POULSEN C Hildbirth and Tradition in N Ortheast Thailand

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

POULSEN C Hildbirth and Tradition in N Ortheast Thailand POULSEN Childbirth and Tradition in Northeast Thailand in Northeast POULSEN Childbirth and Tradition About the Author Childbirth and Tradition in Northeast Thailand Forty Years of Development and Cultural Change Anders Poulsen This beautifully illustrated volume offers a rare study of Isan-Thai customs and belief associated with pregnancy and birth and how they have changed over almost half a century. Using a psychological and socio-therapeutic framework, Anders Poulsen discusses the function of various birth rites while giving an unmatched description of all traditions specifically connected to pregnancy and birth. He includes an interesting description of the tradition of confinement by fire (yuu-fai) and documents that it is still widely practiced, contrary to what has been reported. He also puts forward a theory of why some tradi- tions maintain their importance while others fade away. The findings of this study are supported by the transcription in Isan (and translated into English) of the ritual texts that are used in these rites. Anders Poulsen has long worked in the field of child psychology, in which he is well known internationally not ‘The distinctive feature and achievement of Anders Poulsen’s study is that it is longitudinal in scope least as founder-president of the International Association spanning some forty years. … For this reason alone it is unique in the social science ethnographic lit- of School Psychologists. In addition, he worked for two erature pertaining to Thailand, Laos, Burma (and possibly the rest of Southeast Asia). … It is a tour de decades as director of the Danish Psychological Press until force, unmatched by any other account pertaining … first to Northeast Thailand and Laos, and then to his retirement. His many contributions to the field and to Thailand as a whole.’ (Professor Stanley J. Tambiah, Harvard University) Thai studies were recognized by an honorary doctorate in development education from Srinakharinwirote University, ‘Dr Poulsen’s focus on childbirth in this rural area serves as the most in-depth analysis of this topic that conferred by Princess Maha Chakri Sirindhorn in 1982. ever was or will be attempted. … The information in Childbirth and Tradition is in-depth, different from This book derives from the author’s involvement in a what I read previously on life in Thailand, and written in an engaging style. Thus, I found the reading to Unesco-funded project studying social influences on the be fascinating.’ (Dr Thomas Oakland, University of Florida) development of Thai children; here in 1961–62 he worked ‘Anders Poulsen has made a major contribution in bringing his research study … to term. It is a in the village of Baan Phraan Muean in northeast Thai- unique and very valuable research study … As a Thai researcher, I feel appreciative and indebted to An- land. The scope of the study included almost everything ders Poulsen’s research work because his mission successfully provides very rare information on precious in the life of the villagers. However, certain issues like the customs and rites on which family strength has been built.’ (Professor Chancha Suvannathat, formerly rich culture related to pregnancy and childbirth had to be excluded. Director, Behavioral Science Research Institute, Bangkok) Nevertheless, Anders Poulsen found the topic par- ticularly interesting – not only women’s experience of pregnancy and childbirth but also the associated rites and the role these played in the community. Since 1962, he has returned to the village many times on his own – most ISBN-13: 978-87-7694-003-4 recently in 2005 – to continue his study. As a result, in this ISBN-10: 87-7694-003-9 book, he is able to describe the social and cultural changes of almost half a century that have transformed both village life and specifically the area of pregnancy and childbirth. www.niaspress.dk Childbirth and Tradition in Northeast Thailand POULSEN_final_1.indd 1 3/15/07 5:40:14 PM NIAS – Nordic Institute of Asian Studies Monograph Series 67. Asta Olesen: Islam and Politics in Afghanistan 68. Hans Antlöv: Exemplary Centre, Administrative Periphery 69. Arne Kalland: Fishing Villages in Tokugawa Japan 70. Weng Eang Cheong: The Hong Merchants of Canton 71. Christine Dobbin: Asian Entrepreneurial Minorities 72. Eldrid Mageli: Organising Women’s Protest 73. Vibeke Børdahl: The Oral Tradition of Yangzhou Storytelling 74. Cecilia Nathansen Milwertz: Accepting Population Control 75. Sharifah Zaleha Syed Hassan & Sven Cederroth: Managing