­ tion of Korea. After the war the same story came to be interpreted by some Japanese historians—most prominently Egami Namio— as proof or the exact opposite, namely, as evidence of a conquest of Japan by a people of nomadic origin who came from Korea. This theory, known as the horse-rider theory, has found more than a few enthusiastic sup­ porters amone Korean historians and the Japanese reading public, as well as some Western scholars. There are also several Japanese spe­ cialists in Japanese history and Japan-Korea relations who have been influenced by the theory, although most have not accepted the idea (Egami himself started as a specialist in the history of northeast Asia).1 * The first draft of this essay was written during my fellowship with the International Research Center for Japanese Studies, and was read in a seminar organized by the institu­ tion on 31 January 199丄. 1 am indebted to all researchers at the center who participated in the seminar for their many valuable suggestions. I would also like to express my gratitude to Umehara Takeshi, the director general of the center, and Nakanism Susumu, also of the center, who made my research there possible.
    [Show full text]