Nils Henrik Asheim Organ of Stavanger Concert Hall Edvard Grieg–Ballade Geirr Tveitt–Hundrad Hardingtonar

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Nils Henrik Asheim Organ of Stavanger Concert Hall Edvard Grieg–Ballade Geirr Tveitt–Hundrad Hardingtonar EDVARD GRIEG–BALLADE GEIRR TVEITT–HUNDRAD HARDINGTONAR NILS HENRIK ASHEIM ORGAN OF STAVANGER CONCERT HALL GRIEG & TVEITT i dette med mine spillende fingre. for en samling som både inneholder som primært er hans egen TI L ORGELET Transkripsjon og innspilling blir folketoner, egne komposisjoner og komposisjon, sa Tveitt en gang i et personlige statements fra oversetter hybrider, Geirr Tveitts personlige radioprogram: «...hinsides menneskelig Å dele musikk og utøver. versjon av folkekunsten. oppfatning og evne, dypt nede fra Før i tida transkriberte man De hardangerske folketonene underbevisstheten, symbolisert ved orkestermusikk til orgel eller piano Et orgel, men i en konsertsal er ofte korte og upretensiøse. På én de underjordiskes musikk, kommer de for at den skulle nå ut til de tusen Denne plata er den første fra orgelet i linje eller to kommenterer de konkrete virkelige toner, sannhetens toner...» hjem. Nå er situasjonen en annen: Stavanger konserthus. Jeg har ønsket hendelser i dagliglivet med ironi og Vi har tilgang på alle verk i form av å finne musikk som kler instrumentets brodd. Hver for seg bygger Tveitts Stedet og det private innspillinger. Hvorfor tiltrekkes vi egenart. Dette orgelet har en mørk, Hardingtonar på ganske enkelt Flere av Hardingtonane er knyttet likevel av å skape nye versjoner? varm klang. Akustikken i Fartein Valen- materiale, men til sammen danner de til hjemsted og berører det private Kanskje det er fordi vi ikke liker salen gjør den levende og organisk. en kompleks og sammensatt helhet, et området og familien. Vélkomne med tanken på at det skal finnes en endelig At vi er i en konsertsal og ikke en fasettert selvportrett. Æra ble sunget på gården Tveitt og utgave av et verk. Kanskje mener vi det kirke, påvirker ideene om repertoar. Det ingen andre steder. Guds Godhet og er en illusjon at vi skal kunne oppleve geografiske landskapet spiller også inn. Overflod og de underjordiske Guds Storhet er en salme som familien musikken slik den opprinnelig var ment. Til et orgel skapt for vår region har jeg Hardingtonane gjorde stor suksess sang hjemme på julekvelden, forteller Kanskje tror vi at for å finne verket, må valgt to komponister fra vår region, fra hos orkestre og publikum helt fra komponistens datter Gyri Tveitt. vi stadig lete. Vestlandet. den første suiten ble uroppført Huldrahaugjen var en haug på Å transkribere fra et medium til på 1950-tallet. Samlingen vokste stølen til Tveitts mor. Her skulle man et annet er deling av musikk. Deling Geirr Tveitt og Hardingtonane etterhvert til fem suiter med 15 toner i kunne høre huldrene synge når man gir flere kanaler, flere mottakere, Naturen var en viktig inspirasjon for hver. Materialet til suite nr. 3 gikk tapt la øret ned til gresset. Stavkyrkjestev flere mulige betydninger. Det reiser Geirr Tveitt. Hundrad Hardingtonar da Tveitts hjem brant ned i 1970, så vi handler om stavkirken i Vikøy som spørsmål om musikkens kjerne. Hva bygger på folkemusikk fra hans eget står igjen med 60 stykker. Hundrad ble revet rundt 1830. Geirr Tveitts blir med videre i en transkripsjon, hva landskap. Tveitt oppsøkte vanlige folk er altså ikke et eksakt antall, men en tippoldefar tok vare på en runestokk, en blir liggende igjen på veien? rundt Hardangerfjorden, og noterte det indikasjon på overflod, en mengde gulvhelle og en dørlås derfra, og gjorde Gjennom transkripsjon deler jeg de sang i form av mer enn tusen toner som ikke har ende. Jeg har hentet 18 det til en del av inventaret på gården. det jeg får overlevert fra komponisten. og fragmenter. Han arrangerte dem for Hardingtonar fra alle