Marital Disputes in Malaysia 76. Antoon Geels: Subud and the Javanese Mystical Tradition 77. Kristina Lindell, Jan-Öjvind Swahn & Damrong Tayanin: Folk Tales from Kammu – VI 78. Alain Lefebvre: Kinship, Honour and Money in Rural Pakistan 79. Christopher E. Goscha: Thailand and the Southeast Asian Networks of the Vietnamese Revolution, 1885–1954 80. Helle Bundgaard: Indian Art Worlds in Contention 81. Niels Brimnes: Constructing the Colonial Encounter 82. Ian Reader: Religious Violence in Contemporary Japan 83. Bat-Ochir Bold: Mongolian Nomadic Society 84. Shaheen Sardar Ali & Javaid Rehman: Indigenous Peoples and Ethnic Minorities of Pakistan 85. Michael D. Barr: Lee Kuan Yew: The Beliefs Behind the Man 86. Tessa Carroll: Language Planning and Language Change in Japan 87. Minna Säävälä: Fertility and Familial Power 88. Mario Rutten: Rural Capitalists in Asia 89. Jörgen Hellman: Performing the Nation 90. Olof G. Lidin: Tanegashima – The Arrival of Europe in Japan 91. Lian H. Sakhong: In Search of Chin Identity 92. Margaret Mehl: Private Academies of Chinese Learning in Meiji Japan 93. Andrew Hardy: Red Hills 94. Susan M. Martin: The UP Saga 95. Anna Lindberg: Modernization and Effeminization in India 96. Heidi Fjeld: Commoners and Nobles 97. Hatla Thelle: Better to Rely on Ourselves 98. Alexandra Kent: Divinity and Diversity 99. Somchai Phatharathananunth: Civil Society and Democratization 100. Nordin Hussin: Trade and Society in the Straits of Melaka 101. Anna-Greta Nilsson Hoadley: Indonesian Literature vs New Order Orthodoxy 102. Wil O. Dijk: 17th-Century Burma and the Dutch East India Company 1634–1680 103. Judith Richell: Disease and Demography in Colonial Burma 104. Dagfinn Gatu: Village China at War 105. Marie Højlund Roesgaard: Japanese Education and the Cram School Business 106. Donald M. Seekins: Burma and Japan Since 1940 107. Vineeta Sinha: A New God in the Diaspora? 108. Mona Lilja: Power, Resistance and Women Politicians in Cambodia 109. Anders Poulsen: Childbirth and Tradition in Northeast Thailand 110. R.A. Cramb: Land and Longhouse POULSEN_final_1.indd 2 3/15/07 5:40:15 PM Childbirth and Tradition in Northeast Thailand Forty Years of Development and Cultural Change By Anders Poulsen Edited by Pernille Askerud Ritual texts translated with a commentary by Supranee Khammuang and Pernille Askerud POULSEN_final_1.indd 3 3/15/07 5:40:15 PM NIAS – Nordic Institute of Asian Studies NIAS Monographs, 109 First published in 2007 by NIAS Press Leifsgade 33, DK–2300 Copenhagen S, Denmark Tel: (+45) 3532 9501 • Fax: (+45) 3532 9549 E–mail: [email protected] • Website: www.niaspress.dk © Anders Poulsen 2007 British Library Cataloguing in Publication Data Poulsen, Anders Childbirth and tradition in northeast Thailand : forty years of development and cultural change. - (NIAS monographs ; 109) 1. Birth customs - Thailand, Northeastern I. Title 392.1’2’09593 ISBN: 9788776940034 Design and layout by Sirisak Chaiyasook All photographs by the author Printed and bound in Thailand by Digital versions of related materials, including photos and recordings of the chanting of the rituals, have been deposited at the Princess Maha Chakri Sirindhorn Anthropology Centre. Interested readers can see further details of the archived materials on the centre’s website www.sac.or.th. POULSEN_final_1.indd 4 3/15/07 5:40:15 PM This book is dedicated to the village of Baan Phraan Muean – a worthy representative of the Isan culture POULSEN_final_1.indd 5 3/15/07 5:40:15 PM Contents Foreword ix Preface xi Editor’s Introduction xiii Part 1: Customs of Pregnancy and Birth – Then and Now 1 Chapter One: Village Life and Economy in Isan 1961–2005 7 Baan Phraan Muean – a Village Community Change and Development Chapter Two: Faith, Belief, and Birth 25 Village Belief Khwan Rites Mae Kamlerd The Spirit World and the Birth Chapter Three: Ritual Practice Surveyed, 1961–2005 55 Everyday Practice of the Pregnancy Rites Development and Changing Customs Chapter Four: Pregnancy and Birth Surveyed, 1961–2005 61 Attitudes to Pregnancy Health and Nutrition – an Evaluation Midwives The Birth of a Child After the Birth Protecting the Mother The Infant in the Kradong Concluding Remarks POULSEN_final_1.indd 6 3/15/07 5:40:16 PM Chapter Five: The Confinement – Yuu Fai 91 Yuu Fai – an Evaluation Chapter Six: The Young Baby 109 Part 2: The Ritual Texts 125 Original Palm-leaf Manuscript of the Suukhwan Maemaan Rite 131 Ritual Texts 136 Suukhwan Maemaan Taengkae Maemaan Taengkae Mae Kamlerd Smaller Rites Traditional Recipes Part 3: Appendices 217 I: Research Process and Methodology II: A Note on the Isan Language III: Principles for the Transcription of Isan Names and