fire suitene, for å Men jeg deler også min egen lytting, orkester og kalte dem Hardingtonar. representere mangfoldet i verket. Orkesterbilde og naturbilde min versjon, min motivasjon for å ta Ordet var hans eget, et varemerke Om den siste suiten, Trolltonar, Geirr Tveitt er kjent for sin strålende orkestrering. Med Hardingtonane er en Tveitt-komposisjon, skrevet jente finnes også, Fjedlmannsjento, utenlandsturneer. Han laget også en skapte han klangbilder som er unike slik som fela spiller, tostemt med som «sto pao sji, datt å skrapa up orkestrering av den, et fargerikt og i norsk orkestermusikk. Mange melodistreng og løs streng sammen. rævoe si.» visjonært arbeid. Han mente at verket av stykkene finnes også for piano De underliggende akkordene bygger på sprengte klaverets rammer. (Femti Folkatonar frao Hardanger, klangen i hardingfelas understrenger. Sang, atskillelse og taushet Grieg selv opptrådte også mye som opus 150), men det er først og Vi har også et tilfelle av orgel i Innimellom skjemtetekstene finnes pianist, men sin egen Ballade spilte han fremst orkesterversjonene (Hundrad orgel: Guds Godhet og Guds Storhet, også vakre sanger på vers. Dan aldri offentlig. Dette til tross for at han Hardingtonar, opus 151) som denne en salme som stammer fra tiden før fagraste Viso pao Joræ: «Å hadde eg vurderte den som noe av det beste han CD-en er bygd på. Et mål har vært å orglene var vanlige i norske kirker. Kan kunja so vilde eg kvéa den fagraste hadde skapt. Han forsøkte derimot å få gjendikte de orkestrale fargene på orgel. vi høre orgelet komme inn i musikken, viso pao joræ té deg – men stakkars flere internasjonale pianister til å spille Et stort naturbilde som Å legge seg over salmesangen og gi den songjen min strekku inkje té». Siste den, noe som delvis lyktes, men mindre høyre du Songjen i Fossaduren er motstand, nesten knuse den? Farvel – «No syng eg aleina pao enn han hadde håpet. takknemlig å gjenskape ved hjelp av viso me kvad, farvel ja farvel i siste Balladen har beholdt ryktet som orgelets bassbulder. So stilt dei ror på Fart, latter og fall solarglad» – er en kvinne som tar farvel et problematisk stykke for pianisten Glittrefjord, hvor strykerne danner en Galskap, hjemmebrygg og med sin døende mann. og for publikum. Den er på ingen måte finmasket vev av flageoletter og subtile maskulint overmot er et annet I den veldige naturen stilner noen blitt en del av standardrepertoaret. strengeeffekter, er mer utfordrende. gjennomgangstema. I Friarføter kan ganger ordene, som hos de to som går Man snakker om formmessige Dan långje, långje Vettranåttæ vi liksom høre helten i lystig gange. I seg vill, men ikke får svar verken av problemer, om «too much G minor». er den eneste Hardingtonen i vår Storskrytarstev danser hovedpersonen fossen eller av isbreen – Folgafodne Men ligger ikke det i konseptets natur? samling som kun finnes for piano. Den blant bryllupsgjestene, før han ramler fortél ingjenting. Og med dette slutter En melankolsk vise med mange, mange skildrer den mørke og stjerneklare ned under bordet og tar meg seg duk vår syklus. vers. En tilstand, en livsbetingelse. vinterhimmelen. og glass i et brak. I Graot og Laott aot ain Baot synker båten til bunns mens Tveitt og Grieg-balladen Komponisten og pianoet Et instrument i et annet naboene ler godt. Geirr Tveitt var svært opptatt av Pianoet er komponistenes I noen av folketonene imiterer Hardingøl øker og øker i styrke, Edvard Grieg. Han skrev blant annet en arbeidsverktøy, som tollekniven for en sangerne instrumenter. Flyteljod er som en norsk variant av Ravels Bolero, analyse av alle hans verk (som forsvant treskjærer. På piano kan man uttrykke vokal «fløyting» uten tekst. Langeleiklåt mens man hører ølet gjære og boble, i brannen). Som pianist framførte han sine ideer i øyeblikket. Rett fra hodet imiterer strengespillet til dansen og pianisten (organisten) til slutt gjerne hans musikk, ikke minst Ballade, og ned i tangentene, på stølen. Trollstemt Hardingfela slenger armen ned i tangentene. En dristig op. 24 som han tok med seg på mange blyanten i munnviken, en form for å ivareta en flyktighet, et lys- og av unge Kirstine Colban, som 24 terapi. Blir pianoet også en kanal for skyggespill, alltid ha muligheten åpen år gammel tegnet det første kartet komponistens temperamentsutbrudd? for at det trekker over en sky, at det over Lofoten. Det hun skriver, kan Er det derfor mye pianomusikk er full skinner en solstråle igjennom. gjerne representere de to motpolene av hamring? Mange tekniske valg må gjøres og i balladen. Hun har hørt «mangen ein Balladen bygger seg etterhvert skrives inn i orgelnotene. Klarhet eller vakker song, om fagre land ut i ver'a ». opp til rent fysisk raseri. Det er steder tåkelegging? Framheve melodien, eller Men konkluderer med at «her nore kan hvor man møter veggen, hvor det ikke la den så vidt skimtes? Harmonikken vere bra, om de førakt' oss der søre». er noen annen mulighet enn avbrudd, som er gjemt i pianofigurene, skal den brå stopp ved kanten av stupet. males ut? Basstonen som er antydet, Musikk får oss til å tenke over hva Balladen er et slikt stykke der sunn skal den fastholdes? som er verdt noe. balanse aldri er et ideal. Den svinger på uberegnelig vis mellom ytterkantene. Nord og sør / Nils Henrik Asheim Balladen pendler mellom det enkle Oversettelsen til orgel og det stormfulle. På den ene siden Å flytte Griegs Ballade over til orgel folkemelodien med sin gjentatte tralling handler blant annet om å gjengi på ganske få toner, og på den andre reisen i et sinn. Der hvor pianisten siden ideen om et episk klaververk i Takk til Gyri Tveitt som har bidratt med kan projisere sinnsbevegelse inn i den store europeiske tradisjonen etter informasjon til denne teksten. ørsmå nyanser i hver lille musikalske Beethoven, Schumann, Brahms, Liszt. frase, må orgelet løse dette i større Variasjonsformen innebærer at man bølger. Orgelet må for all del aldri stadig kan forsøke på ny. Etter å ha stivne. Illusjonen om bevegelighet må reist langt ut kan man koble seg tilbake opprettholdes, i et instrument som i sin til utgangspunktet og røttene igjen.
Recommended publications
  • Asheim—Høgsongen Tchaikovsky—Serenade
    ASHEIM—HØGSONGEN TCHAIKOVSKY—SERENADE ENSEMBLE ALLEGRIA PETRONELLA BARKER LYDEN Til å være en bibeltekst er teksten skrevet i en INNRAMMING AV slående direkte jeg-form. Både han og hun har AV EN ordet, vekselvis, men det er kvinnen som leder, EN HÅND og det er herfra vi har plukket tekstutdragene IDYLL til dette verket. Ulike avsnitt, ulike stadier av lengsel og tiltrekning. Strykeorkesteret er en kropp, den mest sen- Tiltrekningen innebærer alltid en bevegelse — Da han i en rask bevegelse på få uker gjorde Buen, armen, suelle klangkropp som er. Armbevegelsene raske skritt, forsiktige steg, nølende, ilende, ferdig sin Serenade for strykere, skrev Tsjaj- armen som holder buen tegner lyden, kjæler den fram. Lyden blir til både hastighet og urørlighet, du kan velge å kovskij i et brev: «Jeg komponerte den utfra buen som armen danner, gjennom kontakt, jeg hadde nær sagt hud- handle eller å vente, men tiltrekningen er like en indre impuls; det er noe som kommer ut i den bevegelsen, i sirkelen. kontakt. Buehårene er en forlengelse av hu- sterk. Det er her musikken er interessant for av å ha frihet til å tenke, og det er ikke uten den. I friksjonspunktet der lyden skapes, skjer teksten, og teksten er interessant for musik- verdi.» Ferieoppholdet hadde gjort ham uvel det med alle grader av varhet, mykhet, streif, ken: Å finne graden av bevegelse, strekke ut ti- og rastløs – men han fant lykken igjen gjen- kjensle, men også med muligheten for hen- den slik at teksten nærmer seg det å leve den, nom å skrive dette stykket. synsløshet, brutalitet.