Words IV: Glossary V: A Brief Survey of Literature Bibliography 251 Index 263 POULSEN_final_1.indd 7 3/15/07 5:40:17 PM POULSEN_final_1.indd 8 3/15/07 5:40:17 PM Foreword Anders Poulsen’s study of the traditions and beliefs associated with childbirth and pregnancy is a very thought-provoking study, building on the seminal work in the field by Stanley Tambiah. Poulsen’s work is particularly important due to the longitudinal methodology used and the opportunity it gives to observe the changes and continuities in the Isan region of Northeast Thailand in relation to modern development processes. Especially interesting is Poulsen’s observation that there are two distinct and separate traditions, the khwan ceremonies and the mae kamlerd ceremonies, which influence local customs and beliefs related to pregnancy and birth.
Recommended publications
  • Language Policy and Bilingual Education in Thailand: Reconciling the Past, Anticipating the Future1
    LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network Journal, Volume 12, Issue 1, January 2019 Language Policy and Bilingual Education in Thailand: Reconciling the Past, Anticipating the Future1 Thom Huebner San José State University, USA [email protected] Abstract Despite a century-old narrative as a monolingual country with quaint regional dialects, Thailand is in fact a country of vast linguistic diversity, where a population of approximately 60 million speak more than 70 languages representing five distinct language families (Luangthongkum, 2007; Premsrirat, 2011; Smalley, 1994), the result of a history of migration, cultural contact and annexation (Sridhar, 1996). However, more and more of the country’s linguistic resources are being recognized and employed to deal with both the centrifugal force of globalization and the centripetal force of economic and political unrest. Using Edwards’ (1992) sociopolitical typology of minority language situations and a comparative case study method, the current paper examines two minority language situations (Ferguson, 1991), one in the South and one in the Northeast, and describes how education reforms are attempting to address the economic and social challenges in each. Keywords: Language Policy, Bilingual Education, the Thai Context Background Since the early Twentieth Century, as a part of a larger effort at nation-building and creation of a sense of “Thai-ness.” (Howard, 2012; Laungaramsri, 2003; Simpson & Thammasathien, 2007), the Thai government has pursued a policy of monolingualism, establishing as the standard, official and national language a variety of Thai based on the dialect spoken in the central plains by ethnic Thais (Spolsky, 2004). In the official narrative presented to the outside world, Thais descended monoethnic and monocultural, from Southern China, bringing their language with them, which, in contact with indigenous languages, borrowed vocabulary.
    [Show full text]
  • The Indigenous Peoples' Movement in Thailand Expands
    ISSUE: 2016 No. 68 ISSN 2335-6677 RESEARCHERS AT ISEAS – YUSOF ISHAK INSTITUTE ANALYSE CURRENT EVENTS Singapore | 16 December 2016 The Indigenous Peoples’ Movement in Thailand Expands Micah F. Morton* EXECUTIVE SUMMARY • Since the early 2000s an expanding coalition of ethnic minorities in Thailand, initially based in the North, has formed under the global banner of “Indigenous Peoples” (hereafter referred to as IPs) to push for state recognition of their distinct identities and rights as well as to empower themselves to address their particular strengths and problems. • Those claiming IP status in Thailand are pursuing equal rather than special rights relative to other, more full-fledged members of Thai society. They have been lobbying for the passage of a state law governing the “Council of Indigenous Peoples in Thailand” (CIPT), a new, independent quasi-state organ comprised of IP representatives with the central mandate to advise the state on IP-related policies and plans. • While the Thai government remains steadfast in its official position of non-recognition with respect to IPs in Thailand, especially towards their claim of being “indigenous”, the IP movement has nevertheless continued to develop and expand beyond the North to different parts of the country. • In recent years the IP movement has shifted its campaign strategy from an earlier focus on public demonstrations to that of lobbying relevant state agencies. The movement has further devoted its limited time and resources to developing the internal administrative structure of their flagship organization, the “Council of Indigenous Peoples in Thailand”. * Micah F. Morton is Visiting Fellow at ISEAS – Yusof Ishak Institute.