    [Show full text]
  • Bicycle Trips in Sunnhordland
    ENGLISH Bicycle trips in Sunnhordland visitsunnhordland.no 2 The Barony Rosendal, Kvinnherad Cycling in SunnhordlandE16 E39 Trondheim Hardanger Cascading waterfalls, flocks of sheep along the Kvanndal roadside and the smell of the sea. Experiences are Utne closer and more intense from the seat of a bike. Enjoy Samnanger 7 Bergen Norheimsund Kinsarvik local home-made food and drink en route, as cycling certainly uses up a lot of energy! Imagine returning Tørvikbygd E39 Jondal 550 from a holiday in better shape than when you left. It’s 48 a great feeling! Hatvik 49 Venjaneset Fusa 13 Sunnhordland is a region of contrast and variety. Halhjem You can experience islands and skerries one day Hufthamar Varaldsøy Sundal 48 and fjords and mountains the next. Several cycling AUSTE VOLL Gjermundshavn Odda 546 Våge Årsnes routes have been developed in Sunnhordland. Some n Husavik e T YS NES d Løfallstrand Bekkjarvik or Folgefonna of the cycling routes have been broken down into rfj ge 13 Sandvikvåg 49 an Rosendal rd appropriate daily stages, with pleasant breaks on an a H FITJ A R E39 K VINNHER A D express boat or ferry and lots of great experiences Hodnanes Jektavik E134 545 SUNNHORDLAND along the way. Nordhuglo Rubbestad- Sunde Oslo neset S TO R D Ranavik In Austevoll, Bømlo, Etne, Fitjar, Kvinnherad, Stord, Svortland Utåker Leirvik Halsnøy Matre E T N E Sveio and Tysnes, you can choose between long or Skjershlm. B ØMLO Sydnes 48 Moster- Fjellberg Skånevik short day trips. These trips start and end in the same hamn E134 place, so you don’t have to bring your luggage.
    [Show full text]
  • 572095 Bk Tveitt 13/10/08 12:19 Page 12
    572095 bk Tveitt 13/10/08 12:19 Page 12 WIND BAND CLASSICS Geirr TVEITT Sinfonia di Soffiatori • Sinfonietta di Soffiatori Selections from A Hundred Hardanger Tunes The Royal Norwegian Navy Band • Bjarte Engeset Geirr Tveitt on camel, Sahara Desert, 1953 Photo © Gyri and Haoko Tveitt 8.572095 12 572095 bk Tveitt 13/10/08 12:19 Page 2 Geirr TVEITT (1908-1981) Music for Wind Instruments Sinfonia di Soffiatori 16:01 Hundrad Hardingtonar 1 I. Moderato 4:43 (A Hundred Hardanger Tunes), 2 II. Alla marcia 3:56 3 III. Andante 7:22 Op. 151 (transcriptions by Stig Nordhagen) 4 Prinds Christian Frederiks Honnørmarch Suite No. 2: Femtan Fjelltonar (15 Mountain Songs) 5:45 (Prince Christian Fredrick’s @ No. 20: Med sterkt Øl te Fjells March of Honour) 3:19 (Bringing strong Ale into the Mountains) 1:23 # No. 23: Rjupo pao Folgafodne 5 Det gamle Kvernhuset (The Song of the Snow Grouse (The Old Mill on the Brook), on the Folgafodne Glacier) 3:04 Op. 204 3:03 $ No. 29: Fjedlmansjento upp i Lid (The Mountain Girl skiing Downhill) 1:18 6 Hymne til Fridomen Suite No. 4: Brudlaupssuiten (Hymn to Freedom) 3:05 (Wedding Suite) 6:30 % No. 47: Friarføter (Going a-wooing) 1:32 Sinfonietta di Soffiatori, Op. 203 12:40 ^ No. 52: Graot og Laott aot ain Baot 7 I. Intonazione d’autunno: Lento – (Tears and Laughter for a Boat) 1:37 Poco più mosso – Tempo I 4:00 & No. 60: Haringøl (Hardanger Ale) 3:20 8 II. Ricordi d’estate: Tempo moderato di springar 2:13 9 III.
    [Show full text]
  • HARDANGER Photo: Jiri Havran / Statens Vegvesen
    HARDANGER Photo: Jiri Havran / Statens vegvesen / Statens Jiri Havran Photo: ational Tourist Route Hardanger passes through a scenic area steeped in culture and 57 E16 tradition, where for more than a century trav- N Voss ellers have come to experience mountains, fjords, wa- E16 terfalls and glaciers. Granvin Bergen Eidfjord 7 Utne Hardanger has been a fruit-growing region since the Steinsdalsfossen Halne 48 Tørvikbygd Kinsarvik 7 14th century. The soil along the fjords imparts a char- 49 Jondal acteristically fresh and tangy flavour to the fruit, and 13 49 Tyssedal in the growing season fruit is on sale from small stalls 48 Rosendal along the road. Hardanger is the cradle of national Låtefoss romanticism, and artists of all ages have sought in- Leirvik E134 spiration from its majestic scenery. Boat building and other industries benefit from the resources provided Førde 13 E39 Sauda by nature. E134 National Tourist Route Hardanger includes the stretches from Granvin to Steindalsfossen (County Road 7), from Norheimsund to Tørvikbygd (County Road 49), from Jondal to Utne (County Road 550) and from Kinsarvik to Odda and Låtefoss (National Road 13). The route has a total length of 158 kilometres, and is open for traffic all year. nasjonaleturistveger.no © Norwegian Public Roads Administration, May 2013 Havøysund Varanger Senja Andøya Lofoten 18 NATIONAL TOURIST ROUTES. Each of these selected routes represents a unique motoring Helgelandskysten experience, and each offers its own distinctive combination of road, scenery and history. The Norwegian Public Roads Administration seeks to enhance your journey by providing spectacular viewing platforms, service Atlanterhavsvegen facilities, car parks, picnic areas, Geiranger-Trollstigen Gamle Stryne- Rondane walking trails and art installations fjellsvegen Sognefjellet Gaular- Valdresflye fjellet along these routes.
    [Show full text]
  • 2015 Programme Bergen International Festival
    BERGEN 27 MAY — 10 JUNE 2015 2015 PROGRAMME BERGEN INTERNATIONAL MORE INFO: WWW.FIB.NO FESTIVAL PREFACE BERGEN INTERNATIONAL 003 FESTIVAL 2015 Love Enigmas Love is a perpetually fascinating theme in the Together with our collaborators we aim to world of art. The most enigmatic of our emotions, create a many-splendoured festival – in the it brings us joy when we experience it set to music, truest sense of the word – impacting the lives of AN OPEN INVITATION recounted in literature or staged in the theatre, in our audiences in unique and unmissable ways, dance and in film. We enjoy it because art presents both in venues in the city centre, the composers’ TO VISIT OUR 24-HOUR us with mirror images of ourselves and of the most homes and elsewhere in the region. important driving forces in our lives. OPEN BANK The Bergen International Festival is an event Like a whirling maelstrom love can embrace in which artists from all over the world want ON 5-6 JUNE 2015 us and suck us in and down into the undertow to participate, and they are attracted to the with unforeseeable consequences. Love unites playfulness, creativity and tantalizing energy high and low, selfishness and selflessness, self- of the festival. The Bergen International Festival Experience Bergen International Festival at affirmation and self-denial, and carries us with is synonymous with a high level of energy and our branch at Torgallmenningen 2. There will equal portions of blindness and ruthlessness a zest for life and art. Like an explorer, it is be activities and mini-concerts for children into the embrace of the waterfall, where its unafraid, yet approachable at the same time.