    [Show full text]
  • Language, Myth, Histories, and the Position of the Phong in Houaphan
    Neither Kha, Tai, nor Lao: Language, Myth, Histories, and the Position of the Phong in Houaphan Oliver Tappe1 Nathan Badenoch2 Abstract In this paper we explore the intersections between oral and colonial history to re-examine the formation and interethnic relations in the uplands of Northern Laos. We unpack the historical and contemporary dynamics between “majority” Tai, “minority” Kha groups and the imagined cultural influence of “Lao” to draw out a more nuanced set of narratives about ethnicity, linguistic diversity, cultural contact, historical intimacy, and regional imaginings to inform our understanding of upland society. The paper brings together fieldwork and archival research, drawing on previous theoretical and areal analysis of both authors. 1. Introduction The Phong of Laos are a small group of 30,000 people with historical strongholds in the Sam Neua and Houamuang districts of Houaphan province (northeastern Laos). They stand out among the various members of the Austroasiatic language family – which encompass 33 out of the 50 ethnic groups in Laos – as one of the few completely Buddhicized groups. Unlike their animist Khmu neighbours, they have been Buddhist since precolonial times (see Bouté 2018 for the related example of the Phunoy, a Tibeto-Burman speaking group in Phongsaly Province). In contrast to the Khmu (Évrard, Stolz), Rmeet (Sprenger), Katu (Goudineau, High), Hmong (Lemoine, Tapp), Phunoy (Bouté), and other ethnic groups in Laos, the Phong still lack a thorough ethnographic study. Joachim Schliesinger (2003: 236) even called them “an obscure people”. This working paper is intended as first step towards exploring the history, language, and culture of this less known group.
    [Show full text]
  • Prayer Cards | Joshua Project
    Pray for the Nations Pray for the Nations Akeu in Laos Akha in Laos Population: 3,200 Population: 117,000 World Popl: 15,800 World Popl: 682,000 Total Countries: 4 Total Countries: 5 People Cluster: Tibeto-Burman, other People Cluster: Hani Main Language: Akeu Main Language: Akha Main Religion: Ethnic Religions Main Religion: Ethnic Religions Status: Unreached Status: Unreached Evangelicals: 0.72% Evangelicals: 2.00% Chr Adherents: 0.72% Chr Adherents: 3.00% Scripture: New Testament Scripture: Complete Bible Source: Henk Sebregts www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net Source: Anonymous "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Alak in Laos Alu in Laos Population: 26,000 Population: 7,300 World Popl: 26,000 World Popl: 15,200 Total Countries: 1 Total Countries: 3 People Cluster: Mon-Khmer People Cluster: Tibeto-Burman, other Main Language: Alak Main Language: Nisu, Eastern Main Religion: Ethnic Religions Main Religion: Ethnic Religions Status: Unreached Status: Unreached Evangelicals: 1.06% Evangelicals: 0.00% Chr Adherents: 1.10% Chr Adherents: 0.00% Scripture: Translation Started Scripture: New Testament www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net Source: Peoples of Laos, Asia Harvest Source: Operation China, Asia Harvest "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Arem in Laos Bit in Laos Population: 800 Population: 2,500 World Popl:
    [Show full text]
  • Deborah's M.A Thesis
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by ScholarBank@NUS Created in its own sound: Hearing Identity in The Thai Cinematic Soundtrack Deborah Lee National University of Singapore 2009 Acknowledgements Heartfelt thanks goes out to the many people that have helped to bring this thesis into fruition. Among them include the many film-composers, musicians, friends, teachers and my supervisors (both formal and informal) who have contributed so generously with their time and insights. Professor Rey, Professor Goh, Prof Irving, Prof Jan, Aajaarn Titima, Aajaarn Koong, Aajaarn Pattana, I really appreciate the time you took and the numerous, countless ways in which you have encouraged me and helped me in the process of writing this thesis. Pitra and Aur, thank you for being such great classmates. The articles you recommended and insights you shared have been invaluable to me in the research and writing of my thesis. Rohani, thanks for facilitating all the administrative details making my life as a student so much easier. Chatchai, I’ve been encouraged and inspired by you. Thank you for sharing so generously of your time and love for music. Oradol, thank you so much for the times we have had together talking about Thai movies and music. I’ve truly enjoyed our conversations. There are so many other people that have contributed in one way or the other to the successful completion of this thesis. The list goes on and on, but unfortunately I am running out of time and words…. Finally, I would like to thank God and acknowledge His grace that has seen me through in the two years of my Masters program in the Department of Southeast Asian Studies.