    [Show full text]
  • Persecution, Collaboration, Resistance
    Münsteraner Schriften zur zeitgenössischen Musik 5 Ina Rupprecht (ed.) Persecution, Collaboration, Resistance Music in the ›Reichskommissariat Norwegen‹ (1940–45) Münsteraner Schrift en zur zeitgenössischen Musik Edited by Michael Custodis Volume 5 Ina Rupprecht (ed.) Persecution, Collaboration, Resistance Music in the ‘Reichskommissariat Norwegen’ (1940–45) Waxmann 2020 Münster x New York The publication was supported by the Deutsche Forschungsgemeinschaft , the Grieg Research Centre and the Westfälische Wilhelms-Universität Münster as well as the Open Access Publication Fund of the University of Münster. Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek Th e Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografi e; detailed bibliographic data are available in the Internet at http://dnb.dnb.de Münsteraner Schrift en zur zeitgenössischen Musik, Volume 5 Print-ISBN 978-3-8309-4130-9 E-Book-ISBN 978-3-8309-9130-4 DOI: https://doi.org/10.31244/9783830991304 CC BY-NC-SA 4.0 Waxmann Verlag GmbH, 2020 Steinfurter Straße 555, 48159 Münster www.waxmann.com [email protected] Cover design: Pleßmann Design, Ascheberg Cover pictures: © Hjemmefrontarkivet, HA HHI DK DECA_0001_44, saddle of sources regarding the Norwegian resistance; Riksarkivet, Oslo, RA/RAFA-3309/U 39A/ 4/4-7, img 197, Atlantic Presse- bilderdienst 12. February 1942: Th e newly appointed Norwegian NS prime minister Vidkun Quisling (on the right) and Reichskomissar Josef Terboven (on the left ) walking along the front of an honorary
    [Show full text]
  • Norway – Music and Musical Life
    Norway2BOOK.book Page 273 Thursday, August 21, 2008 11:35 PM Chapter 18 Norway – Music and Musical Life Chapter 18 Norway – Music and Musical Life By Arvid Vollsnes Through all the centuries of documented Norwegian music it has been obvi- ous that there were strong connections to European cultural life. But from the 14th to the 19th century Norway was considered by other Europeans to be remote and belonging to the backwaters of Europe. Some daring travel- ers came in the Romantic era, and one of them wrote: The fantastic pillars and arches of fairy folk-lore may still be descried in the deep secluded glens of Thelemarken, undefaced with stucco, not propped by unsightly modern buttress. The harp of popular minstrelsy – though it hangs mouldering and mildewed with infrequency of use, its strings unbraced for want of cunning hands that can tune and strike them as the Scalds of Eld – may still now and then be heard sending forth its simple music. Sometimes this assumes the shape of a soothing lullaby to the sleep- ing babe, or an artless ballad of love-lorn swains, or an arch satire on rustic doings and foibles. Sometimes it swells into a symphony descriptive of the descent of Odin; or, in somewhat less Pindaric, and more Dibdin strain, it recounts the deeds of the rollicking, death-despising Vikings; while, anon, its numbers rise and fall with mysterious cadence as it strives to give a local habitation and a name to the dimly seen forms and antic pranks of the hol- low-backed Huldra crew.” (From The Oxonian in Thelemarken, or Notes of Travel in South-Western Norway in the Summers of 1856 and 1857, written by Frederick Metcalfe, Lincoln College, Oxford.) This was a typical Romantic way of describing a foreign culture.
    [Show full text]
  • Marco Polo – the Label of Discovery
    Marco Polo – The Label of Discovery Doubt was expressed by his contemporaries as to the truth of Marco Polo’s account of his years at the court of the Mongol Emperor of China. For some he was known as a man of a million lies, and one recent scholar has plausibly suggested that the account of his travels was a fiction inspired by a family dispute. There is, though, no doubt about the musical treasures daily uncovered by the Marco Polo record label. To paraphrase Marco Polo himself: All people who wish to know the varied music of men and the peculiarities of the various regions of the world, buy these recordings and listen with open ears. The original concept of the Marco Polo label was to bring to listeners unknown compositions by well-known composers. There was, at the same time, an ambition to bring the East to the West. Since then there have been many changes in public taste and in the availability of recorded music. Composers once little known are now easily available in recordings. Marco Polo, in consequence, has set out on further adventures of discovery and exploration. One early field of exploration lay in the work of later Romantic composers, whose turn has now come again. In addition to pioneering recordings of the operas of Franz Schreker, Der ferne Klang (The Distant Sound), Die Gezeichneten (The Marked Ones) and Die Flammen (The Flames), were three operas by Wagner’s son, Siegfried. Der Bärenhäuter (The Man in the Bear’s Skin), Banadietrich and Schwarzschwanenreich (The Kingdom of the Black Swan) explore a mysterious medieval world of German legend in a musical language more akin to that of his teacher Humperdinck than to that of his father.