    [Show full text]
  • 13Th ICLEHI and 2Nd ICOLET Osaka Apr 2019 Proceedings
    RUNNING HEAD: CULTURAL LEXICAL LOSS OF ISAN LANGUAGE IN THAILAND 13th ICLEHI 2019 Osaka 070-065 Chedtharat Kongrat Cultural Lexical Loss of Isan language in Thailand Chedtharat Kongrat,* Rattana Chanthao Department of Thai Language, Faculty of Humanities and Social Sciences, Khon Kean University, Mittraparp Road, Khon Kaen, Thailand *Corresponding author: [email protected] Abstract This article aims to analyse the cultural lexical loss of Isan language as a regional language in Thailand. According to an influence of the standard Thai language toward its regional languages lead the loss of regional lexicons especially cultural lexicons. The lexicons loss in terms of linguistic perspective is used to explain the level of loss. The 5 levels of dialect loss developed by Chanthao (2016) is the framework of this research. The 70 Isan lexicons being 3 domains; appliances, instrument objects, and tradition were the data. They were collected by dictionaries and key informants. These lexicons were checked by 50 teenagers being between 20-25 years old living in Khon Kaen province, Thailand as the sampling group. The research finding was found that the 32 Isan lexicons have been used by speakers or they are being not loss or alive but there are 38 lexicons being in 5 levels of loss. Most of lexicons or 16 lexicons is in the highest level. There are 10 lexicons in the lowest level. There are 6 lexicons in high level, 3 lexicons being in medium level and 3 lexicons in low level. The lexical loss key factors of Isan language are an influence of Thai standard as only one language used in school, official as well as mass media.
    [Show full text]
  • Isan Stupas: Reflections of Value, Utilization and Cultural Heritage
    Asian Culture and History; Vol. 7, No. 1; 2015 ISSN 1916-9655 E-ISSN 1916-9663 Published by Canadian Center of Science and Education Isan Stupas: Reflections of Value, Utilization and Cultural Heritage Laddawan Mahachod1, Boonsom Yodmalee1 & Kosit Phaengsoi1 1 The Faculty of Cultural Science, Mahasarakham University, Khamriang Sub-District, Kantarawichai District, Maha Sarakham Province, Thailand Correspondence: Laddawan Mahachod, The Faculty of Cultural Science, Mahasarakham University, Khamriang Sub-District, Kantarawichai District, Maha Sarakham Province 44150, Thailand. E-mail: [email protected] Received: June 30, 2014 Accepted: July 24, 2014 Online Published: September 22, 2014 doi:10.5539/ach.v7n1p53 URL: http://dx.doi.org/10.5539/ach.v7n1p53 Abstract Nowadays much religious architecture has been destroyed, which affects the local religious identity of Isan people. Valuable aspects of community culture have been lost, so this research aims: 1) to study the history of IsanSim and 2) to reflect on the value of utilization and cultural heritage of IsanSim. For this research, data was collected through field notes in the provinces of Mahasarakham, Kalasin and RoiEt. The research sample was selected by purposive sampling and totaled 81 individuals. Analysis was conducted by analytic induction and typological analysis. The results show that the first stage of Sim construction in Isan was influenced by LanXang culture and later incorporated architectural styles of the Rattanakosin period. This became the identity of IsanSim, as remains in the architecture of WatPhotharam, Wat Yang Thawongwararam and WatKlangKosum in Mahasarakham Province, Wat Wang NueaThamuang and Wat Sri Than in Roi Ed Province and WatUdompracharat, WatUmungkla and WatKlangKok Kho in Kalasin Province.
    [Show full text]
  • Waeng Phalangwan - a Lao-Isan Perspective on Thai Lukthung
    Review Article: Waeng Phalangwan - A Lao-Isan perspective on Thai Lukthung Mr. James Mitchell1 Macquarie University, Sydney, Australia Abstract In Lukthung Isan, Waeng Phalangwan (2002) makes a case for recognition of the Isan involvement in phleng lukthung, usually translated as Thai country music. The significant involvement of Isan people within the lukthung music industry has provided Isan people with an effective way of influencing Central Thai culture, when most other avenues were closed. The article examines Waeng’s Lao-Isan identity and his use of standard tropes to disguise a defiant radicalism. The centrepiece of Waeng’s argument is a revision of the history of ‘the king of Thai country music,’ Suraphon Sombatjaroen. Phalangwan redefines Suraphon’s current status as the symbol of Central Thai cultural supremacy by placing him within the context of two contemporaries, the Isan songwriters Chaloemchai Siruechai and Benjamin. Waeng’s history of Isan singers and groups of Isan songwriters in Bangkok during the late 1960s and 1970s can be cross- referenced with establishment histories to make possible a reinterpretation of the development of lukthung. The closing chapter of Lukthung Isan, detailing the existence of ‘communist’ lukthung, suggests that a re-evaluation of the counter-hegemonic potential of lukthung may be warranted. 1 Mailing Address: 256 Mu 5 Baan Hua Tanon, T. Pralap, Muang Khon Kaen 40000 Thailand Ph: 66 43 265079 (Thailand) Email: [email protected] or [email protected] The Journal of Lao Studies, Volume 2, Issue 1, pps 66-96. ISSN - Pending. Published by the Center for Lao Studies at www.laostudies.org Mitchell 67 Isan natives are like people of African descent.
    [Show full text]
  • New Ethnic Names for the Tin of Nan Province
    129 Journal of The Siam Society NEW ETHNIC NAMES FOR THE TIN OF NAN PROVINCE By what name shall we call these people, the Tin of Nan Province? Shall we use a name or names that outsiders have given them? Or shall we use the name (s) they use to designate themselves when talking to each other These questions are not unique to the Tin. Indeed, they depict the same situation faced by many tribal or ethnic groups around the world Whenever these questions have been seriously considered, the consensus has been that each ethnic group should be called by the name (s) that the people (of the ethnic group) use to designate themselves and not by the name (s) given to them by outsi­ ders. The main reason behind this consensus is that since in such cases outsiders are often the majority population, the names they give to an ethnic or minority group are more often than not derogatory terms, or at best terms that connote inferior status in society. Consequently the minority group often resents, secretly or openly, the. name (s) by which they are known to the ourside world. Also as a result, there has been a drive in recent decades in anthropological circles urging all of us to stop using name (s) given by, outsiders to an ethnic group and adopt instead the name (s) that people who are members of the ethnic group use in referring to themselves. The reason behind this is that no ethnic group will be likely to choose or use a name that is self-deprecatory.
    [Show full text]
  • Bridge to a Brighter Tomorrow: the Patani Malay-Thai Multilingual Education Programme
    BRIDGE TO BRIDGE TO A BRIGHTER TOMORROW: The Patani Malay-Thai Multilingual Education Programme Multilingual Education Programme Malay-Thai Patani The ©UNICEF Thailand/2016/Preechapanich BRIDGE TO A CONTACT US Facebook: facebook.com/unicefthailand BRIGHTER TOMORROW: Twitter: twitter.com/unicef_thailand UNICEF Thailand IG: @UNICEF_Thailand The Patani Malay-Thai Multilingual 19 Phra Atit Road LINE: UNICEF Thailand Education Programme Pranakorn, Bangkok 10200 Youtube: youtube.com/unicefthailand Thailand Website: www.unicef.or.th Phone: +66 2 356 9499 To donate Fax: +66 2 281 6032 Phone: +66 2 356 9299 Email: [email protected] Fax: +66 2 356 9229 Email: [email protected] Mahidol University Research Institute for Languages and Cultures of Asia การศึกษาที่นี่ส�าคัญมาก ให้พยายามจัดให้ดี ให้พลเมืองสามารถพูดไทยได้ Education in this place is very important. Strive to manage it well. Enable the people to speak the Thai language. King Bhumibol Adulyadej (1927-2016) On the occasion of His Majesty’s visit to Yala Province 23 March 1959 Engraved in stone outside Regional Education Office 8 Yala Province UNESCO King Sejong Literacy Prize Awarded to the Research Institute of Languages and Cultures of Asia, Mahidol University UNESCO Headquarters, Paris 8 September 2016 In Recognition of the Patani Malay-Thai Multilingual Education Programme © United Nations Children’s Fund (UNICEF) Bangkok, Thailand 2018 ISBN: 978-974-680-426-4 ISBN (E-Book): 978-974-680-424-0 Published by the United Nations Children’s Fund (UNICEF) UNICEF Thailand Country Office 19 Phra Atit Road, Phra Nakorn District, Bangkok 10200 Thailand Telephone: 02 356 9400 Fax: 02 281 6032 Website: www.unicef.org/thailand © UNICEF Thailand/2016/Preechapanich EXECUTIVE SUMMARY Many children are being left behind by the education system in Thailand Thailand has made considerable progress over the past two decades in increasing access to primary and secondary schooling through high levels of government investment in education.