    [Show full text]
  • Program Conference 2007
    THE INTERNATIONAL GRIEG SOCIETY – IGS CONFERENCE Bergen, Norway 30 May - 2 June 2007 Theme: ”BEYOND GRIEG – Edvard Grieg and his Diverse Influences on Music of the 20th and 21st Centuries”. PROGRAM Wednesday 30 May: Bergen Art Museum - Lysverket, ”Tårnsalen”, Rasmus Meyers Allé 9 12.00 -14.00: Registration 14.00: Opening of the Conference with the Mayor of Bergen and the Leader of IGS 14.10: Opening speech by President of the IGS, Arvid Vollsnes (Norway) 14.30: Keynote speakers: Malcolm Gillies and David Pear (Australia): ”Percy Grainger: Grieg’s Interpreter and Propagator” 15.15 – 15.30: Coffee/tea/snacks 15.30: Grieg’s Contemporary Relations and Influences Jorma Daniel Lünenbürger (Germany): “Grieg as the ‘Father of Finnish Music’? Notes on Grieg and Sibelius with Special Attention to the F major Violin Sonatas” Ohran Noh (Canada): “Edvard Grieg’s Influence on American Music: The Case of the Piano Concertos in A minor from the Pen of Edvard Grieg and Edward MacDowell” Helena Kopchick (USA): “Coding the Supernatural ‘other’ in Three Musical Settings of Henrik Ibsen’s Spillemænd” Asbjørn Ø. Eriksen (Norway): ”Griegian Fingerprints in the Music of Frederick Delius (1862-1934)” Yvonne Wasserloos (Germany): “Hearing through Eyes, Seeing through Ears". Music, Nation and Landscapes within the Works of Niels W.Gade, Edvard Grieg and Carl Nielsen” 17.30: Presentation of Grieg 07 17.45: End of Session 9.30: Bergen International Festival arranges a Grieg-galla in the Grieg Hall. Tickets are reserved for the conference participants. Thursday 31 May: The Grieg Academy, University of Bergen, Gunnar Sævigs Sal, Nina Griegs Allé.
    [Show full text]
  • 1111111111111111111 • Lbs • • 111111 1111 • 01,010111110• I • 111101110 Øø 11101111 111101Iøø • 1111110
    II 11110111 1111111 111111111• 111Ull 1111111016111111 øøøøø • 1111111111111111111 ø ø#0111 ij øøøø 1~111 ø• • •øIIIIOWOIO 5 111111• 11101 • lbs • • 111111 1111 • 01,010111110• I • 111101110 øø 11101111 111101Iøø • 1111110 ••• I •• •101 øøø Ofi • øø ÅRSMELDING 01~10 I 10 NORSK KULTURRÅD INNLEIING ET KULTURELT KORTBANENETT - AV JON BING INNKJØPSORDNINGENE - AV OLE JACOB BULL LITTERATUR OG TIDSSKRIFT 10 BILETKUNST OG KUNSTHANDVERK 12 MUSIKK 14 SCENEKUNST 16 KULTURVERN 18 ARKITEKTUR 20 KULTURBYGG 22 BARNE- OG UNGDOMSKULTUR 24 KULTUR, MEDIUM OG NY TEKNOLOGI 26 KULTUR GIR HELSE 28 MOSAIKK 30 ANDRE FORMÅL 33 UTGREIING 34 DELEGERTE FORVALTNINGSOPPGÅVER 36 FRÅSEGNER 38 KONFERANSAR 39 PRISAR 40 KONTAKT MED ANDRE ORGAN 41 ADMINISTRASJONSUTGIFTER 42 RÅD, UTVAL OG ADMINISTRASJON 43 DISPONERING AV FONDET 46 LISTE OVER INNKJØP OG LØYVINGAR 47 PUBLIKASJONER 65 Norsk kulturråd har som hovudoppgåve å stimulere det profesjonelle kunstlivet, styrkje kul- turvernet og gjere kunst- og kulturverdiar tilgjengelege for så mange som mogleg. Kulturrådet forvaltar Norsk kulturfond, er eit rådgivande organ for staten i kulturspørsmål, og skal ta initiativ til nye kulturtiltak. Norsk kulturfond er ein del av statskassa og skal brukast til kunst og kulturvern. Kulturrådet fordeler midlane i Kulturfondet dels på grunnlag av dei nær 3 000 søknadene som kjem inn kvart år, dels på område der rådet sjølv meiner det er behov for innsats. Medlemmene av Kulturrådet er oppnemnde av regjeringa og Stortinget. Rådet består ho- vudsakleg av representantar for norsk kunst- og kulturliv og gir profesjonelle kunstnarar høve til å delta aktivt i kulturpolitikken. 1 perioden 1993-2000 er det professor Jon Bing som leier rådet. Rådet arbeider med litteratur og tidsskrift, musikk, biletkunst og kunsthandverk, scene- kunst, barne- og ungdomskultur, kulturvern, arkitektur og kulturbygg.