    [Show full text]
  • Mitochondrial DNA Control Region Analysis of Three Ethnic Populations in Lower Northern Part of Thailand
    Mitochondrial DNA control region analysis of three ethnic populations in lower Northern part of Thailand U. Suyasunanont1, M. Nakkuntod1 and S. Mirasena2,3 1Department of Biology, Faculty of Science, Naresuan University, Phitsanulok, Thailand 2Department of Biochemistry, Faculty of Medical Science, Naresuan University, Phitsanulok, Thailand 3Centre of Excellence in Medical Biotechnology, Faculty of Medical Science, Naresuan University, Phitsanulok, Thailand Corresponding author: S. Mirasena E-mail: [email protected] Genet. Mol. Res. 16 (3): gmr16039687 Received March 29, 2017 Accepted May 23, 2017 Published July 6, 2017 DOI http://dx.doi.org/10.4238/gmr16039687 Copyright © 2017 The Authors. This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 License. ABSTRACT. The lower northern part of Thailand contains various genetically diverse ethnic populations. The sequences of the mitochondrial DNA hypervariable region were studied in three ethnic populations inhabiting Phitsanulok Province. One hundred and nine nucleotide sequences - 53, 29, and 27 from Hmongs (Hill tribe), Lao Songs, and Thai-Siams, respectively - were collected. The haplotypes were generated from 1130 nucleotides of the entire control region. Eighty-six haplotypes were found in the three ethnic populations, and no shared haplotypes were found between populations. Point heteroplasmy was noted at position 311 (C→Y). Haplotypes with ACAC-insertion at position 512 were observed in immigrant individuals from the Lao Song population. The Thai-Siam population showed higher genetic diversity than the other populations. The Hmong and Lao Song populations Genetics and Molecular Research 16 (3): gmr16039687 U. Suyasunanont et al. 2 showed less genetic diversity than those living in their original area.
    [Show full text]
  • Prayer Cards | Joshua Project
    Pray for the Nations Pray for the Nations Aheu Luang in Thailand Bisu in Thailand Population: 1,600 Population: 700 World Popl: 2,200 World Popl: 700 Total Countries: 2 Total Countries: 1 People Cluster: Mon-Khmer People Cluster: Hani Main Language: Aheu Main Language: Bisu Main Religion: Buddhism Main Religion: Ethnic Religions Status: Unreached Status: Unreached Evangelicals: 0.00% Evangelicals: 0.00% Chr Adherents: 0.00% Chr Adherents: 0.80% Scripture: Translation Needed Scripture: New Testament www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net Source: Asia Harvest Source: Operation China, Asia Harvest "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Bru, Eastern in Thailand Bulang in Thailand Population: 25,000 Population: 1,400 World Popl: 116,000 World Popl: 123,400 Total Countries: 3 Total Countries: 3 People Cluster: Mon-Khmer People Cluster: Mon-Khmer Main Language: Bru, Eastern Main Language: Blang Main Religion: Buddhism Main Religion: Buddhism Status: Unreached Status: Unreached Evangelicals: 1.00% Evangelicals: 0.40% Chr Adherents: 2.00% Chr Adherents: 4.00% Scripture: Complete Bible Scripture: New Testament Source: Peoples of Laos, Asia Harvest www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net Source: Anonymous "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Burmese in Thailand Cham, Western in Thailand Population: 207,000 Population: 4,600 World Popl:
    [Show full text]