    [Show full text]
  • Trafikksikringsplan for Kvam 2020 - 2023
    Trafikksikringsplan for Kvam 2020 - 2023 Foto: Aud Charlotte Økland NULL-visjonen Ingen hardt skadde eller omkomne i trafikken i Kvam Ak Godkjent 18.02.2020 Heradsstyre vedtak 006/20 POLITISK GODKJENNING AV TRAFIKKSIKRINGSPLAN HST - 006/20 VEDTAK, 18.02.2020: Kvam heradsstyre vedtek rådmannen sitt framlegg til Trafikksikringsplan for Kvam for planperioden 2020- 2023 med følgjande endringar: For å ivareta trafikksikkerheita best mogeleg ber Kvam heradsstyre om at det ikkje blir etablert busslommer innteikna i vegbana. Kvam miljø, plan og bygg får i oppgåve å aktivt fylgja opp trafikksikringsplanen for Kvam herad i komande periode i lag med administrasjonen. · Tillegg til punkt 7. Gravdal og Fv48 · Tillegg punkt 39: Etablera /rydda siktsone i kryss Kaldestadvegen/ Kvam auto. · Nytt punkt 41: Etablera kryssningspunkt/ oppheva gangfelt på Tolo, ved Rema 1000 ,Fv 79 , Norheimsund. · Nytt punkt 42. Etablera kryssningspunkt/ oppheva gangfelt Fv 49 i Vikøy ved kryss til Framnes, og plassering av busstopp ved avkøyrsle til Framnes. · Nytt punkt 43. Punkt etablering av gatelys. Område: heile Kvam. Det kjem mange innspel om manglande lyspunkt i heile heradet. MPB får i oppgåve i lag med administrasjonen, Kvam kraftverk, Bkk Kvinnherad, Hordaland fylkeskommune, å etablera ordning for att innspel vert tekne hand om, og realiserte/svara ut. Følgjande tilleggspunkt må takast inn: · Løysing for samanhengande sykkel- og gangveg fv 49 ved kyrkja i Vikøy sentrum. · Samanhengande sykkel- og gangveg langs fv 79 på Nedre Norheim til gamleskulen. · Sikre god siktsone i kryss mellom Kaldestadvegen og Kvam auto. · Plan/planarbeid på strekkja Dragsbrua-Augastad fv 576 må avklarast for vidare framdrift · Oppruste busstopp fv 79 på Nedre Norheim og Nedre Tolo med busskur I heradet sine årsbudsjett i planperioden vert det sett av ein eigen post for trafikksikringstiltak som skal nyttast til gjennomføring av prioriterte tiltak i Trafikksikringsplanen.
    [Show full text]
  • Eidfjord Guide
    EIDFJORD HARDANGER 2 www.visiteidfjord.no 3 Contents Eidfjord – from fjord to mountain 2 Eidfjord in pictures 4 Activities in Eidfjord 20 Attractions in Eidfjord 23 Excursions from Eidfjord 27 Travel companies 30 Useful information 48 Distances table 49 Map of Eidfjord 50 Footpath map – Hardangervidda 56 Photo: Terje Rakke/Nordic life/Fjord Norway Ski map – Hardangervidda Ski Eldorado 58 Topographic map of Hardangervidda 60 Welcome to Eid!ord, the innermost village in Hardanger! Eidfjord has had the pleasure to welcome tourists for more than a hundred years. Now we have the pleasure to welcome you! I am happy to share the magnificent landscape and our attractions with you. In this brochure you will find beautiful pictures, good holiday tips and useful information. Opening hours: Eidfjord community has a population of around 950. We are a thriving community and enjoy the fjord and January 2. - April 30.: mountains throughout the year. Our visitors also find peace and Destination Eidfjord/ Monday - Friday: 09-16 quiet in the natural environment, in addition to visiting many of our attractions. Eidfjord Tourist May 1. - 31. : Information Centre Monday - Friday: 09-18 Vøringfossen waterfall has for a long time been June 1. - 14.: Norway’s most visited natural attraction. Hardangervidda and the Postboks 74, N-5786 Eidfjord Monday - Friday: 09-18 Hardangerfjord are well-known far beyond Telephone: +47 53 67 34 00 Saturday: 10-18 Norway’s borders. I am sure that you will get an excellent and Fax: +47 53 67 34 01 memorable experience when you visit Eidfjord. June 15. - August 15.: Internet: www.visiteidfjord.no Monday - Friday: 09-19 Welcome! E-mail: [email protected] Saturday: 10-18 Sunday: 11-18 Anved Johan Tveit August 16.
    [Show full text]